All language subtitles for Beist.S01E06.1080p.FILMIN.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,096 --> 00:00:28,103 Elias. Elias. 2 00:00:29,190 --> 00:00:30,245 Elias. 3 00:00:31,337 --> 00:00:33,454 Shouldn't be up by now? 4 00:00:37,629 --> 00:00:40,989 - Shouldn't you be up? - What time is it? 5 00:00:41,070 --> 00:00:43,710 I don't know, I just wondered... 6 00:00:45,390 --> 00:00:48,669 - Fuck, fuck, fuck! - What's wrong? 7 00:00:51,510 --> 00:00:53,790 Why didn't you wake me sooner? 8 00:00:53,870 --> 00:00:57,550 I had no idea when you had to be up. You never tell me. 9 00:00:57,629 --> 00:01:00,710 DAY OF THE FINALS 10 00:01:03,870 --> 00:01:08,750 - Should you be playing with your head injury? - Where's my bag? 11 00:01:08,830 --> 00:01:11,670 I have it. Here. 12 00:01:13,870 --> 00:01:18,550 Hold on for a second. How's your head? 13 00:01:18,630 --> 00:01:21,070 - It's fine, dad. - Are you sure? 14 00:01:21,150 --> 00:01:26,150 - It's fine. - They don't let you play with a head injury. 15 00:01:26,230 --> 00:01:30,910 - We'll see. - Promise me you'll be careful. No head duels. 16 00:01:30,990 --> 00:01:33,390 - Good luck! - Okay. 17 00:01:40,040 --> 00:01:44,320 BEAST 18 00:02:10,243 --> 00:02:12,750 Stop! Wait, wait, wait! 19 00:02:15,990 --> 00:02:18,110 Wait! 20 00:02:18,830 --> 00:02:20,950 Hey, hey, hey! 21 00:02:21,950 --> 00:02:24,350 Let me in! 22 00:02:25,310 --> 00:02:27,190 Thank you. 23 00:02:29,030 --> 00:02:31,670 Well done, Elias. 24 00:02:33,110 --> 00:02:37,190 How nice of you to join us. 25 00:02:38,430 --> 00:02:40,790 We can go now. 26 00:02:54,630 --> 00:02:57,230 Any free seats? 27 00:03:32,430 --> 00:03:34,710 Boys! Boys! 28 00:03:34,790 --> 00:03:39,030 We have to go to this party. Seriously. 29 00:03:39,110 --> 00:03:42,870 I asked Maria to talk to Siri, but she refused. 30 00:03:42,950 --> 00:03:47,710 Wish you were as pumped up about the game, Arvid. 31 00:03:51,310 --> 00:03:57,830 - What about that girl you met? - I don't think she's coming to the party. 32 00:03:57,910 --> 00:04:00,030 Well, fuck that. 33 00:04:02,990 --> 00:04:07,990 - Mina is coming, though. - Okay? 34 00:04:08,070 --> 00:04:13,069 - Watching her stories without following her? - Her profile's open! 35 00:04:13,149 --> 00:04:15,790 You're such a creep. 36 00:04:15,869 --> 00:04:18,709 I'm just trying to set you guys up. 37 00:04:45,030 --> 00:04:49,470 TO MINA Hi, heard you're going to the party tonight. 38 00:04:49,550 --> 00:04:55,829 TO MINA Can you check if the boys and I can join too? 39 00:05:04,069 --> 00:05:05,870 - Hello. - Hello. 40 00:05:05,949 --> 00:05:11,149 - Hi! Heard from Rosenborg yet? - I have good news. Are you in Oslo? 41 00:05:11,230 --> 00:05:15,230 - Yes, why? - Stabæk wants a meeting. 42 00:05:15,310 --> 00:05:20,110 - Stabæk? Now? Why? - Well, they're interested. That's normal. 43 00:05:20,189 --> 00:05:24,670 Surely I can't meet Stabæk right before playing them? 44 00:05:24,750 --> 00:05:29,430 Do this meeting, so Rosenborg realizes what a star you are. 45 00:05:29,509 --> 00:05:33,910 - I can't. I must focus on the game. - Okay. Your call. 46 00:05:33,990 --> 00:05:37,389 Call me if you change your mind. 47 00:05:48,870 --> 00:05:52,069 - Hi. - Hi. Can we have a quick word? 48 00:05:52,149 --> 00:05:54,389 Certainly. 