All language subtitles for Animaniacs - 1x22 - Guardin the Garden Plane Pals

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,567 --> 00:00:11,133 DATELINE HOLLYWOOD, 1930, 2 00:00:11,133 --> 00:00:13,033 THE WARNER BROS. STUDIO. 3 00:00:13,033 --> 00:00:15,934 HERE AT THE STUDIO'S NEW ANIMATION DEPARTMENT, 4 00:00:15,934 --> 00:00:18,734 ARTISTS TOIL ENDLESSLY TO CREATE CARTOON STARS, 5 00:00:18,734 --> 00:00:21,200 ULTIMATELY CREATING THREE NEW CHARACTERS-- 6 00:00:21,200 --> 00:00:24,200 THE WARNER BROS. AND THEIR SISTER DOT. 7 00:00:24,200 --> 00:00:26,868 HELLO, NURSE! 8 00:00:26,868 --> 00:00:28,367 UNFORTUNATELY THE WARNER KIDS 9 00:00:28,367 --> 00:00:30,300 WERE TOTALLY OUT OF CONTROL. 10 00:00:30,300 --> 00:00:33,367 BOINGY BOINGY BOINGY BOINGY! 11 00:00:33,367 --> 00:00:36,501 THE TRIO RAN AMUCK THROUGHOUT THE STUDIO... 12 00:00:37,634 --> 00:00:39,634 UNTIL THEIR CAPTURE. 13 00:00:39,634 --> 00:00:41,000 THE WARNERS' FILMS, 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,067 WHICH MADE ABSOLUTELY NO SENSE, 15 00:00:43,067 --> 00:00:45,567 WERE LOCKED IN THE STUDIO VAULT, 16 00:00:45,567 --> 00:00:46,901 NEVER TO BE RELEASED. 17 00:00:46,901 --> 00:00:48,901 AS FOR THE WARNERS THEMSELVES, 18 00:00:48,901 --> 00:00:51,934 THEY WERE LOCKED IN THE STUDIO WATER TOWER, 19 00:00:51,934 --> 00:00:54,234 ALSO NEVER TO BE RELEASED. 20 00:00:54,234 --> 00:00:57,167 PUBLICLY THE STUDIO HAS DISAVOWED ANY KNOWLEDGE 21 00:00:57,167 --> 00:01:00,167 OF THE WARNERS' EXISTENCE TO THIS VERY DAY, 22 00:01:00,167 --> 00:01:02,534 WHEN THE WARNERS ESCAPED. 23 00:01:03,601 --> 00:01:07,234 * IT'S TIME FOR ANIMANIACS * 24 00:01:07,234 --> 00:01:09,801 * AND WE'RE ZANY TO THE MAX * 25 00:01:09,801 --> 00:01:11,434 * SO JUST SIT BACK AND RELAX * 26 00:01:11,434 --> 00:01:13,267 * YOU'LL LAUGH TILL YOU COLLAPSE * 27 00:01:13,267 --> 00:01:15,634 * WE'RE ANIMANIACS * 28 00:01:15,634 --> 00:01:17,434 * COME JOIN THE WARNER BROTHERS * 29 00:01:17,434 --> 00:01:18,767 * AND THE WARNER SISTER DOT * 30 00:01:18,767 --> 00:01:20,300 * JUST FOR FUN WE RUN AROUND * 31 00:01:20,300 --> 00:01:22,033 * THE WARNER MOVIE LOT 32 00:01:22,033 --> 00:01:23,133 * THEY LOCK US IN THE TOWER * 33 00:01:23,133 --> 00:01:24,734 * WHENEVER WE GET CAUGHT 34 00:01:24,734 --> 00:01:26,234 * BUT WE BREAK LOOSE AND THEN VAMOOSE * 35 00:01:26,234 --> 00:01:27,634 * AND NOW YOU KNOW THE PLOT * 36 00:01:27,634 --> 00:01:29,968 * WE'RE ANIMANIACS * 37 00:01:29,968 --> 00:01:31,033 * DOT IS CUTE 38 00:01:31,033 --> 00:01:33,100 * AND YAKKO YAKS 39 00:01:33,100 --> 00:01:34,467 * WAKKO PACKS AWAY THE SNACKS * 40 00:01:34,467 --> 00:01:36,367 * WHILE BILL CLINTON PLAYS THE SAX * 41 00:01:36,367 --> 00:01:39,300 * WE'RE