All language subtitles for Animaniacs - 1x04 - Hooked on a Ceiling Goodfeathers The Beginning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,434 --> 00:00:10,200 * IT'S TIME FOR ANIMANIACS * 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,767 * AND WE'RE ZANY TO THE MAX * 3 00:00:12,767 --> 00:00:14,400 * SO JUST SIT BACK AND RELAX * 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,234 * YOU'LL LAUGH TILL YOU COLLAPSE * 5 00:00:16,234 --> 00:00:18,634 * WE'RE ANIMANIACS * 6 00:00:18,634 --> 00:00:20,434 * COME JOIN THE WARNER BROTHERS * 7 00:00:20,434 --> 00:00:21,767 * AND THE WARNER SISTER DOT * 8 00:00:21,767 --> 00:00:23,300 * JUST FOR FUN WE RUN AROUND * 9 00:00:23,300 --> 00:00:25,033 * THE WARNER MOVIE LOT 10 00:00:25,033 --> 00:00:26,133 * THEY LOCK US IN THE TOWER * 11 00:00:26,133 --> 00:00:27,701 * WHENEVER WE GET CAUGHT 12 00:00:27,701 --> 00:00:29,200 * BUT WE BREAK LOOSE AND THEN VAMOOSE * 13 00:00:29,200 --> 00:00:30,601 * AND NOW YOU KNOW THE PLOT * 14 00:00:30,601 --> 00:00:32,934 * WE'RE ANIMANIACS * 15 00:00:32,934 --> 00:00:34,000 * DOT IS CUTE 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,067 * AND YAKKO YAKS 17 00:00:36,067 --> 00:00:37,434 * WAKKO PACKS AWAY THE SNACKS * 18 00:00:37,434 --> 00:00:39,334 * WHILE BILL CLINTON PLAYS THE SAX * 19 00:00:39,334 --> 00:00:42,267 * WE'RE ANIMANIACS * 20 00:00:42,267 --> 00:00:43,400 * MEET PINKY AND THE BRAIN 21 00:00:43,400 --> 00:00:45,033 * WHO WANT TO RULE THE UNIVERSE * 22 00:00:45,033 --> 00:00:46,267 * GOODFEATHERS FLOCK TOGETHER * 23 00:00:46,267 --> 00:00:47,901 * SLAPPY WHACKS 'EM WITH HER PURSE * 24 00:00:47,901 --> 00:00:49,367 * BUTTONS CHASES MINDY 25 00:00:49,367 --> 00:00:50,801 * WHILE RITA SINGS A VERSE 26 00:00:50,801 --> 00:00:52,467 * THE WRITERS FLIPPED, WE HAVE NO SCRIPT * 27 00:00:52,467 --> 00:00:53,868 * WHY BOTHER TO REHEARSE? 28 00:00:53,868 --> 00:00:56,167 * WE'RE ANIMANIACS * 29 00:00:56,167 --> 00:00:59,400 * WE HAVE PAY-OR-PLAY CONTRACTS * 30 00:00:59,400 --> 00:01:00,834 * WE'RE ZANY TO THE MAX * 31 00:01:00,834 --> 00:01:02,467 * THERE'S BALONEY IN OUR SLACKS * 32 00:01:02,467 --> 00:01:03,868 * WE'RE ANIMANEE * 33 00:01:03,868 --> 00:01:05,567 * TOTALLY INSANE-Y 34 00:01:05,567 --> 00:01:06,868 * HERE'S THE SHOW'S NAMEY * 35 00:01:06,868 --> 00:01:09,100 * ANIMANIACS 36 00:01:09,100 --> 00:01:10,634 * THOSE ARE THE FACTS * 37 00:01:13,334 --> 00:01:16,467 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND FOX BROADCASTING COMPANY 38 00:01:43,467 --> 00:01:45,367 THE ITALIAN RENAISSANCE, 39 00:01:45,367 --> 00:01:46,868 A GLORIOUS TIME 40 00:01:46,868 --> 00:01:49,367 OF UNPRECEDENTED ACHIEVEMENT IN THE ARTS. 41 00:01:49,367 --> 00:01:51,868 AND PERHAPS THE ERA'S GREATEST FIGURE 42 00:01:51,868 --> 00:01:55,133 WAS MICHELANGELO BUONARROTI. 43 00:01:57,100 --> 00:01:59,300 I'M AFRAID POPULAR CULTURE 44 00:01:59,300 --> 00:02:02,801 HAS SUCCESSFULLY ERADICATED THE ACTUAL IDENTITIES 45 00:02:02,801 --> 00:02:05,300 OF THE TRUE POETS OF ART. 46 00:02:05,300 --> 00:02:06,801 IN MY OPINION, 47 00:02:06,801 --> 00:02:07,868 THIS STINKS! 