49 00:05:55,990 --> 00:06:02,509 Some sort of indication would be nice. I'd like to know what you're planning. 50 00:06:08,230 --> 00:06:11,829 I understand your situation, but like I said... 51 00:06:11,910 --> 00:06:16,750 I'm well aware of what you said. That's not what this is about. 52 00:06:16,829 --> 00:06:22,829 - Then tell me what it is about. - Just an indication. You know my agent is... 53 00:06:22,910 --> 00:06:28,110 Excuse me, I have to take this. Yes, I'm in a meeting. 54 00:06:28,189 --> 00:06:32,509 I'm almost done. Two minutes. 55 00:06:33,829 --> 00:06:40,069 It's not our problem that you've found an overeager agent. 56 00:06:40,149 --> 00:06:44,069 Never mind Scott. Just give me something. 57 00:06:44,149 --> 00:06:48,990 - A sign of goodwill, or... - A sum? Would you like a sum? 58 00:06:49,069 --> 00:06:51,310 The sum is zero. 59 00:06:52,790 --> 00:06:56,790 I can offer you a rookie contract right now. 60 00:06:56,870 --> 00:07:01,230 Whatever happens tomorrow, we can discuss then. 61 00:07:01,310 --> 00:07:04,189 Is that understood? 62 00:07:17,509 --> 00:07:23,350 Just send me the address, and I'll go there. I'll find the way. 63 00:07:23,430 --> 00:07:26,629 I'll go by subway. 64 00:07:30,310 --> 00:07:34,670 - I'll be right back. - The bus is leaving soon! 65 00:07:34,750 --> 00:07:36,590 I'll be right back. 66 00:07:51,550 --> 00:07:56,030 - Here he is! Hi! - Hi. Mats. 67 00:07:56,110 --> 00:07:58,310 This is the place. 68 00:08:29,830 --> 00:08:34,629 One. Two. Three. 69 00:08:35,629 --> 00:08:40,909 One. Two. Three. 70 00:08:41,870 --> 00:08:46,310 One. Two. Three. 71 00:08:47,950 --> 00:08:52,870 One. Two. Three. 72 00:08:53,909 --> 00:08:58,950 One. Two. Three. 73 00:09:03,230 --> 00:09:06,310 Jeez. Now I must start from scratch. 74 00:09:06,390 --> 00:09:08,870 - Where's Elias? - Elias? 75 00:09:08,950 --> 00:09:11,350 I have no idea. 76 00:09:14,230 --> 00:09:16,990 He went to the pharmacy. 77 00:09:25,230 --> 00:09:28,390 Sorry, he loves the sound of his own voice. 78 00:09:28,470 --> 00:09:36,470 They need an offense player with high scoring average and expected goal value. 79 00:09:36,630 --> 00:09:39,429 - And what's your strength? - Just that. 80 00:09:39,510 --> 00:09:45,310 High scoring and expected goal average! Give it your all, and you're golden! 81 00:09:50,270 --> 00:09:54,110 JOEL Where are you? We're almost at the stadium. 82 00:10:07,429 --> 00:10:11,429 Go inside, and Alf will lead you to the locker room. 83 00:10:29,190 --> 00:10:35,510 Alright, pay attention. Can someone tell me where Elias is? 84 00:10:55,950 --> 00:11:03,350 If no one's seen him, and he doesn't show up in 10 seconds, I'll drop him from the team. 85 00:11:03,429 --> 00:11:05,750 I see no other way. 86 00:11:13,710 --> 00:11:17,909 - He's at the pharmacy. - The pharmacy? 87 00:11:17,990 --> 00:11:21,350 And he'll be here soon? 88 00:11:35,549 --> 00:11:39,030 - Did you find what you needed? - Huh? Yes. 89 00:11:55,710 --> 00:11:59,350 - Elias, come with me. - Sure. 90 00:12:00,350 --> 00:12:03,150 David, you too. 91 00:12:12,510 --> 00:12:17,710 We have new information about Stabæk. They've brought Samuelsen. 