All language subtitles for Animaniacs - 1x56 - Schnitzelbank The Helpinki Formula Les Boutons et le Ballon Kung Boo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,667 --> 00:00:06,267 [***] 2 00:00:06,267 --> 00:00:09,934 [ALL SINGING IN FRENCH] 3 00:01:06,701 --> 00:01:08,934 *Animaniacs* 4 00:01:08,934 --> 00:01:10,400 [ALL SINGING IN FRENCH] 5 00:01:12,634 --> 00:01:14,634 [***] 6 00:01:18,734 --> 00:01:20,734 [***] 7 00:01:24,667 --> 00:01:25,901 Hi, everybody. 8 00:01:25,901 --> 00:01:27,200 We're here in Germany today 9 00:01:27,200 --> 00:01:29,200 to learn the "International Friendship Song." 10 00:01:29,200 --> 00:01:31,367 And here to teach us is our good friend, 11 00:01:31,367 --> 00:01:34,200 Professor Otto Von Schnitzel- pusskrankengescheitmeyer. 12 00:01:34,200 --> 00:01:36,234 Danke sch�n, and welcome. 13 00:01:36,234 --> 00:01:39,200 It's a wonderful day in the neighborhood, ja? 14 00:01:39,200 --> 00:01:42,667 Now let's do the "International Friendship Song," ja? 15 00:01:42,667 --> 00:01:43,701 ALL: Ja! 16 00:01:43,701 --> 00:01:46,701 [***] 17 00:01:46,701 --> 00:01:48,634 * Ist das nicht ein Piece of chalk? * 18 00:01:48,634 --> 00:01:50,200 * Ja, das ist ein Piece of chalk * 19 00:01:50,200 --> 00:01:51,968 * Ist das nicht ein Key and lock? * 20 00:01:51,968 --> 00:01:53,634 * Ja, das ist ein Key and lock * 21 00:01:53,634 --> 00:01:55,300 * Piece of chalk Key and lock * 22 00:01:55,300 --> 00:01:56,968 * Oh, du sch�n Oh, du sch�n * 23 00:01:56,968 --> 00:01:58,901 * Oh, du sch�n Schnitzelbank * 24 00:01:58,901 --> 00:02:00,167 Are we having fun yet? 25 00:02:00,167 --> 00:02:01,901 * Ist das nicht ein Cuckoo clock? * 26 00:02:01,901 --> 00:02:03,567 * Ja, das ist ein Cuckoo clock * 27 00:02:03,567 --> 00:02:05,334 *Does it nicht Go tick tick tock? * 28 00:02:05,334 --> 00:02:07,000 * Ja, it does go Tick tick tock * 29 00:02:07,000 --> 00:02:08,734 * Cuckoo clock Tick tick tock * 30 00:02:08,734 --> 00:02:10,234 * Piece of chalk Key and lock * 31 00:02:10,234 --> 00:02:11,901 * Oh, du sch�n Oh, du sch�n * 32 00:02:11,901 --> 00:02:13,734 * Oh, du sch�n Schnitzelbank * 33 00:02:13,734 --> 00:02:17,033 You see, it's a very easy song. Would you like to try? 34 00:02:17,033 --> 00:02:19,234 Oh, gee, professor, that'd be great. 35 00:02:19,234 --> 00:02:20,400 What should I sing about? 36 00:02:20,400 --> 00:02:21,701 Anything that you want. 37 00:02:21,701 --> 00:02:24,000 The secret is to just have fun, okay? 38 00:02:24,000 --> 00:02:25,234 Okay. 39 00:02:27,000 --> 00:02:28,501 * Ist das nicht ein Piece of bread? * 40 00:02:28,501 --> 00:02:30,234 * Ja, das ist ein Piece of bread * 41 00:02:30,234 --> 00:02:31,868 * Does it fit in Wakko's head? * 42 00:02:31,868 --> 00:02:33,567 * Ja, it fits in Wakko's head * 43 00:02:33,567 --> 