48 00:02:07,868 --> 00:02:09,367 HEY, WATCH IT, DUDE. 49 00:02:09,367 --> 00:02:10,801 WHAT THE... 50 00:02:10,801 --> 00:02:13,300 I SHALL DEAL WITH YOU LATER. 51 00:02:13,300 --> 00:02:15,801 NOW FOR A BRIEF REALITY CHECK. 52 00:02:15,801 --> 00:02:17,801 MICHELANGELO WAS A BRILLIANT ARTIST, 53 00:02:17,801 --> 00:02:19,968 NOT A TURTLE. 54 00:02:19,968 --> 00:02:21,968 HIS MOST FAMOUS WORKS INCLUDE, 55 00:02:21,968 --> 00:02:25,000 THE MARBLE MASTERPIECE STATUE OF DAVID, 56 00:02:25,000 --> 00:02:26,501 AND, OF COURSE, 57 00:02:26,501 --> 00:02:29,534 THE CEILING OF THE SISTINE CHAPEL. 58 00:02:29,534 --> 00:02:31,567 YES, THIS, TOO, WAS CREATED 59 00:02:31,567 --> 00:02:33,567 BY THE TORTURED GENIUS MICHELANGELO. 60 00:02:33,567 --> 00:02:35,567 BUT EVEN THIS GREAT ARTIST 61 00:02:35,567 --> 00:02:38,601 NEEDED HELP TO CARRY OUT HIS VISION. 62 00:02:41,901 --> 00:02:43,234 OUT! 63 00:02:43,234 --> 00:02:45,100 OUT, YOU INCOMPETENT FOOLS. 64 00:02:45,100 --> 00:02:47,234 YOU CALL YOURSELVES ARTISTS? 65 00:02:49,434 --> 00:02:52,634 YOU JUST CAN'T GET GOOD HELP THESE DAYS. 66 00:02:56,601 --> 00:02:57,968 [PRAYING] 67 00:02:57,968 --> 00:02:59,534 [GASPS] 68 00:02:59,534 --> 00:03:02,968 AND, YOU! HOW CAN I WORK WITH YOU PEASANTS 69 00:03:02,968 --> 00:03:04,334 KNEELING AND MUMBLING? 70 00:03:04,334 --> 00:03:05,334 BUT, MICHELANGELO, 71 00:03:05,334 --> 00:03:07,667 THIS IS A CHURCH. 72 00:03:07,667 --> 00:03:11,868 OH, THAT EXPLAINS THAT INFERNAL BELL RINGING. 73 00:03:11,868 --> 00:03:13,534 [BELL TOLLS] 74 00:03:14,934 --> 00:03:16,634 SANCTUARY! 75 00:03:16,634 --> 00:03:18,667 SANCTUARY! 76 00:03:18,667 --> 00:03:20,601 QUIET! 77 00:03:20,601 --> 00:03:21,934 [DOOR SLAMS] 78 00:03:32,267 --> 00:03:33,767 I MUST BE FINISHED 79 00:03:33,767 --> 00:03:35,701 WITH MY GREAT MASTERPIECE TONIGHT 80 00:03:35,701 --> 00:03:37,534 BEFORE HIS EMINENCE ARRIVES. 81 00:03:37,534 --> 00:03:39,934 BUT I FIRED ALL MY ASSISTANTS. 82 00:03:39,934 --> 00:03:40,868 I'M ALONE. 83 00:03:40,868 --> 00:03:42,501 ALL ALONE! 84 00:03:42,501 --> 00:03:43,868 [SOBBING] 85 00:03:44,968 --> 00:03:46,868 OH, HEAVENLY MUSE, 86 00:03:46,868 --> 00:03:48,400 SEND ME SOME HELP! 87 00:03:49,868 --> 00:03:51,868 OH, WHOA! 88 00:03:51,868 --> 00:03:53,300 [CRASH] 89 00:03:55,067 --> 00:03:58,334 IT'S YAKKO AND WAKKO AND OUR SISTER DOT. 90 00:03:59,434 --> 00:04:01,100 * IF YOU NEED YOUR CEILING PAINTED * 91 00:04:01,100 --> 00:04:02,801 * COME SEE US 92 00:04:02,801 --> 00:04:06,300 * WE WILL PAINT IT BETTER THAN A GUY NAMED GUS * 93 00:04:06,300 --> 00:04:07,801 * IF IT'S FLAKING AND IT'S PEELING * 94 00:04:07,801 --> 00:04:09,467 * WE WILL RENOVATE YOUR CEILING * 95 00:04:09,467 --> 00:04:10,968 * WE WILL MAKE IT SO APPEALING * 96 00:04:10,968 --> 00:04:12,100 * COME SEE US * 97 00:04:13,067 --> 00:04:15,901 * CEILINGS 98 00:04:15,901 --> 00:04:20,067 * NOTHING MORE THAN CEILINGS ** 99 00:04:21,567 --> 00:04:24,200 WE'LL PAINT ANY CEILING FOR 29.95. 