ANIMANIACS * 42 00:01:39,300 --> 00:01:40,434 * MEET PINKY AND THE BRAIN 43 00:01:40,434 --> 00:01:42,067 * WHO WANT TO RULE THE UNIVERSE * 44 00:01:42,067 --> 00:01:43,300 * GOODFEATHERS FLOCK TOGETHER * 45 00:01:43,300 --> 00:01:44,934 * SLAPPY WHACKS 'EM WITH HER PURSE * 46 00:01:44,934 --> 00:01:46,400 * BUTTONS CHASES MINDY 47 00:01:46,400 --> 00:01:47,834 * WHILE RITA SINGS A VERSE 48 00:01:47,834 --> 00:01:49,467 * THE WRITERS FLIPPED, WE HAVE NO SCRIPT * 49 00:01:49,467 --> 00:01:50,868 * WHY BOTHER TO REHEARSE? 50 00:01:50,868 --> 00:01:53,167 * WE'RE ANIMANIACS * 51 00:01:53,167 --> 00:01:56,400 * WE HAVE PAY-OR-PLAY CONTRACTS * 52 00:01:56,400 --> 00:01:57,868 * WE'RE ZANY TO THE MAX * 53 00:01:57,868 --> 00:01:59,567 * THERE'S BALONEY IN OUR SLACKS * 54 00:01:59,567 --> 00:02:00,901 * WE'RE ANIMANEE * 55 00:02:00,901 --> 00:02:02,501 * TOTALLY INSANE-Y 56 00:02:02,501 --> 00:02:03,834 * HERE'S THE SHOW'S NAMEY * 57 00:02:03,834 --> 00:02:04,868 * ANIMANIACS 58 00:02:04,868 --> 00:02:06,601 * THOSE ARE THE FACTS * 59 00:02:06,601 --> 00:02:12,434 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND FOX BROADCASTING COMPANY 60 00:02:17,567 --> 00:02:19,000 IN THE BEGINNING, 61 00:02:19,000 --> 00:02:21,601 GOD CREATED THE HEAVENS AND EARTH. 62 00:02:28,901 --> 00:02:31,968 AND THE LORD CREATED THE GARDEN OF EDEN. 63 00:02:41,200 --> 00:02:43,934 AND THERE HE PUT ADAM... 64 00:02:43,934 --> 00:02:45,234 AND EVE. 65 00:02:46,267 --> 00:02:47,701 AND THE LORD SAID... 66 00:02:47,701 --> 00:02:51,868 EAT, EAT, EAT ALL THE FRUIT IN THIS GARDEN, 67 00:02:51,868 --> 00:02:53,367 BUT... 68 00:02:53,367 --> 00:02:55,000 BUT? BUT? 69 00:02:55,000 --> 00:02:56,300 DON'T EAT THE APPLES, 70 00:02:56,300 --> 00:02:59,300 FOR THEY GROW FROM THE TREE OF KNOWLEDGE, 71 00:02:59,300 --> 00:03:02,334 AND THOU SHALT NOT EAT THEM. 72 00:03:02,334 --> 00:03:04,934 NOW, IN THE GARDEN OF EDEN 73 00:03:04,934 --> 00:03:07,300 THERE LIVED A WILY OLD SERPENT. 74 00:03:07,300 --> 00:03:10,934 HE WAS A SNAKE, ALL RIGHT, PURE AND EVIL. 75 00:03:10,934 --> 00:03:13,934 YOU MAKE IT SOUND LIKE A BAD THING. 76 00:03:13,934 --> 00:03:16,934 AND THIS SNEAKY SERPENT TOOK IT UPON HIMSELF 77 00:03:16,934 --> 00:03:19,300 TO TEMPT ADAM AND EVE 78 00:03:19,300 --> 00:03:21,334 INTO EATING THE FORBIDDEN APPLE. 79 00:03:25,334 --> 00:03:26,834 SO FOR EXTRA INSURANCE, 80 00:03:26,834 --> 00:03:30,934 MR. BIG PUT ME IN CHARGE OF GUARDING THE APPLES. 81 00:03:51,434 --> 00:03:53,033 SO STAY TUNED 82 00:03:53,033 --> 00:03:56,767 FOR THE GARDEN OF EDEN'S FUNNIEST HOME VIDEOS. 83 00:03:56,767 --> 00:03:58,534 THIS'LL BE A BLAST. 