All language subtitles for American.Pie.The.Wedding.2003.720p.HDTV.x264-PurEvil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,800 --> 00:00:29,880 Well, Michelle, we did it. Happy graduation. 2 00:00:35,440 --> 00:00:38,560 You know, living at my parents' house, 3 00:00:38,640 --> 00:00:41,560 th-that's, um... that's a temporary thing. 4 00:00:41,680 --> 00:00:45,240 Uh, we've been going out for, what, three years. 5 00:00:45,360 --> 00:00:47,840 You're not, like, getting bored with things, are you? 6 00:00:47,920 --> 00:00:52,200 Michelle, I... I'm gonna ask you something that I've never asked you before. 7 00:00:52,280 --> 00:00:55,400 Is it kinky? I don't think so. No. 8 00:00:55,480 --> 00:01:00,240 You don't have to be embarrassed if you want to add more spiciness to our relationship. 9 00:01:01,520 --> 00:01:03,520 Actually, um, 10 00:01:03,600 --> 00:01:06,280 maybe you could just, uh, you know, 11 00:01:06,400 --> 00:01:08,240 use your napkin. 12 00:01:08,320 --> 00:01:12,040 My napkin? Mr. Levenstein. 13 00:01:12,120 --> 00:01:13,520 Yes. You have a phone call. 14 00:01:13,600 --> 00:01:16,200 Excuse me. Thank you. 15 00:01:16,280 --> 00:01:19,840 - Hello. - Jim, it's Dad. Uh, you left the ring at home. 16 00:01:19,920 --> 00:01:21,760 The box is empty. But-But I'm on my way, 17 00:01:21,840 --> 00:01:23,840 and I've got the... 18 00:01:23,920 --> 00:01:26,400 I've got the ring, so don't panic, son. Okay? 19 00:01:26,480 --> 00:01:28,280 Bye-bye. 20 00:01:28,400 --> 00:01:30,920 Who was that? 21 00:01:31,040 --> 00:01:33,640 Uh, that was my dad. 22 00:01:33,720 --> 00:01:36,560 That was, uh, my dad. That was, uh... He couldn't get through on... 23 00:01:36,640 --> 00:01:38,600 I didn't answer my cell. So he was, uh, 24 00:01:38,720 --> 00:01:40,600 getting all, uh... was getting all worried. 25 00:01:40,720 --> 00:01:43,560 You know how he is. But everything is, uh... everything is okay now. 26 00:01:43,680 --> 00:01:45,640 Everything is, uh... Everything is perfectly fine. 27 00:01:45,720 --> 00:01:48,200 I think I know what you're gonna ask me. 28 00:01:50,520 --> 00:01:53,360 And it's okay. L... I don't have to use my napkin. 29 00:01:53,440 --> 00:01:56,240 - Wha... - I've got my own techniques. 30 00:01:59,600 --> 00:02:02,000 Michelle, where... where are you going? 31 00:02:02,080 --> 00:02:04,840 Michelle? Hey. Hey. 32 00:02:04,920 --> 00:02:06,800 Okay. 33 00:02:06,920 --> 00:02:08,920 Okay, Michelle. Michelle. 34 00:02:09,040 --> 00:02:13,000 Okay. Oh, my God. Oh, my God, Michelle. 35 00:02:13,120 --> 00:02:15,280 Psst! 36 00:02:15,400 --> 00:02:17,960 Michelle, I think you need to stop. Okay, keep going. 37 00:02:20,080 --> 00:02:23,040 Oh, my God. Michelle. Michelle. 38 00:02:24,320 --> 00:02:26,200 Michelle! Oh, my God. 39 00:02:27,280 --> 00:02:29,480 Oh, my God. Okay. 40 00:02:29,560 --> 00:02:32,040 Well, I made it. Where's Michelle? The washroom? 41 00:02:32,160 --> 00:02:35,720 You know, I was so nervous she was gonna spot me. Here's the ring, son. 42 00:02:35,840 --> 00:02:38,000 Ohh. Let me tell you something. 43 00:02:38,120 --> 00:02:40,720 This is some ring. Look at the rock on this baby. 44 00:02:40,840 --> 00:02:43,640 Mr. Big Spender. Hope you didn't blow your wad on this, son. 45 00:02:43,760 --> 00:02:46,120 Not yet. Your mother and I... 46 00:02:46,240 --> 00:02:48,680 could not be more thrilled for you, Jim. 47 00:02:48,760 --> 00:02:52,360 I mean, we're so happy. And I know you're excited. I can see it in your face. 48 00:02:52,480 --> 00:02:55,240 - I mean, you look like you're ready to burst. - Uh-huh. 49 00:02:55,320 --> 00:02:58,200 I mean, your cheeks, they're flush. I wish your mother could be here. 50 00:02:58,320 --> 00:03:00,640 Not me. That's what I wish. You know, this is... 51 00:03:00,720 --> 00:03:03,360 this is one of those moments, Jim, 52 00:03:03,440 --> 00:03:05,640 that you're gonna remember for the rest of your life. 53 00:03:05,760 --> 00:03:07,880 - Yes, it is. - You bet it is. 54 00:03:07,960 --> 00:03:10,120 You bet it is. 55 00:03:10,240 --> 00:03:13,320 I cannot believe my son is gonna pop the question. 56 00:03:13,400 --> 00:03:15,360 - What was that? 57 00:03:15,440 --> 00:03:17,360 Th-That? 58 00:03:17,480 --> 00:03:19,560 That? Knockin' on wood. 59 00:03:19,680 --> 00:03:23,000 And what is this, uh, popping... popping what? What question? 60 00:03:23,120 --> 00:03:25,320 You are... Oh, you're a wreck. What... 61 00:03:25,440 --> 00:03:27,400 You need some air. You need some air. 62 00:03:27,520 --> 00:03:29,480 - Walk me to my car. - No, I'm not walking you... 63 00:03:29,600 --> 00:03:32,280 - Listen to me. This is for your own good. 64 00:03:32,400 --> 00:03:34,280 Oh! 65 00:03:34,400 --> 00:03:36,960 Your penis! 66 00:03:40,640 --> 00:03:41,880 Watch your penis. I got it. 67 00:03:42,000 --> 00:03:43,880 Your pants. I got the pants! 68 00:03:44,000 --> 00:03:45,840 I got the pants! Please! 69 00:03:45,920 --> 00:03:47,960 Everybody, please. Everybody just calm down here. 70 00:03:48,080 --> 00:03:50,240 Everybody, just quiet! Lower your voice. 71 00:03:52,480 --> 00:03:55,000 It's disgusting! 72 00:03:58,480 --> 00:04:00,680 Now, 73 00:04:00,760 --> 00:04:03,400 I came here to do something... 74 00:04:03,520 --> 00:04:06,120 And, damn it, I'm... I'm gonna do it. 75 00:04:11,240 --> 00:04:13,480 Michelle. 76 00:04:16,240 --> 00:04:18,840 Hello, dear. 77 00:04:20,840 --> 00:04:23,120 Michelle Anabeth Flaherty, 78 00:04:23,200 --> 00:04:25,520 I love you... 79 00:04:26,760 --> 00:04:28,840 more than I could... 80 00:04:28,960 --> 00:04:31,520 ever explain at this particular moment. 81 00:04:35,520 --> 00:04:37,960 Dad. The ring. 82 00:04:39,480 --> 00:04:41,360 Oh. 83 00:04:45,320 --> 00:04:47,400 Will you marry me? Yes. 84 00:04:58,320 --> 00:05:00,200 My son. 85 00:05:10,840 --> 00:05:13,120 I'm the happiest man in the world. 86 00:05:17,840 --> 00:05:19,880 We should all be so happy. 87 00:05:50,600 --> 00:05:52,800 Cheers, gentlemen, sweetheart. 88 00:05:54,960 --> 00:05:56,640 I'm impressed. 89 00:05:56,760 --> 00:05:59,320 Marriage is a binding, 90 00:05:59,400 --> 00:06:02,360 unifying, eternal, 91 00:06:03,400 --> 00:06:05,600 never-ending, permanent... 92 00:06:05,680 --> 00:06:08,440 chaining together of two people. 93 00:06:10,280 --> 00:06:12,120 Jim, have you thought this through? 94 00:06:12,200 --> 00:06:14,440 Yes. Yes, Finch. Thank you. 95 00:06:14,560 --> 00:06:16,960 I had actually been trying to figure it out for a while. 96 00:06:17,080 --> 00:06:19,680 You know, when is the right time? Is there a right time? 97 00:06:19,800 --> 00:06:24,080 And finally I realized, duh, you love the girl, marry her. 98 00:06:24,200 --> 00:06:26,760 Aw. 99 00:06:26,880 --> 00:06:29,240 Oh! Let's dance. Dance? 100 00:06:29,360 --> 00:06:32,000 No. No, you have to learn sometime. 101 00:06:32,080 --> 00:06:34,800 Come on! 102 00:06:37,320 --> 00:06:39,120 Don't laugh at me. 103 00:06:41,140 --> 00:06:43,160 Okay, okay. 104 00:06:43,240 --> 00:06:45,280 I'm just glad that's not me. 105 00:06:45,400 --> 00:06:50,440 Finch, you don't think there's one girl you're destined to spend your entire life with? 106 00:06:51,640 --> 00:06:53,560 They're all for me, Kevin. 107 00:06:53,640 --> 00:06:57,120 Not, uh... Not so bad, huh? All right. 108 00:06:57,240 --> 00:06:59,800 Do this. 109 00:06:59,880 --> 00:07:01,720 I'm sorry. 110 00:07:01,800 --> 00:07:04,240 Well, the wedding should be rather entertaining. 111 00:07:15,880 --> 00:07:18,760 Bro, that's it? 112 00:07:18,840 --> 00:07:20,800 There's no keg anywhere. 113 00:07:22,120 --> 00:07:24,520 Jim. Hey, John. 114 00:07:24,600 --> 00:07:26,720 The food and the drink are really bad. 115 00:07:26,840 --> 00:07:28,640 "F" for presentation. 116 00:07:28,760 --> 00:07:31,400 The good news for you... What's that? 117 00:07:31,480 --> 00:07:33,840 We're gonna be ushers at the wedding. 118 00:07:36,440 --> 00:07:38,400 This is amazing. 119 00:07:38,520 --> 00:07:41,040 I don't recognize half the people in this place. 120 00:07:41,160 --> 00:07:43,000 At least they all brought gifts. 121 00:07:43,080 --> 00:07:45,600 Hello. Hello. I'm Mary Flaherty. 122 00:07:45,720 --> 00:07:47,880 Oh, hello. Harold Flaherty. 123 00:07:47,960 --> 00:07:50,680 Please, please come in. Lovely to meet you. 124 00:07:50,800 --> 00:07:53,320 We've been expecting you. How was your trip? 125 00:07:53,400 --> 00:07:56,640 - Delightful. - Who's excited about the wedding? 