All language subtitles for Animaniacs - 1x65 - The Warners 65th Anniversary Special

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,501 --> 00:00:08,200 My Father The Tuna won't be seen tonight. 2 00:00:08,200 --> 00:00:09,634 We'll be back next week. 3 00:00:09,634 --> 00:00:12,901 Now, let's watch the following special presentation. 4 00:00:13,767 --> 00:00:15,767 [***] 5 00:00:21,534 --> 00:00:24,934 ANNOUNCER: Live from the Dorothy Chandelier Pavilion, 6 00:00:24,934 --> 00:00:27,601 it's the Warner brothers' and their sister Dot's 7 00:00:27,601 --> 00:00:29,934 65th Anniversary Special. 8 00:00:29,934 --> 00:00:35,567 Ladies and gentlemen, Ms. Viza Mizzeli. 9 00:00:35,567 --> 00:00:37,067 [APPLAUSE] 10 00:00:39,234 --> 00:00:43,934 * For 65 years We've laughed at their mayhem * 11 00:00:43,934 --> 00:00:49,067 * Here are the words We use to explain them * 12 00:00:49,067 --> 00:00:51,100 [DANCE MUSIC PLAYING] 13 00:00:51,801 --> 00:00:52,801 Uh-oh. 14 00:00:52,801 --> 00:00:54,400 I was afraid of this. 15 00:00:54,400 --> 00:00:57,467 ALL: * Silly, bizarre Loony, mad and kooky * 16 00:00:57,467 --> 00:01:00,100 * Crazy, wigged-out Giddy, bad and goofy * 17 00:01:00,100 --> 00:01:04,033 * Yakko, Wakko and Dot * 18 00:01:04,033 --> 00:01:05,901 * They're hip They're cool * 19 00:01:05,901 --> 00:01:07,367 * They're hot * 20 00:01:07,367 --> 00:01:08,934 * They're Warners * 21 00:01:08,934 --> 00:01:12,734 * Fabulous Warners Wonderful Warners * 22 00:01:12,734 --> 00:01:14,767 * Look out The Warners are back * 23 00:01:14,767 --> 00:01:16,267 [SCREAMS] 24 00:01:16,267 --> 00:01:17,300 [APPLAUSE] 25 00:01:19,767 --> 00:01:21,501 These people will clap at anything. 26 00:01:23,567 --> 00:01:24,734 Hey, everybody. 27 00:01:24,734 --> 00:01:25,801 Wanna hear me play 28 00:01:25,801 --> 00:01:27,834 "Yankee Doodle" with my armpits? 29 00:01:27,834 --> 00:01:29,300 [CRICKETS CHIRPING] 30 00:01:30,834 --> 00:01:33,567 Ah... almost anything. 31 00:01:33,567 --> 00:01:37,167 * Yes, the Warners are back They're really the most * 32 00:01:37,167 --> 00:01:40,667 * Now here he is Our fabulous host * 33 00:01:40,667 --> 00:01:41,667 [APPLAUSE] 34 00:01:46,234 --> 00:01:49,334 Hey. How about that dance number, huh? 35 00:01:49,334 --> 00:01:51,667 Wasn't that something? That was wild. 36 00:01:51,667 --> 00:01:53,701 [AUDIENCE LAUGHS] 37 00:01:53,701 --> 00:01:55,334 Hey, we're here to pay tribute 38 00:01:55,334 --> 00:01:58,033 to the Warners on their 65th anniversary. 39 00:01:58,033 --> 00:02:00,100 And I wanna tell you, don't they look great? 40 00:02:00,100 --> 00:02:02,033 Sixty-five years. 41 00:02:02,033 --> 00:02:03,734 Yeah, these kids make Dick Clark 42 00:02:03,734 --> 00:02:05,033 look like Abe Lincoln. 43 00:02:05,033 --> 00:02:06,033 [AUDIENCE LAUGHS] 44 00:02:07,267 --> 00:02:10,267 Was that a joke? Am I missing something? 45 00:02:10,267 --> 00:02:11,934 Can me go now? 46 00:02:11,934 --> 00:02:13,200 Why would you want to go? 47 00:02:13,200 --> 00:02:14,968 This tribute is one 48 00:02:14,968 --> 00:02:17,767 of the entertainment industry's greatest gifts. 49 00:02:17,767 --> 00:02:19,734 Can we return it and get a Chia Pet instead? 50 00:02:19,734 --> 00:02:20,801 Shh. 51 00:02:20,801 --> 00:02:23,200 Yakko, Wakko and Dottie's story 52 00:02:23,200 --> 00:02:26,133 began way back in 1929. 53 00:02:26,133 --> 00:02:28,400 Yeah. Warner Brothers Animation. 54 00:02:28,400 --> 00:02:31,133 It was here that the Warners discovered by their-- 55 00:02:31,133 --> 00:02:32,467 Ah, there I go again. 56 00:02:32,467 --> 00:02:34,801 Could you have the cue card gal come a little closer? 57 00:02:34,801 --> 00:02:37,133 It was here that the Warners were discovered 58 00:02:37,133 --> 00:02:39,868 by their first director, Weed Memlo. 59 00:02:39,868 --> 00:02:43,501 I look back on my days with Yakko, Wakko and Dot 60 00:02:43,501 --> 00:02:46,300 as the most miserable time of my life. 61 00:02:46,300 --> 00:02:48,133 That's our Weed. 62 00:02:48,133 --> 00:02:50,467 I was directing Outback Buddy. 