84 00:04:00,334 --> 00:04:01,501 [DOOR SLAMS] 85 00:04:17,234 --> 00:04:22,000 THIS WILL BE AS EASY AS TAKING CANDY FROM A BABY. 86 00:04:23,467 --> 00:04:25,467 [SLAPPY] I DON'T THINK SO, PAL. 87 00:04:27,400 --> 00:04:30,367 A VERY BITTER, MEAN BABY. 88 00:04:31,400 --> 00:04:33,133 [CRASH] 89 00:04:33,133 --> 00:04:36,934 AW, THAT SNAKE DOESN'T HAVE A LEG TO STAND ON. 90 00:04:36,934 --> 00:04:39,367 HEY, IT'S THE DAWN OF TIME. 91 00:04:39,367 --> 00:04:41,400 WHAT DO YOU EXPECT-- NEW JOKES? 92 00:05:05,934 --> 00:05:08,300 I DON'T HAVE ALL DAY. 93 00:05:09,901 --> 00:05:11,734 FORE! 94 00:05:11,734 --> 00:05:14,234 EAT YOUR HEART OUT, FUZZY ZOELLER. 95 00:05:19,400 --> 00:05:22,734 LOOK, DADDY, A SNAKE. 96 00:05:23,701 --> 00:05:26,834 SNAKIE GO DOWN THE HOLE. 97 00:05:53,300 --> 00:05:57,734 YOU REMIND ME OF A VERY YOUNG SCRAPPY DO. 98 00:06:09,801 --> 00:06:14,167 AT LAST, DIVINE INSPIRATION. 99 00:06:17,701 --> 00:06:19,200 [KNOCK ON DOOR] 100 00:06:19,200 --> 00:06:20,701 THE BACK DOOR. 101 00:06:20,701 --> 00:06:23,734 GEE, I WONDER WHO THAT MIGHT BE. 102 00:06:28,734 --> 00:06:30,300 THIS IS SAD. 103 00:06:30,300 --> 00:06:32,734 I CAME TO SAY I'M SORRY. 104 00:06:32,734 --> 00:06:34,067 I WANT TO MAKE UP. 105 00:06:34,067 --> 00:06:35,100 WHATEVER. 106 00:06:37,801 --> 00:06:39,100 [KNOCK KNOCK] 107 00:06:39,100 --> 00:06:40,300 SHOOT ME. 108 00:06:40,300 --> 00:06:44,300 PARDON. THERE SEEMS TO BE SOMEONE AT MY FRONT DOOR. 109 00:06:44,300 --> 00:06:45,601 [KNOCK KNOCK] 110 00:06:45,601 --> 00:06:47,000 I'M COMING. I'M COMING. 111 00:06:48,400 --> 00:06:50,467 OH, THANKS THERE. 112 00:06:58,267 --> 00:06:59,767 JUST THE MAILMAN. 113 00:06:59,767 --> 00:07:03,300 [TELEPHONE RINGS] 114 00:07:04,367 --> 00:07:05,601 HELLO. 115 00:07:05,601 --> 00:07:08,033 HEY, MR. SNAKE, IT'S FOR YOU. 116 00:07:08,033 --> 00:07:09,534 OH, GOLLY, GOSH! 117 00:07:09,534 --> 00:07:12,667 WHO KNEW I WAS AT THIS ADDRESS? 118 00:07:12,667 --> 00:07:13,868 HELLO. 119 00:07:25,701 --> 00:07:26,901 PTOO! 120 00:07:28,200 --> 00:07:31,200 COLONEL MUSTARD DID IT IN THE KITCHEN. 121 00:07:37,834 --> 00:07:40,434 OR WAS IT MISS SCARLET? 122 00:07:43,300 --> 00:07:45,834 I BET THAT HAD TO STING. 123 00:07:51,334 --> 00:07:52,534 [BOOM] 124 00:07:53,868 --> 00:07:55,067 BYE-BYE. 125 00:08:19,701 --> 00:08:20,901 OH! 126 00:08:22,033 --> 00:08:24,300 LOOK, ADAM, AN APPLE! 127 00:08:29,367 --> 00:08:31,033 YECCHH! A WORM! 128 00:08:31,033 --> 00:08:32,467 OW! OOH! 129 00:08:33,868 --> 00:08:36,000 HEY, WAIT A SECOND. 130 00:08:40,901 --> 00:08:45,601 HUZZAH, I'M SPARED, SAVED, SAFE! 131 00:08:50,834 --> 00:08:56,000 THAT SILLY OLD SQUIRREL ISN'T SQUADOO. 132 00:08:56,000 --> 00:08:57,400 [BOOM] 133 00:09:01,033 --> 00:09:12,400 NOW THAT'S COMEDY. 