All language subtitles for Animaniacs - 1x08 - The Warners Lot Song The Big Candy Store Bumbies Mom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,501 --> 00:00:08,667 * JUST LISTEN UP 2 00:00:08,667 --> 00:00:09,901 * AND YOU'LL HEAR A TALE * 3 00:00:09,901 --> 00:00:11,734 * A TALE OF THE WARNER THREE * 4 00:00:11,734 --> 00:00:14,234 * WHEN ON THE WATER TOWER 5 00:00:14,234 --> 00:00:15,801 * THEY DID TRY TO FLEE 6 00:00:15,801 --> 00:00:17,767 * THEY SHOT INTO THE PUFFY CLOUDS * 7 00:00:17,767 --> 00:00:19,701 * SOME SEEDS TO MAKE IT RAIN * 8 00:00:19,701 --> 00:00:21,601 * AND RAIN IT DID, SO MUCH IN FACT * 9 00:00:21,601 --> 00:00:23,834 * THAT TOWER FLOATED AWAY 10 00:00:23,834 --> 00:00:26,601 * ALL AROUND L.A. 11 00:00:26,601 --> 00:00:29,000 * WHEN THE RAIN DRIED UP, THE TOWER WAS AGROUND * 12 00:00:29,000 --> 00:00:30,601 * ON THE BURBANK LOT 13 00:00:30,601 --> 00:00:32,934 * THE WARNER BROTHERS THEN ESCAPED * 14 00:00:32,934 --> 00:00:34,701 * WITH THEIR SISTER DOT 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,801 * AND THEY TOOK OFF LIKE A SHOT * 16 00:00:36,801 --> 00:00:38,834 * NOW THEY'RE BEING CHASED AROUND * 17 00:00:38,834 --> 00:00:40,767 * THE WARNER STUDIO 18 00:00:40,767 --> 00:00:42,667 * BY SCRATCHANSNIFF 19 00:00:42,667 --> 00:00:44,734 * AND HELLO NURSE 20 00:00:44,734 --> 00:00:46,300 * THE CEO 21 00:00:46,300 --> 00:00:48,701 * RALPH THE GUARD 22 00:00:48,701 --> 00:00:50,734 * SOME MOVIE STARS 23 00:00:50,734 --> 00:00:53,234 * THE PROFESSOR AND MARIANNE * 24 00:00:53,234 --> 00:00:56,934 * ON THE WARNERS LOT * 25 00:01:01,434 --> 00:01:05,200 * IT'S TIME FOR ANIMANIACS * 26 00:01:05,200 --> 00:01:07,767 * AND WE'RE ZANY TO THE MAX * 27 00:01:07,767 --> 00:01:09,467 * SO JUST SIT BACK AND RELAX * 28 00:01:09,467 --> 00:01:11,234 * YOU'LL LAUGH TILL YOU COLLAPSE * 29 00:01:11,234 --> 00:01:13,601 * WE'RE ANIMANIACS * 30 00:01:13,601 --> 00:01:15,400 * COME JOIN THE WARNER BROTHERS * 31 00:01:15,400 --> 00:01:16,734 * AND THE WARNER SISTER DOT * 32 00:01:16,734 --> 00:01:18,267 * JUST FOR FUN WE RUN AROUND * 33 00:01:18,267 --> 00:01:20,000 * THE WARNER MOVIE LOT 34 00:01:20,000 --> 00:01:21,100 * THEY LOCK US IN THE TOWER * 35 00:01:21,100 --> 00:01:22,667 * WHENEVER WE GET CAUGHT 36 00:01:22,667 --> 00:01:24,200 * BUT WE BREAK LOOSE AND THEN VAMOOSE * 37 00:01:24,200 --> 00:01:25,601 * AND NOW YOU KNOW THE PLOT * 38 00:01:25,601 --> 00:01:27,934 * WE'RE ANIMANIACS * 39 00:01:27,934 --> 00:01:29,000 * DOT IS CUTE 40 00:01:29,000 --> 00:01:31,067 * AND YAKKO YAKS 41 00:01:31,067 --> 00:01:32,434 * WAKKO PACKS AWAY THE SNACKS * 42 00:01:32,434 --> 00:01:34,334 * WHILE BILL CLINTON PLAYS THE SAX * 43 00:01:34,334 --> 00:01:37,267 * WE'RE ANIMANIACS * 44 00:01:37,267 --> 00:01:38,400 * MEET PINKY AND THE BRAIN 45 00:01:38,400 --> 00:01:40,033 * WHO WANT TO RULE THE UNIVERSE * 46 00:01:40,033 --> 00:01:41,267 * GOODFEATHERS FLOCK TOGETHER * 47 00:01:41,267 --> 00:01:42,901 * SLAPPY WHACKS 'EM WITH HER PURSE * 48 00:01:42,901 --> 00:01:44,367 * BUTTONS CHASES MINDY 49 00:01:44,367 --> 00:01:45,801 * WHILE RITA SINGS A VERSE 50 00:01:45,801 --> 00:01:47,434 * THE WRITERS FLIPPED, WE HAVE NO SCRIPT * 51 00:01:47,434 --> 00:01:48,834 * WHY BOTHER TO REHEARSE? 52 00:01:48,834 --> 00:01:51,133 * WE'RE ANIMANIACS * 53 00:01:51,133 --> 00:01:54,367 * WE HAVE PAY-OR-PLAY CONTRACTS * 54 00:01:54,367 --> 00:01:55,801 * WE'RE ZANY TO THE MAX * 55 00:01:55,801 --> 00:01:57,534 * THERE'S BALONEY IN OUR SLACKS * 56 00:01:57,534 --> 00:01:58,934 * WE'RE ANIMANEE * 57 00:01:58,934 --> 00:02:00,501 * TOTALLY INSANE-Y 58 00:02:00,501 --> 00:02:01,868 * HERE'S A SHOW THAT'S MAINLY * 59 00:02:01,868 --> 00:02:04,100 * ANIMANIACS 60 00:02:04,100 --> 00:02:05,634 * THOSE ARE THE FACTS * 61 00:02:09,767 --> 00:02:12,934 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND FOX BROADCASTING COMPANY 62 00:02:15,834 --> 00:02:17,767 ONE TIME, O.K., SEE, 63 00:02:17,767 --> 00:02:20,467 ONE TIME RANDY BEEMAN'S MOM HAD A DREAM 64 00:02:20,467 --> 00:02:22,667 THAT SHE ATE A BIG MARSHMALLOW, 65 00:02:22,667 --> 00:02:24,434 AND IT WAS REALLY GOOD. 66 00:02:24,434 --> 00:02:27,234 WHEN SHE WOKE UP HER PILLOW WAS GONE, 67 00:02:27,234 --> 00:02:28,634 'CAUSE SHE ATE IT. 68 00:02:28,634 --> 00:02:29,667 O.K. BYE. 69 00:02:53,133 --> 00:02:56,467 [DOOR OPENS AND CLOSES] 70 00:02:59,000 --> 00:03:01,234 AHEM. 71 00:03:01,234 --> 00:03:03,501 BEGGING YOUR PARDON, SIR. 72 00:03:03,501 --> 00:03:05,267 YES, YES, WHAT, WHAT! 73 00:03:05,267 --> 00:03:07,901 I'M SISTER MARGARET MARY ANN JUNE JULY, 74 00:03:07,901 --> 00:03:10,167 AND I WAS WONDERING, MR. FLAXSEED-- 75 00:03:10,167 --> 00:03:12,067 OUR ORPHANAGE HASN'T MUCH MONEY-- 76 00:03:12,067 --> 00:03:15,567 WOULD YOU CONSIDER DONATING SOME OF YOUR FINE CANDIES 77 00:03:15,567 --> 00:03:18,067 TO OUR SWEET BOYS AND GIRLS 78 00:03:18,067 --> 00:03:20,000 FOR OUR EASTER CELEBRATION? 79 00:03:22,334 --> 00:03:25,033 YOU MEAN...FOR FREE? 80 00:03:25,033 --> 00:03:26,767 YES, EXACTLY. 