63 00:02:50,467 --> 00:02:53,534 Buddy was a cartoon character with big eyes. 64 00:02:53,534 --> 00:02:57,534 Big, huge, gigantic, enormous round eyes. 65 00:02:57,534 --> 00:02:59,934 Anyway, the cartoon was almost finished, 66 00:02:59,934 --> 00:03:02,901 so I asked Lon Borax, the animator, 67 00:03:02,901 --> 00:03:04,067 to show it to me. 68 00:03:04,067 --> 00:03:05,968 [***] 69 00:03:07,367 --> 00:03:09,634 * I'm a-frolicking In the outback * 70 00:03:09,634 --> 00:03:11,534 * Just as chipper as I can be * 71 00:03:11,534 --> 00:03:13,501 * Got no cares And got no worries * 72 00:03:13,501 --> 00:03:15,834 * I'm happy Outback Buddy * 73 00:03:15,834 --> 00:03:17,634 Well, what do you think? 74 00:03:17,634 --> 00:03:19,133 Congratulations, Borax. 75 00:03:19,133 --> 00:03:21,767 You've discovered a cure for insomnia. 76 00:03:21,767 --> 00:03:24,601 That's the most boring cartoon I've ever seen. 77 00:03:24,601 --> 00:03:26,234 Do you realize we have to show 78 00:03:26,234 --> 00:03:28,400 this cartoon to the front office tomorrow? 79 00:03:28,400 --> 00:03:30,334 It's not that bad. 80 00:03:30,334 --> 00:03:32,200 No, it's worse. Fix it! 81 00:03:32,200 --> 00:03:33,834 Add more characters. Poop it up. 82 00:03:33,834 --> 00:03:35,567 Stay up all night if you have to. 83 00:03:35,567 --> 00:03:38,000 I want funny. 84 00:03:38,000 --> 00:03:40,534 If you need me, I'll be at The Smoke House. 85 00:03:40,534 --> 00:03:43,167 I worked all night on that cartoon. 86 00:03:43,167 --> 00:03:45,300 I was exhausted, and then-- 87 00:03:45,300 --> 00:03:49,267 And then, I remember, it was exactly 2:43 a.m. 88 00:03:49,267 --> 00:03:51,334 on the morning of February 30th. 89 00:03:51,334 --> 00:03:54,200 I-- I started drawing these weird characters. 90 00:03:54,200 --> 00:03:55,667 [CACKLING] 91 00:04:02,334 --> 00:04:03,801 [SCREAMS] 92 00:04:03,801 --> 00:04:04,801 [CRASHES] 93 00:04:06,534 --> 00:04:09,267 The next day, we were supposed to show the cartoon 94 00:04:09,267 --> 00:04:10,868 to the studio brass... 95 00:04:10,868 --> 00:04:13,834 but I couldn't find Lon around anywhere. 96 00:04:13,834 --> 00:04:17,467 Later, I found out he went all funny in the head... 97 00:04:17,467 --> 00:04:19,300 but I hear he's getting better. 98 00:04:19,300 --> 00:04:22,267 We're having soup today! 99 00:04:23,467 --> 00:04:25,734 Anyway, I grabbed the finished cartoon 100 00:04:25,734 --> 00:04:27,634 and showed it to the big guy. 101 00:04:27,634 --> 00:04:29,767 [***] 102 00:04:29,767 --> 00:04:31,901 * I'm a-frolicking In the outback * 103 00:04:31,901 --> 00:04:33,901 * Just as chipper as I can be * 104 00:04:33,901 --> 00:04:36,033 * Got no cares And got no worries * 105 00:04:36,033 --> 00:04:37,901 ALL: Shh. 106 00:04:37,901 --> 00:04:40,567 ALL: * We've smashed Outback Buddy * 107 00:04:40,567 --> 00:04:43,400 PLOTZ: Well, it was unusual. 108 00:04:43,400 --> 00:04:45,767 It wasn't the typical Buddy cartoon. 109 00:04:45,767 --> 00:04:47,634 Frankly, it was weird. 110 00:04:47,634 --> 00:04:49,834 But I told Weed Memlo to put the Warners 111 00:04:49,834 --> 00:04:51,567 in another Buddy cartoon. 112 00:04:51,567 --> 00:04:54,000 [***] 113 00:04:54,000 --> 00:04:55,501 [WHISTLING THEME SONG] 114 00:05:00,701 --> 00:05:03,501 ALL: * We've smashed Postman Buddy * 115 00:05:03,501 --> 00:05:06,267 Working with the Warners was a true joy. 116 00:05:06,267 --> 00:05:07,567 I loved it. 117 00:05:07,567 --> 00:05:08,567 [GIGGLES] 118 00:05:09,834 --> 00:05:12,934 We made a series of Buddy/Warner cartoons. 119 00:05:12,934 --> 00:05:14,934 There was"Gardening Buddy." 120 00:05:14,934 --> 00:05:16,434 [***] 121 00:05:16,434 --> 00:05:17,467 [SNIFFS] 122 00:05:18,701 --> 00:05:19,701 "Baker Buddy. 123 00:05:19,701 --> 00:05:22,634 [***] 124 00:05:22,634 --> 00:05:24,200 And, of course, "Bus Driver Buddy." 