134 00:09:27,767 --> 00:09:30,701 WHAT DO YOU MEAN, I'VE BEEN BUMPED 135 00:09:30,701 --> 00:09:32,767 FROM FIRST CLASS TO COACH? 136 00:09:32,767 --> 00:09:35,200 I'M IVAN BLOSKI, KING OF ACCOUNTING, 137 00:09:35,200 --> 00:09:36,701 SULTAN OF FINANCE, 138 00:09:36,701 --> 00:09:39,701 CROWN PRINCE OF LONG COLUMNS WITH TINY NUMBERS! 139 00:09:39,701 --> 00:09:42,234 SORRY. IT WAS A COMPUTER ERROR. 140 00:09:42,234 --> 00:09:44,300 WE'LL REFUND YOU THE DIFFERENCE. 141 00:09:44,300 --> 00:09:46,234 I'M GOING TO BUY THIS AIRLINE 142 00:09:46,234 --> 00:09:48,734 JUST SO I CAN FIRE YOU, 143 00:09:48,734 --> 00:09:50,968 YOU...PAIR OF EYES, YOU! 144 00:09:52,200 --> 00:09:55,334 QUIT FAKING IT AND GET A JOB! 145 00:09:55,334 --> 00:09:56,767 GANGWAY, YOU LOSERS! 146 00:09:56,767 --> 00:09:58,267 AAH! OOF! AAH! 147 00:09:58,267 --> 00:09:59,234 AAH! 148 00:10:00,300 --> 00:10:01,734 STEWARDESS, I'M IVAN BLOSKI, 149 00:10:01,734 --> 00:10:03,234 AND I DEMAND PRIVACY. 150 00:10:03,234 --> 00:10:06,400 HAVE EVERYONE IN COACH THROWN OFF THIS PLANE. 151 00:10:06,400 --> 00:10:09,334 OH, BUT, SIR, WE CAN'T DO THAT. 152 00:10:09,334 --> 00:10:12,167 THEN ESCORT ME TO MY SEAT AT ONCE. 153 00:10:13,667 --> 00:10:15,167 OUT OF MY WAY! 154 00:10:15,167 --> 00:10:16,167 STEP ASIDE! 155 00:10:16,167 --> 00:10:18,100 GET A LIFE, YOU LOSERS! 156 00:10:18,100 --> 00:10:19,767 AAH! 157 00:10:26,467 --> 00:10:28,901 I'LL NEED A PILLOW, A BLANKET, 158 00:10:28,901 --> 00:10:31,767 AND 15 BAGS OF HONEY-ROASTED PEANUTS. 159 00:10:31,767 --> 00:10:32,934 PRONTO! 160 00:10:33,934 --> 00:10:35,834 AHH. 161 00:10:35,834 --> 00:10:38,667 NOW FOR A RELAXING FLIGHT. 162 00:10:38,667 --> 00:10:40,334 BOINGY BOINGY BOINGY BOINGY! 163 00:10:40,334 --> 00:10:42,400 [IMITATING AIRPLANE] 164 00:10:42,400 --> 00:10:44,334 [IMITATING MACHINE GUN] 165 00:10:44,334 --> 00:10:46,334 BOINGY BOINGY BOINGY BOINGY! 166 00:10:46,334 --> 00:10:48,234 [IMITATING AIRPLANE] 167 00:10:48,234 --> 00:10:49,234 HI, MISTER. 168 00:10:49,234 --> 00:10:52,367 THIS IS OUR FIRST TRIP ON A PLANE. 169 00:10:52,367 --> 00:10:53,767 WE'LL BE SEAT MATES 170 00:10:53,767 --> 00:10:55,701 FOR THE NEXT 17 HOURS. 171 00:10:55,701 --> 00:10:58,934 WANT SOME OF MY MAYONNAISE MUFFIN? 172 00:10:58,934 --> 00:11:00,434 ECH! NO! 173 00:11:00,434 --> 00:11:02,400 GO AWAY, YOU HORRIBLE CHILD. 174 00:11:03,934 --> 00:11:05,367 HOW'S ABOUTS A KISS? 175 00:11:05,367 --> 00:11:06,734 ECHH. 176 00:11:06,734 --> 00:11:07,934 MOVE IT! 177 00:11:07,934 --> 00:11:09,801 WHERE'D YOU LEARN TO FLY? 178 00:11:09,801 --> 00:11:11,067 [HORNS HONKING] 179 00:11:12,767 --> 00:11:15,968 WELCOME TO AIR PACIFIC, THE JOLLY AIRLINE. 