81 00:03:36,834 --> 00:03:37,968 NO! 82 00:03:39,868 --> 00:03:40,901 OOF! 83 00:03:44,701 --> 00:03:46,868 PFFFFT! 84 00:03:48,801 --> 00:03:51,767 DEADBEATS! WHERE DO THEY COME FROM? 85 00:04:01,334 --> 00:04:03,033 HOW'S THAT FOR AN ENTRANCE? 86 00:04:03,033 --> 00:04:05,434 [SNIFFING] 87 00:04:05,434 --> 00:04:06,534 LOOK! 88 00:04:06,534 --> 00:04:09,434 [CHOIR SINGS] 89 00:04:11,634 --> 00:04:13,901 SOMEDAY I'LL FIND THOSE SINGERS. 90 00:04:21,400 --> 00:04:22,901 HMM? OH! 91 00:04:26,334 --> 00:04:27,901 WHAT HORRIFYING LITTLE CHILDREN! 92 00:04:27,901 --> 00:04:30,400 I SHALL BE FRIGHTENED FOR HOURS. 93 00:04:30,400 --> 00:04:31,901 GO AWAY! SHOO! SHOO! 94 00:04:31,901 --> 00:04:33,501 YOU FRIGHTEN ME. 95 00:04:33,501 --> 00:04:35,267 LOOK! HE'S WAVING AT US. 96 00:04:35,267 --> 00:04:39,067 WHAT A NICE MAN. HE WANTS US TO COME IN. 97 00:04:39,067 --> 00:04:40,767 * THE CANDYMAN'S SWELL * 98 00:04:40,767 --> 00:04:42,133 * ONE LOOK AND YOU CAN TELL * 99 00:04:42,133 --> 00:04:45,667 * THAT THIS NICE MAN WEARS A TOUPEE * 100 00:04:45,667 --> 00:04:48,767 * PLEASE DON'T MIND WHAT I WILL NOW SAY * 101 00:04:48,767 --> 00:04:52,767 * I THINK THAT YOU SHOULD WEAR...A BERET ** 102 00:04:52,767 --> 00:04:53,767 HEY! 103 00:04:53,767 --> 00:04:55,767 WE ARE THE WARNER BROTHERS... 104 00:04:55,767 --> 00:04:57,701 AND THE WARNER SISTER. 105 00:04:57,701 --> 00:04:59,901 BUY SOMETHING OR LEAVE. 106 00:04:59,901 --> 00:05:02,033 I LIKE HIM, DON'T YOU? 107 00:05:02,033 --> 00:05:05,868 THIS IS A GREAT STORE, MR. CANDYMAN. 108 00:05:05,868 --> 00:05:07,701 I'M NOT THE CANDYMAN. 109 00:05:07,701 --> 00:05:09,901 YOU SELL CANDY, DON'T YOU, KID? 110 00:05:09,901 --> 00:05:11,200 I'M NOT A KID. 111 00:05:11,200 --> 00:05:12,601 RELAX, MY GOOD MAN. 112 00:05:12,601 --> 00:05:14,601 I'M NOT YOUR GOOD MAN! 113 00:05:14,601 --> 00:05:16,868 WE'RE RUNNING OUT OF OPTIONS HERE. 114 00:05:16,868 --> 00:05:18,634 WHAT...DO YOU WANT? 115 00:05:18,634 --> 00:05:20,634 WORLD PEACE WOULD BE NICE, 116 00:05:20,634 --> 00:05:22,634 A CHEVROLET IN EVERY DRIVEWAY, 117 00:05:22,634 --> 00:05:25,167 AN END TO PESTILENCE AND FAMINE. 118 00:05:25,167 --> 00:05:27,801 UNTIL THEN, WE'RE JUST BROWSING. 119 00:05:32,901 --> 00:05:34,901 STOP, STOP, STOP TOUCHING EVERYTHING! 120 00:05:34,901 --> 00:05:37,901 IF YOU WANT TO SEE SOMETHING, ASK! 121 00:05:37,901 --> 00:05:39,000 ALL RIGHT. 122 00:05:39,000 --> 00:05:41,367 WE'D LIKE TO SEE THE JELLYBEANS. 123 00:05:43,968 --> 00:05:46,868 NOT THOSE, THOSE. 