100 00:04:24,200 --> 00:04:26,868 HOW DO WE DO IT? NO OVERHEAD. 101 00:04:26,868 --> 00:04:29,567 WHEN WE'RE THROUGH, WE'LL HAVE NOTHING OVERHEAD. 102 00:04:29,567 --> 00:04:33,234 IF YOU HIRE US, YOU'LL HAVE NOTHING IN YOUR HEAD. 103 00:04:33,234 --> 00:04:35,200 WE PAINT CEILINGS, CEILINGS, CEILINGS. 104 00:04:35,200 --> 00:04:36,901 WE DON'T PAINT FLOORS 105 00:04:36,901 --> 00:04:38,234 'CAUSE THEY'RE BENEATH US. 106 00:04:38,234 --> 00:04:39,901 WHO ARE YOU? 107 00:04:39,901 --> 00:04:42,467 YOU HAVE A CEILING THAT NEEDS PAINT. 108 00:04:42,467 --> 00:04:44,167 NICE BUNGALOW. THIS YOUR PLACE? 109 00:04:44,167 --> 00:04:46,601 YOU FOOLS. I'M THE GREAT MICHELANGELO, 110 00:04:46,601 --> 00:04:49,300 AND THIS IS THE SISTINE CHAPEL. 111 00:04:49,300 --> 00:04:50,801 IF YOU'RE SO GREAT, 112 00:04:50,801 --> 00:04:53,601 WHAT'D YOU DO WITH THE OTHER 15 CHAPELS? 113 00:04:53,601 --> 00:04:54,601 OUT! OUT! 114 00:04:54,601 --> 00:04:56,534 HOW DARE YOU! 115 00:04:57,534 --> 00:04:58,601 HUH? 116 00:04:58,601 --> 00:05:00,868 THAT TAKES CARE OF THE COMPETITION. 117 00:05:00,868 --> 00:05:03,067 GENTLEMEN! 118 00:05:03,067 --> 00:05:06,067 START YOUR ROLLERS. 119 00:05:06,067 --> 00:05:09,133 A LITTLE TOUCH-UP WILL DO WONDERS FOR THIS PLACE. 120 00:05:09,133 --> 00:05:10,634 LET ME IN! 121 00:05:10,634 --> 00:05:11,934 LET ME IN! 122 00:05:11,934 --> 00:05:14,934 NOBODY GETS IN TO SEE THE WIZARD. 123 00:05:14,934 --> 00:05:16,501 NOBODY, NOT NO HOW. 124 00:05:16,501 --> 00:05:17,467 I'M MICHELANGELO. 125 00:05:17,467 --> 00:05:18,601 [GASPS] 126 00:05:18,601 --> 00:05:20,000 THE WITCH'S MICHELANGELO? 127 00:05:20,000 --> 00:05:21,067 WELL... 128 00:05:21,067 --> 00:05:23,501 THAT'S A CEILING OF A DIFFERENT COLOR. 129 00:05:25,667 --> 00:05:26,667 [GASPS] 130 00:05:26,667 --> 00:05:27,767 AAAAHH! 131 00:05:27,767 --> 00:05:30,734 WHAT HAVE YOU DONE TO MY BEAUTIFUL CEILING? 132 00:05:30,734 --> 00:05:32,300 YOU LIKE IT? 133 00:05:32,300 --> 00:05:35,567 WE HAD SOME TIME COVERING UP THOSE NAKED PEOPLE. 134 00:05:35,567 --> 00:05:36,634 YOU FOOLS! 135 00:05:36,634 --> 00:05:38,133 YOU'VE RUINED IT. 136 00:05:38,133 --> 00:05:40,701 IT'S SUPPOSED TO HAVE PICTURES. 137 00:05:40,701 --> 00:05:41,701 PICTURES? 138 00:05:41,701 --> 00:05:43,868 HE WANTS PICTURES. 139 00:05:43,868 --> 00:05:45,934 DON'T WORRY, MIKE. OUR MISTAKE. 140 00:05:45,934 --> 00:05:49,133 THIS HASN'T HAPPENED SINCE THAT VENUS DE MILO ARMS FIASCO. 141 00:05:49,133 --> 00:05:51,300 WHY DON'T YOU GO PAINT 142 00:05:51,300 --> 00:05:53,334 THAT MOANING LISA, LEONARDO? 143 00:05:53,334 --> 00:05:54,601 THAT'S DA VINCI. 144 00:05:54,601 --> 00:05:55,901 THAT'S DELIGHTFUL. 145 00:05:55,901 --> 00:05:56,901 THAT'S DE-LOVELY. 146 00:05:56,901 --> 00:05:59,400 BUT WE GOT A CEILING TO PAINT. 147 00:05:59,400 --> 00:06:01,334 PICK OUT A WALLPAPER PATTERN 148 00:06:01,334 --> 00:06:02,400 AND RELAX. 149 00:06:02,400 --> 00:06:04,267 WE'LL TAKE CARE OF EVERYTHING. 