180 00:11:15,968 --> 00:11:18,067 OUR DELUXE 757 IS EQUIPPED 181 00:11:18,067 --> 00:11:21,200 WITH A NUMBER OF SAFETY FEATURES TO USE 182 00:11:21,200 --> 00:11:22,634 IN CASE OF EMERGENCY, 183 00:11:22,634 --> 00:11:24,601 SUCH AS OUR FUEL TANKS EXPLODE 184 00:11:24,601 --> 00:11:28,667 AND WE CRASH LIKE A FIERY BALL INTO THE SEA. 185 00:11:28,667 --> 00:11:30,601 NEATO! COOL! FABOO! 186 00:11:30,601 --> 00:11:33,133 PLEASE NOTE THE AIR DISCOMFORT BAGS 187 00:11:33,133 --> 00:11:34,667 IN YOUR SEAT FRONT. 188 00:11:38,400 --> 00:11:40,901 HEY, MISTER, WHAT'S THIS? 189 00:11:40,901 --> 00:11:42,901 A VOMIT BAG. 190 00:11:42,901 --> 00:11:44,400 OH, POO! 191 00:11:44,400 --> 00:11:45,968 I GOT GYPPED. 192 00:11:45,968 --> 00:11:47,934 THERE'S NONE IN HERE. 193 00:11:47,934 --> 00:11:50,701 YOU'LL FIND LIFE JACKETS UNDER YOUR SEATS. 194 00:11:50,701 --> 00:11:52,267 IN A WATER LANDING, 195 00:11:52,267 --> 00:11:53,701 THEY'LL KEEP YOU AFLOAT 196 00:11:53,701 --> 00:11:56,567 UNLESS YOU'RE SEIZED BY A GIANT SQUID 197 00:11:56,567 --> 00:11:59,067 AND DRAGGED SCREAMING BENEATH THE WAVES. 198 00:11:59,067 --> 00:12:01,000 THIS REALLY ISN'T MY COLOR. 199 00:12:01,000 --> 00:12:02,868 I'M A WINTER. HEE HEE. 200 00:12:02,868 --> 00:12:06,167 O.K., EVERYONE, LIFE JACKET TEST. 201 00:12:17,767 --> 00:12:19,067 SHH! 202 00:12:19,067 --> 00:12:20,200 SSHHHHHHH! 203 00:12:20,200 --> 00:12:22,701 DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 204 00:12:22,701 --> 00:12:24,667 YOU HAVE A SLOW LEAK? 205 00:12:24,667 --> 00:12:26,267 [HORNS HONKING] 206 00:12:29,200 --> 00:12:32,234 SHOULD CABIN PRESSURE SUDDENLY DROP 207 00:12:32,234 --> 00:12:33,667 FROM A CARGO HATCH 208 00:12:33,667 --> 00:12:35,701 BLOWING OUT INTO THIN AIR, 209 00:12:35,701 --> 00:12:37,734 OXYGEN MASKS WILL DROP DOWN. 210 00:12:42,634 --> 00:12:44,467 DON'T PLAY WITH MY MASK. 211 00:12:44,467 --> 00:12:46,033 OH, YOU GOT DIBS? 212 00:12:46,033 --> 00:12:47,968 NO PROBLEM. IT'S ALL YOURS. 213 00:12:57,968 --> 00:12:59,400 AND PLEASE MAKE SURE 214 00:12:59,400 --> 00:13:01,934 YOUR SEAT BELTS ARE SECURELY FASTENED. 215 00:13:04,834 --> 00:13:05,868 THERE. 216 00:13:05,868 --> 00:13:07,400 ALL READY FOR TAKEOFF. 217 00:13:08,868 --> 00:13:11,400 LEAVE ME ALONE! 218 00:13:11,400 --> 00:13:14,033 THANK YOU FOR CHOOSING AIR PACIFIC. 219 00:13:14,033 --> 00:13:17,100 YOU HAVE WELL OVER A 40% CHANCE 220 00:13:17,100 --> 00:13:18,601 OF LANDING SAFELY. 221 00:13:18,601 --> 00:13:20,133 ENJOY YOUR FLIGHT. 222 00:13:31,634 --> 00:13:34,133 AND STOP MAKING THOSE STUPID FACES! 223 00:13:34,133 --> 00:13:38,234 WHAT KIND OF FACES ARE WE SUPPOSED TO MAKE? 224 00:13:38,234 --> 00:13:39,901 QUIET FACES. 225 00:13:39,901 --> 00:13:44,334 JUST SIT THERE LIKE MUTE LITTLE CHILDREN. 226 00:13:48,000 --> 00:13:49,501 HEY, MISTER, WHAT'S THIS? 227 00:13:49,501 --> 00:13:51,100 THAT'S FOR EATING. 