125 00:05:25,467 --> 00:05:29,267 Oh. Those were the happiest days of my life. 126 00:05:29,267 --> 00:05:31,200 [GIGGLES] 127 00:05:31,200 --> 00:05:33,567 I didn't think we needed Buddy anymore. 128 00:05:33,567 --> 00:05:35,567 It was hard, but I had to fire him. 129 00:05:35,567 --> 00:05:37,100 The Warners fought for him though. 130 00:05:37,100 --> 00:05:39,467 They liked hitting him with their mallets. 131 00:05:39,467 --> 00:05:41,534 But still, it was time for him to go. 132 00:05:41,534 --> 00:05:44,033 I'm now a nut farmer in Ojai. 133 00:05:44,033 --> 00:05:45,534 I'm very happy. 134 00:05:45,534 --> 00:05:47,701 [GIGGLES] 135 00:05:47,701 --> 00:05:49,734 I decided to give the Warners 136 00:05:49,734 --> 00:05:52,367 their very own series of cartoons. 137 00:05:52,367 --> 00:05:55,734 That was the biggest mistake of my life. 138 00:05:55,734 --> 00:05:57,200 Hey, I wanna tell you... 139 00:05:57,200 --> 00:05:58,801 Listen, we'll find out what happened 140 00:05:58,801 --> 00:06:00,968 to those crazy kids right after this break. 141 00:06:00,968 --> 00:06:01,968 Don't go away, huh? 142 00:06:01,968 --> 00:06:02,968 [APPLAUSE] 143 00:06:02,968 --> 00:06:04,501 ANNOUNCER: Stay tuned. 144 00:06:04,501 --> 00:06:06,767 We'll be back with more of the Warner brothers 145 00:06:06,767 --> 00:06:12,434 and their sister Dot's 65th Anniversary Special. 146 00:06:12,434 --> 00:06:14,567 Too bad the Warners won't be around 147 00:06:14,567 --> 00:06:17,534 to enjoy a 66th anniversary. 148 00:06:17,534 --> 00:06:19,133 Not after I'm through with them. 149 00:06:19,133 --> 00:06:22,367 Not after...tonight. 150 00:06:24,400 --> 00:06:26,400 [***] 151 00:06:29,400 --> 00:06:31,100 [***] 152 00:06:31,100 --> 00:06:33,834 ANNOUNCER: This portion of The Warners' 65th Anniversary 153 00:06:33,834 --> 00:06:37,200 is brought to you by Smellogg's Branimaniacs. 154 00:06:37,200 --> 00:06:39,367 For that get-up-and-go feeling. 155 00:06:39,367 --> 00:06:41,834 Slappy eats 'em. Shouldn't you too? 156 00:06:44,534 --> 00:06:46,133 [APPLAUSE] 157 00:06:46,133 --> 00:06:49,968 And now, back to The Warners' 65th Anniversary Special. 158 00:06:49,968 --> 00:06:51,868 And so the Warners were scheduled 159 00:06:51,868 --> 00:06:53,868 to appear in their very own cartoon. 160 00:06:53,868 --> 00:06:54,868 [***] 161 00:06:54,868 --> 00:06:56,100 I told the kids, 162 00:06:56,100 --> 00:06:58,467 "Look, if they want you to make more cartoons, 163 00:06:58,467 --> 00:07:01,167 do yourself a favor, get an agent." 164 00:07:01,167 --> 00:07:03,400 The agent these kids got for themselves 165 00:07:03,400 --> 00:07:04,567 was tough. 166 00:07:04,567 --> 00:07:05,734 A real grinder. 167 00:07:05,734 --> 00:07:08,968 Guy by the name of, eh-- Eh...LaBoo. 168 00:07:08,968 --> 00:07:10,667 Uh-- Uh, Swifty LaBoo. 169 00:07:10,667 --> 00:07:12,634 Oh, shrewd negotiator. 170 00:07:14,467 --> 00:07:15,968 [CLUCKING] 171 00:07:17,234 --> 00:07:19,667 He wasn't an agent. He was a chicken. 172 00:07:19,667 --> 00:07:21,767 I said, Plotz, what's the matter with you? 173 00:07:21,767 --> 00:07:23,734 You're negotiating with a chicken. 174 00:07:23,734 --> 00:07:25,400 He was not a chicken. 175 00:07:25,400 --> 00:07:27,601 Feinman doesn't know what he's talking about. 176 00:07:27,601 --> 00:07:30,567 A-anyway, we signed the contracts. 177 00:07:30,567 --> 00:07:33,100 When I heard they signed a four-cartoon deal, 178 00:07:33,100 --> 00:07:34,701 I was so happy for them. 179 00:07:34,701 --> 00:07:36,868 [GIGGLES] 180 00:07:36,868 --> 00:07:38,300 Their first cartoon 181 00:07:38,300 --> 00:07:40,534 was the most bizarre thing I'd ever seen. 182 00:07:40,534 --> 00:07:42,501 If I remember it correctly, eh, 183 00:07:42,501 --> 00:07:44,834 they had flypaper stuck on their fannies. 