150 00:06:04,267 --> 00:06:05,767 WHEN IT COMES TO CEILINGS, 151 00:06:05,767 --> 00:06:07,000 WE'RE THE TOPS. 152 00:06:07,000 --> 00:06:09,067 AND PICK OUT THE LINOLEUM. 153 00:06:09,067 --> 00:06:11,934 AND DON'T FORGET YOUR UPHOLSTERY AND BATHROOM FIXTURES. 154 00:06:11,934 --> 00:06:13,067 THANK YOU. 155 00:06:13,067 --> 00:06:16,000 DON'T YOU WORRY YOUR PRETTY LITTLE HEAD. 156 00:06:16,000 --> 00:06:18,734 BY THE WAY, NICE TOGA. 157 00:06:18,734 --> 00:06:20,167 THIS LOVELY FLORAL PATTERN 158 00:06:20,167 --> 00:06:21,934 MIGHT BE JUST-- 159 00:06:21,934 --> 00:06:23,567 HEY, WAIT A MINUTE! 160 00:06:23,567 --> 00:06:24,901 I'LL TEACH THOSE IDIOTS 161 00:06:24,901 --> 00:06:27,767 TO FOOL WITH THE GREAT MICHELANGELO. 162 00:06:31,033 --> 00:06:32,033 NO! 163 00:06:32,033 --> 00:06:33,033 NO! 164 00:06:33,033 --> 00:06:34,567 NO! 165 00:06:40,601 --> 00:06:41,667 [SOBBING] 166 00:06:41,667 --> 00:06:42,968 I'M RUINED. 167 00:06:42,968 --> 00:06:44,367 RUINED! 168 00:06:44,367 --> 00:06:46,167 I KNEW IT. 169 00:06:46,167 --> 00:06:48,167 HE PREFERS THE YOUNG ELVIS. 170 00:06:48,167 --> 00:06:50,968 IT IS SUPPOSED TO LOOK LIKE THIS. 171 00:06:53,601 --> 00:06:54,601 OH! 172 00:06:54,601 --> 00:06:56,200 MORE NAKED PEOPLE. 173 00:06:56,200 --> 00:06:58,634 I WOULDN'T FLASH THAT AROUND, MIKE. 174 00:06:58,634 --> 00:07:00,167 THIS IS A CHURCH. 175 00:07:02,734 --> 00:07:04,100 HIS EMINENCE IS COMING TONIGHT, 176 00:07:04,100 --> 00:07:06,234 AND I MUST BE FINISHED. 177 00:07:06,234 --> 00:07:08,734 PLEASE, YOU GOT TO HELP ME. 178 00:07:08,734 --> 00:07:10,567 [SOBBING] 179 00:07:10,567 --> 00:07:13,067 YOU EXPECT US POOR, INNOCENT CHILDREN 180 00:07:13,067 --> 00:07:15,067 TO CLIMB UP DANGEROUS SCAFFOLDING 181 00:07:15,067 --> 00:07:17,767 AND PAINT NAKED PEOPLE ALL OVER A CHURCH? 182 00:07:17,767 --> 00:07:19,367 WE'LL DO IT! WE'LL DO IT! 183 00:07:19,367 --> 00:07:21,868 BUT NOT FOR THE SAKE OF ART, 184 00:07:21,868 --> 00:07:23,634 AND NOT FOR MONEY. 185 00:07:23,634 --> 00:07:25,467 WE'RE DOING IT BECAUSE... 186 00:07:25,467 --> 00:07:27,501 WE LIKE PAINTING NAKED PEOPLE. 187 00:07:56,501 --> 00:07:59,000 I DON'T KNOW WHAT TO PAINT HERE. 188 00:07:59,000 --> 00:08:01,033 HIS EMINENCE WILL BE HERE SOON. 189 00:08:01,033 --> 00:08:02,767 IT'S HIS EMINENCE. 190 00:08:02,767 --> 00:08:03,868 HIS EMINENCE! 191 00:08:03,868 --> 00:08:05,133 LOOK, IT'S HIS EMINENCE. 192 00:08:05,133 --> 00:08:06,701 HIS EMINENCE IS COMING. 193 00:08:06,701 --> 00:08:08,267 GADZOOKS, HIS EMINENCE. 194 00:08:08,267 --> 00:08:09,801 DON'T WORRY, MIKE. 195 00:08:09,801 --> 00:08:11,501 WE'LL FINISH UP. 196 00:08:13,467 --> 00:08:15,868 YOUR EMINENCE. 197 00:08:15,868 --> 00:08:18,367 I'M SO GLAD YOU COULD COME. 198 00:08:18,367 --> 00:08:20,934 I'VE WORKED SO HARD TO PLEASE YOU. 199 00:08:20,934 --> 00:08:23,200 I HOPE YOU LIKE MY CEILING. 200 00:08:23,200 --> 00:08:24,267 AAH! 201 00:08:24,267 --> 00:08:26,000 I'M RUINED! 