228 00:13:56,901 --> 00:13:58,067 [GULP] 229 00:13:58,067 --> 00:14:00,234 DELICIOUS! 230 00:14:00,234 --> 00:14:01,234 [BURP] 231 00:14:01,234 --> 00:14:02,167 ECCH. 232 00:14:02,167 --> 00:14:04,834 [TELEPHONE RINGS] 233 00:14:04,834 --> 00:14:06,400 BLOSKI HERE. 234 00:14:06,400 --> 00:14:08,834 I'VE GOT THE MOST DREAMY NEWS. 235 00:14:08,834 --> 00:14:11,868 ROD JUST ASKED PATTI TO GO STEADY. 236 00:14:11,868 --> 00:14:12,968 YAAAOWW! 237 00:14:12,968 --> 00:14:14,634 THIS IS ABSURD! 238 00:14:14,634 --> 00:14:17,701 YOU LITTLE GOONS HAVE BEEN BOTHERING ME 239 00:14:17,701 --> 00:14:19,200 SINCE I SAT DOWN. 240 00:14:19,200 --> 00:14:21,567 DO YOU KNOW WHO I AM? 241 00:14:21,567 --> 00:14:23,067 NO. DO YOU KNOW ME? 242 00:14:23,067 --> 00:14:24,267 NO. 243 00:14:24,267 --> 00:14:25,234 WE'RE EVEN. 244 00:14:25,234 --> 00:14:27,200 WE KNOW WE LIKE YOU. 245 00:14:27,200 --> 00:14:28,701 WE HAVE NO TASTE, 246 00:14:28,701 --> 00:14:30,200 BUT WE LIKE YOU. 247 00:14:30,200 --> 00:14:32,701 ON BEHALF OF THE WARNER BROS... 248 00:14:32,701 --> 00:14:33,901 AND THE WARNER SISTER... 249 00:14:33,901 --> 00:14:37,234 I WANT TO MAKE YOU OUR SPECIAL FRIEND. 250 00:14:41,133 --> 00:14:42,801 STEWARDESS! 251 00:14:42,801 --> 00:14:45,501 GET OVER HERE NOW! 252 00:14:47,567 --> 00:14:49,067 MAY I HELP YOU? 253 00:14:49,067 --> 00:14:51,667 HELLO-O-O, NURSE! HELLO-O-O, NURSE! 254 00:14:51,667 --> 00:14:54,334 WANT TO BE OUR BUNKY? 255 00:14:54,334 --> 00:14:55,834 MEN! 256 00:14:55,834 --> 00:14:57,501 GO FIG! 257 00:14:57,501 --> 00:14:59,434 THESE CHILDREN ARE ANNOYING ME. 258 00:14:59,434 --> 00:15:01,701 THROW THEM INTO YOUR AIRCRAFT'S JAIL. 259 00:15:01,701 --> 00:15:04,267 ONLY IF SHE GOES, TOO. 260 00:15:04,267 --> 00:15:07,834 OH, SIR, THERE'S NO JAIL ON THIS AIRCRAFT. 261 00:15:07,834 --> 00:15:09,200 THEN BUILD ONE 262 00:15:09,200 --> 00:15:12,534 OR MOVE ME AWAY FROM THESE MONSTERS IMMEDIATELY. 263 00:15:12,534 --> 00:15:15,033 YOU DON'T WANT TO BE OUR SPECIAL FRIEND? 264 00:15:15,033 --> 00:15:16,133 NO! 265 00:15:20,767 --> 00:15:23,667 NOW YOU'VE GONE AND HURT OUR FEELINGS. 266 00:15:28,200 --> 00:15:29,100 AWOO! 267 00:15:29,100 --> 00:15:31,133 AWOO! AWOO! AWOO! 268 00:15:31,133 --> 00:15:32,634 AWOO! AWOO! AWOO! 269 00:15:32,634 --> 00:15:34,133 AWOO! AWOO! AWOO! 270 00:15:34,133 --> 00:15:36,400 AWOO! AWOO! AWOO! 271 00:15:36,400 --> 00:15:38,934 I DEMAND ANOTHER SEAT! 272 00:15:38,934 --> 00:15:41,367 OH, BUT, SIR, THERE AREN'T ANY. 273 00:15:41,367 --> 00:15:42,934 WE'RE FULL. 274 00:15:42,934 --> 00:15:45,100 THEN I'LL MAKE ONE. 275 00:15:45,100 --> 00:15:46,601 AS FOR YOU THREE, 276 00:15:46,601 --> 00:15:49,067 I WISH I DID YOUR TAXES. 