All language subtitles for Animaniacs - 1x05 - Taming Of The Screwy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,167 --> 00:00:05,467 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND FOX BROADCASTING COMPANY 2 00:00:05,467 --> 00:00:09,167 * IT'S TIME FOR ANIMANIACS * 3 00:00:09,167 --> 00:00:11,767 * AND WE'RE ZANY TO THE MAX * 4 00:00:11,767 --> 00:00:13,667 * SO JUST SIT BACK AND RELAX * 5 00:00:13,667 --> 00:00:15,234 * YOU'LL LAUGH TILL YOU COLLAPSE * 6 00:00:15,234 --> 00:00:17,334 * WE'RE ANIMANIACS * 7 00:00:17,334 --> 00:00:19,200 * COME JOIN THE WARNER BROS. * 8 00:00:19,200 --> 00:00:20,701 * AND THE WARNER SISTER DOT * 9 00:00:20,701 --> 00:00:24,033 * JUST FOR FUN, WE RUN AROUND THE WARNER MOVIE LOT * 10 00:00:24,033 --> 00:00:25,200 * THEY LOCK US IN THE TOWER * 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,701 * WHENEVER WE GET CAUGHT 12 00:00:26,701 --> 00:00:28,267 * BUT WE BREAK LOOSE AND THEN VAMOOSE * 13 00:00:28,267 --> 00:00:29,567 * AND NOW YOU KNOW THE PLOT * 14 00:00:29,567 --> 00:00:31,734 * WE'RE ANIMANIACS * 15 00:00:31,734 --> 00:00:35,033 * DOT IS CUTE AND YAKKO YAKS * 16 00:00:35,033 --> 00:00:36,701 * WAKKO PACKS AWAY THE SNACKS * 17 00:00:36,701 --> 00:00:38,200 * WHILE BILL CLINTON PLAYS THE SAX * 18 00:00:38,200 --> 00:00:41,167 * WE'RE ANIMANIACS * 19 00:00:41,167 --> 00:00:42,300 * MEET PINKY AND THE BRAIN 20 00:00:42,300 --> 00:00:44,133 * WHO WANT TO RULE THE UNIVERSE * 21 00:00:44,133 --> 00:00:45,300 * BUT FEATHERS FLOCK TOGETHER * 22 00:00:45,300 --> 00:00:46,868 * SLAPPY WACKS THEM WITH HER PURSE * 23 00:00:46,868 --> 00:00:48,267 * LUCKY CHASES MINDY 24 00:00:48,267 --> 00:00:49,767 * WHILE RITA SINGS A VERSE 25 00:00:49,767 --> 00:00:50,767 * THE WRITERS FLIP 26 00:00:50,767 --> 00:00:51,734 * WE HAVE NO SCRIPT 27 00:00:51,734 --> 00:00:53,033 * WHY BOTHER TO REHEARSE? 28 00:00:53,033 --> 00:00:55,000 * WE'RE ANIMANIACS * 29 00:00:55,000 --> 00:00:58,367 * WE HAVE PAY-OR-PLAY CONTRACTS * 30 00:00:58,367 --> 00:00:59,834 * WE'RE SAVIN' TO THE MAX * 31 00:00:59,834 --> 00:01:01,534 * THERE'S BOLOGNA IN OUR SLACKS * 32 00:01:01,534 --> 00:01:02,868 * WE'RE ANIMANEY * 33 00:01:02,868 --> 00:01:04,100 * TOTALLY INSANEY 34 00:01:04,100 --> 00:01:05,834 * THE RAIN IN SPAINEY 35 00:01:05,834 --> 00:01:07,901 * ANIMANIACS 36 00:01:07,901 --> 00:01:09,767 * THOSE ARE THE FACTS * 37 00:01:30,534 --> 00:01:33,567 IT WAS A CHICKEN, I TELL YOU. 38 00:01:39,067 --> 00:01:41,634 DR. SCRATCHANSNIFF! 39 00:01:41,634 --> 00:01:44,634 DO YOU KNOW WHAT KEEPS THIS STUDIO RUNNING? 40 00:01:44,634 --> 00:01:47,200 UH...YOUR BRILLIANT LEADERSHIP, T.P.? 41 00:01:47,200 --> 00:01:48,767 I MEAN BESIDES THAT. 42 00:01:48,767 --> 00:01:50,701 WHAT KEEPS THIS PLACE GOING? 43 00:01:51,667 --> 00:01:53,234 MEL GIBSON MOVIES? 44 00:01:53,234 --> 00:01:54,801 YES, SCRATCHANSNIFF! 45 00:01:54,801 --> 00:01:57,267 HOW DO WE PAY FOR THEM? 46 00:01:57,267 --> 00:02:00,734 WITH MONEY. MONEY! AND WE NEED MORE. 47 00:02:00,734 --> 00:02:02,234 WITH THAT IN MIND, 48 00:02:02,234 --> 00:02:04,968 I'VE INVITED SOME POWERFUL FOREIGN INVESTORS 49 00:02:04,968 --> 00:02:06,434 TO COME HERE TOMORROW. 50 00:02:06,434 --> 00:02:09,334 THEY'RE PREPARED TO GIVE US ONE BILL-- 51 00:02:09,334 --> 00:02:12,100 ONE BILL-- 52 00:02:12,100 --> 00:02:13,968 ONE BILLION DOLLARS! 