202 00:08:33,467 --> 00:08:36,200 [SOBBING] 203 00:08:36,200 --> 00:08:38,267 I LIKE IT. 204 00:08:38,267 --> 00:08:41,234 HEY, MIKEY, HE LIKES IT. 205 00:08:41,234 --> 00:08:43,234 PAINTING IS LIKE SHOW BUSINESS. 206 00:08:43,234 --> 00:08:48,601 YOU HAVE TO KNOW YOUR AUDIENCE. 207 00:09:03,767 --> 00:09:06,834 AS FAR BACK AS I CAN REMEMBER, 208 00:09:06,834 --> 00:09:09,267 I ALWAYS WANTED TO BE A GOODFEATHER. 209 00:09:09,267 --> 00:09:12,868 IF YOU WERE A GOODFEATHER, YOU HAD IT ALL. 210 00:09:12,868 --> 00:09:14,367 YOU WERE A SOMEBODY 211 00:09:14,367 --> 00:09:16,400 IN A NEIGHBORHOOD FULL OF NOBODIES, 212 00:09:16,400 --> 00:09:17,868 LIKE BOBBY AND PESTO. 213 00:09:17,868 --> 00:09:20,067 THOSE GUYS WERE MY HEROES. 214 00:09:20,067 --> 00:09:21,467 HEY, I'M WALKIN' HERE. 215 00:09:21,467 --> 00:09:23,000 YOU WALKIN' WITH ME? 216 00:09:23,000 --> 00:09:24,934 IS THAT WHAT YOU'RE DOIN'? 217 00:09:24,934 --> 00:09:26,934 I DON'T SEE ANYBODY ELSE. 218 00:09:26,934 --> 00:09:29,067 ARE YOU WALKIN' WITH ME? 219 00:09:29,067 --> 00:09:31,067 BOBBY AND PESTO WEREN'T AFRAID 220 00:09:31,067 --> 00:09:33,434 OF NOTHING OR NOBODY. 221 00:09:33,434 --> 00:09:35,100 [GASP] [GASP] 222 00:09:38,567 --> 00:09:39,501 MEOW. 223 00:09:39,501 --> 00:09:41,634 GET OUTTA MY WAY! AAH! 224 00:09:41,634 --> 00:09:44,067 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 225 00:09:47,400 --> 00:09:49,400 EH, COO YOU! 226 00:09:49,400 --> 00:09:50,901 YEAH, RUN, RUN, PUSSYCAT. 227 00:09:50,901 --> 00:09:53,400 MESS WITH US, WILL YOUSE? 228 00:09:53,400 --> 00:09:54,400 COO OFF! 229 00:09:54,400 --> 00:09:56,100 HEH HEH HEH HEH! 230 00:09:56,100 --> 00:09:59,400 CAT DON'T KNOW COO ABOUT WHAT HE'S MESSIN' WITH. 231 00:09:59,400 --> 00:10:01,300 HEY, GOODFEATHERS. 232 00:10:03,000 --> 00:10:04,434 HOW YOU DOIN', BOBBY? 233 00:10:04,434 --> 00:10:06,467 HIYA, PESTO. 234 00:10:08,434 --> 00:10:10,501 LOOK WHAT WE GOT HERE. 235 00:10:10,501 --> 00:10:12,267 WHAT'S WITH YOU? 236 00:10:12,267 --> 00:10:15,133 I'D LIKE TO BECOME A GOODFEATHER. 237 00:10:17,367 --> 00:10:20,634 HEH HEH HEH! HA HA HA HA! 238 00:10:20,634 --> 00:10:22,901 MAKE HIM STOP! HE'S KILLIN' ME! 239 00:10:22,901 --> 00:10:25,934 HA HA HA HA! HA HA HA HA! 240 00:10:25,934 --> 00:10:27,434 YOU? 241 00:10:27,434 --> 00:10:28,601 A GOODFEATHER? 242 00:10:28,601 --> 00:10:30,467 HA HA HA HA! HA HA HA HA! 243 00:10:30,467 --> 00:10:32,501 GET HIM OUTTA MY FACE. 244 00:10:34,934 --> 00:10:36,133 [GULP] 245 00:10:38,100 --> 00:10:39,267 [RASPBERRY] 246 00:10:39,267 --> 00:10:41,300 GET OUTTA HERE! BUZZ OFF! 247 00:10:42,601 --> 00:10:44,100 HEH HEH HEH HEH! 248 00:10:44,100 --> 00:10:45,267 GET HIM. 249 00:10:45,267 --> 00:10:47,400 "I WANNA BE A GOODFEATHER." 250 00:10:47,400 --> 00:10:50,234 WE'RE GETTIN' A LOT OF LAUGHS TODAY. 251 00:10:50,234 --> 00:10:52,200 HA HA HA HA! HEH HEH HEH HEH! 252 00:10:52,200 --> 00:10:54,200 FEATHER HEAD! WHAT A BIRD! 253 00:10:54,200 --> 00:10:56,767 HEH HEH HEH HEH! HA HA HA HA! 254 00:10:56,767 --> 00:10:58,033 AHEM. 255 00:10:58,033 --> 00:10:59,467 AW, DON'T LAUGH, GUYS. 256 00:10:59,467 --> 00:11:01,901 I WANNA BE A TOUGH BIRD, 257 00:11:01,901 --> 00:11:03,400 LIKE YOU, PESTO. 