184 00:07:45,868 --> 00:07:47,868 [ALL GRUNTING] 185 00:07:47,868 --> 00:07:49,868 [***] 186 00:07:56,334 --> 00:07:57,834 [GRUNTING] 187 00:08:06,334 --> 00:08:07,834 [GRUNTING] 188 00:08:08,767 --> 00:08:09,767 [TEARING NOISE] 189 00:08:13,334 --> 00:08:14,801 [GASPS] 190 00:08:14,801 --> 00:08:15,801 [GASPS] 191 00:08:27,200 --> 00:08:29,033 It was an okay cartoon for a short, 192 00:08:29,033 --> 00:08:31,234 but this thing went on for eight hours. 193 00:08:31,234 --> 00:08:33,167 Eight hours. 194 00:08:33,167 --> 00:08:35,400 That cartoon was brilliant. 195 00:08:35,400 --> 00:08:39,367 It had an irreverent sagacity and a lugubrious effervescence. 196 00:08:39,367 --> 00:08:41,434 It was genius in its subtlety of-- 197 00:08:44,834 --> 00:08:46,634 [HIGH VOICE] Never mind. 198 00:08:46,634 --> 00:08:49,334 It was the stupidest thing I had ever seen. 199 00:08:49,334 --> 00:08:51,701 They were like some kind of freaks. 200 00:08:51,701 --> 00:08:55,534 You try directing those kids. They drove me crazy. 201 00:08:55,534 --> 00:08:58,167 Wakko kept eating up the scenery. He'd eat it. 202 00:08:58,167 --> 00:09:00,701 Do you know how expensive backgrounds are? 203 00:09:00,701 --> 00:09:04,000 Ooh. Weed was always screaming and yelling at them. 204 00:09:04,000 --> 00:09:05,534 In fact, in their second cartoon, 205 00:09:05,534 --> 00:09:07,467 if you listen very carefully, 206 00:09:07,467 --> 00:09:09,534 you can hear Weed screaming at Wakko. 207 00:09:09,534 --> 00:09:11,567 [***] 208 00:09:14,767 --> 00:09:16,767 WEED: No, no. Use the spoon. 209 00:09:16,767 --> 00:09:18,267 Use the spoon! 210 00:09:19,834 --> 00:09:22,968 No. Spit out the spoon. Spit out the spoon. 211 00:09:25,734 --> 00:09:29,100 Don't just look at me! Do something! 212 00:09:30,701 --> 00:09:33,434 Noo! Spit out the bowl! 213 00:09:33,434 --> 00:09:34,601 Spit it out! 214 00:09:34,601 --> 00:09:37,234 Weed Memlo couldn't handle the Warners. 215 00:09:37,234 --> 00:09:39,601 He could do a Buddy cartoon, sure. 216 00:09:39,601 --> 00:09:41,100 But when it came to the Warners, 217 00:09:41,100 --> 00:09:43,834 he had no idea what he was doing. 218 00:09:43,834 --> 00:09:45,834 It's not that we didn't get along... 219 00:09:45,834 --> 00:09:47,467 How can I put this? 220 00:09:47,467 --> 00:09:48,868 I hate them. 221 00:09:48,868 --> 00:09:52,000 So I had to take Weed off the Warner cartoons. 222 00:09:52,000 --> 00:09:55,100 But he went on to direct hygiene films for the Navy. 223 00:09:55,100 --> 00:09:57,133 I won an award for How to Shampoo, 224 00:09:57,133 --> 00:09:59,200 and the sequel, How to Rinse. 225 00:09:59,200 --> 00:10:01,200 No director would get near the Warners. 226 00:10:01,901 --> 00:10:03,567 [CHEWS NOISILY] 227 00:10:03,567 --> 00:10:05,501 This cereal is so delicious. 228 00:10:06,701 --> 00:10:08,434 But they still had one more cartoon 229 00:10:08,434 --> 00:10:09,434 under their contract. 230 00:10:09,434 --> 00:10:10,467 That's when Plotz made 231 00:10:10,467 --> 00:10:12,300 the stupidest decision of his life. 232 00:10:12,300 --> 00:10:13,467 He let Wakko direct. 233 00:10:13,467 --> 00:10:15,033 What ayutz. 234 00:10:15,033 --> 00:10:17,200 Wakko worked day and night 235 00:10:17,200 --> 00:10:20,534 on the script with Joseph Mankiewicz. 236 00:10:20,534 --> 00:10:22,133 [CHEWS NOISILY] 237 00:10:22,133 --> 00:10:24,100 Mm. Yummy cereal. 238 00:10:26,234 --> 00:10:29,634 Finally, the cartoon was completed. 239 00:10:29,634 --> 00:10:31,634 [***] 240 00:10:34,868 --> 00:10:36,367 [ALL HUMMING "YANKEE DOODLE"] 241 00:10:36,367 --> 00:10:37,868 [ARMPIT NOISES TO MUSIC] 242 00:10:45,234 --> 00:10:47,601 Plotz was furious about that cartoon. 243 00:10:47,601 --> 00:10:50,267 The moment he saw it, he canceled their contract. 244 00:10:50,267 --> 00:10:52,000 Their agent was livid. 245 00:10:52,000 --> 00:10:54,667 You could hear them arguing all over the studio. 246 00:10:54,667 --> 00:10:57,267 PLOTZ: That's it. The Warners are through. 247 00:10:57,267 --> 00:10:58,767 [LABOO CLUCKING ANGRILY] 248 00:11:00,501 --> 00:11:02,000 [CLUCKING] 249 00:11:04,801 --> 00:11:07,133 Don't you take that tone with me, LaBoo. 