00:02:35,167 * Piece of bread Wakko's head * 44 00:02:35,167 --> 00:02:36,868 * Oh, du sch�n Oh, du sch�n * 45 00:02:36,868 --> 00:02:38,701 * Oh, du sch�n Schnitzelbank * 46 00:02:38,701 --> 00:02:41,601 Here, let me try. 47 00:02:41,601 --> 00:02:43,534 * Is he not a cute man this? * 48 00:02:43,534 --> 00:02:45,200 BOTH: * Ja, he is a cute man this * 49 00:02:45,200 --> 00:02:47,033 * Is this not A great big kiss? * 50 00:02:47,033 --> 00:02:48,634 * Ja, das ist ein Great big kiss * 51 00:02:48,634 --> 00:02:50,334 * Cute man this Great big kiss * 52 00:02:50,334 --> 00:02:51,868 * Piece of bread Wakko's head * 53 00:02:51,868 --> 00:02:53,467 * Oh, du sch�n Oh, du sch�n * 54 00:02:53,467 --> 00:02:55,434 * Oh, du sch�n Schnitzelbank * 55 00:02:55,434 --> 00:02:56,934 Here, I've got one. 56 00:02:56,934 --> 00:02:58,300 * Is das nicht Otto Von * 57 00:02:58,300 --> 00:03:00,234 * Schnitzelpusskrank- engescheitmeyer? * 58 00:03:00,234 --> 00:03:01,567 * Ja, das ist Otto Von * 59 00:03:01,567 --> 00:03:03,601 * Schnitzelpusskranken- gescheitmeyer * 60 00:03:03,601 --> 00:03:05,400 * Ist das nicht ein Incredibly long name * 61 00:03:05,400 --> 00:03:06,901 * To have to try and say? * 62 00:03:06,901 --> 00:03:08,634 * Ja, das ist ein Incredibly long name * 63 00:03:08,634 --> 00:03:10,167 * To have to try and say * 64 00:03:10,167 --> 00:03:11,901 * Cute man this Great big kiss * 65 00:03:11,901 --> 00:03:13,400 * Piece of bread Wakko's head * 66 00:03:13,400 --> 00:03:15,133 * Oh, du sch�n Oh, du sch�n * 67 00:03:15,133 --> 00:03:16,901 * Oh, du sch�n Schnitzelbank * 68 00:03:16,901 --> 00:03:19,067 Hey, you kids is pretty good. 69 00:03:19,067 --> 00:03:21,100 We're just gettin' warmed up. 70 00:03:23,400 --> 00:03:25,133 * Ist das nicht ein Otto's gut? * 71 00:03:25,133 --> 00:03:26,734 * Ja, das ist ein Otto's gut * 72 00:03:26,734 --> 00:03:28,601 * Ist das nicht ein Otto's butt? * 73 00:03:28,601 --> 00:03:30,234 * Ja, das ist ein Otto's butt * 74 00:03:30,234 --> 00:03:31,734 * Otto's gut Otto's butt * 75 00:03:31,734 --> 00:03:33,434 * Oh, du sch�n Oh, du sch�n * 76 00:03:33,434 --> 00:03:35,133 * Oh, du sch�n Schnitzelbank * 77 00:03:35,133 --> 00:03:38,567 Okay, I think we're done now, ja? Wait. 78 00:03:38,567 --> 00:03:40,167 * Ist das nicht ein Pair of pants? * 79 00:03:40,167 --> 00:03:41,834 * Ja, das ist ein Pair of pants * 80 00:03:41,834 --> 00:03:43,434 * Ist das underwear From France? * 81 00:03:43,434 --> 00:03:45,100 * Ja, that's underwear from France * 82 00:03:45,100 --> 00:03:46,968 * Pair of pants Shorts from France * 83 00:03:46,968 --> 00:03:48,434 * Otto's gut Otto's butt * 84 00:03:48,434 --> 00:03:50,067 * Oh, du sch�n Oh, du sch�n * 85 00:03:50,067 --> 00:03:52,501 * Oh, du sch�n Schnitzelbank * 86 00:03:52,501 --> 00:03:54,434 * Ist