124 00:06:01,334 --> 00:06:03,667 [BAA-AA-AA-AA] 125 00:06:03,667 --> 00:06:05,467 [CRACKLE] 126 00:06:05,467 --> 00:06:07,601 COME IN, HOUSTON. 127 00:06:14,234 --> 00:06:15,667 DON'T LOOK DOWN! 128 00:06:15,667 --> 00:06:17,667 YOU MIGHT FALL AND DIE, 129 00:06:17,667 --> 00:06:20,300 AND YOUR BRAINS WOULD LEAK OUT ALL OVER. 130 00:06:20,300 --> 00:06:21,701 [GULP] 131 00:06:27,200 --> 00:06:29,734 WHOA! DUMBER THAN ADVERTISED. 132 00:06:33,868 --> 00:06:34,868 [PANTING] 133 00:06:34,868 --> 00:06:38,234 THERE! NOW, HOW MANY DO YOU WANT? 134 00:06:38,234 --> 00:06:41,234 NONE. WE JUST WANTED TO SEE THEM. 135 00:06:43,033 --> 00:06:44,534 THANK YOU. 136 00:06:44,534 --> 00:06:46,734 YOU'RE MAKING FUN OF ME. 137 00:06:46,734 --> 00:06:50,234 NO. THIS IS MAKING FUN OF YOU. 138 00:06:50,234 --> 00:06:54,467 WE SELL CANDY! WE SELL CANDY! 139 00:06:54,467 --> 00:06:55,968 SEE THE DIFFERENCE? 140 00:07:02,367 --> 00:07:04,567 I LOVE A TAFFY PULL. 141 00:07:11,400 --> 00:07:12,834 GIVE THAT TO ME! 142 00:07:12,834 --> 00:07:15,100 AAAHH! 143 00:07:21,300 --> 00:07:23,234 CHOO-CHOO CHOO-CHOO, CHOO-CHOO CHOO-CHOO, 144 00:07:23,234 --> 00:07:25,067 CHOO-CHOO CHOO-CHOO, CHOO-CHOO CHOO-CHOO, 145 00:07:25,067 --> 00:07:26,067 WHOO-WHOO! 146 00:07:26,067 --> 00:07:29,033 SSSSSSS. 147 00:07:29,033 --> 00:07:30,634 YOU DROPPED YOUR HAIR. 148 00:07:35,601 --> 00:07:39,601 NOW THIS REALLY TAKES THE CAKE. 149 00:07:39,601 --> 00:07:42,601 WHERE DO YOU WANT US TO TAKE THEM? 150 00:07:42,601 --> 00:07:44,601 EITHER BUY SOMETHING RIGHT NOW, 151 00:07:44,601 --> 00:07:48,434 OR I SHALL DELIGHT IN THROWING YOU OUT OF HERE! 152 00:07:48,434 --> 00:07:50,334 WE DON'T HAVE ANY MONEY. 153 00:07:50,334 --> 00:07:53,000 CAN WE HAVE SOMETHING FOR FREE? 154 00:07:53,000 --> 00:07:54,667 FOR FREE? 155 00:07:56,000 --> 00:07:57,601 OOF! 156 00:07:57,601 --> 00:08:00,634 HEY! HE CAN'T DO THAT TO US! 157 00:08:05,033 --> 00:08:06,167 OOF! 158 00:08:07,767 --> 00:08:10,701 ON SECOND THOUGHT, AH... 159 00:08:10,701 --> 00:08:12,234 MAYBE HE CAN. 160 00:08:20,567 --> 00:08:23,968 TELEGRAM FOR FERMAN FLAXSEED. 161 00:08:23,968 --> 00:08:25,534 HOW ABOUT A TIP? 162 00:08:25,534 --> 00:08:26,968 DON'T EAT LEAD. 163 00:08:26,968 --> 00:08:28,467 DID YOU MISS US? 164 00:08:28,467 --> 00:08:30,267 GIVE US A KISS, KID. 165 00:08:35,267 --> 00:08:36,501 LOOK! 166 00:08:36,501 --> 00:08:39,133 MALTED MILK BALLS! 167 00:08:57,667 --> 00:08:59,367 I'M OUT. 168 00:08:59,367 --> 00:09:03,067 NAUGHTY, NAUGHTY CHILDREN. 