53 00:02:13,968 --> 00:02:16,000 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 54 00:02:16,000 --> 00:02:19,400 THAT'S A ONE WITH LOTS OF ZEROS AFTER IT. 55 00:02:19,400 --> 00:02:21,033 NO! IT MEANS TOMORROW 56 00:02:21,033 --> 00:02:23,634 IS THE STUDIO'S MOST IMPORTANT DAY! 57 00:02:23,634 --> 00:02:25,501 I'M THROWING A GALA BANQUET 58 00:02:25,501 --> 00:02:27,000 ON SOUND STAGE 10. 59 00:02:27,000 --> 00:02:29,501 EVERY HOLLYWOOD STAR WILL BE THERE. 60 00:02:29,501 --> 00:02:31,634 THE INVESTORS GET ROYAL TREATMENT, 61 00:02:31,634 --> 00:02:33,400 AND WE'LL GET THE CHECK... 62 00:02:33,400 --> 00:02:35,601 IFIT GOES SMOOTHLY! 63 00:02:35,601 --> 00:02:37,167 THERE'S JUST ONE CATCH. 64 00:02:37,167 --> 00:02:38,734 BEFORE THEY INVEST, 65 00:02:38,734 --> 00:02:41,734 THEY WANT TO MEET EVERYONE WHO WORKS HERE, 66 00:02:41,734 --> 00:02:42,801 INCLUDING YOU... 67 00:02:42,801 --> 00:02:44,234 OOH, THAT'S NICE! 68 00:02:44,234 --> 00:02:45,734 I LIKE A PARTY. 69 00:02:45,734 --> 00:02:48,067 AND INCLUDING... THE WARNER BROS. 70 00:02:48,067 --> 00:02:49,067 HI, T.P.! 71 00:02:49,067 --> 00:02:50,601 AND THE WARNER SISTER. 72 00:02:50,601 --> 00:02:51,701 NO, T.P.! 73 00:02:51,701 --> 00:02:54,234 DON'T LET THE INVESTORS MEET THEM! 74 00:02:54,234 --> 00:02:56,334 THEY'RE OUT OF CONTROL! THEY'RE-- 75 00:02:56,334 --> 00:02:58,000 YOUR RESPONSIBILITY. 76 00:02:58,000 --> 00:02:59,701 YOU'RE THE STUDIO PSYCHIATRIST. 77 00:03:03,400 --> 00:03:05,968 YOU HAVE 24 HOURS, SCRATCHANSNIFF, 78 00:03:05,968 --> 00:03:08,033 TO TEACH THEM SOME MANNERS. 79 00:03:08,033 --> 00:03:11,033 I CAN'T HAVE THOSE-- THOSE--WHAT ARE THEY? 80 00:03:11,033 --> 00:03:12,534 I DON'T KNOW. 81 00:03:12,534 --> 00:03:15,934 WELL, I CAN'T HAVE THEM RUINING THIS BANQUET! UNDERSTAND? 82 00:03:15,934 --> 00:03:17,234 ALL RIGHT. 83 00:03:17,234 --> 00:03:18,300 I'LL TRY. 84 00:03:18,300 --> 00:03:21,234 TRYING IS NOT GOOD ENOUGH, SCRATCHANSNIFF. 85 00:03:21,234 --> 00:03:22,234 DO IT! 86 00:03:22,234 --> 00:03:23,868 UH! ARGH! OH! 87 00:03:23,868 --> 00:03:24,901 OOF! 88 00:03:28,567 --> 00:03:29,667 GRRR! 89 00:03:34,601 --> 00:03:36,801 BRING ME THE WARNER BROS. 90 00:03:39,501 --> 00:03:41,667 WISH ME LUCK, SIGGY. 91 00:03:49,334 --> 00:03:52,033 [STRAINING SOUNDS] 92 00:03:54,434 --> 00:03:55,434 * HELLO 93 00:03:55,434 --> 00:03:57,033 * DOCTOR 94 00:03:57,033 --> 00:03:59,367 * SCRATCHANSNIFF 95 00:03:59,367 --> 00:04:00,834 * HE ASKS A LOT OF QUESTIONS * 96 00:04:00,834 --> 00:04:02,234 * TO FIND OUT WHAT WE THINK * 97 00:04:02,234 --> 00:04:04,467 * HE'S DR. SCRATCHANSNIFF, THE STUDIO SHRINK * 98 00:04:04,467 --> 00:04:05,467 * HE SAYS 99 00:04:05,467 --> 00:04:06,400 HOW DO YOU FEEL? 100 00:04:06,400 --> 00:04:07,467 * WE SAY, WITH OUR HANDS 101 00:04:07,467 --> 00:04:08,734 HOW DO YOU STAY TOGETHER? 102 00:04:08,734 --> 00:04:10,200 * WE USE RUBBER BANDS 103 00:04:10,200 --> 00:04:11,734 I WANT TO KNOW YOUR PSYCHE. 104 00:04:11,734 --> 00:04:13,000 * THERE'S TWO INSIDE OUR SKULL * 105 00:04:13,000 --> 00:04:14,267 NOW, WHAT WOULD YOU CALL THAT? 106 00:04:14,267 --> 00:04:15,434 * A BI-PSYCHE-SKULL 107 00:04:15,434 --> 00:04:17,133 * HE KNOWS OUR MOTIVATIONS 108 00:04:17,133 --> 00:04:18,400 * THAT'S WHAT HE'D LIKE TO THINK * 109 00:04:18,400 --> 00:04:20,701 * HE'S DR. SCRATCHANSNIFF, THE STUDIO SHRINK ** 110 00:04:20,701 --> 00:04:21,734 [CRASH] 111 00:04:23,200 --> 00:04:24,767 STOP THAT! STOP! 112 00:04:24,767 --> 00:04:27,234 DO YOU KNOW WHY YOU'RE HERE? 113 00:04:27,234 --> 00:04:29,567 NO ONE REALLY KNOWS WHY, DOC, 114 00:04:29,567 --> 00:04:31,534 ALTHOUGH SCHOPENHAUER HAD A THEORY-- 115 00:04:31,534 --> 00:04:33,434 THAT'S NOT WHAT I MEANT! 