das nicht ein Hairy chest? * 87 00:03:54,434 --> 00:03:56,000 * Ja, das ist ein Hairy chest * 88 00:03:56,000 --> 00:03:57,567 * Is this man No longer dressed? * 89 00:03:57,567 --> 00:03:59,267 * Ja, this man's No longer dressed * 90 00:03:59,267 --> 00:04:01,033 * Hairy chest He's not dressed * 91 00:04:01,033 --> 00:04:02,667 * Pair of pants Shorts from France * 92 00:04:02,667 --> 00:04:04,167 * Otto's gut Otto's butt * 93 00:04:04,167 --> 00:04:05,868 * Oh, du sch�n Oh, du sch�n * 94 00:04:05,868 --> 00:04:07,601 * Oh, du sch�n Schnitzelbank * 95 00:04:11,367 --> 00:04:13,767 Boy, some international friendship song. 96 00:04:13,767 --> 00:04:15,634 [***] 97 00:04:17,734 --> 00:04:19,734 [***] 98 00:04:24,634 --> 00:04:26,667 Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 99 00:04:26,667 --> 00:04:29,534 The same thing we do every night, Pinky. 100 00:04:29,534 --> 00:04:31,934 Try to take over the world. 101 00:04:33,667 --> 00:04:35,734 * They're Pinky And the Brain * 102 00:04:35,734 --> 00:04:37,701 * They're Pinky And the Brain * 103 00:04:37,701 --> 00:04:41,467 * One is a genius The other's insane * 104 00:04:41,467 --> 00:04:45,501 * To prove their mousy worth They'll overthrow the Earth * 105 00:04:45,501 --> 00:04:47,667 * They're dinky They're Pinky * 106 00:04:47,667 --> 00:04:50,667 * And the Brain, Brain, Brain Brain, Brain * 107 00:04:53,267 --> 00:04:55,267 [***] 108 00:04:59,868 --> 00:05:01,868 [***] 109 00:05:05,634 --> 00:05:07,701 I've done it, Pinky. 110 00:05:07,701 --> 00:05:09,601 The formula is complete. 111 00:05:09,601 --> 00:05:10,834 [TV THEME MUSIC PLAYING] 112 00:05:10,834 --> 00:05:12,834 Oh, right. Goody for you, Brain. 113 00:05:12,834 --> 00:05:15,100 I knew you could do it. 114 00:05:15,100 --> 00:05:18,334 AUDIENCE: Amazingly Fantastic Stuff! 115 00:05:18,334 --> 00:05:20,868 Pinky, you don't even know what I'm talking about. 116 00:05:20,868 --> 00:05:22,467 Correct again. Hoo! 117 00:05:22,467 --> 00:05:24,734 You're on a roll tonight, Brain. Narf! 118 00:05:24,734 --> 00:05:27,400 With this formula, our relative smallness 119 00:05:27,400 --> 00:05:30,667 will no longer be an obstacle to our domination of the Earth. 120 00:05:30,667 --> 00:05:33,634 WOMAN [ON TV]: Order now. Order now. 121 00:05:33,634 --> 00:05:35,033 Behold. 122 00:05:35,033 --> 00:05:36,667 [***] 123 00:05:40,701 --> 00:05:43,200 Egad, Brain. Amazing! 124 00:05:43,200 --> 00:05:44,200 I get it. 125 00:05:44,200 --> 00:05:45,934 You'll shrink all the TVs 126 00:05:45,934 --> 00:05:48,033 and everyone will get all squinty-eyed. 127 00:05:48,033 --> 00:05:50,200 Brilliant, Pinky. 128 00:05:50,200 --> 00:05:52,634 Oh, wait. No. 129 00:05:52,634 --> 00:05:55,067 What if we wanna use a plan that works? 