169 00:09:03,067 --> 00:09:05,300 STOP RIGHT THERE! 170 00:09:05,300 --> 00:09:10,200 YOU PUT THOSE CHILDREN DOWN, YOU BEAST! 171 00:09:12,400 --> 00:09:13,834 BUT YOU DON'T UNDERSTAND. 172 00:09:13,834 --> 00:09:14,767 THEY WERE-- 173 00:09:14,767 --> 00:09:19,901 WAAH! WAAH! 174 00:09:19,901 --> 00:09:21,467 COME ON, GIRLS! 175 00:09:21,467 --> 00:09:22,901 THAT'S THE ONE! 176 00:09:22,901 --> 00:09:24,167 GET HIM! 177 00:09:27,300 --> 00:09:28,801 WAIT! YOU'RE NUNS! 178 00:09:28,801 --> 00:09:32,033 YOU'RE NOT ALLOWED TO RESORT TO PHYSICAL VIOLENCE! 179 00:09:32,033 --> 00:09:32,968 HE'S RIGHT. 180 00:09:32,968 --> 00:09:35,634 LET US PRAY. 181 00:09:35,634 --> 00:09:38,701 [PRAYING] 182 00:09:51,767 --> 00:09:55,234 OUR PRAYERS HAVE BEEN ANSWERED! 183 00:09:55,234 --> 00:09:56,767 [TWEET] 184 00:09:56,767 --> 00:09:58,801 [MARCHING BAND PLAYS] 185 00:10:04,234 --> 00:10:06,767 CLOBBER FLAXSEED! CLOBBER FLAXSEED! 186 00:10:06,767 --> 00:10:08,267 SIS, BOOM, BAH! 187 00:10:08,267 --> 00:10:09,868 FIGHTING IRISH! FIGHTING IRISH! 188 00:10:09,868 --> 00:10:11,367 RAH, RAH, RAH! 189 00:10:11,367 --> 00:10:14,601 GO FLAXSEED! 190 00:10:16,701 --> 00:10:17,934 JUST KIDDING. 191 00:10:33,133 --> 00:10:35,701 YOU SHOULD GO HIT THE SHOWER. 192 00:10:40,033 --> 00:10:43,067 MAKE SURE TO WASH BEHIND YOUR EARS. 193 00:10:48,200 --> 00:10:50,434 HE'S SO CUTE. 194 00:10:57,367 --> 00:11:01,868 [APPLAUSE] 195 00:11:01,868 --> 00:11:05,234 I KNOW ALL OF US HERE AT THE ORPHANAGE 196 00:11:05,234 --> 00:11:07,701 WANT TO THANK THE WARNER BROTHERS... 197 00:11:07,701 --> 00:11:08,801 AND SISTER... 198 00:11:08,801 --> 00:11:11,801 FOR DONATING THIS LOVELY CHOCOLATE EASTER BUNNY 199 00:11:11,801 --> 00:11:13,367 TO THE CHILDREN. 200 00:11:14,834 --> 00:11:17,000 [CHILDREN CHEERING] 201 00:11:20,300 --> 00:11:28,033 WAIT'LL THEY GET TO THE CREAMY FILLING. 202 00:11:33,601 --> 00:11:35,534 ONE TIME, O.K., SEE, 203 00:11:35,534 --> 00:11:39,734 ONE TIME RANDY BEEMAN'S AUNT WAS SITTING ON THE FRONT PORCH, 204 00:11:39,734 --> 00:11:42,434 AND SHE WAS IN HER BARE FEET. 205 00:11:42,434 --> 00:11:46,634 SHE FELT A LICK, AND SHE THOUGHT IT WAS HER DOG, 206 00:11:46,634 --> 00:11:51,200 BUT IT WAS THIS CRAZY GUY THAT DID THAT A LOT. 207 00:11:51,200 --> 00:11:52,334 O.K. BYE. 208 00:11:59,234 --> 00:12:02,434 * THE CRANKIEST OF CREATURES IN THE WHOLE WIDE WORLD * 209 00:12:02,434 --> 00:12:06,067 * OUR NEXT CARTOON FEATURES SLAPPY THE SQUIRREL * 210 00:12:06,067 --> 00:12:09,868 ENOUGH WITH THE SINGING ALREADY! 