258 00:11:03,400 --> 00:11:04,968 WHAT DO YOU MEAN? 259 00:11:04,968 --> 00:11:06,000 YOU'RE TOUGH. 260 00:11:06,000 --> 00:11:08,400 YOU SAYING I'M A PIECE OF MEAT? 261 00:11:08,400 --> 00:11:09,901 WHAT AM I, 262 00:11:09,901 --> 00:11:13,067 A PLATE OF BUTT MEAT HERE TO AMUSE YOU? 263 00:11:13,067 --> 00:11:14,534 I DIDN'T SAY THAT. 264 00:11:14,534 --> 00:11:16,467 I JUST SAID YOU'RE TOUGH. 265 00:11:16,467 --> 00:11:17,968 I AM TOUGH? 266 00:11:17,968 --> 00:11:19,033 YEAH. 267 00:11:19,033 --> 00:11:20,200 I'M TOUGH? 268 00:11:20,200 --> 00:11:21,667 YEAH, YOU'RE TOUGH. 269 00:11:21,667 --> 00:11:22,634 THAT'S IT! 270 00:11:22,634 --> 00:11:23,934 I'LL SHOW YOU "TOUGH." 271 00:11:23,934 --> 00:11:26,100 HA HA HA HA! 272 00:11:26,100 --> 00:11:27,801 [GASP] 273 00:11:28,934 --> 00:11:30,133 THE GODPIGEON. 274 00:11:35,400 --> 00:11:36,968 PESTO. 275 00:11:36,968 --> 00:11:38,133 PESTO. 276 00:11:38,133 --> 00:11:39,734 HO! PESTO! 277 00:11:39,734 --> 00:11:41,434 WHAT? WHAT'D I DO? 278 00:11:41,434 --> 00:11:42,634 [GASP] 279 00:11:47,300 --> 00:11:51,300 [MUMBLING] 280 00:11:51,300 --> 00:11:54,667 THE GODPIGEON, SOLLY, WANTS TO KNOW WHO YOU ARE. 281 00:11:54,667 --> 00:11:56,100 UH, I'M SQUIT. 282 00:11:56,100 --> 00:11:57,133 [CHORTLING] 283 00:11:57,133 --> 00:12:00,501 SQUIT? WHAT KIND OF A NAME IS THAT? 284 00:12:00,501 --> 00:12:02,734 IT'S A STUPID ONE, THAT'S WHAT. 285 00:12:02,734 --> 00:12:04,901 SQUIT. HA HA HA! 286 00:12:04,901 --> 00:12:07,133 HEH HEH HEH HEH. 287 00:12:07,133 --> 00:12:10,234 LISTEN, I'LL DO ANYTHING TO BE A GOODFEATHER. 288 00:12:10,234 --> 00:12:11,767 UH... 289 00:12:11,767 --> 00:12:13,400 [MUMBLING] 290 00:12:17,801 --> 00:12:19,234 HE SAYS YOU'RE IN. 291 00:12:19,234 --> 00:12:20,400 ALL RIGHT! 292 00:12:20,400 --> 00:12:23,400 IF YOU COME THROUGH WITH SOME FOOD. 293 00:12:23,400 --> 00:12:26,601 SURE. I'LL GET SOME FOOD. NO PROBLEM. 294 00:12:29,567 --> 00:12:31,300 ALL RIGHT! A BAGEL! 295 00:12:34,100 --> 00:12:35,734 GO FOR IT, KID. 296 00:12:35,734 --> 00:12:37,667 YOU NEED HELP? WE'LL HELP. 297 00:12:37,667 --> 00:12:40,000 EH, FORGET ABOUT IT. 298 00:12:44,734 --> 00:12:46,601 [CLOCK CHIMES] 299 00:12:56,400 --> 00:12:59,000 HE NEEDS HELP. HE NEEDS HELP. 300 00:13:08,467 --> 00:13:10,033 I'M GOING FOR IT. 301 00:13:10,033 --> 00:13:11,834 NO, I'M GOIN' FOR IT! 302 00:13:11,834 --> 00:13:14,534 I GOT IT! I GOT IT! 303 00:13:20,567 --> 00:13:22,067 GO FOR IT. 304 00:13:22,067 --> 00:13:23,067 PIPE DOWN. 305 00:13:23,067 --> 00:13:24,567 GO FOR IT. 306 00:13:24,567 --> 00:13:27,400 I'LL GO FOR IT WHEN I WANNA. 307 00:13:27,400 --> 00:13:28,934 SO, GO FOR IT. 308 00:13:43,234 --> 00:13:45,300 AAH! AAH! AAH! 309 00:13:45,300 --> 00:13:47,133 OW! OHH! OOCH! 310 00:13:47,133 --> 00:13:48,968 YEOW! OUCH! YEUGGH! 