250 00:11:07,133 --> 00:11:08,400 The Warners are finished. 251 00:11:08,400 --> 00:11:09,968 They'll never make another cartoon 252 00:11:09,968 --> 00:11:12,267 at this studio as long as I live. 253 00:11:12,267 --> 00:11:14,501 What do you think about that? 254 00:11:14,501 --> 00:11:16,501 [CLUCKING] 255 00:11:17,701 --> 00:11:19,200 [SCREAMS] 256 00:11:23,033 --> 00:11:25,067 [***] 257 00:11:25,067 --> 00:11:26,567 [CLUCKS SOFTLY] 258 00:11:29,701 --> 00:11:32,000 I was so sad when I heard the Warners 259 00:11:32,000 --> 00:11:34,267 weren't gonna make any more cartoons. 260 00:11:34,267 --> 00:11:35,667 I was such a fan. 261 00:11:35,667 --> 00:11:36,667 Really. 262 00:11:36,667 --> 00:11:38,367 [GIGGLES] 263 00:11:38,367 --> 00:11:40,467 With no cartoons to make, 264 00:11:40,467 --> 00:11:44,267 the Warners were free run around the lot as they pleased. 265 00:11:44,267 --> 00:11:46,667 And did they run around. 266 00:11:46,667 --> 00:11:48,200 [***] 267 00:11:48,200 --> 00:11:49,701 [ALL SCREAMING] 268 00:11:51,534 --> 00:11:54,334 Wait. I didn't say, Simon says. 269 00:11:54,334 --> 00:11:57,534 Back then, if you were a chorus girl, watch out. 270 00:11:57,534 --> 00:12:00,734 Yakko and Wakko would always pop out of something, 271 00:12:00,734 --> 00:12:02,300 give you a big kiss and say, uh-- 272 00:12:02,300 --> 00:12:04,334 What was that phrase? 273 00:12:04,334 --> 00:12:07,968 "Hello, endocrinologist." 274 00:12:07,968 --> 00:12:09,868 No, that wasn't it. 275 00:12:09,868 --> 00:12:12,200 It was, uh, "Hello..." 276 00:12:12,200 --> 00:12:13,667 "Hello, nana." 277 00:12:13,667 --> 00:12:15,634 Not nana. Never nana. 278 00:12:15,634 --> 00:12:17,133 It was, uh... It was-- 279 00:12:17,133 --> 00:12:18,267 It was-- 280 00:12:18,267 --> 00:12:20,634 BOTH: Hello, nurse. 281 00:12:21,467 --> 00:12:23,534 [BOTH KISS] 282 00:12:23,534 --> 00:12:24,968 BOTH: Wanna go steady? 283 00:12:24,968 --> 00:12:26,033 [SCREAMS] 284 00:12:26,033 --> 00:12:28,367 Dot was just as bad. 285 00:12:28,367 --> 00:12:29,367 DIRECTOR: Action. 286 00:12:29,367 --> 00:12:32,100 [***] 287 00:12:32,100 --> 00:12:34,434 You can still surrender, pilgrim. 288 00:12:34,434 --> 00:12:36,934 Yep. Draw, sheriff. 289 00:12:36,934 --> 00:12:40,033 All right. But I warned you. 290 00:12:40,033 --> 00:12:41,033 Bang. 291 00:12:41,033 --> 00:12:42,234 Huh? 292 00:12:42,234 --> 00:12:43,868 Mwah. 293 00:12:43,868 --> 00:12:45,133 Say you'll never leave me. 294 00:12:45,133 --> 00:12:46,901 Say we'll always be together. 295 00:12:46,901 --> 00:12:47,934 [SCREAMS] 296 00:12:47,934 --> 00:12:50,434 "Hello, fudgy." 297 00:12:50,434 --> 00:12:52,000 Not fudgy. 298 00:12:52,000 --> 00:12:54,534 It was, "Hello, Nanki-poo." 299 00:12:54,534 --> 00:12:55,701 No. 300 00:12:55,701 --> 00:12:58,567 Everywhere you went, there they were. 301 00:12:58,567 --> 00:13:00,267 Popping out all over the place. 302 00:13:00,267 --> 00:13:02,834 Especially at the commissary. 303 00:13:02,834 --> 00:13:04,601 Can we eats with you? 304 00:13:04,601 --> 00:13:06,133 [ALL SCREAMING] 305 00:13:06,133 --> 00:13:07,634 [***] 306 00:13:07,634 --> 00:13:09,033 [ALL CHEWING NOISILY] 307 00:13:12,167 --> 00:13:13,200 [GULPS] 308 00:13:13,200 --> 00:13:14,901 Eh, p-- Eh, p-- Pretty soon, 309 00:13:14,901 --> 00:13:16,467 it got so bad, people were afr-- 310 00:13:16,467 --> 00:13:18,934 Eh, afr-- Eh, scared to walk around the lot. 311 00:13:18,934 --> 00:13:21,534 They put bean dip in my saddle. 312 00:13:21,534 --> 00:13:22,701 But they came up behind me 313 00:13:22,701 --> 00:13:24,100 and tried to straighten my t-t-- 314 00:13:24,100 --> 00:13:25,534 Eh, t-t-- Eh, tail. 315 00:13:25,534 --> 00:13:27,667 Gall-darn varmints used to call me, 316 00:13:27,667 --> 00:13:30,634 "itty-bitty baby man." 317 00:13:30,634 --> 00:13:32,767 [PROUDLY] Was that nice. 318 00:13:32,767 --> 00:13:34,634 For so-- I say, for some reason, 319 00:13:34,634 --> 00:13:37,634 they had a particular affinity for Jimmy Cagney. 