126 00:07:56,760 --> 00:07:58,920 Anxious might be more accurate. 127 00:07:59,000 --> 00:08:00,840 Oh, w-w-we've never met your son. 128 00:08:00,920 --> 00:08:02,760 You'll get to meet him. 129 00:08:02,840 --> 00:08:04,720 Rudy and Sam would like to meet him too. Oh, yes. 130 00:08:04,800 --> 00:08:06,920 Better bring them in from the car. They've been cooped up. 131 00:08:07,000 --> 00:08:08,880 Oh, for heaven sakes. You brought your sons? 132 00:08:08,960 --> 00:08:11,120 Our dogs. We never travel without them. 133 00:08:11,240 --> 00:08:13,160 Oh, my goodness. Well, honey, 134 00:08:13,240 --> 00:08:16,880 why don't you go get those critters out of the car and we'll start on some cocktails? 135 00:08:17,000 --> 00:08:20,880 Ah, thank you. Right. I'll, uh, get the dogs. 136 00:08:21,000 --> 00:08:23,880 There's one thing that'll make this wedding perfect. 137 00:08:23,960 --> 00:08:25,840 No Stifler. 138 00:08:25,920 --> 00:08:28,280 Well, that's one dick we are not inviting. 139 00:08:28,360 --> 00:08:30,880 - Motion seconded. - Motion carried. 140 00:08:31,000 --> 00:08:35,360 So, Finch, what are you gonna do with that fancy NYU diploma? 141 00:08:35,480 --> 00:08:39,080 I'll frame it. Then I'll write my memoirs. 142 00:08:39,160 --> 00:08:42,640 Well, you should come to law school, man. You know I could use the company. 143 00:08:42,720 --> 00:08:45,800 Kids, Michelle's parents are here. Come on. We're waiting. 144 00:08:45,880 --> 00:08:48,140 Oh, crumbs on the shirt. That's bad. Okay. That's fine. 145 00:08:48,840 --> 00:08:50,800 I'll change. I'll change. 146 00:08:53,220 --> 00:08:54,640 Fuckers. 147 00:09:04,400 --> 00:09:07,480 Well, polish my nuts and serve me a milk shake. 148 00:09:10,860 --> 00:09:13,820 Oh, cake, huh? Hope it's good. 149 00:09:18,300 --> 00:09:19,620 Hi. How are you? Congratulations. 150 00:09:19,700 --> 00:09:19,980 Hey. 151 00:09:23,900 --> 00:09:26,860 Congratulation, jism. 152 00:09:26,980 --> 00:09:28,900 Excuse me. Stifler. 153 00:09:29,020 --> 00:09:30,780 Hey, Jim. Stifler. 154 00:09:30,860 --> 00:09:33,020 - What are you doing here? - Happy fuck day, ass mouth. 155 00:09:33,100 --> 00:09:35,180 Put the cake down. Check it out. I made it myself. 156 00:09:35,300 --> 00:09:38,700 That's very cute. What happened to my invite? Got lost in the mail, fuckface? 157 00:09:38,820 --> 00:09:41,020 I don't want to discuss this. Quiet! Oh, quiet yourself. 158 00:09:42,820 --> 00:09:44,980 I think I can spell... Seriously, man. Seriously... 159 00:09:45,060 --> 00:09:47,100 Jesus! Damn it, Stifler. 160 00:09:47,220 --> 00:09:49,340 Jim, look what you did. Look what I did? 161 00:09:49,460 --> 00:09:51,980 Look at this shit. What am I supposed to do now? 162 00:09:52,100 --> 00:09:54,740 Are you happy now, man? Why are you here? 163 00:09:54,820 --> 00:09:57,660 My dick looks like a corn dog. I got cake all over my balls. 164 00:09:57,740 --> 00:10:00,220 Jim, honey. Shit. 165 00:10:00,300 --> 00:10:03,100 The Flaherty๏ฟฝs are waiting. You think he's upstairs, honey? 166 00:10:03,180 --> 00:10:05,900 Oh, you're fucked now, Jim. 167 00:10:09,980 --> 00:10:12,700 Stifler, get up. 168 00:10:12,780 --> 00:10:15,620 This dog's great! Is it weird that it feels good? 169 00:10:17,060 --> 00:10:18,900 All right. 170 00:10:18,980 --> 00:10:21,540 What about the dining room? I know you'll just love him. 171 00:10:21,660 --> 00:10:24,460 - Jesus, Stifler. - Whoo-hoo-hoo-hoo! 172 00:10:24,580 --> 00:10:26,860 Stop enjoying it so much. - Lick it off! 173 00:10:26,980 --> 00:10:29,100 Whoo-hoo-hoo.! 174 00:10:29,220 --> 00:10:31,660 Son of a... You little shit. 175 00:10:31,780 --> 00:10:34,500 - You gotta take your pants off, man. 176 00:10:36,700 --> 00:10:39,900 - Jim. - No, it's not what it looks like. 177 00:10:39,980 --> 00:10:42,540 - What are you doing, son? Jim. - My dogs! 178 00:10:42,660 --> 00:10:45,740 Don't go in there. Lord knows what they'll do to you. I love this dog! 179 00:10:45,860 --> 00:10:48,620 - I-I-I was just trying to get him off, Dad. - That is your son? 180 00:10:48,740 --> 00:10:50,540 Back away from the animal. 181 00:10:50,660 --> 00:10:53,100 Hey, great party. Uh, Mr. And Mrs. Flaherty, I presume. 182 00:10:53,220 --> 00:10:55,580 Hey, where are you going? 183 00:10:55,700 --> 00:10:58,220 Well, uh, lunch is, uh, served. 184 00:10:58,340 --> 00:11:01,980 I... I really hope that, uh... that-that we can just... 185 00:11:02,100 --> 00:11:04,940 that we can all just forget about this and-and-and move on... 186 00:11:05,060 --> 00:11:07,660 and start again... start again fresh. 187 00:11:07,780 --> 00:11:12,020 Jim, if you hope to be the provider and protector for our firstborn daughter, 188 00:11:12,100 --> 00:11:13,940 you have a long way to go. 189 00:11:14,020 --> 00:11:15,820 Thank you, sir. 190 00:11:15,940 --> 00:11:18,060 They think you're an angel... 191 00:11:18,180 --> 00:11:21,420 and-and I'm... I'm just some ungrateful dog-rapist. 192 00:11:21,540 --> 00:11:24,900 They just think they raised a proper, little band girl. 193 00:11:25,020 --> 00:11:30,020 And-And besides, sometimes it's... it's nice to be a little more traditional. 194 00:11:30,140 --> 00:11:33,860 How so? How-How do you mean traditional? I'm thinking about the wedding. 195 00:11:35,180 --> 00:11:37,620 Well, it's just this one day. 196 00:11:37,700 --> 00:11:41,140 One day where-where everyone's eyes are on me for a change. 197 00:11:41,220 --> 00:11:43,620 I've just never walked into a room and... 198 00:11:43,700 --> 00:11:46,620 and had everyone go, "Ooh," and, "Ahh," 199 00:11:46,740 --> 00:11:49,140 and, "Isn't she elegant?" 200 00:11:49,260 --> 00:11:52,940 That is exactly how our wedding is going to be. 201 00:11:53,060 --> 00:11:54,820 I promise. 202 00:11:56,940 --> 00:12:00,660 Shit, I've got a frosted ass crack. Hey, Finch, 203 00:12:00,740 --> 00:12:03,740 you want this for here or to go? 204 00:12:03,820 --> 00:12:06,780 "A witty saying proves nothing. " Voltaire. 205 00:12:06,860 --> 00:12:09,860 "Suck my dick. " Ron Jeremy. 206 00:12:10,100 --> 00:12:13,080 Oh, boys. Anybody seen the bride's parents? 207 00:12:13,100 --> 00:12:14,500 No? Hmm. 208 00:12:15,380 --> 00:12:17,420 Wait a second. 209 00:12:17,500 --> 00:12:19,180 Wait a second. Come on, Stifler. 210 00:12:19,300 --> 00:12:21,100 This isn't a graduation party. Time to go. 211 00:12:21,220 --> 00:12:24,620 Wait. Hold on. Jim's getting married, isn't he? 212 00:12:24,700 --> 00:12:26,900 Holy fuckin' shit! This is major! 213 00:12:27,020 --> 00:12:31,260 Do you have the slightest idea of how important this is? We get to have a bachelor party. 214 00:12:31,380 --> 00:12:34,300 Yes! We celebrate the death of Jim with a party in his honor. 215 00:12:34,360 --> 00:12:36,320 Buck up, fellas. Show some enthusiasm. 216 00:12:36,400 --> 00:12:40,160 It's gonna be fuckin' great. Oh, my God! 217 00:12:40,240 --> 00:12:43,960 Finch, he-he does make a good point. 218 00:12:44,040 --> 00:12:45,960 Yeah, he does. 219 00:12:48,960 --> 00:12:51,200 You never heard me say that. 220 00:12:51,320 --> 00:12:54,080 I do not deserve a girl this cool. 221 00:12:54,160 --> 00:12:56,440 Michelle said the wedding was doable, right? 222 00:12:56,520 --> 00:12:58,560 A wedding. A wedding, yeah. 223 00:12:58,640 --> 00:13:02,080 You know, I promised her her wedding... you know, the wedding of her dreams. 224 00:13:02,200 --> 00:13:03,800 Okay. What's the problem? 225 00:13:03,880 --> 00:13:06,120 Dancing. Uh, she wants... she's gonna want to dance. 226 00:13:06,240 --> 00:13:09,080 You know, there's that whole tradition: The first dance at the reception. 227 00:13:09,200 --> 00:13:11,680 She's gonna wanna dance Fred Astaire kind of shit. 228 00:13:11,760 --> 00:13:13,920 I can't do that. I can't... She learned all that from band camp. 229 00:13:15,560 --> 00:13:17,680 Okay, so you take lessons, you know, right away. 230 00:13:17,800 --> 00:13:22,000 Lessons. Okay. I have to convince her parents that I'm not a shithead. 231 00:13:22,120 --> 00:13:24,320 Challenging. Indeed, challenging. 232 00:13:24,400 --> 00:13:26,400 But doable. What else? 233 00:13:26,520 --> 00:13:28,320 What else? I don't know what else. 234 00:13:28,440 --> 00:13:30,680 That's the thing. She cares too much to tell me. 235 00:13:30,760 --> 00:13:33,360 She doesn't want me to worry that she might be worried. 