130 00:05:55,067 --> 00:05:57,868 Oh, well, that's different then, isn't it? 131 00:06:00,200 --> 00:06:03,067 Pinky, I will use the formula 132 00:06:03,067 --> 00:06:06,534 to make every single person on Earth shorter than I. 133 00:06:06,534 --> 00:06:08,701 I still like the tiny TV plan myself. 134 00:06:08,701 --> 00:06:09,767 No, Pinky! 135 00:06:09,767 --> 00:06:12,801 Never use two drops of the formula. 136 00:06:12,801 --> 00:06:15,200 It would cause a reaction on the molecular level 137 00:06:15,200 --> 00:06:16,901 that is completely unpredictable. 138 00:06:16,901 --> 00:06:19,701 Ooh, I hate it when that happens. Narf. 139 00:06:19,701 --> 00:06:21,534 The problem is, 140 00:06:21,534 --> 00:06:24,300 how can I convince everyone in the world 141 00:06:24,300 --> 00:06:25,934 to use something that they don't need 142 00:06:25,934 --> 00:06:27,868 in any conceivable way? 143 00:06:27,868 --> 00:06:31,400 [PHONE DIALING] 144 00:06:31,400 --> 00:06:34,501 Hello, I'd like to order the Slavic Tushersizer. 145 00:06:34,501 --> 00:06:35,801 I don't care what it does, 146 00:06:35,801 --> 00:06:38,901 as long as it folds and fits under a bed. 147 00:06:39,734 --> 00:06:42,200 Yes, of course. 148 00:06:42,200 --> 00:06:45,667 Pinky, are you pondering what I'm pondering? 149 00:06:45,667 --> 00:06:47,167 I think so, Brain. 150 00:06:47,167 --> 00:06:49,000 But me and Pippi Longstocking, 151 00:06:49,000 --> 00:06:52,067 I mean, what would the children look like? 152 00:06:52,067 --> 00:06:55,434 No, Pinky, we'll do our own infomercial. 153 00:06:55,434 --> 00:06:56,834 Narf! 154 00:06:56,834 --> 00:06:58,767 But whatever the children look like, 155 00:06:58,767 --> 00:07:00,133 they'll be loved. 156 00:07:02,834 --> 00:07:04,834 [APPLAUSE] 157 00:07:04,834 --> 00:07:06,834 [TV-SHOW THEME MUSIC PLAYING] 158 00:07:16,934 --> 00:07:19,667 Hello, and welcome once again to... 159 00:07:19,667 --> 00:07:22,934 ALL: Amazingly Fantastic Stuff. 160 00:07:22,934 --> 00:07:24,834 And today we're going to meet 161 00:07:24,834 --> 00:07:27,234 the amazingly fantastic discoverer 162 00:07:27,234 --> 00:07:30,000 of this fantastically amazing discovery, 163 00:07:30,000 --> 00:07:32,267 the Smallerizer Plus System. 164 00:07:32,267 --> 00:07:35,234 Here he is, the Brain. 165 00:07:35,234 --> 00:07:36,634 Thank you, Jim. 166 00:07:36,634 --> 00:07:38,367 I am so pleased to be here 167 00:07:38,367 --> 00:07:42,434 to tell you about some amazingly fantastic stuff. 168 00:07:42,434 --> 00:07:44,667 Is it fantastically amazing? 169 00:07:44,667 --> 00:07:45,934 Yes. 170 00:07:45,934 --> 00:07:49,200 [CHEERING AND APPLAUSE] 171 00:07:49,200 --> 00:07:52,100 I understand that it can shed excess pounds, 172 00:07:52,100 --> 00:07:55,634 grow hair, get you real estate with no money down... 173 00:07:55,634 --> 00:07:58,267 And get rid of unnecessary hosts. 