92 00:12:17,789 --> 00:12:23,909 We thought he played on their first team, but he'll be playing today. 93 00:12:35,510 --> 00:12:40,190 Which means they now have a lightning-fast winger. 94 00:12:40,270 --> 00:12:45,070 So we're forced to rethink a few things. 95 00:12:45,150 --> 00:12:47,390 I've made a decision. 96 00:12:47,470 --> 00:12:50,789 Elias, you'll be starting as right back. 97 00:12:51,270 --> 00:12:56,110 You're fast and good at reading the game. Intercept him. 98 00:12:56,190 --> 00:13:00,950 - This means I'm starting? - Yes, but stay on defense. 99 00:13:01,030 --> 00:13:04,950 Sure. I'll do anything as long as I get to start. 100 00:13:05,030 --> 00:13:06,789 Good. 101 00:13:09,950 --> 00:13:13,230 That sounds like a good plan. 102 00:13:13,990 --> 00:13:16,150 Yes. 103 00:13:17,950 --> 00:13:20,310 Elias, come here. 104 00:13:23,110 --> 00:13:28,429 I know this isn't your usual position. And I know what we've discussed. 105 00:13:28,510 --> 00:13:33,350 I need you to spend all your energy on defense today. 106 00:13:33,429 --> 00:13:36,909 Sure. As long as I start, I'm happy. 107 00:13:36,990 --> 00:13:39,350 Okay. Good. 108 00:13:53,750 --> 00:13:55,510 Boys! 109 00:14:12,350 --> 00:14:14,310 Mina! 110 00:14:25,549 --> 00:14:27,350 - Hi. - Hi. 111 00:14:31,750 --> 00:14:36,750 Well, we're good at leaving the other hanging. 112 00:14:41,310 --> 00:14:45,909 I was wondering... I talked to the boys just now. 113 00:14:45,990 --> 00:14:50,310 They asked me to ask you if we could go to that party later. 114 00:14:50,390 --> 00:14:54,150 - If that's cool. - Don't you have a game to focus on? 115 00:14:54,230 --> 00:14:58,390 I guess. I was just wondering if that was possible. 116 00:15:02,390 --> 00:15:05,990 I have to find my seat. 117 00:15:13,270 --> 00:15:15,549 Mina, wait. 118 00:15:16,510 --> 00:15:21,230 I'm not just asking because the boys want to party. 119 00:15:22,070 --> 00:15:25,549 I want to see you after the game. 120 00:15:26,470 --> 00:15:28,990 I mean that. 121 00:15:29,070 --> 00:15:31,750 I... 122 00:15:31,830 --> 00:15:35,990 - I can ask the others. - Yes? 123 00:15:36,070 --> 00:15:41,270 Good luck in the game. I'll be cheering for you. 124 00:15:41,350 --> 00:15:43,110 Thanks. 125 00:16:13,110 --> 00:16:15,110 Just... 126 00:16:15,190 --> 00:16:17,630 for good luck. 127 00:16:17,710 --> 00:16:19,470 Thanks. 128 00:16:49,549 --> 00:16:53,230 Okay, boys. We're finally here. 129 00:16:54,549 --> 00:16:59,470 We'll either leave as national champions... 130 00:17:00,750 --> 00:17:04,469 Or as nothing. No way we're letting that happen. 131 00:17:04,550 --> 00:17:11,550 We've worked damn hard for this. You've worked hard, and you, and you. 132 00:17:11,630 --> 00:17:18,630 We're playing Stabæk! And the audience won't be watching Stabæk, they'll be watching us! 133 00:17:18,709 --> 00:17:20,790 Yes! 134 00:17:22,790 --> 00:17:27,110 This is simple: Eat or get eaten! 135 00:17:27,190 --> 00:17:30,630 Let's go out there and eat Stabæk! 136 00:17:34,310 --> 00:17:36,390 - Who are we? - Rosenborg! 137 00:17:36,470 --> 00:17:38,750 - Who are we? - Rosenborg! 138 00:17:38,830 --> 00:17:40,790 - Who are we? - Rosenborg! 139 00:17:40,870 --> 00:17:42,710 Yeah! 9798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.