311 00:13:50,467 --> 00:13:53,868 OHH... OW... OOH... 312 00:13:55,567 --> 00:14:00,634 I'M DYIN' HERE. 313 00:14:11,367 --> 00:14:13,834 WHAT'S THE PLAN WITH THE BAGEL? 314 00:14:13,834 --> 00:14:15,601 [MAN] TAXI! 315 00:14:17,133 --> 00:14:18,767 TAXI! TAXI! 316 00:14:18,767 --> 00:14:20,200 TAKE YOU ANYWHERE. 317 00:14:20,200 --> 00:14:21,067 14 DOLLAR. 318 00:14:21,067 --> 00:14:23,033 $14! $14! $14! 319 00:14:29,400 --> 00:14:32,200 UH, TAXI? 320 00:14:32,200 --> 00:14:34,200 WHO ORDERED SQUAB UNDER GLASS? 321 00:14:50,400 --> 00:14:52,067 HEY! 322 00:14:56,133 --> 00:14:57,567 AAH! 323 00:14:57,567 --> 00:14:59,934 OHH! OHH! EEUW! 324 00:14:59,934 --> 00:15:03,300 NASTY, AWFUL RATS WITH WINGS! 325 00:15:03,300 --> 00:15:07,067 UGH! YOU FILTHY, STINKING BIRDS! 326 00:15:10,033 --> 00:15:11,534 THIS IS THE PLAN. 327 00:15:11,534 --> 00:15:13,534 WE GET UNDER THE MANHOLE. 328 00:15:13,534 --> 00:15:16,601 THEN WE SNATCH THE BAGEL FROM UNDERNEATH. 329 00:15:16,601 --> 00:15:17,767 THAT'S BEAUTIFUL. 330 00:15:17,767 --> 00:15:19,300 YOU'RE A GENIUS, BOBBY. 331 00:15:19,300 --> 00:15:20,801 YEAH, I'M A GENIUS. 332 00:15:20,801 --> 00:15:22,734 YEAH, YOU'RE A SMART BIRD. 333 00:15:22,734 --> 00:15:24,167 WHO ASKED YA? 334 00:15:24,167 --> 00:15:27,167 KEEP YOUR BEAK IN YOUR OWN BUSINESS. 335 00:15:43,934 --> 00:15:45,334 STOP WITH THE KICKING! 336 00:15:45,334 --> 00:15:48,434 WHAT'S WITH THE SIZE 12 UPSIDE THE HEAD? 337 00:16:01,167 --> 00:16:02,734 BADA-BING. 338 00:16:02,734 --> 00:16:04,234 THERE SHE IS. 339 00:16:06,534 --> 00:16:09,501 GET YOUR FLIPPIN' WING OUTTA MY EYE! 340 00:16:09,501 --> 00:16:10,934 QUIT SHOVIN', WILL YA? 341 00:16:10,934 --> 00:16:13,868 SHOVE YOU, YOU SACK OF PILLOW STUFFING! 342 00:16:13,868 --> 00:16:15,601 YOU TWO PIPE DOWN! 343 00:16:20,167 --> 00:16:21,601 GOT IT. 344 00:16:23,267 --> 00:16:24,634 AAH! 345 00:16:24,634 --> 00:16:27,400 AAH! AAH! AAH! 346 00:16:27,400 --> 00:16:29,901 I HAD IT. I HAD IT. 347 00:16:29,901 --> 00:16:31,467 THEN-- BING BANG BOOM! 348 00:16:31,467 --> 00:16:33,834 MY WING'S INTRODUCED TO RADIAL TIRES. 349 00:16:33,834 --> 00:16:35,801 [WHISTLE BLOWS] 350 00:16:40,467 --> 00:16:42,334 WHERE'D YOU GET THE UNIFORM? 351 00:16:42,334 --> 00:16:44,400 YOU ASK TOO MANY QUESTIONS. 352 00:16:44,400 --> 00:16:45,601 WAIT HERE. 353 00:16:48,167 --> 00:16:49,734 [TWEET] 354 00:16:54,701 --> 00:16:55,901 HAH! 355 00:16:55,901 --> 00:16:57,901 ALL RIGHT, WE DID IT. 356 00:16:57,901 --> 00:17:00,901 YES. PESTO, YOU ARE ONE SWELL BIRD. 357 00:17:00,901 --> 00:17:02,267 WHAT DO YOU MEAN? 358 00:17:02,267 --> 00:17:04,167 I SAID YOU'RE SWELL. 359 00:17:04,167 --> 00:17:07,033 YOU SAYIN' I GOT A BIG HEAD? 360 00:17:07,033 --> 00:17:08,601 WHAT AM I, 361 00:17:08,601 --> 00:17:11,267 A PUFFY ROUND HEAD HERE TO AMUSE YOU? 362 00:17:11,267 --> 00:17:12,667 I SAID YOU'RE SWELL. 363 00:17:12,667 --> 00:17:14,167 I AM SWELL? 364 00:17:14,167 --> 00:17:15,667 YEAH, YOU'RE SWELL. 365 00:17:15,667 --> 00:17:16,734 SWELL? 