320 00:13:37,634 --> 00:13:40,133 Called him, their special friend. 321 00:13:40,133 --> 00:13:42,367 They drove the poor guy crazy. 322 00:13:42,367 --> 00:13:44,000 Eh, loony, that is. 323 00:13:44,000 --> 00:13:45,501 [PANTING] 324 00:13:46,801 --> 00:13:47,801 [SOBBING] 325 00:13:52,868 --> 00:13:53,868 Shh. 326 00:13:53,868 --> 00:13:55,367 [ALL GIGGLING] 327 00:13:56,534 --> 00:13:58,033 [ALL LAUGHING] 328 00:14:00,634 --> 00:14:02,734 The Warners had single-handedly brought 329 00:14:02,734 --> 00:14:04,434 this studio to a screeching halt. 330 00:14:04,434 --> 00:14:05,834 Something had to be done. 331 00:14:05,834 --> 00:14:06,968 So we captured them 332 00:14:06,968 --> 00:14:08,767 and locked them in the water tower. 333 00:14:08,767 --> 00:14:10,501 And the best part of it was 334 00:14:10,501 --> 00:14:13,133 we had it Perma-Sealed so they could never escape. 335 00:14:13,133 --> 00:14:14,601 [CHUCKLES] 336 00:14:14,601 --> 00:14:16,200 They'd spend the rest of their lives 337 00:14:16,200 --> 00:14:17,701 in there alone. 338 00:14:17,701 --> 00:14:20,200 [***] 339 00:14:20,200 --> 00:14:21,267 [APPLAUSE] 340 00:14:21,267 --> 00:14:24,133 Yeah, that was back in 1934. 341 00:14:24,133 --> 00:14:26,467 Hey, when we come back, we'll find out how the Warners 342 00:14:26,467 --> 00:14:28,400 spent the next 60 years. 343 00:14:28,400 --> 00:14:29,701 Hey, I got socks that old. 344 00:14:29,701 --> 00:14:31,067 Don't go away. 345 00:14:31,067 --> 00:14:33,701 The Warner brothers and their sister Dot's 346 00:14:33,701 --> 00:14:35,167 65th Anniversary Special 347 00:14:35,167 --> 00:14:37,467 will continue, right after this. 348 00:14:40,167 --> 00:14:41,167 [***] 349 00:14:41,167 --> 00:14:42,367 Happy anniversary, 350 00:14:42,367 --> 00:14:44,434 you cuddly, puppy-wuppy kids. 351 00:14:44,434 --> 00:14:46,667 I wanna love you and squeeze you 352 00:14:46,667 --> 00:14:48,801 and bathe you and diaper you. 353 00:14:48,801 --> 00:14:51,767 And eat your cute little heads. 354 00:14:51,767 --> 00:14:52,767 And fade to black. 355 00:14:54,767 --> 00:14:56,767 [***] 356 00:15:10,801 --> 00:15:12,300 [TICKING] 357 00:15:13,834 --> 00:15:17,067 When the Warners step up to the podium tonight, 358 00:15:17,067 --> 00:15:20,567 it'll be the last thing they ever do. 359 00:15:20,567 --> 00:15:22,067 [CACKLING] 360 00:15:29,400 --> 00:15:32,701 Happy anniversary, Warners. 361 00:15:32,701 --> 00:15:35,100 Why, Skippy, what are you doing? 362 00:15:35,100 --> 00:15:36,834 Oh, hello, Aunt Slappy. 363 00:15:36,834 --> 00:15:39,167 I was just congratulating the Warners 364 00:15:39,167 --> 00:15:41,067 and having some Branimaniacs, 365 00:15:41,067 --> 00:15:43,133 part of this complete breakfast. 366 00:15:43,133 --> 00:15:44,467 Oh, boy. 367 00:15:48,667 --> 00:15:50,667 [***] 368 00:15:50,667 --> 00:15:51,701 [APPLAUSE] 369 00:15:52,567 --> 00:15:54,801 And so in 1934, 370 00:15:54,801 --> 00:15:57,667 the Warners were locked away in the water tower... 371 00:15:57,667 --> 00:15:59,501 never to be heard from again. 372 00:15:59,501 --> 00:16:00,868 Or so we thought. 373 00:16:00,868 --> 00:16:02,868 Well, once every few years, 374 00:16:02,868 --> 00:16:05,701 the water tower had to be fumigated for termites. 375 00:16:05,701 --> 00:16:08,234 So we had to let the Warners out for a day. 376 00:16:08,234 --> 00:16:11,133 They'd dash off the lot and go who knows where. 377 00:16:11,133 --> 00:16:12,901 It was 1945. 378 00:16:12,901 --> 00:16:15,334 I was with the American delegation at Yalta, 379 00:16:15,334 --> 00:16:18,567 where President Roosevelt, Winston Churchill and Stalin 380 00:16:18,567 --> 00:16:21,200 met to decide the fate of postwar Europe. 381 00:16:21,200 --> 00:16:22,701 Can I have Romania? 382 00:16:22,701 --> 00:16:23,701 Sure. 383 00:16:23,701 --> 00:16:24,701 Okay. 384 00:16:26,501 --> 00:16:28,100 Can we jump on your belly? 385 00:16:29,334 --> 00:16:30,767 Okay. 386 00:16:30,767 --> 00:16:32,901 ALL: Boingy, boingy, boingy, boingy. 