174 00:08:04,667 --> 00:08:07,834 Fantastically amazing. 175 00:08:07,834 --> 00:08:09,968 [CHEERING AND APPLAUSE] 176 00:08:11,567 --> 00:08:15,868 And now, please welcome my assistant, Pinky. 177 00:08:15,868 --> 00:08:19,534 Narf! It's amazing. It's fantastic. 178 00:08:26,968 --> 00:08:29,000 What's that got to do with anything? 179 00:08:29,000 --> 00:08:30,234 I don't know. 180 00:08:30,234 --> 00:08:32,801 They do that on all the infomercials. Narf. 181 00:08:32,801 --> 00:08:35,834 [CHEERING AND APPLAUSE] 182 00:08:38,033 --> 00:08:39,434 Tell me, Brain, 183 00:08:39,434 --> 00:08:41,300 can the Smallerizer System help me 184 00:08:41,300 --> 00:08:45,434 get the really, really big, big hair I've always wanted? 185 00:08:45,434 --> 00:08:48,234 Yes. With just one drop. 186 00:08:51,968 --> 00:08:55,834 It's fantastically amazing. 187 00:08:55,834 --> 00:08:59,000 [APPLAUSE AND CHEERING] 188 00:08:59,000 --> 00:09:02,167 Say hello to the Smallerizer System Plus. 189 00:09:02,167 --> 00:09:05,634 One drop can change your unmanageable, bulky world 190 00:09:05,634 --> 00:09:07,400 into a tiny paradise. 191 00:09:07,400 --> 00:09:11,200 [PHONES RINGING] 192 00:09:11,200 --> 00:09:12,567 It's working. 193 00:09:12,567 --> 00:09:15,467 Now we've finally made the big time. Oh! 194 00:09:15,467 --> 00:09:17,734 You mean Lyle Waggoner is here? 195 00:09:17,734 --> 00:09:19,100 No, Pinky. 196 00:09:19,100 --> 00:09:22,634 I mean that we are actually about to succeed. 197 00:09:22,634 --> 00:09:24,033 Remember, 198 00:09:24,033 --> 00:09:26,400 I'm not only the president of Small Club for Men, 199 00:09:26,400 --> 00:09:29,567 I'm also a mouse planning global domination. 200 00:09:29,567 --> 00:09:32,133 [CHEERING AND APPLAUSE] 201 00:09:35,734 --> 00:09:37,234 Tell me, Brain, 202 00:09:37,234 --> 00:09:39,567 will the Smallerizer System help my psychic powers 203 00:09:39,567 --> 00:09:41,400 so I can read people's thoughts? 204 00:09:41,400 --> 00:09:42,801 Yes. 205 00:09:42,801 --> 00:09:45,501 You'll actually be able to walk into their heads 206 00:09:45,501 --> 00:09:48,734 through the ear canal with just one drop. 207 00:09:52,334 --> 00:09:54,334 [GASPS] 208 00:09:54,334 --> 00:09:57,567 Hm. Her nose must be inorganic material. 209 00:09:57,567 --> 00:09:59,000 PINKY: Oh, not to worry, Brain. 210 00:09:59,000 --> 00:10:01,334 I'll just give her another drop. Narf. 211 00:10:01,334 --> 00:10:03,033 Pinky, no. I told you. 212 00:10:03,033 --> 00:10:04,467 A second dose will cause 213 00:10:04,467 --> 00:10:06,701 an unpredictable molecular chain reaction. 