All language subtitles for Beist.S01E02.1080p.FILMIN.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,320 --> 00:00:22,800 - Hello? - Hi, I'm Elias Holm. I play at Akademiet. 2 00:00:22,880 --> 00:00:25,880 - I'm in need of an agent. - Hi, Elias. 3 00:00:25,960 --> 00:00:33,680 I'm negotiating with Rosenborg. I'm convinced an agent could put the pressure on them. 4 00:00:33,760 --> 00:00:38,360 Do you have time for a meeting today? 5 00:00:39,560 --> 00:00:44,600 Sorry, that's utterly unrealistic. I have conferences all day. 6 00:00:44,680 --> 00:00:50,160 - Conferences where? - Skybar. By Lerkendal. 7 00:00:50,240 --> 00:00:58,160 I can drop by for a five-minute chat. I don't need much time at all. 8 00:00:59,120 --> 00:01:03,800 It doesn't matter. I'm sorry, I simply don't have the time. 9 00:01:03,880 --> 00:01:08,560 I can meet you in a month, at the earliest. How about that? 10 00:01:08,640 --> 00:01:10,840 - Okay, bye. - Alright. 11 00:01:22,880 --> 00:01:26,120 - Hey there, man. - Fuck off. 12 00:01:26,200 --> 00:01:28,400 Please, dad. Not now. 13 00:01:36,560 --> 00:01:40,480 4 days until the finals. 14 00:01:57,120 --> 00:02:00,200 - How did it go today? - I messed up... 15 00:02:00,280 --> 00:02:03,400 So much shame, guilt and stigma... 16 00:02:22,760 --> 00:02:28,720 Keep in mind that you're a professional soccer player now. This is your job. 17 00:02:28,800 --> 00:02:34,440 Behave accordingly. We'll make sure you get to play in the finals. 18 00:02:34,520 --> 00:02:37,160 This was just a minor slip-up. 19 00:02:37,240 --> 00:02:42,800 That can be remedied. We'll get back on track. 20 00:02:48,080 --> 00:02:51,640 - You didn't tell anyone, did you? - Hm? 21 00:02:55,200 --> 00:02:58,720 - You didn't tell anyone? - Stop it. 22 00:03:01,840 --> 00:03:05,040 Huh? Sure, I spilled all the beans. 23 00:03:54,840 --> 00:04:01,400 You all have a lot of weight on your shoulders. I get that. 24 00:04:01,480 --> 00:04:06,360 I get that you feel the need to vent. 25 00:04:07,600 --> 00:04:10,200 That you look for an outlet. 26 00:04:11,400 --> 00:04:14,440 But do you know what I don't get? 27 00:04:14,520 --> 00:04:19,840 That someone here chooses to let his teammates down. 28 00:04:19,920 --> 00:04:27,720 That someone here chooses to stab his brothers-in-arms in the back. 29 00:04:30,640 --> 00:04:38,360 That someone chooses to consume alcohol this close to a match where we must excel... 30 00:04:40,840 --> 00:04:43,640 That I don't get. 31 00:04:47,880 --> 00:04:51,920 But it's never happening again. For any of you. 32 00:04:54,480 --> 00:04:57,560 - Is that understood? - Yes. 33 00:04:58,600 --> 00:05:00,560 Good. 34 00:05:04,800 --> 00:05:08,520 You guys drank as well. Why must I take the fall? 35 00:05:08,600 --> 00:05:12,600 Should we tell Samir, then? We can't do that. 36 00:05:13,960 --> 00:05:17,120 The two of us should keep quiet. 37 00:05:18,120 --> 00:05:21,360 Erase everything from your phone. 38 00:05:21,440 --> 00:05:26,320 - Fuck today's practice. I can't be bothered. - What?! 39 00:05:26,400 --> 00:05:31,760 - I can't be bothered. - You're risking your contract over this? 40 00:05:31,840 --> 00:05:36,640 You know Samir. He'll lighten up in a few hours. 41 00:05:36,720 --> 00:05:42,080 Did you see Samir today? He looked ready to kill someone. 42 00:05:43,120 --> 00:05:47,640 - Let's go. - I'm still looking for... 43 00:05:47,720 --> 00:05:49,960 I'll be right there. 