387 00:16:32,901 --> 00:16:34,234 Boingy, boingy-- 388 00:16:34,234 --> 00:16:37,200 Then Stalin wanted to jump on Churchill's belly. 389 00:16:37,200 --> 00:16:39,868 Boingy, boingy, boingy, boingy. 390 00:16:39,868 --> 00:16:42,567 It was our third show of 1968. 391 00:16:42,567 --> 00:16:44,567 Anyway, the next act was supposed to be 392 00:16:44,567 --> 00:16:45,968 a dancing bears act. 393 00:16:45,968 --> 00:16:47,734 So Ed introduced it. 394 00:16:47,734 --> 00:16:50,033 And now, next on our stage, 395 00:16:50,033 --> 00:16:53,601 the very famous and talented Joe Marzipan 396 00:16:53,601 --> 00:16:55,868 and his family of dancing bears. 397 00:16:55,868 --> 00:16:57,868 [***] 398 00:16:57,868 --> 00:17:00,167 [APPLAUSE] 399 00:17:00,167 --> 00:17:01,701 [SOFT ROCK MUSIC PLAYING] 400 00:17:01,701 --> 00:17:04,567 * Be cool And smell a flower * 401 00:17:04,567 --> 00:17:07,300 * Make love Not war and shower * 402 00:17:07,300 --> 00:17:10,534 * Kiss the world And be groovy * 403 00:17:10,534 --> 00:17:13,601 * Go ahead and make a gookie * 404 00:17:15,033 --> 00:17:16,334 BOTH: * Ba-ra, ba-ra, ba-ra * 405 00:17:16,334 --> 00:17:18,100 * Make a gookie * 406 00:17:18,100 --> 00:17:19,534 * Ba-ra, ba-ra, ba-ra * 407 00:17:19,534 --> 00:17:22,200 * Make a gookie * 408 00:17:22,200 --> 00:17:26,501 It was 1977 at the Disco Championships in New York. 409 00:17:26,501 --> 00:17:28,801 First prize was an eight-track tape player, 410 00:17:28,801 --> 00:17:31,734 a mood ring and a copy of "Muskrat Love." 411 00:17:31,734 --> 00:17:34,067 I thought I had it all locked up. 412 00:17:34,067 --> 00:17:36,100 Then these kids showed up. 413 00:17:36,100 --> 00:17:37,400 [AUDIENCE CHEERS] 414 00:17:37,400 --> 00:17:39,801 ALL: * Ow, ow, ow, ow Hurting our feet * 415 00:17:39,801 --> 00:17:41,033 * Hurting our feet * 416 00:17:41,033 --> 00:17:43,067 *Ow, ow, ow, ow Hurting our feet * 417 00:17:43,067 --> 00:17:44,267 * It should be clear * 418 00:17:44,267 --> 00:17:45,868 * From the types of clothes We choose * 419 00:17:45,868 --> 00:17:47,434 * We're disco kids With disco shoes * 420 00:17:47,434 --> 00:17:49,067 * They may be cool They may look neat * 421 00:17:49,067 --> 00:17:50,734 * But wearing them Sure hurts our feet * 422 00:17:50,734 --> 00:17:54,467 * Ow, ow, ow, ow Hurting our feet * 423 00:17:54,467 --> 00:17:56,334 LOU: Were those kids good. 424 00:17:56,334 --> 00:17:58,367 We was all there at the Berlin Wall, 425 00:17:58,367 --> 00:17:59,901 ready to tear it down. 426 00:17:59,901 --> 00:18:02,467 But we had no hammers or anything like this. 427 00:18:02,467 --> 00:18:04,367 [SNAPS] And then those kids showed up. 428 00:18:04,367 --> 00:18:06,734 ALL: Wall, wall, wall. 429 00:18:06,734 --> 00:18:07,801 Wall, wall-- 430 00:18:09,033 --> 00:18:10,133 Need a little help? 431 00:18:10,133 --> 00:18:11,167 Yeah, yeah. 432 00:18:11,167 --> 00:18:13,167 [***] 433 00:18:14,701 --> 00:18:16,434 ALL: Wall, wall, wall. 434 00:18:21,400 --> 00:18:22,901 [CHEERING, APPLAUSE] 435 00:18:26,167 --> 00:18:27,501 HUNDHOSEN: It was perfect, 436 00:18:27,501 --> 00:18:29,200 except for the fact that they charged us 437 00:18:29,200 --> 00:18:30,400 for the mallets. 438 00:18:30,400 --> 00:18:32,234 Said they needed money for the candy. 439 00:18:32,234 --> 00:18:33,734 [GRUNTING] 440 00:18:34,734 --> 00:18:36,834 Hey, how about those kids, huh? 441 00:18:36,834 --> 00:18:38,267 Aren't they wonderful? 442 00:18:38,267 --> 00:18:40,234 Boy, I tell you, they've been around the world 443 00:18:40,234 --> 00:18:42,067 more times than Jules Verne. 