214 00:10:06,701 --> 00:10:08,434 Aah! 215 00:10:08,434 --> 00:10:11,634 [***] 216 00:10:25,434 --> 00:10:28,634 * Yodellay-hee-hoo Yodellay-hee-hoo * 217 00:10:28,634 --> 00:10:31,634 * Yodellay-hee-hoo Yodellay-hee-hoo * 218 00:10:38,300 --> 00:10:39,801 * Yodellay-hee-hoo * 219 00:10:39,801 --> 00:10:41,434 * Yodellay-hee-hoo * 220 00:10:41,434 --> 00:10:42,968 * Yodellay-hee-hoo * 221 00:10:42,968 --> 00:10:44,367 * Yodellay-hee-hoo * 222 00:10:46,934 --> 00:10:47,934 Oh, no. 223 00:10:47,934 --> 00:10:49,100 They've all become 224 00:10:49,100 --> 00:10:52,300 giant Swiss lederhosen-clad dancing yodelers. 225 00:10:52,300 --> 00:10:55,133 PINKY: Talk about unpredictable. 226 00:10:55,968 --> 00:10:57,734 [BOTH YELLING] 227 00:11:03,801 --> 00:11:06,167 Run for your life, Pinky! 228 00:11:12,100 --> 00:11:13,100 [BOTH GRUNTING] 229 00:11:19,634 --> 00:11:21,767 [BOTH PANTING] 230 00:11:22,434 --> 00:11:24,734 [RUMBLING] 231 00:11:24,734 --> 00:11:26,767 [BOTH GRUNTING] 232 00:11:29,167 --> 00:11:32,133 * Yodellay-hee-hoo * Yodellay-hee-hoo * 233 00:11:32,133 --> 00:11:35,100 * Yodellay-hee-hoo * Yodellay-hee-hoo * 234 00:11:39,767 --> 00:11:41,501 Come on, Pinky. 235 00:11:41,501 --> 00:11:43,667 We must prepare for tomorrow night. 236 00:11:43,667 --> 00:11:45,901 What are we going to do tomorrow night, Brain? 237 00:11:45,901 --> 00:11:47,167 A slumber party? 238 00:11:47,167 --> 00:11:50,901 No, Pinky, the same thing we do every night. 239 00:11:50,901 --> 00:11:53,234 Try to take over the world. 240 00:11:53,234 --> 00:11:55,868 * They're dinky They're Pinky and the Brain * 241 00:11:55,868 --> 00:11:57,667 * Yodellay-hee-hoo * 242 00:12:00,667 --> 00:12:02,100 [***] 243 00:12:02,100 --> 00:12:04,834 MINDY: Buttons. 244 00:12:04,834 --> 00:12:08,100 Oh, Buttons. 245 00:12:13,767 --> 00:12:14,767 [THUD] 246 00:12:14,767 --> 00:12:16,434 [GIGGLING] 247 00:12:16,434 --> 00:12:18,701 Silly puppy. 248 00:12:18,701 --> 00:12:20,868 [***] 249 00:12:24,634 --> 00:12:26,634 [***] 250 00:12:30,300 --> 00:12:32,334 [***] 251 00:12:44,801 --> 00:12:47,033 Ballon. Ballon. 252 00:12:47,033 --> 00:12:48,868 Ballon. 253 00:12:48,868 --> 00:12:51,167 Ballon. Hee, hee, hee. 254 00:12:51,167 --> 00:12:53,000 [SIGHS] 255 00:12:54,000 --> 00:12:55,534 Bonjour,Boutons. 256 00:12:55,534 --> 00:12:56,534 Bonjour, Mindy. 257 00:12:56,534 --> 00:12:58,133 [SPEAKING IN FRENCH] 258 00:12:58,133 --> 00:12:59,701 Bonjour, madame. 259 00:12:59,701 --> 00:13:03,934 [SPEAKING IN FRENCH] 260 00:13:05,667 --> 00:13:09,000 [SPEAKING IN FRENCH] 261 00:13:09,000 --> 00:13:10,701 [SIGHS, SPEAKS IN FRENCH] 262 00:13:11,267 --> 00:13:13,000 Boutons! 263 00:13:13,000 --> 00:13:15,234 [SPEAKING ANGRILY IN FRENCH] 264 00:13:15,234 --> 00:13:16,868 Le woof. 265 00:13:19,367 --> 00:13:21,400 [GIGGLING] 266 00:13:21,400 --> 00:13:23,133 Oh, ballon! 267 00:13:27,033 --> 00:13:28,901 Ballon. 