211 00:12:09,868 --> 00:12:13,400 * THAT'S SLAPPY ** 212 00:12:21,400 --> 00:12:24,634 * BUMBIE, THE DEAREST DEER * 213 00:12:24,634 --> 00:12:27,601 * DEEP IN THE DARKEST FOREST HE GREW * 214 00:12:27,601 --> 00:12:30,467 * BUMBIE, THE DEAREST DEER * 215 00:12:30,467 --> 00:12:34,300 * HIS MOTHER, THE ONLY FRIEND HE KNEW ** 216 00:12:46,934 --> 00:12:48,434 LIFE IS GOOD. 217 00:13:01,834 --> 00:13:02,901 I'M BUMPING. 218 00:13:02,901 --> 00:13:05,501 THAT'S WHY THEY CALL ME BUMPER. 219 00:13:10,033 --> 00:13:13,100 HIS BIOGRAPHY SAID HE BUMPED HIS BUTT 220 00:13:13,100 --> 00:13:15,234 'CAUSE HE ATE TOO MUCH SUGAR. 221 00:13:15,234 --> 00:13:16,234 SHH! 222 00:13:16,234 --> 00:13:18,601 O.K., MR. GENE SHALIT. 223 00:13:30,501 --> 00:13:32,067 YOU MUST BE CAREFUL. 224 00:13:32,067 --> 00:13:35,067 THERE'S NO COVER HERE FROM THE HUNTERS. 225 00:13:35,067 --> 00:13:36,667 I WILL, MOMMY. 226 00:13:38,567 --> 00:13:40,300 [YAWNS] 227 00:13:40,300 --> 00:13:43,868 MOMMY, MOMMY! WHERE ARE YOU? 228 00:13:43,868 --> 00:13:44,934 [GUNSHOT] 229 00:13:46,701 --> 00:13:48,234 MOMMY? 230 00:13:52,100 --> 00:13:53,601 BUMBIE'S MOMMY. 231 00:13:53,601 --> 00:13:55,334 WAAH! 232 00:13:55,334 --> 00:13:58,267 PAT, I'D LIKE TO BUY A VOWEL! 233 00:13:58,267 --> 00:13:59,701 WAAH! 234 00:13:59,701 --> 00:14:02,334 BUMBIE'S MOMMY! 235 00:14:02,334 --> 00:14:04,367 IT'S JUST A MOVIE. 236 00:14:04,367 --> 00:14:05,868 SHE'S NOT REALLY-- 237 00:14:05,868 --> 00:14:07,367 DEAD! SHE'S DEAD! 238 00:14:07,367 --> 00:14:09,133 BUMBIE'S AN ORPHAN! 239 00:14:09,133 --> 00:14:10,234 WAAH! 240 00:14:10,234 --> 00:14:12,100 WHAT IS THAT CHILD'S PROBLEM? 241 00:14:12,100 --> 00:14:14,734 ME, AND IN ABOUT TWO SECONDS, 242 00:14:14,734 --> 00:14:16,667 YOU'RE GOING TO SHARE THAT PROBLEM. 243 00:14:16,667 --> 00:14:18,234 WELL, I NEVER! 244 00:14:18,234 --> 00:14:21,234 WELL, YOU SHOULD. IT'S FUN. 245 00:14:21,234 --> 00:14:22,334 [GASPS] 246 00:14:24,300 --> 00:14:26,100 WAAH! 247 00:14:26,100 --> 00:14:27,033 WAAH! 248 00:14:27,033 --> 00:14:29,834 WHAT DO YOU SAY WE GET SOME AIR? 249 00:14:29,834 --> 00:14:32,968 WAAH! 250 00:14:32,968 --> 00:14:34,133 MOMMY? 251 00:14:34,133 --> 00:14:37,133 WAAH! 252 00:14:37,133 --> 00:14:39,234 WAAH! 253 00:14:40,968 --> 00:14:45,701 SAY ONE WORD, AND I'LL THROW DYNAMITE DOWN YOUR PANTS! 254 00:14:51,868 --> 00:14:54,100 OH! USE A TISSUE. 255 00:14:56,234 --> 00:14:58,133 [HONK] 256 00:14:59,701 --> 00:15:02,634 NO ONE EVER REALLY GETS HURT IN CARTOONS. 