236 00:13:33,480 --> 00:13:35,280 So I'm worried. 237 00:13:35,400 --> 00:13:36,600 Recon. 238 00:13:38,520 --> 00:13:41,520 You mean, like-like spying on, uh... like spying on Michelle? 239 00:13:41,640 --> 00:13:43,880 Spying is deceitful. 240 00:13:45,000 --> 00:13:48,440 Extra attention means you're concerned. 241 00:13:48,520 --> 00:13:52,800 This is... This is true. This is good. Guys, here's to the next step. 242 00:13:52,920 --> 00:13:55,680 Would you please shut up with that stepping? Put your glass down. 243 00:14:25,240 --> 00:14:28,600 We'll find a wonderful place somewhere. I promise. We'll keep looking. 244 00:14:32,800 --> 00:14:35,440 Is everything okay in here? The study can get a little chilly. 245 00:14:35,560 --> 00:14:37,600 Do you have enough blankets? We're fine. Thank you. 246 00:14:37,680 --> 00:14:40,320 I... I was kind of hoping that, uh... 247 00:14:40,440 --> 00:14:44,000 that someday soon we could have a little talk. 248 00:14:44,120 --> 00:14:47,800 I'd really like to tell you why I think I'll make a good husband. 249 00:14:47,880 --> 00:14:49,920 Whenever you get a chance. 250 00:14:50,040 --> 00:14:53,040 - Oh, why is that? Come on. 251 00:14:55,480 --> 00:14:59,040 See, I was saying that soon... we could talk. 252 00:14:59,160 --> 00:15:03,400 This... This right now is-is sort of the preliminary talk... 253 00:15:03,520 --> 00:15:06,800 before the future... longer talk, 254 00:15:06,920 --> 00:15:11,360 which would be like a... a quiet, uh, private dinner talk. 255 00:15:11,440 --> 00:15:13,760 Let him finish. 256 00:15:15,720 --> 00:15:17,560 I'm talking to you. 257 00:15:17,640 --> 00:15:20,440 Shh. - Okay. 258 00:15:22,960 --> 00:15:24,880 Good talking to you. 259 00:15:28,520 --> 00:15:32,080 No. No, these aren't gonna work. 260 00:15:33,360 --> 00:15:35,200 Wow. 261 00:15:35,280 --> 00:15:39,520 You guys in a sporting goods store. Very good. 262 00:15:39,600 --> 00:15:42,640 Hey, Finch, I think they got your size. 263 00:15:42,760 --> 00:15:44,560 Aw, beautiful. 264 00:15:44,680 --> 00:15:46,720 Jim needs to learn to dance for his wedding. 265 00:15:46,800 --> 00:15:49,200 You know, I think he's screwed. 266 00:15:49,320 --> 00:15:52,000 Of course he's screwed. He's getting married. 267 00:15:52,120 --> 00:15:53,920 I can't wait to see this disaster. 268 00:15:54,040 --> 00:15:56,640 What makes you think you're invited? 269 00:16:02,760 --> 00:16:06,040 I already called up Jim's mom, got the info. 270 00:16:06,120 --> 00:16:07,960 I'm preparing for the festivities. 271 00:16:08,040 --> 00:16:12,000 It's time for me to boom-boom with the bridesmaids, Finch-fucker. 272 00:16:12,120 --> 00:16:14,880 'Cause I'm gonna hang out with my wang out. 273 00:16:16,680 --> 00:16:19,440 And I'm gonna rock out with my cock out! 274 00:16:19,560 --> 00:16:22,840 Ooh, yep, that's what I'm talking about. 275 00:16:22,920 --> 00:16:25,120 All right, Stifler. Um, 276 00:16:25,200 --> 00:16:27,520 this-this is a little, uh, difficult to explain. 277 00:16:28,520 --> 00:16:30,320 Look, you're... you're okay. 278 00:16:30,440 --> 00:16:33,120 You're okay. I... I... I mean, uh... I mean, I like you. 279 00:16:33,200 --> 00:16:36,000 Yeah, great. You can blow me after practice. 280 00:16:36,080 --> 00:16:38,080 I'm working, dude. Well, dude... 281 00:16:38,200 --> 00:16:41,760 - Come on. Work it! Hustle! 282 00:16:41,880 --> 00:16:45,080 See, my mom didn't know that there was a misunderstanding. Push it! Move it! 283 00:16:45,160 --> 00:16:47,640 - You're not invited! - Hold! 284 00:16:51,080 --> 00:16:53,600 Dude, how the hell do you even think you're getting married? 285 00:16:53,720 --> 00:16:56,960 I've been looking out for your sex life since high school. You what? 286 00:16:57,040 --> 00:16:59,720 Ohhhh! Ohh! 287 00:17:01,800 --> 00:17:03,960 The first tits this guy ever saw... 288 00:17:04,040 --> 00:17:05,760 were because of me. 289 00:17:05,840 --> 00:17:08,280 The first girl he ever hooked up with... 290 00:17:08,360 --> 00:17:10,760 was at my party at my cottage. 291 00:17:10,840 --> 00:17:13,240 That girl is the girl he's marrying. 292 00:17:13,320 --> 00:17:15,840 The Stif-man showed him the way. 293 00:17:15,920 --> 00:17:19,160 - Can I get a "Hallelujah"? - Hallelujah, Stifler! 294 00:17:19,240 --> 00:17:21,280 But, my fuckers, 295 00:17:21,400 --> 00:17:24,280 this mofo right here does not want the Stif-meister, 296 00:17:24,360 --> 00:17:26,800 the grand, fucking facilitator to attend the wedding. 297 00:17:26,920 --> 00:17:30,080 Who sucks donkey dick? Jim sucks donkey dick! 298 00:17:30,200 --> 00:17:33,240 Jim sucks donkey dick! The answer's no. Okay? I'm sorry. 299 00:17:33,320 --> 00:17:35,160 The answer's no. I can dance. 300 00:17:35,240 --> 00:17:38,080 What? I can dance. 301 00:17:38,160 --> 00:17:40,960 Jim sucks donkey dick! Jim sucks donkey dick! 302 00:17:41,080 --> 00:17:43,560 Five, six, seven, eight. 303 00:17:45,360 --> 00:17:49,080 Okay. Now-Now what exactly is this here? 304 00:17:49,160 --> 00:17:52,120 Left box turn. Left box turn. 305 00:17:52,200 --> 00:17:55,080 Hi. Stop looking into my eyes. Sorry. Sorry. 306 00:17:55,160 --> 00:17:57,080 How do you... How do you know how to do this? 307 00:17:57,160 --> 00:17:59,480 My mom made me take it for three fucking years. Yeah? 308 00:17:59,560 --> 00:18:02,000 Yeah, I hated it. No, you're really good. 309 00:18:02,120 --> 00:18:04,480 Uh, you should take ballet or something. 310 00:18:04,560 --> 00:18:08,240 Fuckface! What part of "This sucks my ass" do you not under-fuckin'- stand? 311 00:18:08,360 --> 00:18:11,680 This is exactly what I'm talking about, Steven. You can't behave like this. 312 00:18:11,800 --> 00:18:15,000 I-If you want to come to the wedding, I'm sorry, you cannot act like this. 313 00:18:15,080 --> 00:18:16,920 Are you saying I'm impolite or something? 314 00:18:17,000 --> 00:18:19,320 Impolite would be an improvement. Look, 315 00:18:19,400 --> 00:18:22,640 just... just try not to be, uh, you know, uh, 316 00:18:22,760 --> 00:18:24,640 you. 317 00:18:26,360 --> 00:18:28,160 Fuck this shit. It's not worth it. 318 00:18:28,280 --> 00:18:30,280 Hey, wait, Stifler. Stifler, hold on. 319 00:18:30,400 --> 00:18:33,440 Wait. Okay. Wh-What if, uh... What if you, uh, plan the bachelor party? 320 00:18:33,560 --> 00:18:36,800 With a dildo show? Sure. 321 00:18:36,880 --> 00:18:39,680 Look. Just... If you can find the time, uh, to fit it in, 322 00:18:39,760 --> 00:18:41,880 go ahead, surprise me. 323 00:18:42,480 --> 00:18:44,960 Jim, your suspicions are confirmed. 324 00:18:45,040 --> 00:18:47,400 Michelle wants a dress that she can't get. 325 00:18:47,480 --> 00:18:51,360 The dress she wants is Amsale. They have a store in Chicago. 326 00:18:51,440 --> 00:18:53,520 Now, if we leave right now, 327 00:18:53,640 --> 00:18:55,320 we can get there by the time they close... a three-hour drive. 328 00:18:56,960 --> 00:18:58,720 A three-hour drive? Kick fuckin'ass. 329 00:18:58,840 --> 00:19:01,160 Are we going to Chicago to see titties? 330 00:19:01,280 --> 00:19:04,440 We are talking about getting Michelle a dress in Chicago. 331 00:19:04,560 --> 00:19:06,480 Now, please, vanish. 332 00:19:06,600 --> 00:19:08,800 Hey, Finch, what's the capital of Thailand? 333 00:19:08,920 --> 00:19:10,720 Bangkok! 334 00:19:12,280 --> 00:19:14,360 Dude... Hey, I got shotgun. 335 00:19:20,520 --> 00:19:22,400 Let's get this dress shit over with. 336 00:19:22,520 --> 00:19:25,040 The strip bar has got free hot wings before 7:00. 337 00:19:26,280 --> 00:19:28,440 Now, Jim, let me handle this. 338 00:19:28,520 --> 00:19:30,640 These are my people. They're gay? 339 00:19:30,720 --> 00:19:34,160 No, you bleeding imbecile. They have style. They're cultured. 340 00:19:34,280 --> 00:19:37,360 - They're sophisticated. - So they're gay. 341 00:19:37,440 --> 00:19:40,240 So, mademoiselle, I'm sure that you can appreciate... 342 00:19:40,320 --> 00:19:43,880 that monsieur here is stuck right between Scylla and Charybdis. 343 00:19:44,000 --> 00:19:46,800 Yes, I'm afraid he's no Ulysses. 344 00:19:46,880 --> 00:19:50,400 - Okay, what's happening here? - You need to speak to my dressmaker. 345 00:19:50,520 --> 00:19:54,640 That's who would actually make the dress. And I'm afraid Leslie has gone for the day. 346 00:20:04,320 --> 00:20:07,520 All right. She-She said she'd probably be at one of these bars here on Halstead. 