44 00:06:03,480 --> 00:06:06,960 - Do you know where the coriander is? - Hm? 45 00:06:07,040 --> 00:06:13,080 I'm looking for coriander, but can't find it. Maybe you know where it is? 46 00:06:13,160 --> 00:06:16,680 Sure, I know where the coriander is. 47 00:06:16,760 --> 00:06:20,440 - You need it now? - Yes. 48 00:06:22,040 --> 00:06:25,960 I'll help you find it. Sorry, I'm... 49 00:06:26,040 --> 00:06:30,360 It's probably in the veggie department. 50 00:06:45,440 --> 00:06:50,440 - You do know what coriander looks like? - Yes, absolutely. 51 00:06:50,520 --> 00:06:54,560 But it doesn't look like they have any today. 52 00:06:54,640 --> 00:06:56,720 So... 53 00:06:59,120 --> 00:07:02,640 - Coriander. - Oh, that's coriander? 54 00:07:03,800 --> 00:07:07,120 Nice, then I found it for you. 55 00:07:09,400 --> 00:07:12,120 - Mina, by the way. - Elias. 56 00:07:12,760 --> 00:07:16,360 - Nice to meet you. - Elias Holm. 57 00:07:16,440 --> 00:07:22,640 You're new to Rosenborg? Moved here recently? 58 00:07:22,720 --> 00:07:27,320 Would you mind showing me around town sometime? 59 00:07:27,400 --> 00:07:33,400 - Around town? Sure. - I don't know my way around here yet. 60 00:07:50,520 --> 00:07:54,400 - Elias, the bus is leaving. - I'm coming. 61 00:07:54,480 --> 00:08:00,000 - It's coming in two minutes. - I'll be right there. I'm coming! 62 00:08:00,960 --> 00:08:04,400 I'd love to show you around town today. 63 00:08:04,480 --> 00:08:08,800 - I have to get to school. - Yes, your bus is leaving. 64 00:08:08,880 --> 00:08:12,160 - Your bus is leaving! - Right. Bye. 65 00:08:12,240 --> 00:08:13,920 Guys! 66 00:08:15,360 --> 00:08:17,280 "I'm coming!" 67 00:08:28,320 --> 00:08:32,000 Sorry, I can't deal with this. I'm going home. 68 00:08:33,440 --> 00:08:36,440 Tell them I'll be there. 69 00:08:38,080 --> 00:08:39,720 David! 70 00:08:42,280 --> 00:08:45,200 What's up? Not going to school? 71 00:08:45,280 --> 00:08:50,920 - I can't be bothered. - But I'll see you at tonight's practice? 72 00:08:51,000 --> 00:08:56,400 - What is it to you? - What's that supposed to mean? 73 00:08:56,480 --> 00:09:01,840 - It's this Saturday. You can't skip practice! - Fuck this finals. 74 00:09:01,920 --> 00:09:06,800 - Samir said he wouldn't let me play. - Fuck what Samir says. 75 00:09:06,880 --> 00:09:11,680 You show up for practice and we do our thing, like always. 76 00:09:11,760 --> 00:09:18,200 What if I get injured? You know that you're the only substitute. 77 00:09:19,160 --> 00:09:25,600 - David, you're going with me. - Alright, I'll show up for practice. Okay? 78 00:09:25,680 --> 00:09:29,400 Okay? I'll teach you how to score goals. 79 00:09:29,480 --> 00:09:33,040 - I have to run to school now. - Later. 80 00:09:55,880 --> 00:09:59,000 - Are you paying attention? - Yes. 81 00:10:04,680 --> 00:10:07,440 And one more! 82 00:10:13,200 --> 00:10:15,680 Elias? 83 00:10:19,520 --> 00:10:25,240 David was dropped from the starting line-up. And he didn't show up today. 84 00:10:25,320 --> 00:10:28,560 He will show up. He told me he would. 85 00:10:28,640 --> 00:10:31,560 Well, now we have an open spot. 86 00:10:31,640 --> 00:10:34,360 Do not assume that it's yours. 87 00:10:34,440 --> 00:10:37,400 Claim that spot today if you can. 88 00:10:37,480 --> 00:10:43,640 If you want the spot, you'd better prove yourself in the finals. Understood? 89 00:10:43,720 --> 00:10:45,720 Now scram. 90 00:10:46,680 --> 00:10:53,600 Alright, boys! Counter-attacks will be our strongest weapon against Stabæk. 91 00:10:53,680 --> 00:10:58,920 Whenever we get the ball, get it up the field at once. 92 00:11:05,440 --> 00:11:11,440 Hammer that into your heads: Counter, counter, counter! 