116 00:04:33,434 --> 00:04:34,467 WHY'D YA SAY IT? 117 00:04:34,467 --> 00:04:35,868 YOU'RE MISINTERPRETING! 118 00:04:35,868 --> 00:04:37,968 NO, THIS IS MISS INTERPRETING. 119 00:04:37,968 --> 00:04:39,701 THIS IS MISS UNDERSTANDING. 120 00:04:39,701 --> 00:04:42,033 AND I'M MISS-TERIOUS. 121 00:04:42,033 --> 00:04:45,234 OOH, A GIANT PEZ DISPENSER. WANT ONE? 122 00:04:45,234 --> 00:04:47,534 STOP PLAYING WITH MY BUST! 123 00:04:49,567 --> 00:04:50,567 GOOD NIGHT, EVERYBODY. 124 00:04:50,567 --> 00:04:53,434 BE QUIET! I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. 125 00:04:53,434 --> 00:04:54,501 STORY TIME! 126 00:04:54,501 --> 00:04:56,501 GET TO THE SCARY PART. 127 00:04:56,501 --> 00:04:58,000 WHAT SCARY PART? 128 00:04:58,000 --> 00:05:00,167 THE PART WITH MY PET. 129 00:05:00,167 --> 00:05:01,234 ARGGH! 130 00:05:01,234 --> 00:05:02,300 AAH! 131 00:05:04,234 --> 00:05:07,734 YA, YA, YOUR PET. O.K. GOOD PET, HEH HEH. 132 00:05:07,734 --> 00:05:09,067 NOW LISTEN, 133 00:05:09,067 --> 00:05:12,400 THE STUDIO'S GIVING A BIG PARTY FOR SOME INVESTORS 134 00:05:12,400 --> 00:05:15,601 WITH MOVIE STARS AND EVERYTHING AND... 135 00:05:15,601 --> 00:05:17,200 YOU HAVE BEEN INVITED. 136 00:05:17,200 --> 00:05:19,167 MOVIE STARS? 137 00:05:19,167 --> 00:05:20,701 MICHELLE PFEIFFER! 138 00:05:20,701 --> 00:05:22,167 MEL GIBSON! 139 00:05:22,167 --> 00:05:23,701 DON KNOTTS! 140 00:05:23,701 --> 00:05:24,834 PLEASE! 141 00:05:24,834 --> 00:05:26,868 THERE'S ALSO SOME BAD NEWS. 142 00:05:26,868 --> 00:05:29,501 BEA ARTHUR'S PUTTING OUT A SWIMSUIT CALENDAR? 143 00:05:29,501 --> 00:05:30,567 SHE IS? 144 00:05:30,567 --> 00:05:31,701 NO! 145 00:05:31,701 --> 00:05:33,133 THE BAD NEWS IS, 146 00:05:33,133 --> 00:05:36,200 YOU CAN ONLY GO IF TRAINED TO BE 147 00:05:36,200 --> 00:05:38,968 POLITE, CLEAN, WELL-DRESSED CHILDREN 148 00:05:38,968 --> 00:05:40,467 ON YOUR BEST BEHAVIOR. 149 00:05:40,467 --> 00:05:43,701 I THOUGHT YOU SAID IT WAS A PARTY. 150 00:05:43,701 --> 00:05:45,734 WELL, YES OR NO? 151 00:05:46,701 --> 00:05:49,200 [MUMBLING] 152 00:05:49,200 --> 00:05:51,634 WELL, WHAT DID YOU DECIDE? 153 00:05:51,634 --> 00:05:54,300 [MUMBLING] 154 00:05:54,300 --> 00:05:56,801 YES OR NO? 155 00:05:56,801 --> 00:05:57,868 YES! 156 00:05:57,868 --> 00:05:59,634 YOU GOT A DEAL. 157 00:05:59,634 --> 00:06:02,234 LET THE TRAINING BEGIN! 158 00:06:02,234 --> 00:06:03,734 KEEP YOUR GUARD UP! 159 00:06:03,734 --> 00:06:04,801 RIGHT! RIGHT! 160 00:06:04,801 --> 00:06:07,133 AHH, YOU'RE A WRECKING MACHINE! 161 00:06:07,133 --> 00:06:08,200 EEEE! 162 00:06:08,200 --> 00:06:14,167 I GOT A HEADACHE THIS BIG. 163 00:06:15,834 --> 00:06:17,834 AND NOW, MY LITTLE... 164 00:06:17,834 --> 00:06:19,200 FRIENDS, 165 00:06:19,200 --> 00:06:22,200 WE SHALL BEGIN TRAINING YOU FOR THE PARTY. 166 00:06:22,200 --> 00:06:23,501 OH, MISS NURSE? 167 00:06:23,501 --> 00:06:25,133 WILL YOU COME IN? 168 00:06:31,534 --> 00:06:34,701 HELLO, NURSE! 169 00:06:34,701 --> 00:06:36,334 BOYS. GO FIG. 170 00:06:36,334 --> 00:06:39,801 SHE'S GOING TO ASSIST ME IN YOUR LESSONS ON ETIQUETTE. 171 00:06:39,801 --> 00:06:41,834 START WITH THE RECEIVING LINE. 172 00:06:45,367 --> 00:06:47,501 NO! THAT'S A CONGA LINE! 173 00:06:47,501 --> 00:06:50,934 NICE TO KNOW YOU'RE UP ON YOUR DANCE STEPS. 174 00:06:50,934 --> 00:06:52,901 ARGH! 175 00:06:52,901 --> 00:06:54,234 GRRR! 176 00:06:55,200 --> 00:06:57,200 NOW, IN A RECEIVING LINE, 177 00:06:57,200 --> 00:06:58,968 IF I INTRODUCED HER, 178 00:06:58,968 --> 00:07:01,367 WHAT WOULD BE THE PROPER GREETING? 