347 00:20:07,640 --> 00:20:10,200 I say we split up and ask around for a Leslie Summers. 348 00:20:10,280 --> 00:20:12,120 Right. 349 00:20:27,200 --> 00:20:29,000 Hey there, sweet little thing. 350 00:20:29,120 --> 00:20:31,920 Hey there, you sweet manly thing. 351 00:20:32,000 --> 00:20:34,360 You know, I really love your shirt. Do I know you? 352 00:20:34,480 --> 00:20:37,240 I'm Jennifer. Well, Jennifer, 353 00:20:37,320 --> 00:20:39,840 just relax, take it slow... 354 00:20:39,960 --> 00:20:41,760 and let the good times roll. 355 00:20:41,880 --> 00:20:44,600 'Cause Daddy's a regular here. Do you want to get a drink? 356 00:20:44,680 --> 00:20:46,880 You're goddamn right I do. Whoo-hoo! 357 00:20:48,040 --> 00:20:50,840 Whoo. Two cold ones. 358 00:20:50,960 --> 00:20:54,320 Hey, you know, my friend would really dig your vibe. Will you wait here? 359 00:20:54,440 --> 00:20:56,600 Sure thing, babe. Good. 360 00:20:56,720 --> 00:20:58,520 All right. 361 00:20:58,640 --> 00:21:00,480 How you feeling, sexy? Pretty good. 362 00:21:00,600 --> 00:21:02,680 Whoa. You have a deep voice. 363 00:21:02,800 --> 00:21:05,120 That's not all. 364 00:21:05,240 --> 00:21:07,040 Oh, right. 365 00:21:07,160 --> 00:21:09,680 You look really cute tonight. Thanks. 366 00:21:09,760 --> 00:21:12,560 I guess. What the... 367 00:21:14,840 --> 00:21:17,040 Oh, hey. Gettin' a little frisky. 368 00:21:17,120 --> 00:21:19,600 Oh. Game over. 369 00:21:19,680 --> 00:21:21,920 What's happening here? 370 00:21:24,400 --> 00:21:26,200 Hey. Any luck? 371 00:21:26,320 --> 00:21:29,040 - Not so much. - All right. Let's, uh... 372 00:21:32,080 --> 00:21:34,440 This is Bear. 373 00:21:34,560 --> 00:21:36,920 Hey. Wow. You are a bear. 374 00:21:39,040 --> 00:21:41,840 - Yeah. 375 00:21:41,920 --> 00:21:43,800 How much you bench? 376 00:21:43,880 --> 00:21:46,320 - How much you weigh? - Why? 377 00:21:46,440 --> 00:21:48,440 You wanna try and pick me up? 378 00:21:48,560 --> 00:21:50,640 Yeah, I think I could. 379 00:21:50,720 --> 00:21:52,960 Yeah, I bet you could. You are big. 380 00:21:53,080 --> 00:21:55,200 I could use a guy like you on my team. 381 00:21:55,320 --> 00:21:59,920 Are you... Are you talking about our team or an actual team? 382 00:22:00,000 --> 00:22:02,320 What the hell is "our team"? 383 00:22:02,400 --> 00:22:04,240 Hi. Where's the girl? 384 00:22:04,320 --> 00:22:06,160 What the fuck are we talking about? 385 00:22:06,240 --> 00:22:08,880 You need to take another look around. 386 00:22:13,840 --> 00:22:17,560 - Hey, honey.! - Oh, my God. What the fuck is going on? 387 00:22:20,240 --> 00:22:22,960 - Come on. Is that all you got? 388 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 Pussy! 389 00:22:25,960 --> 00:22:28,400 I, uh... I must have came to the wrong place. Stifler. 390 00:22:28,480 --> 00:22:30,520 Stifler. Oh, man. 391 00:22:30,640 --> 00:22:32,600 Hey. Oh, it's so good to see you. 392 00:22:32,720 --> 00:22:35,000 L... How did you get up the nerve to check out a gay bar? 393 00:22:35,120 --> 00:22:37,840 Yeah. Really don't wanna talk about it right now. I just wanna go home. 394 00:22:37,920 --> 00:22:39,920 - Your friend here was just leaving. - Eat shit. 395 00:22:40,040 --> 00:22:42,560 Did you find Leslie? Fuck your stupid dressmaker, man. 396 00:22:42,680 --> 00:22:46,000 - You guys know Leslie Summers? - Uh, we're trying to find her. 397 00:22:47,640 --> 00:22:50,600 You know what? I think you guys are out of luck. Why don't you go home? 398 00:22:50,720 --> 00:22:52,920 No. Y-You know Leslie... He knows Leslie S... Okay, look. 399 00:22:53,040 --> 00:22:55,680 My friends and I just drove all the way from Michigan... 400 00:22:55,800 --> 00:22:58,360 to find my fianc๏ฟฝe the wedding dress that she deserves. 401 00:22:58,480 --> 00:23:01,920 Now, we need Leslie to make it for us. Can-Can you please help us find her? 402 00:23:02,080 --> 00:23:05,360 I'm sure Leslie always helps associates of assholes. 403 00:23:07,000 --> 00:23:09,600 What are you looking at? I'm not a steak. 404 00:23:09,720 --> 00:23:13,360 Listen, breeder, not every gay man wants to have sex with you. 405 00:23:13,440 --> 00:23:16,160 Oh, yeah? Listen up, ass jockey. 406 00:23:16,280 --> 00:23:18,560 If I were gay, you'd want me. Really. 407 00:23:18,680 --> 00:23:20,920 Really. I got style. 408 00:23:21,000 --> 00:23:23,640 I'm cultured. I'm sophisticated. 409 00:23:23,760 --> 00:23:27,800 And all that just radiates from your oh, so sexy self. 410 00:23:27,920 --> 00:23:29,720 That's bullshit. 411 00:23:29,840 --> 00:23:31,760 Everyone wants a piece of the Stif-meister. 412 00:23:35,160 --> 00:23:37,800 Right! Yeah! 413 00:23:38,800 --> 00:23:40,920 Without a doubt! 414 00:23:41,040 --> 00:23:42,880 - I'll show you fuckers. - Bye. 415 00:23:43,000 --> 00:23:44,760 Everybody say, "Bye. '"Bye. 416 00:23:44,840 --> 00:23:47,280 Bye. 417 00:23:47,360 --> 00:23:50,360 Bye. Good luck with the dress. 418 00:23:53,200 --> 00:23:55,080 Give us a drink. 419 00:24:24,120 --> 00:24:26,760 Mother of God. 420 00:24:42,720 --> 00:24:44,920 Bitch! 421 00:24:52,040 --> 00:24:55,440 Whoo-hoo.! 422 00:24:55,560 --> 00:24:58,000 What is this, a dance-off? 423 00:25:00,480 --> 00:25:02,000 Oh, yeah? 424 00:25:37,960 --> 00:25:40,320 Go, big boy.! 425 00:26:28,760 --> 00:26:30,560 I love you! 426 00:26:30,680 --> 00:26:32,520 What? 427 00:26:32,600 --> 00:26:35,080 Fabulous. Seeing that was worth anything. 428 00:26:35,160 --> 00:26:38,000 Look, I'm Leslie Summers, and you've got yourself a dress. 429 00:26:39,720 --> 00:26:41,680 Thank you. Oh, my God. Thank you. 430 00:26:41,760 --> 00:26:44,120 Thank you. Thank you. Thank you. 431 00:26:44,240 --> 00:26:47,760 Yeah, no problem. Hey, who's your friend? Uh, K-Kevin. 432 00:26:52,760 --> 00:26:54,800 Was that the best night ever or what? Stifler, 433 00:26:54,920 --> 00:26:57,000 are you... are you kidding me? It was amazing. 434 00:26:57,080 --> 00:26:59,960 Hey, guys! Hey, hey. 435 00:27:00,040 --> 00:27:03,920 Hey, when you get your bachelor party together, I manage some girls in town. 436 00:27:04,000 --> 00:27:06,880 Real ones. All right. 437 00:27:08,080 --> 00:27:10,880 Call me. Damn, Stiffy, you got some moves. 438 00:27:17,840 --> 00:27:21,680 Told you that guy wanted to fuck me. 439 00:27:21,900 --> 00:27:24,740 I can't believe this. They're really gonna make the dress for me? 440 00:27:24,820 --> 00:27:28,540 They are expecting your call. Go ahead. This is so cool. Oh. 441 00:27:28,660 --> 00:27:30,660 I love you. 442 00:27:30,740 --> 00:27:32,660 Thank you. 443 00:27:36,500 --> 00:27:38,820 Well, that worked out. 444 00:27:38,900 --> 00:27:42,180 Well, maybe it's time we have that special dinner chat. 445 00:27:42,260 --> 00:27:44,220 I'll have turkey. 446 00:27:47,900 --> 00:27:49,700 Thanks for helping out. 447 00:27:49,820 --> 00:27:52,380 We're so close, and there's still so much to do. 448 00:27:54,940 --> 00:27:56,340 Cadence! 449 00:28:07,180 --> 00:28:10,460 Hey. Hi. 450 00:28:10,540 --> 00:28:14,140 Cadence, this is Paul Finch. Finch, meet my younger sister, Cadence. 451 00:28:14,260 --> 00:28:16,820 Nice to meet you. You're reading Descartes. 452 00:28:16,900 --> 00:28:18,740 Yep. 453 00:28:18,820 --> 00:28:21,860 Cogito ergo sum. "I think, therefore I am. " 454 00:28:21,980 --> 00:28:27,900 Hungry. 455 00:28:28,020 --> 00:28:30,100 So, when's Mark getting in? 456 00:28:30,180 --> 00:28:33,500 Uh, let's see, that would be never. 457 00:28:33,620 --> 00:28:36,300 Did you guys break up? How tragic. 458 00:28:36,380 --> 00:28:38,500 Uh, sorry, Paul Finch. Girl stuff. 459 00:28:45,100 --> 00:28:49,340 Just stay calm. I'm available, she's available. It's all good. 460 00:28:50,500 --> 00:28:53,420 She's a beautiful girl, and you're you. 461 00:28:54,820 --> 00:28:57,180 I dumped him. 462 00:28:57,260 --> 00:29:00,980 But it was Mark. I thought you really liked him. He was nice. 463 00:29:01,060 --> 00:29:05,660 Yeah, but sometimes nice isn't so nice. 464 00:29:05,780 --> 00:29:07,700 W- Wait. Hold on. Let me get this straight. 465 00:29:07,820 --> 00:29:11,060 He didn't want to do it. He said he didn't want to ruin what we had... 466 00:29:11,140 --> 00:29:12,980 by deflowering ourselves. 467 00:29:13,060 --> 00:29:14,900 Who the hell uses the word deflower? 468 00:29:16,860 --> 00:29:20,100 That's like something Mom would say. Yeah. 469 00:29:20,220 --> 00:29:23,260 And I'm starting to realize that Mom and Dad's idea of appropriate behaviour... 