All language subtitles for Beist.S01E05.1080p.FILMIN.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,120 --> 00:00:14,761 - Hi. - Hi. 2 00:00:22,011 --> 00:00:25,211 David, I can explain. David! 3 00:00:25,291 --> 00:00:28,011 Sorry! I just blurted it out. 4 00:00:28,091 --> 00:00:31,851 I really didn't mean to say it like that. 5 00:00:31,930 --> 00:00:39,290 Bro, dad wants us to move. I must get this deal if I'm to stay here and play with you. 6 00:00:39,370 --> 00:00:43,491 Samir wouldn't let me play, and I got desperate. 7 00:00:43,571 --> 00:00:50,171 But I never meant for this to happen. Everything just turned to shit. David! 8 00:00:53,091 --> 00:00:55,531 David! 9 00:00:59,211 --> 00:01:01,891 David, please answer me! 10 00:01:18,691 --> 00:01:20,451 Why is that? 11 00:01:27,731 --> 00:01:29,811 Won't you back me? 12 00:01:35,411 --> 00:01:38,051 You owe me that much! 13 00:01:38,131 --> 00:01:40,691 You were also drinking. 14 00:01:46,611 --> 00:01:49,211 ONE DAY UNTIL THE FINALS 15 00:02:03,360 --> 00:02:06,136 BEAST 16 00:02:06,891 --> 00:02:10,931 Tomorrow, boys! Tomorrow... 17 00:02:11,011 --> 00:02:16,131 we have a shot at becoming national champions. 18 00:02:19,331 --> 00:02:21,210 But today, we are not. 19 00:02:26,331 --> 00:02:29,211 But neither is Stabæk. 20 00:02:32,771 --> 00:02:40,491 Today is your last chance to prove that you deserve a place among the starting 11. 21 00:02:45,291 --> 00:02:47,091 - Understood? - Yes! 22 00:02:47,171 --> 00:02:50,251 Jørn, quickly! Come on! 23 00:02:50,331 --> 00:02:53,051 Stay sharp! Eyes up! 24 00:02:53,131 --> 00:02:56,491 Great! Go, go! Tempo, tempo! 25 00:02:56,571 --> 00:02:59,691 - Deep down! - Towards the goal! 26 00:02:59,771 --> 00:03:03,171 One, two. Two touch, come on! 27 00:03:03,251 --> 00:03:05,291 David, follow up! 28 00:03:05,731 --> 00:03:08,291 Keep the ball going. 29 00:03:08,371 --> 00:03:11,051 Help out the boys down here! 30 00:03:11,131 --> 00:03:13,891 - Pass it! - Good, Sigurd! 31 00:03:13,971 --> 00:03:16,211 Arvid! Pick me, pick me! 32 00:03:16,291 --> 00:03:19,011 - Yes, to David! - David! 33 00:03:19,091 --> 00:03:23,771 Come on! Nice! But too bad. 34 00:03:23,851 --> 00:03:26,691 - I was ready down there! - Shut up. 35 00:03:26,771 --> 00:03:29,651 I had so much space, why not pass to me? 36 00:03:29,731 --> 00:03:31,651 Shut up! Shut up! 37 00:03:50,091 --> 00:03:52,491 Come on! Focus! 38 00:03:57,411 --> 00:04:00,451 Come on! Great! Now follow through! 39 00:04:03,811 --> 00:04:07,251 Great, Elias! Beautiful goal! 40 00:04:31,251 --> 00:04:33,331 Hey! 41 00:04:33,811 --> 00:04:36,410 - Fuck! - Turn around. 42 00:04:36,491 --> 00:04:40,730 Let me see. Are you okay? 43 00:04:40,811 --> 00:04:43,891 Show me. Okay, you're fine. 44 00:04:43,970 --> 00:04:47,451 Let me see? Two minutes, boys. 45 00:04:48,771 --> 00:04:51,131 Let's go over there. 46 00:04:54,170 --> 00:04:57,611 We'll give you a check-up. 47 00:05:12,530 --> 00:05:14,650 There. 48 00:05:14,730 --> 00:05:18,530 Are you good? I'll go check up on David. 49 00:05:18,611 --> 00:05:21,650 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 50 00:05:23,090 --> 00:05:25,331 - Are you sure? - Yes. 51 00:05:28,011 --> 00:05:30,970 - I can play. - You must be certain. 52 00:05:31,051 --> 00:05:35,410 It's my head, and I can tell that I'm okay. I can play. 53 00:06:20,210 --> 00:06:22,571 Hey! 54 00:06:23,491 --> 00:06:25,891 Good job today. 55 00:07:08,051 --> 00:07:13,970 Why did you fail to mention that all of us had been drinking? 