179 00:07:01,367 --> 00:07:03,234 HELLO, NURSE! 180 00:07:03,234 --> 00:07:06,300 NO, NO! A PROPER GREETING LIKE THIS-- 181 00:07:09,200 --> 00:07:11,667 HOW DO YOU DO? 182 00:07:11,667 --> 00:07:13,667 NOW, YAKKO, YOU TRY. 183 00:07:17,634 --> 00:07:19,601 HOW DO YOU DO... 184 00:07:19,601 --> 00:07:21,701 THAT THING WITH YOUR MOUTH? 185 00:07:24,400 --> 00:07:25,834 TAKE ME AWAY... 186 00:07:25,834 --> 00:07:28,701 BUT BE GENTLE. I'M FRAGILE. 187 00:07:28,701 --> 00:07:31,567 IT'S IMPOLITE TO BE THAT PERSONAL. 188 00:07:31,567 --> 00:07:32,567 WAKKO? 189 00:07:32,567 --> 00:07:33,434 I DISAGREE! 190 00:07:33,434 --> 00:07:36,601 NO! I WANT YOU TO GREET THE LADY. 191 00:07:40,400 --> 00:07:42,501 HELLO, NURSE! 192 00:07:42,501 --> 00:07:45,501 NO, NO, NO. HOW DO YOU DO? 193 00:07:45,501 --> 00:07:46,667 FINE, THANKS. 194 00:07:46,667 --> 00:07:47,834 EEE! 195 00:07:47,834 --> 00:07:50,834 DOT, WOULD YOU CARE TO TRY IT? 196 00:07:50,834 --> 00:07:52,934 BUT MAKE A LITTLE CURTSY. 197 00:07:52,934 --> 00:07:55,834 THANKS, BUT I DID BEFORE I LEFT HOME. 198 00:07:55,834 --> 00:07:57,701 NO, A CURTSY. 199 00:07:57,701 --> 00:07:59,167 MAKE A LITTLE CURTSY. 200 00:07:59,167 --> 00:08:01,067 HA HA HA HA! 201 00:08:01,067 --> 00:08:02,601 * MAKE A LITTLE CURTSY * 202 00:08:02,601 --> 00:08:05,100 A CURTSY! A LITTLE CURTSY. 203 00:08:05,100 --> 00:08:06,634 HA HA HA HA! 204 00:08:06,634 --> 00:08:08,200 STOP IT! STOP THAT! 205 00:08:08,200 --> 00:08:10,434 I'M NOT HERE TO AMUSE YOU. 206 00:08:10,434 --> 00:08:12,934 THEN, PLEASE, STOP BEING SO FUNNY. 207 00:08:12,934 --> 00:08:15,734 NOW, DOT, PLEASE GIVE IT A TRY. 208 00:08:15,734 --> 00:08:18,367 HOW DO YOU DO? 209 00:08:18,367 --> 00:08:20,801 TEE-HEE. CURTSY LAUGH. 210 00:08:20,801 --> 00:08:22,067 OHH! 211 00:08:24,100 --> 00:08:25,534 LET'S MOVE ON. 212 00:08:25,534 --> 00:08:26,701 AND LIFT! 213 00:08:26,701 --> 00:08:28,067 COMING THROUGH! 214 00:08:29,434 --> 00:08:32,434 UH, WHERE DO YOU WANT THE COUCH, MAC? 215 00:08:32,434 --> 00:08:33,467 [SIGH] 216 00:08:34,567 --> 00:08:36,567 WE'LL WORK ON OUR DICTION. 217 00:08:36,567 --> 00:08:39,133 HOW DO WE AVOID BAD ELOCUTION? 218 00:08:39,133 --> 00:08:41,167 STAY INSIDE DURING A THUNDERSTORM. 219 00:08:43,133 --> 00:08:45,100 NO, NO. ELOCUTION-- 220 00:08:45,100 --> 00:08:46,634 DICTION, PRONUNCIATION. 221 00:08:46,634 --> 00:08:49,234 WE'LL WORK ON OUR VOWEL SOUNDS. 222 00:08:49,234 --> 00:08:50,834 LET'S PRONOUNCE THIS. 223 00:08:50,834 --> 00:08:53,267 A-E-I-O-U. 224 00:08:53,267 --> 00:08:58,200 AEIOU. AAEEOOO. 225 00:08:58,200 --> 00:08:59,467 NO, NO! 226 00:08:59,467 --> 00:09:01,901 I WANT THE LETTERS! THE LETTERS! 227 00:09:01,901 --> 00:09:02,934 SCRATCHANSNIFF, 228 00:09:02,934 --> 00:09:04,000 SCRATCHANSNIFF, 229 00:09:04,000 --> 00:09:05,133 SCRATCHANSNIFF. 230 00:09:05,133 --> 00:09:07,234 HEY! DR. OTTO SCRATCHANSNIFF, 231 00:09:07,234 --> 00:09:09,868 YOU MAY HAVE WON $10 MILLION! 232 00:09:09,868 --> 00:09:12,267 ARE YOU MARRIED? 233 00:09:12,267 --> 00:09:13,834 NO, NO, NO! 234 00:09:13,834 --> 00:09:16,634 WITH A TEMPER LIKE THAT, IT'S NO WONDER. 235 00:09:16,634 --> 00:09:18,234 STOP! HALTENZIE! 236 00:09:18,234 --> 00:09:20,367 GET--NO! IN YOUR SEATS! 237 00:09:20,367 --> 00:09:22,100 IF YOU WANT TO GO, 238 00:09:22,100 --> 00:09:24,133 YOU MUST STOP THE GAGS! 239 00:09:26,934 --> 00:09:28,534 OH, ALL RIGHT. 240 00:09:28,534 --> 00:09:29,601 [SIGH] 241 00:09:29,601 --> 00:09:31,133 LET'S PLUNGE AHEAD. 242 00:09:31,133 --> 00:09:32,300 O.K.! 243 00:09:33,367 --> 00:09:35,000 [WAKKO] CANNONBALL! 