444 00:18:42,067 --> 00:18:43,567 [AUDIENCE LAUGHS] 445 00:18:45,234 --> 00:18:47,501 Hey, isn't that funny, huh? 446 00:18:47,501 --> 00:18:49,234 But each time they escaped, 447 00:18:49,234 --> 00:18:50,701 they've always been captured, 448 00:18:50,701 --> 00:18:52,367 locked back in the water tower, 449 00:18:52,367 --> 00:18:54,234 where they still live to this day. 450 00:18:54,234 --> 00:18:56,300 But tonight, the kids have been 451 00:18:56,300 --> 00:18:57,834 permitted out to join us here. 452 00:18:57,834 --> 00:18:58,834 [BOMB TICKING] 453 00:18:58,834 --> 00:19:00,601 And now, to say a few words 454 00:19:00,601 --> 00:19:01,734 right here-- 455 00:19:01,734 --> 00:19:03,834 Cue card guy's moving on me. 456 00:19:03,834 --> 00:19:04,968 Here they are, 457 00:19:04,968 --> 00:19:08,000 the Warner brothers, and their sister Dottie. 458 00:19:08,000 --> 00:19:09,667 [SNORING] [AUDIENCE APPLAUDS] 459 00:19:09,667 --> 00:19:12,367 [***] 460 00:19:12,367 --> 00:19:13,534 Wake up. 461 00:19:13,534 --> 00:19:14,801 Is it over? 462 00:19:14,801 --> 00:19:17,167 You have to go make your speech. Go, go. 463 00:19:20,367 --> 00:19:23,801 Very soon now, the Warners will be gone. 464 00:19:23,801 --> 00:19:25,300 [CACKLES] 465 00:19:29,667 --> 00:19:31,367 ALL: Mwah! 466 00:19:31,367 --> 00:19:33,300 Maybe you should retire. 467 00:19:36,968 --> 00:19:38,334 Thank you, everyone. 468 00:19:38,334 --> 00:19:39,634 We'll never forget tonight, 469 00:19:39,634 --> 00:19:41,367 no matter how hard we try. 470 00:19:41,367 --> 00:19:43,033 My siblings and I owe a great deal 471 00:19:43,033 --> 00:19:44,400 of debt to many people, 472 00:19:44,400 --> 00:19:46,834 most of whom would like to remain anonymous. [TICKING] 473 00:19:46,834 --> 00:19:48,300 Very special people 474 00:19:48,300 --> 00:19:49,801 like Weed Memlo... 475 00:19:49,801 --> 00:19:53,033 At last. Sweet revenge. 476 00:19:53,033 --> 00:19:56,467 [NORMAL VOICE] You destroyed my career, Warners. 477 00:19:56,467 --> 00:19:58,634 Now, I'm going to destroy you. 478 00:19:58,634 --> 00:20:00,133 [CACKLING] 479 00:20:02,934 --> 00:20:05,467 ...and our psychiatrist, Dr. Scratchansniff. 480 00:20:05,467 --> 00:20:08,334 But there's one person to whom we owe the most. 481 00:20:08,334 --> 00:20:09,968 He gave us our start. 482 00:20:09,968 --> 00:20:12,267 That person is... Buddy. 483 00:20:12,267 --> 00:20:14,968 Me? 484 00:20:14,968 --> 00:20:17,567 We just wish Buddy were here to share this honor with us. 485 00:20:17,567 --> 00:20:19,567 But I am here. I am here. 486 00:20:21,167 --> 00:20:23,234 [AUDIENCE GASPS] Wait, wait. I really am here. 487 00:20:23,234 --> 00:20:24,734 ALL: Buddy. 488 00:20:24,734 --> 00:20:26,367 [FLASHBULBS POPPING] 489 00:20:28,133 --> 00:20:29,133 Come on, Buddy. 490 00:20:29,133 --> 00:20:30,734 Say a few words. 491 00:20:30,734 --> 00:20:31,868 Oh... 492 00:20:31,868 --> 00:20:33,634 I'm so very pleased to be 493 00:20:33,634 --> 00:20:35,801 standing up here. You know... 494 00:20:35,801 --> 00:20:36,934 [BOMB RINGS] 495 00:20:44,767 --> 00:20:46,667 Ow. [APPLAUSE] 496 00:20:46,667 --> 00:20:48,000 Wasn't that great, folks? 497 00:20:48,000 --> 00:20:49,701 Let's hear it for Buddy. 498 00:20:54,267 --> 00:20:56,267 [***] 499 00:20:56,267 --> 00:20:57,767 [APPLAUSE, CHEERING] 500 00:20:59,934 --> 00:21:02,033 You haven't lost it, Buddy. 501 00:21:02,033 --> 00:21:03,601 They loved it. 502 00:21:03,601 --> 00:21:04,601 Thanks. 503 00:21:06,267 --> 00:21:08,434 Well, what more can we say, but... 504 00:21:08,434 --> 00:21:10,100 good night, everybody. 505 00:21:10,100 --> 00:21:11,467 [DANCE MUSIC PLAYING] 506 00:21:12,734 --> 00:21:15,567 * Silly, bizarre Loony, mad and kooky * 507 00:21:15,567 --> 00:21:18,300 * Crazy, wigged-out Giddy, bad and goofy * 508 00:21:18,300 --> 00:21:21,801 * Yakko, Wakko and Dot * 509 00:21:21,801 --> 00:21:24,267 * They're hip They're cool * 510 00:21:24,267 --> 00:21:27,234 * They're hot They're Warners * 511 00:21:27,234 --> 00:21:31,334 *Fabulous Warners Wonderful Warners * 512 00:21:31,334 --> 00:21:33,200 * Look out The Warners are back * 513 00:21:37,701 --> 00:21:39,801 We've been wanting to do that all night. 514 00:21:43,367 --> 00:21:45,067 [***] 515 00:22:08,100 --> 00:22:10,133 ALL: Goodbye, nurse. 34723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.