56 00:07:16,131 --> 00:07:19,090 You just wanted David's spot! 57 00:07:24,931 --> 00:07:27,850 What a rotten thing to do. 58 00:07:51,210 --> 00:07:55,571 Rosenborg is a team with strong values. Community values. 59 00:07:55,650 --> 00:08:01,371 How can you let it slide when someone stabs a teammate in the back? 60 00:08:01,451 --> 00:08:04,691 We should do this with Thomas present. 61 00:08:04,771 --> 00:08:08,571 - Him not being here is not my problem. - Hi. 62 00:08:08,650 --> 00:08:11,451 Sorry, a bit late. Excuse me. 63 00:08:13,410 --> 00:08:18,410 - What's happened here? - Don't. Just an accident. 64 00:08:18,491 --> 00:08:20,891 Quite a big one. 65 00:08:22,251 --> 00:08:27,371 So... What has brought us here today? 66 00:08:27,451 --> 00:08:32,690 Your son stabbed David in the back, and has it in for him at practice. 67 00:08:32,771 --> 00:08:37,930 It can lead to dangerous situations and injuries. 68 00:08:38,011 --> 00:08:43,011 - But Elias was the one who got injured. - David went partying. 69 00:08:43,091 --> 00:08:48,930 As you know, Rosenborg has zero tolerance for alcohol. Elias notified me. 70 00:08:49,011 --> 00:08:53,131 - There was a party... - This is not about the party! 71 00:08:53,211 --> 00:08:59,690 - It's about Elias stealing David's spot. - How about we let the boys talk? 72 00:08:59,771 --> 00:09:03,411 Elias and David, what do you think? 73 00:09:09,051 --> 00:09:15,411 Right. How about you stand up, shake each other's hand and move on? 74 00:09:15,491 --> 00:09:20,851 My son is not going to shake your son's hand. That won't resolve this! 75 00:09:20,930 --> 00:09:25,211 Two boys made a mess of things. They aren't pros! 76 00:09:25,291 --> 00:09:29,251 - David is a pro! - Hey, hey, hey! 77 00:09:32,570 --> 00:09:39,851 You're top division players. Are you going to let this get in the way of a finals? 78 00:09:39,930 --> 00:09:41,810 - No. - No? 79 00:09:55,450 --> 00:09:58,411 That won't solve a thing. 80 00:09:58,491 --> 00:10:04,450 Go home and get some rest. Isabella, I can't say who'll start yet. 81 00:10:04,531 --> 00:10:07,771 - Nice to see you. - Good luck with the game. 82 00:10:07,851 --> 00:10:12,331 - Are you coming to Oslo? - He doesn't have the time. 83 00:10:12,411 --> 00:10:17,491 - Just a second. Can I borrow your office? - Of course. 84 00:10:17,570 --> 00:10:19,651 Why? 85 00:10:19,731 --> 00:10:22,091 - Please sit down. - Why? 86 00:10:22,810 --> 00:10:26,411 - Please sit. - Alright. 87 00:10:43,570 --> 00:10:46,771 Did it hurt? Are you okay? 88 00:10:47,971 --> 00:10:52,450 What the fuck is this? Are you trying to be funny? 89 00:10:52,531 --> 00:10:57,611 I'm just trying to figure out how you could be such a total idiot. 90 00:10:57,690 --> 00:11:01,411 Where the fuck did you get that from? Pornhub? 91 00:11:01,491 --> 00:11:07,731 You've been a bad friend. If that doesn't make you an idiot, I don't know what does. 92 00:11:07,810 --> 00:11:13,771 Elias, I get what you're going through. I've played at a high level. 93 00:11:13,851 --> 00:11:19,891 High level?! You never had a soccer career. 94 00:11:19,971 --> 00:11:23,131 What the fuck are you talking about? 95 00:11:23,211 --> 00:11:28,011 You never had a soccer career! You never even made second division! 96 00:11:28,091 --> 00:11:32,611 You half-arse everything! I get so fucking... 