93 00:11:20,400 --> 00:11:23,000 - I've got it! - Go for it! 94 00:11:24,080 --> 00:11:26,040 No! Sorry. 95 00:11:27,120 --> 00:11:31,960 Why don't you fucking go for it when I ask you to? It was yours! 96 00:11:36,720 --> 00:11:38,800 Once more! 97 00:11:46,040 --> 00:11:49,760 - Go! - You'll get it this time, David. 98 00:11:57,320 --> 00:11:59,680 Get off the field! Next! 99 00:12:07,520 --> 00:12:09,760 There! 100 00:12:13,920 --> 00:12:16,520 - Yeah, David! - Set it up! 101 00:12:17,360 --> 00:12:20,480 - In, in, in! - Yeah, yeah! 102 00:12:20,560 --> 00:12:21,840 Yeah, 45! 45! 103 00:12:49,600 --> 00:12:51,640 Wow! Well played! 104 00:13:11,280 --> 00:13:13,480 Elias? 105 00:13:37,840 --> 00:13:41,920 - What the fuck was that? - We aced it! 106 00:13:42,000 --> 00:13:46,960 I see what you're doing. You're trying to make up for snitching. 107 00:13:47,040 --> 00:13:50,760 You got what you wanted. He's been dropped. 108 00:13:50,840 --> 00:13:54,160 Fuck your bad conscience. 109 00:13:56,200 --> 00:13:59,480 - Anything else? - You can go. 110 00:14:12,240 --> 00:14:17,400 - Just get in there. - I don't love this temperature. 111 00:14:22,960 --> 00:14:25,280 Hello. 112 00:14:28,240 --> 00:14:31,720 - What did Samir say? - The usual. 113 00:14:32,960 --> 00:14:37,440 You know Samir. There's always something. 114 00:14:38,760 --> 00:14:43,360 - No restitution for you today? - Nah, I'm skipping it. 115 00:14:44,160 --> 00:14:50,000 - Okay. So we're not leaving together? - No, I have to go. Sorry. 116 00:14:50,080 --> 00:14:53,840 - Well played, though. - Thanks. Likewise. 117 00:14:53,920 --> 00:14:58,600 - Where are you headed? - Mom and I are meeting with Samir. 118 00:14:58,680 --> 00:15:00,200 To talk about what? 119 00:15:00,280 --> 00:15:04,840 I can't accept being dropped from the finals. 120 00:15:11,160 --> 00:15:13,360 - Later. - Later. 121 00:15:13,440 --> 00:15:17,600 Something to look forward to, Elias. 122 00:15:26,760 --> 00:15:29,760 Restitution for the win! 123 00:15:29,840 --> 00:15:34,720 SAMIR Sorry. You're no snitch. You fearlessly stood up for your team. 124 00:17:35,400 --> 00:17:37,240 Scott? 125 00:17:39,080 --> 00:17:41,640 Elias, right? 126 00:17:44,200 --> 00:17:50,280 I don't see the issue here. They said they'd follow up after the finals. 127 00:17:50,360 --> 00:17:53,800 They keep postponing our meetings. 128 00:17:53,880 --> 00:18:00,480 I've heard good things about you, but never seen you play. What do you expect from me? 129 00:18:00,560 --> 00:18:05,360 Would you like me to show up and make demands, or what? 130 00:18:05,440 --> 00:18:11,000 - Watch me practice tomorrow. - Never interrupt me at a conference. 131 00:18:11,080 --> 00:18:14,800 You do realize that I'm working right now? 132 00:18:17,320 --> 00:18:21,800 Alright, listen. We pick this thread up in a month or so. 133 00:18:24,160 --> 00:18:27,240 Does that work for you? 134 00:18:28,120 --> 00:18:33,360 I thought you were young and ambitious. I guess I was mistaken. 135 00:18:34,680 --> 00:18:39,440 - I guess I'm not, then. - Oh? When did that change? 136 00:18:46,880 --> 00:18:50,080 Alright, fuck it. 137 00:18:50,160 --> 00:18:54,880 I'll come watch you play. Send me the time and place. 138 00:19:18,200 --> 00:19:24,080 Hey, want to show me around T-Town tomorrow? Swag. 139 00:19:37,840 --> 00:19:42,520 Sure. I'll bring the coriander. 140 00:19:50,640 --> 00:19:54,840 Looking forward to it 10655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.