244 00:09:35,000 --> 00:09:36,467 AAH! 245 00:09:38,267 --> 00:09:40,200 WHEN IT'S TIME TO EAT, 246 00:09:40,200 --> 00:09:43,200 TABLE MANNERS ARE OF THE UTMOST IMPORTANCE. 247 00:09:43,200 --> 00:09:45,567 I WANT YOU TO SIT UP. 248 00:09:46,801 --> 00:09:47,868 ARF! 249 00:09:47,868 --> 00:09:49,901 WE CAN ALSO PLAY DEAD. 250 00:09:52,634 --> 00:09:54,200 GET UP! GET UP! 251 00:09:54,200 --> 00:09:55,667 WHAT, WITHOUT A TREAT? 252 00:09:55,667 --> 00:09:56,834 YES! 253 00:09:56,834 --> 00:09:59,200 SHAMU WOULDN'T WORK UNDER THESE CONDITIONS. 254 00:09:59,200 --> 00:10:01,934 BUT SHAMU DOESN'T WANT TO GO TO THE PARTY! 255 00:10:01,934 --> 00:10:03,434 WAS SHE INVITED? 256 00:10:03,434 --> 00:10:04,467 ARGH! 257 00:10:11,467 --> 00:10:14,334 HELLO, FRENCH NURSE! 258 00:10:16,033 --> 00:10:17,200 NEVER MIND. 259 00:10:17,200 --> 00:10:19,734 NOW, WE'LL EAT A PRACTICE MEAL. 260 00:10:19,734 --> 00:10:22,501 I'LL CORRECT YOU AS WE GO ALONG. BEGIN. 261 00:10:23,501 --> 00:10:25,701 [SLURPING] 262 00:10:31,534 --> 00:10:32,968 DON'T USE YOUR HANDS! 263 00:10:32,968 --> 00:10:34,501 USE THE PROPER TOOLS! 264 00:10:34,501 --> 00:10:36,567 STOP THAT! SIT DOWN! 265 00:10:36,567 --> 00:10:38,734 DO YOU WANT TO GO OR NOT? 266 00:10:38,734 --> 00:10:40,400 YES. 267 00:10:40,400 --> 00:10:42,367 AAH! 268 00:10:42,367 --> 00:10:43,367 FINE. 269 00:10:43,367 --> 00:10:46,400 NOW THEN, YOU HAVE A SALAD FORK, 270 00:10:46,400 --> 00:10:47,400 DINNER FORK, 271 00:10:47,400 --> 00:10:48,400 BUTTER KNIFE, 272 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 WATER GLASS, 273 00:10:49,400 --> 00:10:50,400 SOUP SPOON, 274 00:10:50,400 --> 00:10:51,434 DINNER KNIFE, 275 00:10:51,434 --> 00:10:52,434 FISH KNIFE, 276 00:10:52,434 --> 00:10:53,934 OYSTER FORK, DESSERT SPOON, 277 00:10:53,934 --> 00:10:55,434 NAPKIN, FINGER BOWL, 278 00:10:55,434 --> 00:10:56,934 DINNER SPOON, SALAD KNIFE, 279 00:10:56,934 --> 00:10:58,667 BREAD PLATE. GOT IT? 280 00:10:58,667 --> 00:11:01,167 I CAN BEAT IT-- FULL HOUSE. 281 00:11:01,167 --> 00:11:02,667 OHH! 282 00:11:02,667 --> 00:11:04,167 YOU'RE NOT PAYING ATTENTION! 283 00:11:04,167 --> 00:11:06,667 YOU DIDN'T HEAR ANY OF THAT! 284 00:11:06,667 --> 00:11:08,734 YOU'RE NOT LISTENING TO ANYTHING! 285 00:11:08,734 --> 00:11:10,801 WELL, SURE WE ARE, DOC. 286 00:11:10,801 --> 00:11:12,267 LET'S REVIEW, SHALL WE? 287 00:11:14,067 --> 00:11:16,234 * WHEN YOU WALK INTO A PARTY * 288 00:11:16,234 --> 00:11:18,100 * IT'S A FORMAL UNIVERSE * 289 00:11:18,100 --> 00:11:19,334 YA! 290 00:11:19,334 --> 00:11:20,634 * SO YOU JUMP UP ON YOUR HOST * 291 00:11:20,634 --> 00:11:22,334 * AND WITH A KISS SAY HELLO, NURSE * 292 00:11:22,334 --> 00:11:23,834 NO! 293 00:11:23,834 --> 00:11:26,067 * REMEMBER THAT GOOD DICTION * 294 00:11:26,067 --> 00:11:28,067 * REFLECTS SO WELL ON YOU * 295 00:11:28,067 --> 00:11:29,300 YA! 296 00:11:29,300 --> 00:11:31,167 * SO PRACTICE ALL YOUR VOWEL SOUNDS * 297 00:11:31,167 --> 00:11:33,434 * BY SAYING AEIOUUU 298 00:11:33,434 --> 00:11:34,934 NO! 299 00:11:34,934 --> 00:11:37,100 * TO USE THE RIGHT UTENSILS * 300 00:11:37,100 --> 00:11:39,968 * ONE OF ETIQUETTE'S DEMANDS * 301 00:11:39,968 --> 00:11:41,901 * SO WE RECOMMEND YOU THROW THEM OUT * 302 00:11:41,901 --> 00:11:43,167 * AND EAT WITH YOUR HANDS 303 00:11:44,367 --> 00:11:46,167 * A SALAD FORK, A DINNER FORK * 304 00:11:46,167 --> 00:11:47,601 * A BUTTER KNIFE, A WATER GLASS * 305 00:11:47,601 --> 00:11:48,667 * A SOUP SPOON, A DINNER KNIFE * 306 00:11:48,667 --> 00:11:50,000 * A FORK FOR EATING PICKLED BASS * 307 00:11:50,000 --> 00:11:51,434 * AN OYSTER FORK, DESSERT SPOON * 308 00:11:51,434 --> 00:11:52,901 * A NAPKIN AND A FINGER BOWL * 309 00:11:52,901 --> 00:11:54,167 * A DINNER SPOON, A SALAD KNIFE * 310 00:11:54,167 --> 00:11:56,567 * A BREAD PLATE FOR YOUR DINNER ROLL * 311 00:11:56,567 --> 00:11:58,133 * WE'VE HEARD THE RULES YOU NEED TO KNOW * 312 00:11:58,133 --> 00:11:59,367 * TO MAKE THAT SOCIAL CLIMB * 313 00:11:59,367 --> 00:12:00,834 * BUT WE'D RATHER SPEND OUR ENERGY * 314 00:12:00,834 --> 00:12:03,734 * ON HAVING A GOOD TIME * 315 00:12:06,501 --> 00:12:09,968 NO, NO, NO! I GIVE UP! 316 00:12:09,968 --> 00:12:11,400 IT CAN'T BE DONE. 317 00:12:11,400 --> 00:12:14,667 KAPUTSKI! YOU'RE NOT GOING TO THE PARTY. 318 00:12:14,667 --> 00:12:16,734 NOT GOING TO THE PARTY? 319 00:12:16,734 --> 00:12:18,234 WHY? 320 00:12:18,234 --> 00:12:19,634 WHY? WHY? 321 00:12:19,634 --> 00:12:23,000 BECAUSE YOU WON'T BE POLITE, SPEAK CORRECTLY, OR SAY, 322 00:12:23,000 --> 00:12:24,901 HOW DO YOU DO! 323 00:12:24,901 --> 00:12:25,901 OH, THAT. 324 00:12:25,901 --> 00:12:27,868 YOU MEAN LIKE THIS? 325 00:12:29,234 --> 00:12:31,734 HOW DO YOU DO? 326 00:12:33,367 --> 00:12:35,334 YOU--YOU CAN DO THAT? 327 00:12:35,334 --> 00:12:36,334 SURE! 328 00:12:36,334 --> 00:12:39,901 THEN WHY DO YOU GIVE ME A HARD TIME? 329 00:12:39,901 --> 00:12:42,133 'CAUSE WE LOVE YA! 330 00:12:43,801 --> 00:12:45,634 HEH! WELL, THEN... 331 00:12:45,634 --> 00:12:52,400 LET'S PARTY! 332 00:12:56,434 --> 00:12:58,934 WE'RE AT THE WARNER BROS. LOT 333 00:12:58,934 --> 00:13:00,934 FOR A FANTABULOUS GALA EVENT 334 00:13:00,934 --> 00:13:03,601 AS THE STUDIO WOOS SOME NEW INVESTORS. 335 00:13:03,601 --> 00:13:06,067 RUMOR IS THE STAKES ARE HIGH 336 00:13:06,067 --> 00:13:08,767 WITH $1 BILLION ON THE LINE. 337 00:13:08,767 --> 00:13:10,701 LET'S MEET THE ARRIVING STARS. 338 00:13:10,701 --> 00:13:11,901 OOF! 339 00:13:17,067 --> 00:13:18,868 UH, I'M SORRY, SIR, 340 00:13:18,868 --> 00:13:21,901 BUT THIS IS A BLACK TIE AFFAIR. 341 00:13:26,334 --> 00:13:28,767 FINALLY, WE LANDED. 342 00:13:28,767 --> 00:13:32,100 [ANNOUNCER] THERE'S THADDEUS PLOTZ WITH HIS FOREIGN INVESTORS NOW. 343 00:13:32,100 --> 00:13:35,000 PLEASE TELL OUR HONORED NEW INVESTORS 344 00:13:35,000 --> 00:13:38,567 THIS PARTY IS OUR WAY OF SAYING WELCOME AND... 345 00:13:38,567 --> 00:13:40,133 HEH HEH HEH... 346 00:13:40,133 --> 00:13:43,567 [WESTERN ACCENT] YOU'RE A-O.K., PARTNER! 347 00:13:43,567 --> 00:13:45,734 HA HA HA HA. 348 00:13:45,734 --> 00:13:47,968 YOKO SO, SOSHITE ANAT. WA... 349 00:13:47,968 --> 00:13:51,200 A-O.K., PARTNER. 350 00:13:52,234 --> 00:13:53,934 HEH HEH HEH. AHEM. 351 00:13:55,400 --> 00:13:56,801 DR. SCRATCHANSNIFF 352 00:13:56,801 --> 00:13:59,300 IS ARRIVING WITH THE WARNER BROS. 353 00:13:59,300 --> 00:14:02,801 PLEASE, LET THOSE KIDS BEHAVE. I WANT MY MONEY. 354 00:14:05,601 --> 00:14:06,701 MR. CHAIRMAN, 355 00:14:06,701 --> 00:14:08,200 MAY I PRESENT... 356 00:14:08,200 --> 00:14:09,901 THE WARNER BROS.! 357 00:14:09,901 --> 00:14:11,033 ADDENDUM-- 358 00:14:11,033 --> 00:14:12,667 THE WARNER SISTER. 359 00:14:12,667 --> 00:14:15,267 HOW DO YOU DO? 360 00:14:16,334 --> 00:14:18,300 GOKIGEN IKAGA DESUKA? 361 00:14:18,300 --> 00:14:21,467 TOKYO WA TOTEMO OMOSHIROI TOKORO DESU NE. 362 00:14:21,467 --> 00:14:23,133 ZEHI IRASHITE KUDASAI. 363 00:14:23,133 --> 00:14:26,067 MADA IKI BASHO GA AREBA NE. 364 00:14:47,734 --> 00:14:51,167 HOW ABOUT A SMILE? PLEASE, BABY, PLEASE, BABY, PLEASE. 