268 00:13:29,801 --> 00:13:30,868 Le woof? 269 00:13:34,067 --> 00:13:36,300 [WHIMPERING] 270 00:13:41,234 --> 00:13:43,234 [GROWLING] 271 00:13:50,100 --> 00:13:52,234 Le owwwww! 272 00:13:55,467 --> 00:13:57,367 MINDY: Ballon. 273 00:13:59,100 --> 00:14:00,501 Ballon. 274 00:14:02,200 --> 00:14:04,467 Le ow. 275 00:14:08,834 --> 00:14:10,400 [GASPS] 276 00:14:10,400 --> 00:14:11,868 MINDY: Ballon. 277 00:14:11,868 --> 00:14:15,000 Ballon. Ballon. 278 00:14:17,767 --> 00:14:20,167 Ballon. 279 00:14:24,033 --> 00:14:26,934 [GRUNTING] 280 00:14:28,234 --> 00:14:29,267 Huh? 281 00:14:29,267 --> 00:14:30,901 [GIGGLING] 282 00:14:36,901 --> 00:14:39,901 [BELLS RINGING] 283 00:14:52,067 --> 00:14:54,067 MINDY: Ballon. 284 00:14:54,067 --> 00:14:55,534 [GASPS] 285 00:14:56,234 --> 00:14:57,767 Ballon. 286 00:15:02,400 --> 00:15:06,133 ALL: Sanctuary. Sanctuary. 287 00:15:08,601 --> 00:15:11,234 Boutons! 288 00:15:11,234 --> 00:15:13,467 [HOWLING] 289 00:15:15,234 --> 00:15:16,934 Boutonsil fait boom. 290 00:15:16,934 --> 00:15:18,701 [GIGGLING] 291 00:15:23,100 --> 00:15:26,734 [CONVERSING IN FRENCH] 292 00:15:41,667 --> 00:15:43,534 Hm. 293 00:15:44,968 --> 00:15:46,968 [***] 294 00:15:49,701 --> 00:15:51,200 MINDY: Ballon. 295 00:15:52,734 --> 00:15:54,334 Ballon. 296 00:15:59,567 --> 00:16:02,734 [SPEAKING IN FRENCH] 297 00:16:03,868 --> 00:16:05,934 [BABY PLUCKY SPEAKING IN FRENCH] 298 00:16:09,234 --> 00:16:11,868 [SPEAKING IN FRENCH] 299 00:16:19,601 --> 00:16:22,300 [MUFFLED SPEECH] 300 00:16:26,067 --> 00:16:27,701 [GIGGLING] 301 00:16:31,367 --> 00:16:33,367 [***] 302 00:16:40,000 --> 00:16:41,601 Mm? Hm? 303 00:16:41,601 --> 00:16:43,167 [MINDY GIGGLING] 304 00:16:48,734 --> 00:16:49,734 Le oof! 305 00:16:50,567 --> 00:16:51,567 Le oof! 306 00:16:52,467 --> 00:16:53,968 Le oof! 307 00:16:53,968 --> 00:16:54,968 Le oof! 308 00:16:54,968 --> 00:16:55,968 [YELLING] 309 00:17:03,234 --> 00:17:04,801 [GRUNTS] 310 00:17:06,734 --> 00:17:09,567 [SPEAKING IN FRENCH] 311 00:17:09,567 --> 00:17:12,100 Boutons. Mwah! 312 00:17:12,100 --> 00:17:14,767 [SPEAKING IN FRENCH] 313 00:17:16,767 --> 00:17:21,467 [SPEAKING ANGRILY IN FRENCH] 314 00:17:21,467 --> 00:17:23,234 [WHIMPERING] 315 00:17:23,234 --> 00:17:24,834 [***] 316 00:17:25,634 --> 00:17:27,634 [***] 317 00:17:31,601 --> 00:17:33,634 [***] 318 00:17:36,100 --> 00:17:38,267 Ladies and gentlemen! 319 00:17:38,267 --> 00:17:41,567 The two finalists in the Tristate Karate Championship 320 00:17:41,567 --> 00:17:45,200 are Kwai Yan Kee from the Tiger Dojo... 321 00:17:45,200 --> 00:17:46,767 [LIGHT APPLAUSE] 322 00:17:46,767 --> 00:17:50,434 ...and Moo Goo Gai Boo from the Dragon Dojo. 323 00:17:50,434 --> 00:17:53,901 [CHEERING AND APPLAUSE] 324 00:17:58,100 --> 00:18:01,801 I'm gonna take you down, Moo Goo. 325 00:18:04,968 --> 00:18:06,667 Remember, Moo Goo Gai Boo, 326 00:18:06,667 --> 00:18:09,033 the boastful tiger will fall 327 00:18:09,033 --> 00:18:10,968 to the serene whisper of the dragon. 