257 00:15:02,634 --> 00:15:03,667 LOOK! 258 00:15:28,934 --> 00:15:31,067 YOU'RE ALL RIGHT, RIGHT? 259 00:15:31,067 --> 00:15:32,501 NEVER FELT BETTER. 260 00:15:32,501 --> 00:15:35,200 SEE? 261 00:15:35,200 --> 00:15:37,100 BUT BUMBIE WASN'T A CARTOON. 262 00:15:37,100 --> 00:15:38,667 IT WAS A MOVIE. 263 00:15:38,667 --> 00:15:41,968 BUMBIE'S MOTHER IS... WAAH! 264 00:15:41,968 --> 00:15:43,434 IS IT ME? 265 00:15:43,434 --> 00:15:46,801 THAT MAMA DEER WAS JUST AN ACTRESS-- VINA WALLEEN. 266 00:15:46,801 --> 00:15:48,300 WE WERE PALS. 267 00:15:48,300 --> 00:15:49,968 SHE USED TO DATE GEORGE JETSON. 268 00:15:49,968 --> 00:15:52,567 HAVE I EVER LIED TO YOU? 269 00:15:52,567 --> 00:15:55,000 YOU SAID KENO'S LEGAL IN BURBANK. 270 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 YOU SAID MAGILLA GORILLA WAS A WOMAN. 271 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 CAN IT! 272 00:15:59,000 --> 00:16:00,567 LET ME PROVE IT. 273 00:16:00,567 --> 00:16:03,434 OH, WHERE'D I PUT THAT THING? 274 00:16:03,434 --> 00:16:05,267 AH, HERE IT IS. 275 00:16:10,901 --> 00:16:13,834 I'M TAKING YOU TO MEET BUMBIE'S MOM. 276 00:16:13,834 --> 00:16:14,834 BUMBIE'S MOM? 277 00:16:14,834 --> 00:16:17,801 SHE'S...WAAH! 278 00:16:17,801 --> 00:16:19,601 OH, JOY. 279 00:16:19,601 --> 00:16:21,934 WE'RE GOING TO TUMCUMCARI, NEW MEXICO. 280 00:16:21,934 --> 00:16:23,067 WHY? 281 00:16:23,067 --> 00:16:25,601 TO MEET BUMBIE'S MOM. 282 00:16:25,601 --> 00:16:27,100 BUMBIE'S MOM? 283 00:16:27,100 --> 00:16:30,634 SHE'S...WAAH! 284 00:16:30,634 --> 00:16:32,868 PAVLOV WOULD LOVE THIS KID. 285 00:16:32,868 --> 00:16:35,801 WAAH! 286 00:16:37,868 --> 00:16:39,667 [SOBBING] 287 00:16:42,868 --> 00:16:44,667 WOULD YOU LIKE ANYTHING? 288 00:16:44,667 --> 00:16:46,701 PERHAPS A SEDATIVE? 289 00:16:46,701 --> 00:16:48,701 HUH? I DON'T GET IT. 290 00:16:48,701 --> 00:16:49,934 GO AWAY. 291 00:16:54,000 --> 00:16:56,567 HELLO, NURSE! 292 00:17:01,734 --> 00:17:03,300 THAT WAS POINTLESS. 293 00:17:03,300 --> 00:17:05,167 HOW YOU DOING? 294 00:17:05,167 --> 00:17:06,734 I FEEL AIRSICK. 295 00:17:06,734 --> 00:17:08,300 URP! 296 00:17:08,300 --> 00:17:10,834 DISSOLVE TO THE NEXT SCENE! QUICK! 297 00:17:12,467 --> 00:17:13,467 BETTER? 298 00:17:13,467 --> 00:17:14,534 YEAH. 299 00:17:26,234 --> 00:17:27,267 BEEP! BEEP! 300 00:17:38,267 --> 00:17:40,167 BEEP! BEEP! 301 00:17:40,167 --> 00:17:43,133 ENOUGH WITH THE GRATUITOUS CAMEOS. 