365 00:14:54,901 --> 00:14:57,734 I'M PUTTING OUT A SWIMSUIT CALENDAR. 366 00:14:57,734 --> 00:14:59,801 NOT WHILE I'M EATING! 367 00:14:59,801 --> 00:15:02,067 GOOD WORK, SCRATCHANSNIFF! 368 00:15:02,067 --> 00:15:03,267 I'M AMAZED! 369 00:15:03,267 --> 00:15:05,934 YOU DID IT. THE WARNERS BEHAVED! 370 00:15:08,467 --> 00:15:10,901 NOW GET THEM OUT OF HERE. 371 00:15:10,901 --> 00:15:11,901 WHAT? 372 00:15:11,901 --> 00:15:14,067 BUT THEY DID THEIR PART! 373 00:15:14,067 --> 00:15:15,634 I WANT THEM OUT! 374 00:15:15,634 --> 00:15:18,100 I DON'T HAVE THAT CHECK YET. 375 00:15:18,100 --> 00:15:19,667 GET THEM OUT! 376 00:15:21,667 --> 00:15:24,501 WELL, KIDS, THAT'S ENOUGH FOR ONE NIGHT, EH? 377 00:15:24,501 --> 00:15:26,167 HUH? 378 00:15:26,167 --> 00:15:29,400 I DON'T WANT YOU GETTING OVERTIRED. IT'S GETTING LATE. 379 00:15:29,400 --> 00:15:31,901 IT'S OFF TO BED WITH YOU. 380 00:15:31,901 --> 00:15:34,334 COME ALONG. LET'S GO NIGHTY NIGHT. 381 00:15:34,334 --> 00:15:36,167 WHAT ARE YOU DOING? 382 00:15:36,167 --> 00:15:37,400 YEAH. 383 00:15:37,400 --> 00:15:40,834 I'M SORRY. THE CHAIRMAN SAID YOU HAD TO LEAVE. 384 00:15:40,834 --> 00:15:42,667 BUT WE BEHAVED! 385 00:15:42,667 --> 00:15:45,033 YA, I KNOW, AND I'M SORRY. 386 00:15:45,033 --> 00:15:48,000 GO ON UP. GO ON NOW. 387 00:15:49,167 --> 00:15:51,567 NO DINNER WITH MEL GIBSON? 388 00:15:51,567 --> 00:15:53,968 NO DANCING WITH MICHELLE PFEIFFER? 389 00:15:53,968 --> 00:15:57,667 NO CHITCHAT WITH DON KNOTTS? 390 00:15:57,667 --> 00:16:00,100 I KNOW WHEN WE'RE NOT WANTED. 391 00:16:00,100 --> 00:16:03,234 I KNOW WHEN WE SHOULD GO HOME! 392 00:16:03,234 --> 00:16:06,267 NOW IS NOT ONE OF THOSE TIMES. 393 00:16:10,000 --> 00:16:12,133 UH, SOME PARTY, HUH? 394 00:16:12,133 --> 00:16:14,701 YOI PAATY DESUNE? TO ITEMASU. 395 00:16:15,801 --> 00:16:17,767 HEH HEH... 396 00:16:17,767 --> 00:16:20,434 HOW DO YOU OPEN THIS THING? 397 00:16:21,767 --> 00:16:24,334 I'M GETTING TOO OLD FOR THIS. 398 00:16:24,334 --> 00:16:25,968 HEY, YOU WANT THIS? 399 00:16:27,234 --> 00:16:29,467 O.K., O.K., O.K., O.K., O.K. 400 00:16:29,467 --> 00:16:32,501 HELLO, MR. LETHAL WEAPON! 401 00:16:32,501 --> 00:16:34,033 DID YOU MISS ME? 402 00:16:37,234 --> 00:16:39,100 LOVE YOUR HAIRDO. 403 00:16:39,100 --> 00:16:41,868 COULDN'T MOE AND LARRY MAKE IT? JUST KIDDING. 404 00:16:41,868 --> 00:16:45,534 DO YOU HAVE A FRIEND FOR MY BROTHER HERE? 405 00:16:47,167 --> 00:16:49,667 YOU'VE GOT A NASTY DROOLING PROBLEM! 406 00:16:49,667 --> 00:16:51,067 ARGH! 407 00:16:51,067 --> 00:16:52,200 NOT BAD. 408 00:16:52,200 --> 00:16:53,901 BUT I'VE GOT BETTER. 409 00:16:55,834 --> 00:16:57,400 OH, MONSTER! 410 00:16:58,567 --> 00:17:00,601 [WHIMPERS] 411 00:17:00,601 --> 00:17:03,834 ASOKO NIWARNER BROS. GA IRU. 412 00:17:04,734 --> 00:17:06,067 THE WARNERS? 413 00:17:06,067 --> 00:17:07,801 WHERE'S SCRATCHANSNIFF? 414 00:17:07,801 --> 00:17:10,234 I DON'T WANT TO DRIVE THE BATMOBILE. 415 00:17:10,234 --> 00:17:13,400 I JUST WANT TO SIT IN IT. 416 00:17:13,400 --> 00:17:16,601 I TOLD YOU TO SEND THOSE KIDS HOME! 417 00:17:16,601 --> 00:17:18,133 B-BUT I DID! 418 00:17:18,133 --> 00:17:19,734 WELL, THEY'RE BACK! 419 00:17:19,734 --> 00:17:23,200 YOU'D BETTER HELP ME CATCH THEM! THEY'LL RUIN EVERYTHING! 420 00:17:23,200 --> 00:17:24,300 OHH! 421 00:17:28,734 --> 00:17:31,367 SLAPPY, DID I SHOW YOU THIS? 422 00:17:35,601 --> 00:17:39,901 SAVE IT FOR THE JACK LALANE STORY, BUBULA. 423 00:17:39,901 --> 00:17:44,434 YOU KNOW, YOU REMIND ME OF A VERY MATURE JOHNNY QUEST. 