470 00:29:23,380 --> 00:29:25,220 might be a little bit different than mine. 471 00:29:26,500 --> 00:29:28,340 Mitch, you're in love. Shh. 472 00:29:28,420 --> 00:29:30,460 You're getting married. I mean, what's this like? 473 00:29:30,580 --> 00:29:33,980 It's like it's... I'm never gonna be able to explain it. 474 00:29:34,100 --> 00:29:38,420 I wanted us to write our own vows for the wedding, and now I can't do mine. 475 00:29:38,540 --> 00:29:40,740 L... How do you explain love? 476 00:29:40,860 --> 00:29:43,620 Uh, I-I guess I wouldn't know. 477 00:29:43,740 --> 00:29:46,780 I don't think I've ever felt that way about a guy. 478 00:29:46,860 --> 00:29:49,740 Oh, someday you will. Maybe. 479 00:29:49,820 --> 00:29:53,340 But in the meantime, I don't think it would hurt to get a little rowdy this weekend. 480 00:29:53,460 --> 00:29:55,580 Jim's got single friends, right? Yes. 481 00:29:55,660 --> 00:29:58,980 - Think Finch is a possibility? - Oh, Finch is boneable. 482 00:29:59,100 --> 00:30:01,700 Yes, he is boneable. 483 00:30:05,020 --> 00:30:08,900 Dickhead. You do not send shit to my office at school. 484 00:30:09,020 --> 00:30:11,460 Hey, Stifler. Why don't you come in and make yourself comfortable? 485 00:30:11,580 --> 00:30:14,460 Your letter made a great impression on Coach Marshall when he read it. 486 00:30:14,580 --> 00:30:16,740 Let me just refresh your memory, partner. "Dear Steve, 487 00:30:16,860 --> 00:30:20,540 I will be forever in your debt if you teach me to dance like you did in the gay bar. " 488 00:30:20,660 --> 00:30:22,460 I put serious thought into that letter. 489 00:30:22,580 --> 00:30:26,260 "Don't push me 'cause I'm close to the edge. 490 00:30:26,340 --> 00:30:29,660 I'm trying not to lose my head. " Uh-huh. 491 00:30:29,740 --> 00:30:31,620 Uh-huh. 492 00:30:33,220 --> 00:30:36,020 These are really nice. I mean, for a bridesmaid dress. 493 00:30:36,100 --> 00:30:38,460 - At least something you can actually wear again. - Wear again. 494 00:30:38,540 --> 00:30:41,700 But you don't think it's too sexy, do you? 495 00:30:41,820 --> 00:30:45,380 I mean, I don't want to seem slutty or anything. I'm trying to attract a decent guy here. 496 00:30:45,500 --> 00:30:49,140 It's a wedding. They'll all be decent guys. 497 00:30:49,220 --> 00:30:52,060 I just don't feel quite like a virgin in it. 498 00:30:52,180 --> 00:30:53,980 Oh! 499 00:30:56,540 --> 00:30:59,620 So, you guys have to be psyched to be done with college. 500 00:30:59,740 --> 00:31:02,940 I mean, I swear, I'm running out of room in my brain for everything. 501 00:31:03,060 --> 00:31:05,500 There's always room for Plato and Aristotle. 502 00:31:05,620 --> 00:31:08,500 Some of my favourites. 503 00:31:09,580 --> 00:31:11,540 Excuse me, guys. 504 00:31:11,660 --> 00:31:14,500 Finch, she thinks you were being sarcastic. 505 00:31:14,620 --> 00:31:18,140 Okay. It's so good to see you. 506 00:31:18,260 --> 00:31:21,020 You want some help? Here. Let me... Let me help you out there. 507 00:31:21,140 --> 00:31:24,500 There you go. Okay. You keep fighting the good fight, sir. 508 00:31:26,620 --> 00:31:28,460 It's great. 509 00:31:28,540 --> 00:31:30,420 That was really sweet of you. 510 00:31:30,500 --> 00:31:33,460 Yeah. I love old people. 511 00:31:35,220 --> 00:31:38,060 Hey, I hate to be nosy and impolite, but, um, 512 00:31:38,140 --> 00:31:40,900 do you know Jim Levenstein and Michelle Flaherty? Yeah. 513 00:31:41,020 --> 00:31:43,380 Are they here? Well, I'm Cadence, Michelle's sister. 514 00:31:43,460 --> 00:31:46,420 I had no idea. I'm their good friend Steven. 515 00:31:46,500 --> 00:31:48,860 Well, it's nice to meet you. Yeah, you too. 516 00:31:48,940 --> 00:31:51,580 Well, they're around town doing some wedding stuff. That's cool. 517 00:31:51,700 --> 00:31:54,780 But there's still a few of us in the other room if you want to join us. 518 00:31:54,900 --> 00:31:59,420 I don't know. I mean, you look so nice, I feel underdressed. 519 00:32:00,660 --> 00:32:03,540 Well, I think you look great. Thank you. 520 00:32:03,620 --> 00:32:06,980 Oh, here they are. Hi, boys. Don't stand up. 521 00:32:08,220 --> 00:32:10,820 - The dads aren't here yet? - I'll go find him. 522 00:32:10,940 --> 00:32:13,340 Now, which one of you is the best man? 523 00:32:13,460 --> 00:32:17,300 Jim didn't pick just one. Or I mean, he-he couldn't decide. 524 00:32:17,380 --> 00:32:20,860 - Hey, Paul. Hey, Kevin. - Mom, I want you to meet Steven. 525 00:32:20,980 --> 00:32:25,260 He's friends of Jim๏ฟฝs and mine and, oh, everyone's. 526 00:32:25,340 --> 00:32:27,420 You look very familiar, Steven. 527 00:32:27,540 --> 00:32:29,820 Really? Oh, I'm afraid we've never met. Oh. 528 00:32:29,900 --> 00:32:31,940 Oh. Well, we have now. 529 00:32:32,060 --> 00:32:35,220 Oh, looks like you found Samantha's Sweets. 530 00:32:35,300 --> 00:32:38,180 Oh, yes. Isn't their chocolate just to die for? 531 00:32:38,300 --> 00:32:40,700 - Oh, well, you have no idea. - Actually, I do. 532 00:32:40,820 --> 00:32:43,100 I love chocolate more than life itself. More than life itself. 533 00:32:43,220 --> 00:32:45,500 Yes.! I was just saying to your friends that... 534 00:32:45,580 --> 00:32:48,500 I have something very precious here. 535 00:32:48,620 --> 00:32:50,660 What is it? 536 00:32:50,780 --> 00:32:54,180 Michelle's grandmother's... my mother's... wedding ring. 537 00:32:54,300 --> 00:32:56,380 Isn't that precious? 538 00:32:56,500 --> 00:32:59,100 But since all of you are the best man, 539 00:32:59,180 --> 00:33:01,020 I don't know who should ho-hold onto it. 540 00:33:01,100 --> 00:33:03,060 - I think it's best if I... - Oh, um... 541 00:33:04,060 --> 00:33:07,420 I think you should get to know us first and then decide. 542 00:33:08,540 --> 00:33:11,260 You are such a gentleman, Steve. 543 00:33:11,380 --> 00:33:14,420 I hear that all the time, but it never gets old. Aw. 544 00:33:14,500 --> 00:33:16,620 Hey, Paul, uh, do you have a camera? 545 00:33:16,700 --> 00:33:19,420 How thoughtful. 546 00:33:19,540 --> 00:33:22,620 I must have forgotten my camera at home, Steven. 547 00:33:22,740 --> 00:33:25,020 Oh, m-maybe you could take, like, a mental note. 548 00:33:25,100 --> 00:33:28,220 - I won't forget this moment. 549 00:33:28,300 --> 00:33:30,500 I bet you won't. Would you care to join us? 550 00:33:30,620 --> 00:33:32,540 I would love to. Thank you. Well, come on. 551 00:33:32,660 --> 00:33:35,580 Lovely to see you fellas. Thank you. 552 00:33:40,540 --> 00:33:42,580 Oh, amazing. 553 00:33:42,660 --> 00:33:44,740 What the hell is he doing near my flowers? 554 00:33:44,860 --> 00:33:47,260 I love the way the tulips accentuate the, um... 555 00:33:47,380 --> 00:33:50,100 - What do you call those again, sir? - Double Lisianthus. 556 00:33:50,180 --> 00:33:53,020 Lisianthus. Double "Lisianthums. " 557 00:33:53,100 --> 00:33:55,260 What a pretty name. 558 00:33:57,980 --> 00:34:01,140 I told him to be nice, or-or he couldn't come to the wedding. 559 00:34:01,220 --> 00:34:04,420 I will take care of this. I will take care of this. Hey. Hey, James. 560 00:34:04,540 --> 00:34:06,740 Oh, great. Come on over. Oh, great. Come on over. 561 00:34:06,820 --> 00:34:09,020 See if I forgot anything. I don't think... Oh. Oh, oh. 562 00:34:09,100 --> 00:34:11,420 We're having a great time. I think I've got it all. 563 00:34:11,500 --> 00:34:13,340 Oh, look, look, look, look. 564 00:34:13,460 --> 00:34:15,740 - Sahara and Desert Rose... 565 00:34:15,860 --> 00:34:17,980 for your bridesmaids' bouquet. 566 00:34:18,100 --> 00:34:20,700 Oh, give me that. Smell this. 567 00:34:20,820 --> 00:34:22,620 It's fantastic. Fantastic. 568 00:34:22,740 --> 00:34:25,300 And, oh... Oh. Oh! 569 00:34:25,380 --> 00:34:27,220 Oh, oh, oh! 570 00:34:27,300 --> 00:34:30,980 Look at this. 571 00:34:31,100 --> 00:34:34,780 Oh, boy. Let's go look at the candelabrum, honey. 572 00:34:34,900 --> 00:34:37,020 I think with the Summer Blossoms. Mm-hmm. 573 00:34:37,100 --> 00:34:38,940 Cutie. Thank you for everything. 574 00:34:39,020 --> 00:34:41,540 What do you think, girls? Isn't this adorable? Bye, Cadence. 575 00:34:41,660 --> 00:34:44,700 Okay, I know... I know what you're doing. Look. Have you seen yourself? 