328 00:18:13,534 --> 00:18:16,701 Moo Goo Gai Boo is a true karate champion. 329 00:18:16,701 --> 00:18:18,968 Yes, sensei. He is a master. 330 00:18:18,968 --> 00:18:20,734 He's the best of the best. 331 00:18:20,734 --> 00:18:22,434 He's a giant chicken. 332 00:18:22,434 --> 00:18:23,701 [BOTH GASP] 333 00:18:23,701 --> 00:18:25,534 [CHUCKLING] 334 00:18:25,534 --> 00:18:28,601 Ah, I pity your jealous heart, 335 00:18:28,601 --> 00:18:31,701 for you are like the sheep who bleats after the fox. 336 00:18:31,701 --> 00:18:33,033 Huh? 337 00:18:33,033 --> 00:18:35,234 Look, the guy's a chicken, I tell ya. 338 00:18:35,234 --> 00:18:36,734 A giant chicken. 339 00:18:36,734 --> 00:18:37,801 Hi-yah! 340 00:18:37,801 --> 00:18:40,267 [YELLING, CRASHING] 341 00:18:40,267 --> 00:18:42,400 It is time, Moo Goo Gai Boo. 342 00:18:42,400 --> 00:18:45,334 Remember, when the brave mouse squeaks, 343 00:18:45,334 --> 00:18:47,300 the elephant's tusks tremble. 344 00:18:49,000 --> 00:18:51,634 [***] 345 00:18:59,667 --> 00:19:01,934 Ooh, you're history, man. 346 00:19:01,934 --> 00:19:05,167 I'm gonna rearrange your face, permanent. 347 00:19:05,167 --> 00:19:06,467 [WHISTLE BLOWING] 348 00:19:06,467 --> 00:19:09,434 [CHEERING AND APPLAUSE] 349 00:19:09,434 --> 00:19:13,501 CROWD: Moo Goo, Moo Goo, Moo Goo. 350 00:19:15,367 --> 00:19:16,734 [CROWD GROANS] 351 00:19:22,200 --> 00:19:26,200 You can defeat your unworthy opponent, Moo Goo Gai Boo. 352 00:19:26,200 --> 00:19:28,334 Be swift like the grasshopper. 353 00:19:32,267 --> 00:19:35,834 [CLUCKING] 354 00:19:44,667 --> 00:19:47,234 [CLUCKING] 355 00:19:47,234 --> 00:19:49,067 He's a chicken. 356 00:19:49,067 --> 00:19:51,801 Moo Goo Gai Boo's a giant chicken! 357 00:19:51,801 --> 00:19:53,667 [ALL GASP] 358 00:19:53,667 --> 00:19:56,734 I told you that guy was a chicken. 359 00:19:58,167 --> 00:20:02,467 I have offended the honor of my ancestors. 360 00:20:03,234 --> 00:20:04,801 Hi-yah! 361 00:20:04,801 --> 00:20:06,167 [CROWD BOOING] 362 00:20:06,167 --> 00:20:07,801 Get outta here! Get outta here! 363 00:20:07,801 --> 00:20:10,400 [CROWD JEERING] 364 00:20:10,400 --> 00:20:12,033 [CLUCKS] 365 00:20:17,567 --> 00:20:19,767 [WHISTLE BLOWS] 366 00:20:19,767 --> 00:20:21,667 And Kwai Yan Kee 367 00:20:21,667 --> 00:20:25,067 is the new tristate karate champion. 368 00:20:27,167 --> 00:20:29,000 [***] 369 00:20:29,000 --> 00:20:31,968 * You wear a disguise To look like human guys * 370 00:20:31,968 --> 00:20:35,133 * But you're not a man You're a chicken, Boo * 371 00:20:37,968 --> 00:20:39,968 [***] 372 00:21:02,801 --> 00:21:04,200 ALL: Ciao,America. 24420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.