366 00:17:16,734 --> 00:17:17,834 YEAH. 367 00:17:19,734 --> 00:17:20,968 THAT'S IT! 368 00:17:20,968 --> 00:17:22,868 HERE'S YOUR "SWELL." 369 00:17:22,868 --> 00:17:24,300 I'LL SHOW YOU "SWELL." 370 00:17:24,300 --> 00:17:27,300 PESTO, SQUIT, KNOCK IT OFF. 371 00:17:27,300 --> 00:17:29,534 HEY! YO! HUH? 372 00:17:29,534 --> 00:17:31,234 [TWEET] 373 00:17:37,701 --> 00:17:41,634 [PANTING] UGH. OHH... 374 00:17:41,634 --> 00:17:43,734 GUESS I'M OUT. 375 00:17:47,968 --> 00:17:50,000 THE GODPIGEON. 376 00:17:52,067 --> 00:17:53,234 EH... 377 00:17:53,234 --> 00:17:54,934 [MUMBLING] 378 00:18:18,200 --> 00:18:19,234 [SMACK] 379 00:18:22,367 --> 00:18:23,834 [SMACK] 380 00:18:23,834 --> 00:18:26,234 [MUMBLING] 381 00:18:30,601 --> 00:18:33,767 YOU HAVE BEEN GIVEN THE GODPIGEON'S BLESSING. 382 00:18:33,767 --> 00:18:34,834 YOU'RE IN. 383 00:18:34,834 --> 00:18:36,934 I'M IN! I MADE IT! 384 00:18:49,501 --> 00:18:50,567 [SMACK] 385 00:18:50,567 --> 00:18:53,834 HE SLOBBERED ALL OVER ME! 386 00:18:53,834 --> 00:18:55,901 MAYBE HE THINKS YOU'RE CUTE. 387 00:18:55,901 --> 00:18:57,267 KNOW WHAT I'M SAYIN'? 388 00:18:57,267 --> 00:18:59,167 HA HA HA HA! 389 00:18:59,167 --> 00:19:01,300 CUTE? YOU THINK I'M CUTE? 390 00:19:02,701 --> 00:19:03,834 THAT'S IT! 391 00:19:03,834 --> 00:19:05,334 I'LL SHOW YA "CUTE"! 392 00:19:05,334 --> 00:19:06,834 HERE'S YOUR "CUTE"! 393 00:19:06,834 --> 00:19:09,801 YOU DE-EVOLVED RACK OF DINOSAUR BONES! 394 00:19:09,801 --> 00:19:16,167 AND THAT'S HOW I BECAME A GOODFEATHER. 395 00:19:17,434 --> 00:19:18,868 GEE, YAKKO, I'M CONFUSED. 396 00:19:18,868 --> 00:19:20,434 WHAT ELSE IS NEW? 397 00:19:20,434 --> 00:19:21,968 NO. ABOUT TODAY'S SHOW. 398 00:19:21,968 --> 00:19:24,267 WHAT'S THE MORAL OF THE STORY? 399 00:19:24,267 --> 00:19:25,767 GOOD QUESTION, WAKKO. 400 00:19:25,767 --> 00:19:27,267 TO LEARN THE ANSWER, 401 00:19:27,267 --> 00:19:29,667 LET'S CONSULT THE WHEEL OF MORALITY. 402 00:19:29,667 --> 00:19:32,100 WHEEL OF MORALITY, TURN, TURN, TURN. 403 00:19:32,100 --> 00:19:34,701 TELL US THE LESSON THAT WE SHOULD LEARN. 404 00:19:34,701 --> 00:19:35,834 MORAL 4. 405 00:19:35,834 --> 00:19:38,467 THE MORAL OF TODAY'S STORY IS... 406 00:19:38,467 --> 00:19:40,934 "NEVER ASK WHAT HOT DOGS ARE MADE OF." 407 00:19:40,934 --> 00:19:43,534 IT ALL MAKES PERFECT SENSE NOW. 408 00:19:43,534 --> 00:19:45,400 THANKS FOR CLEARING THAT UP. 409 00:19:45,400 --> 00:19:46,567 MY PLEASURE. 410 00:19:46,567 --> 00:19:47,434 [TWEET] 411 00:19:47,434 --> 00:19:49,067 YIKES! YIKES! YIKES! 412 00:20:28,734 --> 00:20:33,868 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 413 00:20:33,868 --> 00:20:36,968 CAPTIONS COPYRIGHT 1993 WARNER BROS. ANIMATION, A DIVISION OF TIME-WARNER ENTERTAINMENT CO., L.P. 414 00:21:00,234 --> 00:21:03,300 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 415 00:21:04,501 --> 00:21:06,133 SET THREE EXTRA PLACES. 416 00:21:06,133 --> 00:21:08,934 WE'RE COMING OVER FOR DINNER! 26182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.