576 00:34:44,780 --> 00:34:47,780 I can't believe you're doing this. Just calm down, dude. 577 00:34:47,900 --> 00:34:49,700 It's all set. What's set? 578 00:34:49,820 --> 00:34:53,100 I'm gonna teach you to dance like a "Baryshiniankov. " 579 00:34:53,180 --> 00:34:55,540 Oh, yeah. He is pretty good. 580 00:34:55,620 --> 00:34:58,900 Jim, he's not doing it to be nice. He's doing it to bone Cadence. 581 00:34:58,980 --> 00:35:02,060 Look, maybe we should give him a chance. You know, I think... I think... 582 00:35:02,140 --> 00:35:05,460 that underneath all the fucks and shits and blow mes, 583 00:35:05,580 --> 00:35:09,500 there's a very sensitive person who is just thirsty for acceptance. 584 00:35:09,620 --> 00:35:11,540 That's-That's what I think. 585 00:35:11,620 --> 00:35:16,020 Oh, Jim, you've gotta stop masturbating. It's melting your brain. 586 00:35:16,140 --> 00:35:18,780 Observe the fuckin' Stif-meister. 587 00:35:18,860 --> 00:35:20,700 What is his defining characteristic? 588 00:35:22,220 --> 00:35:24,100 He uses the F-word excessively. 589 00:35:24,220 --> 00:35:26,060 Thanks, man. 590 00:35:26,140 --> 00:35:29,140 But I also have confidence. You're one big floppy cock. 591 00:35:29,260 --> 00:35:31,300 Look at you. You've gotta stand like a man. 592 00:35:31,420 --> 00:35:33,700 Your posture tells your partner where to go. 593 00:35:33,820 --> 00:35:35,780 Okay. Okay. Okay? 594 00:35:35,900 --> 00:35:37,780 Follow my lead. 595 00:35:38,860 --> 00:35:42,100 This is the waltz. Waltz. Okay. 596 00:35:42,180 --> 00:35:44,540 Waltz. Okay. 597 00:35:46,660 --> 00:35:49,300 That's pretty good. You're fuckin' right it's good. 598 00:35:49,380 --> 00:35:51,740 I'm gonna save your ass in this wedding. 599 00:35:51,860 --> 00:35:54,180 Pretty soon you're gonna want me to shave your balls. 600 00:35:54,300 --> 00:35:57,340 Should I shave my balls? Do you shave your balls? How do you do it? 601 00:35:57,460 --> 00:35:59,420 Dude, no. 602 00:36:00,860 --> 00:36:03,100 L... I... I'm just... 603 00:36:03,220 --> 00:36:05,060 Shaving. 604 00:36:05,220 --> 00:36:07,980 You know, there's nothing like a local pub. 605 00:36:08,060 --> 00:36:09,900 Mm-hmm. It's like real America... 606 00:36:09,980 --> 00:36:13,460 without all that corporateness and catchy jingles. Well, what's wrong with a good jingle? 607 00:36:13,540 --> 00:36:16,060 I think it was Voltaire who said, 608 00:36:17,500 --> 00:36:21,140 "A jingle witty proves everything for my friends and I." 609 00:36:22,900 --> 00:36:25,660 - Cadence. 610 00:36:25,740 --> 00:36:27,580 I didn't know you were gonna be here. 611 00:36:27,660 --> 00:36:29,820 You're just in time for Voltaire's greatest hits. 612 00:36:29,940 --> 00:36:33,020 Voltaire? Stifler, please, who was Voltaire? 613 00:36:33,100 --> 00:36:34,940 Someone much wiser than you, I'm afraid, Finch. 614 00:36:35,980 --> 00:36:39,260 Actually, I'm getting a little burned out on all the intellectual stuff. 615 00:36:39,340 --> 00:36:41,180 Yeah. Me too. 616 00:36:41,260 --> 00:36:45,020 Being smart is so hard. 617 00:36:47,020 --> 00:36:49,180 I'll give you some intelligence. 618 00:36:50,420 --> 00:36:52,900 Voltaire can suck on my balls. 619 00:36:54,620 --> 00:36:56,100 What? 620 00:36:56,220 --> 00:36:58,580 It's about time somebody finally came out and said it. 621 00:36:58,700 --> 00:37:00,740 Hey, I'm gonna give you a quote to live by. 622 00:37:00,860 --> 00:37:02,660 "Love life, get paid and then get laid. " 623 00:37:02,780 --> 00:37:06,100 That is the basic philosophy of the Finch-meister. 624 00:37:06,220 --> 00:37:07,420 I like that. 625 00:37:07,540 --> 00:37:10,740 - Bet you do. - But I don't know why you do... 626 00:37:10,820 --> 00:37:13,940 because Finch-meister doesn't make any friggin' sense. 627 00:37:14,020 --> 00:37:16,860 - Sure, it does. - No fuckin' shit it does. 628 00:37:19,340 --> 00:37:22,580 Cadence, let's leave the "crayton" here, shall we? 629 00:37:22,660 --> 00:37:24,740 Whatever. Fuck it. I'm walkin' anyway. 630 00:37:24,860 --> 00:37:28,700 Wait. You know, actually, I think I'm gonna go stretch my legs with the Finch-meister. 631 00:37:28,820 --> 00:37:31,260 - You don't mind, do you, Steven? - No. 632 00:37:33,460 --> 00:37:35,260 Ha! 633 00:37:39,740 --> 00:37:42,500 It's on like Donkey Kong, bi-i-itch. 634 00:37:42,620 --> 00:37:44,420 Pack it up, bitch. 635 00:37:44,540 --> 00:37:46,340 I'm on it. Thank you. 636 00:37:46,460 --> 00:37:49,460 So, uh, Cadence say anything about me? 637 00:37:49,540 --> 00:37:52,540 Whatever you and Finch are pulling, she seems to like you both. 638 00:37:52,660 --> 00:37:56,100 Finch. Is she gonna be around tomorrow night? 639 00:37:56,220 --> 00:37:59,220 No, she's going up to Chicago with Michelle for the final dress fitting. 640 00:37:59,300 --> 00:38:02,460 What about her parents? I think her mom kind of likes me. 641 00:38:02,540 --> 00:38:05,460 They're going up north with, uh... with my parents... 642 00:38:05,540 --> 00:38:08,380 for, uh... you know, to get things, uh, ready for the rehearsal. 643 00:38:08,500 --> 00:38:10,780 So, uh... So that's where they'll be. 644 00:38:10,860 --> 00:38:13,180 So don't bother looking for them or anything, you know. 645 00:38:13,260 --> 00:38:15,380 A wedding. 646 00:38:15,460 --> 00:38:18,980 Shit. How do you know she's the right girl? 647 00:38:19,100 --> 00:38:20,980 I just do. 648 00:38:21,060 --> 00:38:24,540 I'm a better person when I'm with Michelle. Nobody else can... No, no, no, shithead. 649 00:38:24,660 --> 00:38:28,100 You hooked up with one other girl for, what, 10 seconds. 650 00:38:28,220 --> 00:38:31,460 Not to mention you passed on Nadia. Dumbest fuckin' thing ever. 651 00:38:31,580 --> 00:38:33,980 You're like a blind man picking out his favourite porno. 652 00:38:34,100 --> 00:38:35,940 This shit is crazy. 653 00:38:38,940 --> 00:38:41,500 This is just the old pre-wedding jitters, son. 654 00:38:41,620 --> 00:38:44,100 It's so forever, you know. It-It's, uh... 655 00:38:44,220 --> 00:38:46,500 You know, Michelle is the only, uh, 656 00:38:46,620 --> 00:38:48,420 girl that I've... I've been with. 657 00:38:48,540 --> 00:38:52,180 Honestly, now... Honestly, would you have passed up sex with Nadia? 658 00:38:53,540 --> 00:38:56,380 Why? Did she say something? 659 00:38:56,500 --> 00:38:58,780 Hypothetically, Dad. Oh, hypothetically. 660 00:38:58,900 --> 00:39:01,300 Well, I mean, you know, Jim, I'm a married man. 661 00:39:01,420 --> 00:39:03,620 I'm... If-If-If you weren't married. 662 00:39:03,740 --> 00:39:06,620 She's a college girl. If you were a college guy. 663 00:39:06,740 --> 00:39:09,220 In a heartbeat. Oh, yeah. Mm-hmm. 664 00:39:09,340 --> 00:39:13,980 First of all, what-what you're feeling is so normal and perfectly natural. 665 00:39:14,100 --> 00:39:18,780 Marriage is not about, uh, animal lusting and-and kinky sex games. 666 00:39:18,860 --> 00:39:23,260 It's not so much about who's the dog and who's the fire hydrant tonight. 667 00:39:23,380 --> 00:39:25,180 It's-It's deeper than that. 668 00:39:25,300 --> 00:39:28,060 The longer a marriage lasts, 669 00:39:28,180 --> 00:39:29,980 uh, the longer you can go, 670 00:39:30,100 --> 00:39:31,900 uh, without sex. 671 00:39:32,020 --> 00:39:35,300 But when that magic night does happen, uh, 672 00:39:35,420 --> 00:39:37,220 it's-it's all the more meaningful. 673 00:39:37,340 --> 00:39:39,260 And let me tell you, your mother, bless her, 674 00:39:39,380 --> 00:39:41,380 can still make me, uh, squeal like a pig. 675 00:39:41,500 --> 00:39:44,820 Uh, and I mean that in the good sense, son. Do you follow what I'm saying? 676 00:39:44,940 --> 00:39:47,380 You understand where I'm going? I do. I, uh... I think I, uh... 677 00:39:47,460 --> 00:39:51,060 Anything else you need? No. No, that's, uh... 678 00:39:52,100 --> 00:39:53,940 Anything I can do. 679 00:40:12,260 --> 00:40:15,740 He's not here. Park the cars down there where he won't see them. 680 00:40:22,180 --> 00:40:25,180 Hoo! Fuckin' right! 681 00:40:26,260 --> 00:40:29,380 So, you like my pants, Stiffy? Whatever, dude. As long as the girls are worth it. 682 00:40:29,500 --> 00:40:33,060 They're worth it. Oh, and if you've got some good wine too, that'll score some points for you. 683 00:40:33,180 --> 00:40:35,900 - We think there's some in the... in the basement. - I'll get it. 684 00:40:35,980 --> 00:40:37,820 You ain't gonna want to miss this. 685 00:40:37,900 --> 00:40:40,500 Gentlemen. 