277 00:15:49,067 --> 00:15:51,400 I'D SCREW THEM UP SO BAD 278 00:15:51,400 --> 00:15:53,467 THE IRS WOULD BURY YOU. 279 00:15:53,467 --> 00:15:56,400 I'D RATHER BE EATEN BY CANNIBALS 280 00:15:56,400 --> 00:15:59,300 THAN BE YOUR SPECIAL FRIEND. 281 00:15:59,300 --> 00:16:02,667 NOW GOODBYE, YOU WORTHLESS LITTLE MORONS! 282 00:16:31,100 --> 00:16:32,634 YOU'RE WANTED OUTSIDE. 283 00:16:32,634 --> 00:16:34,234 OH, THANKS. 284 00:16:38,167 --> 00:16:39,467 AHH. 285 00:16:39,467 --> 00:16:41,968 RELAXATION AT LAST. 286 00:16:41,968 --> 00:16:43,434 [SNIFFING] 287 00:16:43,434 --> 00:16:44,667 HUH? 288 00:16:44,667 --> 00:16:46,601 HOW'S IT GOING, BUCKAROO? 289 00:16:46,601 --> 00:16:49,868 I'M GROVER BROKE FROM LYNX HEAD COUNTY, TENNESSEE, 290 00:16:49,868 --> 00:16:51,367 FERTILIZER SALESMAN. 291 00:16:51,367 --> 00:16:52,868 BLOSKI, ACCOUNTING. 292 00:16:52,868 --> 00:16:54,501 WHAT A COINKYDINK. 293 00:16:54,501 --> 00:16:57,868 YOU KNOW, FOLKS SAY THERE'S NO ACCOUNTIN' FOR ME. 294 00:16:57,868 --> 00:16:58,901 HEE HEE! 295 00:16:58,901 --> 00:17:00,534 YOU GET IT? 296 00:17:00,534 --> 00:17:02,834 BOY, THAT'S A KICKER, AIN'T IT? 297 00:17:02,834 --> 00:17:04,667 ANYWAYS, WAY I SEES IT, 298 00:17:04,667 --> 00:17:07,501 A MAN NEEDS A PHILOSOPHY IN LIFE. 299 00:17:07,501 --> 00:17:09,901 LOOK, I JUST WANT TO REST. 300 00:17:09,901 --> 00:17:11,834 HERE'S MY PHILOSOPHY. 301 00:17:11,834 --> 00:17:13,334 [RETCHING] 302 00:17:13,334 --> 00:17:14,400 [SPITS] 303 00:17:14,400 --> 00:17:16,334 THERE'S TWO KINDS OF FERTILIZER 304 00:17:16,334 --> 00:17:17,834 IN THIS LIFE, FRIEND. 305 00:17:17,834 --> 00:17:20,434 YOU GOT YOUR SOLID COW DUNG. 306 00:17:20,434 --> 00:17:22,834 THEN THERE'S YOUR SLOPPY PIG DOO. 307 00:17:22,834 --> 00:17:24,200 WITH YOUR COW DUNG-- 308 00:17:24,200 --> 00:17:27,334 PARDON ME, FATHER, BUT COULD WE CHANGE SEATS? 309 00:17:27,334 --> 00:17:29,167 CERTAINLY, MY SON. 310 00:17:30,367 --> 00:17:33,167 [BBBBBLLLB] 311 00:17:37,467 --> 00:17:40,601 COFFEE, TEA, MONSTER? 312 00:17:40,601 --> 00:17:43,367 COFFEE, TEA, MONSTER? 313 00:17:43,367 --> 00:17:44,601 MONSTER? 314 00:17:44,601 --> 00:17:46,133 COMING RIGHT UP. 315 00:17:46,133 --> 00:17:49,067 GRRRR! 316 00:17:49,067 --> 00:17:50,767 MAYBE SOME DECAF LATER. 317 00:17:50,767 --> 00:17:52,701 YOU DON'T LOOK WELL, SIR. 318 00:17:52,701 --> 00:17:55,667 IS THERE A DOCTOR ON THIS PLANE? 319 00:17:55,667 --> 00:17:58,000 I'M A PARAMEDIC. 320 00:17:58,000 --> 00:17:59,868 THIS MAN NEEDS NITROGEN. 321 00:17:59,868 --> 00:18:01,234 YOU MEAN OXYGEN. 322 00:18:01,234 --> 00:18:04,334 ALL RIGHT, HOW ABOUT JUST SOME HOT AIR? 323 00:18:09,234 --> 00:18:12,367 GET ME DOWN RIGHT NOW! 324 00:18:16,434 --> 00:18:18,000 IT'S A LONG FLY. 325 00:18:18,000 --> 00:18:19,067 IT'S GOING. 