97 00:11:35,570 --> 00:11:41,211 It makes me so fucking embarrassed that you're my dad, do you know that? 98 00:11:41,291 --> 00:11:43,851 Your entire life is a joke! 99 00:11:43,930 --> 00:11:46,491 Do you mean that? 100 00:11:49,891 --> 00:11:53,291 Do you really mean what you just said? 101 00:11:54,690 --> 00:11:57,371 Because if you do... 102 00:11:58,810 --> 00:12:03,011 I must have done a terrible job as a father. 103 00:12:03,091 --> 00:12:06,491 I think you bloody well might have. 104 00:13:16,251 --> 00:13:20,371 Shouldn't you take it easy? The finals is tomorrow. 105 00:13:20,450 --> 00:13:23,731 This was just a quick session. 106 00:13:25,251 --> 00:13:33,091 Why don't you do some yoga with me instead? Stretching, breathing, that sort of thing. 107 00:13:33,171 --> 00:13:38,810 - I know how yoga works. - Is that why you look so lost? 108 00:13:38,891 --> 00:13:41,491 Sure. Fetch us two mats. 109 00:13:42,251 --> 00:13:44,491 Cool. 110 00:13:44,570 --> 00:13:46,731 Breathe out. 111 00:13:50,091 --> 00:13:51,930 Breathe in. 112 00:13:55,211 --> 00:13:58,531 And babysteps forward. 113 00:14:01,971 --> 00:14:04,331 Oh, it's so slippery. 114 00:14:06,971 --> 00:14:10,971 - I can't take any more. - Good yoga session. 115 00:14:14,731 --> 00:14:18,091 Are you stressed out about tomorrow? 116 00:14:21,450 --> 00:14:25,051 Nah. Maybe a little. 117 00:14:25,131 --> 00:14:31,251 Important day, important game, important finals. You know. 118 00:14:31,331 --> 00:14:33,690 No, I'm fine. 119 00:14:34,930 --> 00:14:36,851 Okay, on your back. 120 00:14:37,851 --> 00:14:41,531 On your back, now. I'll show you an exercise. 121 00:14:47,011 --> 00:14:53,091 There. Breathe in, and as you're about to breathe out, - 122 00:14:53,171 --> 00:14:59,651 I'll place my hand here and kind of push the air out of your lungs. 123 00:15:00,771 --> 00:15:06,051 - You do all the work while I... - This isn't practice, it's an exercise. 124 00:15:06,131 --> 00:15:10,771 We focus on breathing. So breathe in. 125 00:15:11,851 --> 00:15:14,131 Breathe in deeply. 126 00:15:14,211 --> 00:15:16,371 Breathe out. 127 00:15:22,531 --> 00:15:24,131 In. 128 00:15:25,171 --> 00:15:26,771 In! 129 00:15:28,891 --> 00:15:30,731 Out. 130 00:15:35,971 --> 00:15:39,930 - See? It feels good. - Yes, that was nice. 131 00:15:40,011 --> 00:15:42,450 Don't stop. Then... 132 00:15:43,171 --> 00:15:45,491 Right. 133 00:15:45,570 --> 00:15:50,690 It could be that I'll be watching the finals tomorrow. 134 00:15:51,690 --> 00:15:55,570 You're going to Oslo to watch me play soccer? 135 00:15:55,651 --> 00:16:02,291 Watch you? What, are you crazy? I'm coming to watch all the others. 136 00:16:02,371 --> 00:16:06,171 I'd like to see you up in the stands. 137 00:16:06,251 --> 00:16:11,771 But I'm not sure if I feel like it, - 138 00:16:11,851 --> 00:16:18,810 considering that you open my messages but don't bother replying? 139 00:16:18,891 --> 00:16:24,531 - I was like "okay ...". - Sorry, that was a one-time thing. 140 00:16:24,611 --> 00:16:27,891 - I was going to answer you... - It's fine. 141 00:16:27,971 --> 00:16:31,531 That'll never happen again. I promise. 142 00:16:36,651 --> 00:16:40,771 I'm thinking of flying there. 143 00:16:40,851 --> 00:16:44,091 SAMIR Here's tomorrow's line-up. 144 00:16:44,171 --> 00:16:47,570 SAMIR You start on the bench. Management decision. 145 00:16:47,651 --> 00:16:52,690 Travel together? I don't know if you're going with... 146 00:16:52,771 --> 00:16:58,051 I have to go. Thank you for coming to watch the finals. 10482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.