686 00:40:40,580 --> 00:40:41,860 Gentlemen, I would like to introduce... 687 00:40:43,220 --> 00:40:47,180 Officer Krystal und Frauline Brandi. 688 00:40:48,540 --> 00:40:50,420 Oh, my God. 689 00:40:50,540 --> 00:40:53,980 Oh.! Oh.! Oh.! Yeah.! 690 00:40:54,060 --> 00:40:57,980 - Oh, my God! - You boys have been very messy. 691 00:41:01,900 --> 00:41:04,340 Whoops. Can you see my fanny? 692 00:41:04,380 --> 00:41:06,140 Ohh! 693 00:41:06,240 --> 00:41:07,400 Oh! 694 00:41:07,420 --> 00:41:09,500 - You naughty girl. 695 00:41:11,560 --> 00:41:14,140 None of that pleading the Fifth crap! 696 00:41:14,560 --> 00:41:16,080 Wow.! 697 00:41:17,420 --> 00:41:18,640 Oh, my God! 698 00:41:18,660 --> 00:41:20,640 Are you just gonna stand there and drool? 699 00:41:20,720 --> 00:41:23,600 - Or are we gonna have a bachelor party? - Fuck yeah, we are! 700 00:41:23,720 --> 00:41:26,360 Yeah? What? I can't hear you. 701 00:41:26,480 --> 00:41:30,360 Louder! Y- Y-Y-Y-Yes. Bachelor party. 702 00:41:30,380 --> 00:41:32,920 Look, maybe we should just wait for... Jim. 703 00:41:33,000 --> 00:41:36,200 Fuck Jim, man! This is for us. This is awesome! 704 00:41:36,520 --> 00:41:37,600 Take her top off. 705 00:41:37,620 --> 00:41:40,994 My girlfriend has strict rules about this. No touching. 706 00:41:41,080 --> 00:41:43,440 No, that's my favourite... 707 00:41:43,560 --> 00:41:46,120 It was my favourite shirt. Uh, okay. 708 00:41:46,220 --> 00:41:49,180 Like I said, this is awesome. 709 00:41:51,500 --> 00:41:54,540 Stifler, why in the world are you focused on me? 710 00:41:54,620 --> 00:41:56,340 I'm surprised to see you don't have tits. 711 00:41:58,400 --> 00:42:02,240 Go put something on that I must clean off with my tongue. 712 00:42:12,300 --> 00:42:14,320 Ah! 713 00:42:14,400 --> 00:42:15,560 Oh, yeah. 714 00:42:15,740 --> 00:42:17,840 Look at you, you pathetic, little weasel. 715 00:42:17,960 --> 00:42:19,560 Can't I just watch? 716 00:42:19,640 --> 00:42:23,640 Look, you don't have to do anything if you don't want to. 717 00:42:23,760 --> 00:42:25,960 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 718 00:42:26,040 --> 00:42:28,320 Don't break character ever again. 719 00:42:28,400 --> 00:42:32,240 Okay? I don't care if Kevin starts crying because Finch bit his cock off. 720 00:42:32,360 --> 00:42:36,880 You're a dirty cop, you're a prissy maid and I am your filthy cabana boy in need of much punishment and cleaning. 721 00:42:37,000 --> 00:42:39,720 Don't you ever mouth off to Officer Krystal, 722 00:42:39,800 --> 00:42:40,980 you dirty, little pervert! 723 00:42:57,860 --> 00:42:59,740 Guys, are we having dinner? 724 00:43:04,580 --> 00:43:06,380 Here, let me get that. 725 00:43:09,420 --> 00:43:11,540 Holy shit! Stifler. 726 00:43:11,620 --> 00:43:15,180 I've got something really nice cooking up for you. Well, we love surprises. 727 00:43:15,300 --> 00:43:19,100 Stifler, you said you spoke to Jim. I did. I was secret about it and everything. 728 00:43:19,180 --> 00:43:22,380 He said he'd be the only one here tonight. What the fuck, shit-brick? 729 00:43:22,500 --> 00:43:24,540 Chocolate. Ah, sh... 730 00:43:24,660 --> 00:43:27,300 Now, I told everyone that you were up north with my parents. 731 00:43:27,420 --> 00:43:30,700 Okay. So we won't be bothered. We can just, uh, totally relax and no worries. 732 00:43:30,820 --> 00:43:32,980 Please come on in. 733 00:43:33,060 --> 00:43:35,220 Make yourselves at home. Right this way. Thank you. 734 00:43:35,300 --> 00:43:37,140 Sir. 735 00:43:38,620 --> 00:43:40,900 What? 736 00:43:41,020 --> 00:43:43,260 Pink roses. 737 00:43:43,340 --> 00:43:45,180 Pink roses. Yeah. 738 00:43:46,300 --> 00:43:49,740 They're nice, aren't they? Yes. Artificial. Nice try. 739 00:43:49,860 --> 00:43:52,500 Well... I almost got ya. 740 00:43:52,580 --> 00:43:54,820 Yeah. Well. 741 00:43:54,900 --> 00:43:58,020 So, has Michelle ever told you the story of how we fell in love? 742 00:43:58,140 --> 00:44:00,540 Oh, why don't you retell us now? 743 00:44:00,660 --> 00:44:03,140 It's... It's one of my favourite stories. Where should I begin? 744 00:44:03,260 --> 00:44:05,060 Um... 745 00:44:05,180 --> 00:44:07,060 Let's see. Uh... 746 00:44:07,140 --> 00:44:11,060 Well, I suppose, uh... I suppose it all started at, um... 747 00:44:15,300 --> 00:44:17,940 Tall Oaks. 748 00:44:18,020 --> 00:44:20,300 That's-That's right. At Tall Oaks. 749 00:44:20,420 --> 00:44:23,220 That was the summer when, uh... Oh! 750 00:44:23,300 --> 00:44:25,340 Oh! The summer that was so hot. 751 00:44:25,460 --> 00:44:27,820 So hot. All right. Look what I got. 752 00:44:27,940 --> 00:44:29,740 Jesus! 753 00:44:29,860 --> 00:44:31,660 Hey there. Hi there. 754 00:44:31,780 --> 00:44:35,220 Hey. Jim, I cannot believe you. 755 00:44:36,900 --> 00:44:41,180 - You can't? - You hired help on our account? That is entirely unnecessary. 756 00:44:41,300 --> 00:44:43,660 But I will have some of that wine, sir. 757 00:44:43,780 --> 00:44:47,020 - Say, "Please," Harold. - Please. Of course. 758 00:44:47,140 --> 00:44:51,100 Absolutely. It's what he's here for, is-is the wine, obviously. 759 00:44:51,180 --> 00:44:53,900 Yes. Evidently. What else would you be here for? 760 00:44:54,020 --> 00:44:58,940 And-And-And I certainly appreciate your-your-your courtesy, sir. 761 00:44:59,020 --> 00:45:01,300 Ah. Uh, well, yes. 762 00:45:01,380 --> 00:45:04,940 Uh, we have... we have right here a 1999... 763 00:45:05,060 --> 00:45:07,580 cabernet seve... um... 764 00:45:07,700 --> 00:45:12,020 full-bodied, masculine wine. 765 00:45:12,100 --> 00:45:14,900 Just shouts sophistication. 766 00:45:16,500 --> 00:45:18,340 - James. - Yes. 767 00:45:18,420 --> 00:45:21,200 Well, I can see you're very surprised to see me here. 768 00:45:21,279 --> 00:45:22,179 A little bit. 769 00:45:22,580 --> 00:45:24,420 I'm going to go check on the dogs. Yes, yes! 770 00:45:24,540 --> 00:45:27,420 In fact, why don't you both go check on the dogs and... 771 00:45:27,540 --> 00:45:30,820 No, no, no. Don't check on the dogs. They're fine. 772 00:45:30,940 --> 00:45:33,580 - How do you know? - Because I just checked on the dogs. 773 00:45:33,700 --> 00:45:36,100 Because he just checked on the dogs. Good work, man. I did. 774 00:45:36,220 --> 00:45:38,500 - Jim, I'll help you with the turkey. - Okay. 775 00:45:38,580 --> 00:45:41,380 Um, and I'll keep you company. 776 00:45:41,500 --> 00:45:43,300 Thank you. Whoo. 777 00:45:43,420 --> 00:45:46,540 So, how long have you been a sommelier, Mr., um... 778 00:45:46,660 --> 00:45:49,060 Belvedere, ma'am. Oh. Belvedere. 779 00:45:49,080 --> 00:45:51,580 So, how long do we have to stay in here for? 780 00:45:51,660 --> 00:45:54,060 I don't know. They said to hide. 781 00:45:54,080 --> 00:45:56,940 Who knows what kind of kinky shit they're getting ready for us. 782 00:45:57,760 --> 00:46:01,540 So, do these go in your ass tonight or mine? 783 00:46:01,740 --> 00:46:04,180 Do you have a serving dish ready? 784 00:46:04,920 --> 00:46:06,140 - Jim. - Hmm? 785 00:46:06,260 --> 00:46:08,460 We need a serving dish. Oh, yeah. Yeah. Of course. 786 00:46:09,340 --> 00:46:11,220 - Oh! - What? 787 00:46:13,020 --> 00:46:15,900 - Nothing. - Then why the excitement? 788 00:46:16,020 --> 00:46:18,260 I thought, uh, the-the dish was broken. 789 00:46:18,340 --> 00:46:20,460 Well, is it? No. 790 00:46:20,540 --> 00:46:22,380 Then, are you going to get it? Yes. 791 00:46:32,860 --> 00:46:35,020 Here you go. One serving dish. Excellent. 792 00:46:35,100 --> 00:46:37,780 Now what we need... a cutting board. 793 00:46:37,860 --> 00:46:39,380 Huh? No, no, no, no! Stop! What? 794 00:46:39,500 --> 00:46:43,620 L- I will get it for you. Nonsense. I can get a cutting board. 795 00:46:43,700 --> 00:46:47,980 Ah, let's see. There you go. This should do nicely. 796 00:46:48,060 --> 00:46:50,700 I presume we're having white wine with the turkey. 797 00:46:50,820 --> 00:46:52,660 Uh, let me go check. 798 00:46:57,260 --> 00:46:59,900 What happened here? 799 00:47:00,020 --> 00:47:02,780 Oh, um, that... that's mud. 800 00:47:02,900 --> 00:47:06,140 I meant to clean that up this morning. How embarrassing. 801 00:47:06,260 --> 00:47:08,700 That's gonna stain. We're gonna need a mop. 802 00:47:08,820 --> 00:47:10,060 I'll get it. It's in this closet. 803 00:47:10,140 --> 00:47:13,780 Oh! No, no, no! No, it's not. 804 00:47:13,860 --> 00:47:15,980 - It's in there. - It's not in this closet... 