326 00:18:19,067 --> 00:18:21,400 OHH, TOO BAD! 327 00:18:21,400 --> 00:18:22,968 IT HIT THE WALL. 328 00:18:24,667 --> 00:18:26,901 HOW DO YOU FEEL NOW? 329 00:18:26,901 --> 00:18:28,901 I'M IN BAD SHAPE. 330 00:18:28,901 --> 00:18:30,033 WRONG. 331 00:18:30,033 --> 00:18:31,567 THIS IS BAD SHAPE. 332 00:18:33,334 --> 00:18:34,834 HMM, A FINE EXAMPLE 333 00:18:34,834 --> 00:18:36,968 OF NEOCLASSICAL POSTMODERN EXPRESSIONISM 334 00:18:36,968 --> 00:18:38,501 DEPICTING MAN VERSUS FATE. 335 00:18:38,501 --> 00:18:41,434 2 OUT OF 3 FALLS. 10-ROUND LIMIT. 336 00:18:46,367 --> 00:18:48,701 [KNOCK ON WINDOW] 337 00:18:50,834 --> 00:18:52,200 [GASP] 338 00:18:52,200 --> 00:18:53,334 NOW... 339 00:18:53,334 --> 00:18:56,367 YOUR GOOSE FERTILIZER IS A WHOLE OTHER STORY. 340 00:18:56,367 --> 00:18:59,534 WHOO, DOGGIES, THAT STUFF STINKS TO HIGH HEAVEN. 341 00:18:59,534 --> 00:19:01,400 CARE TO TAKE A WHIFF? 342 00:19:01,400 --> 00:19:03,167 AAH! 343 00:19:09,701 --> 00:19:11,801 I'M REPORTING YOU LUNATICS 344 00:19:11,801 --> 00:19:13,834 TO THE HIGHEST AUTHORITY. 345 00:19:16,834 --> 00:19:18,167 HELP! 346 00:19:18,167 --> 00:19:19,901 I'M BEING HARASSED BY CHILDREN 347 00:19:19,901 --> 00:19:21,834 THAT LOOK LIKE BUGS WITH CLOTHES. 348 00:19:21,834 --> 00:19:24,667 I DEMAND YOU DO SOMETHING IMMEDIATELY! 349 00:19:24,667 --> 00:19:27,767 WHAT DID YOU HAVE IN MIND? 350 00:19:54,968 --> 00:19:56,400 AHH. 351 00:20:01,367 --> 00:20:02,801 BETTER CALL THE OFFICE 352 00:20:02,801 --> 00:20:05,868 AND TELL THEM I'M STRANDED ON AN ISLAND. 353 00:20:05,868 --> 00:20:09,167 I HOPE THIS DOESN'T COUNT AS A SICK DAY. 354 00:20:09,167 --> 00:20:10,801 OOGA CHOKKA. OOGA CHOKKA. OOGA CHOKKA. 355 00:20:10,801 --> 00:20:13,334 OOGA CHOKKA. OOGA CHOKKA. OOGA CHOKKA. 356 00:20:13,334 --> 00:20:14,634 EEEEK! 357 00:20:19,968 --> 00:20:21,400 FRIENDS DON'T LET FRIENDS 358 00:20:21,400 --> 00:20:23,601 DISAPPEAR OVER THE HORIZON ALONE. 359 00:20:24,601 --> 00:20:25,634 WAIT! 360 00:20:25,634 --> 00:20:26,834 STICK AROUND! 361 00:20:26,834 --> 00:20:28,601 WE'RE GOING TO MAKE SLOPPY JOES 362 00:20:28,601 --> 00:20:35,300 AND RENT DON KNOTTS VIDEOS. 363 00:20:59,400 --> 00:21:03,033 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 364 00:21:03,033 --> 00:21:04,634 CAPTIONS COPYRIGHT 1993 WARNER BROS. ANIMATION, A DIVISION OF TIME-WARNER ENTERTAINMENT CO., L.P. 365 00:21:04,634 --> 00:21:06,367 LOOK WHO'S STAYING WITH US. 366 00:21:06,367 --> 00:21:07,968 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 367 00:21:07,968 --> 00:21:08,968 OUR SPECIAL FRIEND. 368 00:21:08,968 --> 00:21:11,267 AAH! 23868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.