424 00:17:49,534 --> 00:17:51,834 HELLO, KITTY! 425 00:17:51,834 --> 00:17:54,000 WHO ARE YOU? 426 00:17:54,000 --> 00:17:55,868 WE'RE THE WARNER BROS.! 427 00:17:55,868 --> 00:17:57,367 LIKE THE STUDIO? 428 00:17:57,367 --> 00:17:58,834 NOT VERY MUCH. 429 00:17:58,834 --> 00:18:02,234 DID YOU KNOW THERE'S A THING IN YOUR MILK? 430 00:18:06,801 --> 00:18:08,300 THERE THEY ARE! 431 00:18:08,300 --> 00:18:10,834 PUT ME ON YOUR DANCE CARD. 432 00:18:14,901 --> 00:18:16,434 IS THAT BARRY MANILOW? 433 00:18:39,200 --> 00:18:40,801 THERE THEY ARE! 434 00:18:50,400 --> 00:18:51,934 TAKE OVER FOR US. 435 00:18:53,601 --> 00:18:55,167 NO WAY! NO WAY! 436 00:18:55,167 --> 00:18:56,367 WAY! 437 00:19:03,667 --> 00:19:06,467 WHO SAYS STUDIO PARTIES DON'T ROCK? 438 00:19:06,467 --> 00:19:08,734 LET'S SHINDIG, DARLING. 439 00:19:22,968 --> 00:19:24,601 OH--MY--THOSE-- 440 00:19:24,601 --> 00:19:25,734 THEY-- 441 00:19:25,734 --> 00:19:27,000 AAH! 442 00:19:34,234 --> 00:19:35,934 ANYBODY GOT ANY CHEESE? 443 00:19:45,267 --> 00:19:46,300 GRRR! GRRR! 444 00:19:46,300 --> 00:19:48,467 AAH! AAH! AAH! 445 00:19:53,834 --> 00:19:55,334 WHOA! 446 00:19:55,334 --> 00:19:57,234 WHOA! 447 00:20:02,534 --> 00:20:03,534 WHOA! 448 00:20:03,534 --> 00:20:04,734 WHOA! 449 00:20:05,734 --> 00:20:06,734 WHOA! 450 00:20:06,734 --> 00:20:09,100 WHOA! 451 00:20:09,100 --> 00:20:12,033 WHOA! 452 00:20:17,634 --> 00:20:20,534 RUIN MY STUDIO, WILL YOU? 453 00:20:20,534 --> 00:20:21,667 YOU--YOU-- 454 00:20:21,667 --> 00:20:25,033 YOU WHATEVER YOU ARES! 455 00:20:25,033 --> 00:20:28,534 MR. KATO WOULD LIKE TO KNOW WHO IS RESPONSIBLE 456 00:20:28,534 --> 00:20:30,200 FOR ALL OF THIS. 457 00:20:30,200 --> 00:20:34,300 IT WAS THEM! I HAD NOTHING TO DO WITH IT. 458 00:20:34,300 --> 00:20:35,200 THEY'RE RESPONSIBLE! 459 00:20:35,200 --> 00:20:38,133 WARNER BROS. NO SEKININ DESU. 460 00:20:38,133 --> 00:20:39,501 GREAT PARTY! 461 00:20:39,501 --> 00:20:41,100 GREAT PARTY! 462 00:20:41,100 --> 00:20:42,367 GREAT PARTY! 463 00:20:42,367 --> 00:20:44,200 GREAT PARTY! 464 00:20:44,200 --> 00:20:46,033 HA HA HA HA! 465 00:20:46,033 --> 00:20:48,100 GREAT PARTY? 466 00:20:48,100 --> 00:20:50,367 OH...OH, OH, YES. 467 00:20:50,367 --> 00:20:51,901 UH, GREAT PARTY! 468 00:20:56,734 --> 00:20:58,901 WE LOVE THE WARNER BROS.! 469 00:20:58,901 --> 00:21:00,501 AND HERE YOU GO. 470 00:21:00,501 --> 00:21:04,734 MR. KATO PRESENTS THE CHECK FOR $1 BILLION. 471 00:21:04,734 --> 00:21:08,234 YOU ARE A-O.K., PARTNER! 472 00:21:08,234 --> 00:21:10,133 C'MON, YOU GUYS. 473 00:21:10,133 --> 00:21:13,100 WE'RE GOING TO PLAY TRUTH OR DARE. 474 00:21:18,734 --> 00:21:21,701 THERE'S A LESSON TO BE LEARNED IN THIS. 475 00:21:21,701 --> 00:21:23,267 YA? WHAT'S THAT? 476 00:21:23,267 --> 00:21:24,934 I HAVE NO IDEA, 477 00:21:24,934 --> 00:21:26,968 BUT IT'S WORTH A BILLION. 478 00:21:26,968 --> 00:21:29,400 THAT'S MY CHECK! GIVE ME THAT! 479 00:21:30,701 --> 00:21:32,601 GIVE ME THAT! THAT'S MINE! 480 00:21:32,601 --> 00:21:35,200 COME BACK HERE WITH MY MONEY! 481 00:21:35,200 --> 00:21:37,367 THAT'S MY CHECK! 482 00:21:37,367 --> 00:21:45,267 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 483 00:22:03,801 --> 00:22:06,734 CAPTIONS COPYRIGHT 1993 WARNER BROS. ANIMATION, A DIVISION OF TIME-WARNER ENTERTAINMENT CO., L.P. 484 00:22:06,734 --> 00:22:09,033 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 485 00:22:09,033 --> 00:22:11,601 GOODBYE, NURSE! 30815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.