302 00:17:46,801 --> 00:17:48,300 HERE WE GO. 303 00:17:48,300 --> 00:17:52,501 YOU MEET VINA, AND I AVOID PAYING HUGE THERAPY BILLS. 304 00:17:52,501 --> 00:17:54,567 [DOORBELL RINGS] 305 00:17:54,567 --> 00:17:56,968 WHAT! 306 00:17:56,968 --> 00:17:58,367 VINA, IT'S ME. 307 00:17:58,367 --> 00:18:00,501 SLAPPY? 308 00:18:00,501 --> 00:18:02,534 SLAPPY, DARLING, IS THAT YOU? 309 00:18:02,534 --> 00:18:05,601 IF IT AIN'T, YOU BETTER CALL MY AGENT. 310 00:18:11,801 --> 00:18:13,801 THIS IS MY NEPHEW SKIPPY. 311 00:18:13,801 --> 00:18:16,267 SAY HELLO, SKIPPY. 312 00:18:16,267 --> 00:18:18,400 HELLO. 313 00:18:18,400 --> 00:18:19,901 WELL, COME ON IN! 314 00:18:19,901 --> 00:18:23,400 I GOT SOME WIENER BEANER MIX-UP ON THE STOVE 315 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 AND FRESCA IN THE FRIDGE. 316 00:18:25,400 --> 00:18:26,767 SO THEN PEBBLES SAYS, 317 00:18:26,767 --> 00:18:29,901 "HEY! GET YOUR OWN BAM-BAM LADY!" 318 00:18:29,901 --> 00:18:33,634 [LAUGHING] 319 00:18:33,634 --> 00:18:35,667 AHH--HUH? 320 00:18:35,667 --> 00:18:37,234 WHAT'S WITH YOU? 321 00:18:37,234 --> 00:18:38,601 THAT'S NOT BUMBIE'S MOM. 322 00:18:38,601 --> 00:18:39,834 SHE'S OLD! 323 00:18:39,834 --> 00:18:42,667 TACTLESS YET RUDE. 324 00:18:42,667 --> 00:18:45,167 HEY, COULD YOU DO A PIECE 325 00:18:45,167 --> 00:18:48,334 OF THE OLD BUMBIE BIT FOR MY NEPHEW? 326 00:18:56,400 --> 00:18:58,501 YOU MUST BE CAREFUL. 327 00:18:58,501 --> 00:19:02,734 THERE'S NO COVER HERE FROM THE HUNTERS. 328 00:19:02,734 --> 00:19:04,300 IT IS HER! 329 00:19:04,300 --> 00:19:05,434 BUMBIE'S MOM! 330 00:19:09,834 --> 00:19:11,400 BOY, THEM FLASHBACKS 331 00:19:11,400 --> 00:19:14,567 DON'T LAST AS LONG AS THEY USED TO. 332 00:19:14,567 --> 00:19:16,334 NOTHING DOES, BABY. 333 00:19:25,033 --> 00:19:26,033 FEEL BETTER? 334 00:19:26,033 --> 00:19:27,100 YEP! 335 00:19:27,100 --> 00:19:30,033 LET'S WATCH THE IN-FLIGHT MOVIE, EH? 336 00:19:30,033 --> 00:19:32,133 O.K. 337 00:19:32,133 --> 00:19:33,567 HERE, BOY! COME ON! 338 00:19:33,567 --> 00:19:34,667 [RUFF RUFF] 339 00:19:36,100 --> 00:19:38,400 OLD YELLOW! OLD YELLOW! 340 00:19:40,834 --> 00:19:42,033 [GUNSHOT] 341 00:19:42,033 --> 00:19:45,133 OLD YELLOW. 342 00:19:45,133 --> 00:19:46,200 UH-OH. 343 00:19:48,300 --> 00:19:50,634 WAAH! 344 00:19:50,634 --> 00:19:52,501 WAAH! 345 00:19:52,501 --> 00:19:55,133 FADE OUT, ALREADY! WE GOT THE JOKE. 346 00:19:55,133 --> 00:20:04,100 WAAH! 347 00:21:02,868 --> 00:21:05,200 GOODBYE, NURSE! 21730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.