805 00:47:16,060 --> 00:47:19,500 because I-I, um... I moved it... I moved it. 806 00:47:19,620 --> 00:47:21,460 Well, where? I'll go get it. 807 00:47:21,580 --> 00:47:23,660 L- I don't... I don't remember. 808 00:47:24,580 --> 00:47:25,940 You don't remember? 809 00:47:26,020 --> 00:47:29,280 You know why I don't remember is because I actually did not move it. 810 00:47:29,300 --> 00:47:31,360 The cleaning lady did. 811 00:47:31,380 --> 00:47:33,540 Your mother said you don't have a cleaning lady. 812 00:47:33,560 --> 00:47:36,340 - I don't know why she would say such a... - You called, master? 813 00:47:36,360 --> 00:47:39,680 - Holy... - Well, there you are. 814 00:47:39,760 --> 00:47:41,760 - Hello. - How do you do? 815 00:47:42,860 --> 00:47:45,680 Uh, so, cleaning lady, 816 00:47:45,800 --> 00:47:48,640 we were wondering where... where the mop was. 817 00:47:48,620 --> 00:47:51,460 Master put the mop in my fanny. 818 00:47:51,540 --> 00:47:53,980 - You what? - Who put what where? 819 00:47:54,100 --> 00:47:56,660 I did no such thing anywhere. 820 00:47:56,740 --> 00:47:59,140 Shall I clean? 821 00:48:01,820 --> 00:48:03,100 Harold. 822 00:48:05,780 --> 00:48:08,640 Very well. It is so hot in here. 823 00:48:10,500 --> 00:48:12,340 Holy Jesus! 824 00:48:16,920 --> 00:48:20,580 Oh, Brandi, Brandi. What are you doing? You're not in Eastern Europe anymore. 825 00:48:20,600 --> 00:48:26,240 You can't do that. I am so sorry about my ... my cousin. She's not used to our customs. 826 00:48:26,360 --> 00:48:28,380 I'm very sorry for recommending her to you, Jim. 827 00:48:28,400 --> 00:48:30,520 Oh, here's, uh... here's this mop. 828 00:48:30,600 --> 00:48:33,060 Ah, yeah. Got the mop. 829 00:48:33,080 --> 00:48:36,160 Brandi, you left the mop in the car. Hmm? 830 00:48:36,280 --> 00:48:39,720 Now remember, it's called a car, not a fanny. 831 00:48:39,740 --> 00:48:44,620 You remember last time when you wanted me to take a ride in your fanny? 832 00:48:44,700 --> 00:48:47,160 Oh, dear, I'm so sorry. 833 00:48:47,240 --> 00:48:49,280 You know what? We should probably just go. 834 00:48:49,360 --> 00:48:52,800 I'm so sorry about this. I just came by to make sure everything was in order. 835 00:48:52,880 --> 00:48:55,600 Ooh, food smells great! 836 00:48:55,720 --> 00:48:57,880 Au revoir. 837 00:48:57,960 --> 00:49:00,280 Jim, you have unique friends. 838 00:49:01,320 --> 00:49:03,720 Harold! Let's get that cleaned up. 839 00:49:03,800 --> 00:49:06,760 Um, I think I saw some Pine-Sol in here too. 840 00:49:06,880 --> 00:49:10,280 Aye-yay-yay. Oh, my God! 841 00:49:10,400 --> 00:49:12,240 Oh, my Lord.! Jesus, Mary and Joseph! 842 00:49:12,360 --> 00:49:14,680 He's okay. Are you all right? Are you okay? 843 00:49:14,760 --> 00:49:17,280 Who did this to you? I'm sure he's okay. Are you okay? 844 00:49:17,360 --> 00:49:20,880 Get some help! Harold, call the police! No, no, please. 845 00:49:21,000 --> 00:49:23,220 - All right! - Jesus! 846 00:49:23,300 --> 00:49:25,180 I'll take charge from here. 847 00:49:25,260 --> 00:49:28,440 - They are fast here. And nicely attired. - What's going on here? 848 00:49:28,520 --> 00:49:30,800 - She's here to protect and serve. - Quiet! 849 00:49:30,880 --> 00:49:33,400 - Okay. - Who let this boy out of the closet? 850 00:49:33,780 --> 00:49:35,560 You are all in for a hard punishment now. 851 00:49:35,580 --> 00:49:37,580 Don't you touch him. He's been hurt. 852 00:49:37,600 --> 00:49:39,340 - No, this is hurt! - Ow! 853 00:49:39,420 --> 00:49:41,640 You can't do that. Silence, fucker! 854 00:49:41,760 --> 00:49:43,640 - Ow! - Oh, you like it. 855 00:49:43,720 --> 00:49:45,400 - Oh! - Harold! 856 00:49:45,480 --> 00:49:47,760 What's gotten into you? I meant "ow. " 857 00:49:48,200 --> 00:49:51,460 - You're a disgrace to the police force. - I'll be giving you an enema! 858 00:49:51,640 --> 00:49:53,400 Hey, somebody untie me.! 859 00:49:53,480 --> 00:49:56,660 - Back off! - All right, forget it. We give up. 860 00:49:56,680 --> 00:49:59,100 Oh, Steven! Steven! 861 00:49:59,220 --> 00:50:01,900 - Oh, it's okay, Mary. - What's going on? 862 00:50:01,980 --> 00:50:03,560 Listen. This isn't working, guys. 863 00:50:03,680 --> 00:50:06,580 Krystal, you can drop the act. This isn't a real cop. 864 00:50:07,100 --> 00:50:09,060 Kevin wasn't assaulted. 865 00:50:09,140 --> 00:50:11,660 I just wanted to make Jim look good for you guys. 866 00:50:11,880 --> 00:50:14,060 Like a real hero. Kind of like me. 867 00:50:14,540 --> 00:50:17,420 So, we hired a fake cop and we tied up Kevin and put him in the closet. 868 00:50:17,500 --> 00:50:20,360 Jim was supposed to rescue him, untie him, give him mouth-to-mouth. 869 00:50:20,480 --> 00:50:22,100 I don't know what he likes to do. 870 00:50:22,220 --> 00:50:25,420 You know, and then Paul Finchhired an exotic dancer instead of a real actor. 871 00:50:26,500 --> 00:50:27,940 Jim, is this true? 872 00:50:29,740 --> 00:50:33,260 - Every word of it. - That is the stupidest idea I have ever heard. 873 00:50:33,340 --> 00:50:37,340 You've embarrassed me and Harold and Mr. Belvedere. 874 00:50:37,560 --> 00:50:40,140 It's all my fault. I'm a bad person. 875 00:50:40,220 --> 00:50:45,500 Oh, you're not a bad person. You were just trying to help out your best friend. 876 00:50:45,620 --> 00:50:49,420 And it was an awful idea. But I suppose it's the thought that counts. 877 00:50:49,500 --> 00:50:52,660 You know, actually, um... 878 00:50:52,780 --> 00:50:56,860 Actually, I-I never should have allowed... 879 00:50:56,980 --> 00:51:00,660 such a... such a crazy plan to happen in the first place. 880 00:51:00,780 --> 00:51:05,300 If you're gonna blame anybody here, blame me. 881 00:51:05,420 --> 00:51:08,500 Well, I'm sorry, Jim. I didn't realize how much pressure we put on you. 882 00:51:08,620 --> 00:51:12,100 I'm sure you both learned your lesson and I suppose I understand. 883 00:51:12,180 --> 00:51:15,860 Jim, if you put half as much energy into your marriage as you put into tonight, 884 00:51:15,940 --> 00:51:18,100 I'm confident that I can give you my blessing. 885 00:51:20,940 --> 00:51:23,700 And, Steven, we still adore you, honey. 886 00:51:23,820 --> 00:51:27,420 In fact, I think I know who should hold onto this. 887 00:51:27,540 --> 00:51:30,100 We adore you. You'll take good care of it. 888 00:51:30,220 --> 00:51:32,860 You've gotta be kidding me. No. 889 00:51:32,980 --> 00:51:35,460 Look it, Jim. Kevin. Boy, this really makes me important to the wedding, huh? 890 00:51:37,100 --> 00:51:39,460 Yes. 891 00:51:39,940 --> 00:51:43,380 Well, Mr. Belvedere, it's gonna be one fucked-up wedding. 892 00:51:43,860 --> 00:51:44,960 Absolutely. 893 00:51:45,960 --> 00:51:48,280 - Drive carefully. - There's more bags in the study. 894 00:51:48,300 --> 00:51:50,740 Thank you. You're welcome. 895 00:51:54,940 --> 00:51:57,380 Ow! Is there any room for me? 896 00:51:57,500 --> 00:51:59,260 Uh, nope. 897 00:51:59,340 --> 00:52:01,940 Oh, I'll just drive up north all by myself. 898 00:52:02,020 --> 00:52:04,100 That sounds good. We'll see you later. 899 00:52:04,220 --> 00:52:07,780 No, I'll drive with you. Oh, thanks, Cadence. 900 00:52:07,900 --> 00:52:10,740 - Beautiful lady. - Sure. 901 00:52:13,320 --> 00:52:16,340 - Hey, Finch... I know, shut up. - Kevin. 902 00:52:25,700 --> 00:52:29,660 So, my mom found the dogs playing with something unusual this morning. 903 00:52:29,780 --> 00:52:33,540 What? I told her it was a neck massager. 904 00:52:35,660 --> 00:52:37,460 Oh, these are great. 905 00:53:19,240 --> 00:53:21,400 You're gonna have a fun weekend, Ma. 906 00:53:21,480 --> 00:53:24,240 I am missing my soap. Well, don't you worry about your soaps. 907 00:53:24,320 --> 00:53:27,160 Will you push faster? I'm tired. 908 00:53:27,240 --> 00:53:30,760 And wait till you meet Michelle. You're gonna love her. She's sweet as sugar. 909 00:53:30,880 --> 00:53:34,520 I can't eat sugar. I know, because you're diabetic. 910 00:53:34,600 --> 00:53:39,200 You know, Ma, I know things haven't been going well for you. I know that. 911 00:53:39,320 --> 00:53:41,880 But wait till you see Jim standing up there at the altar tomorrow. 912 00:53:41,960 --> 00:53:46,440 I mean, if ever there was a time to be happy and smile the biggest smile, 913 00:53:46,560 --> 00:53:49,720 now is the time. Okay. Okay! 914 00:53:49,800 --> 00:53:52,240 I'm overjoyed. 915 00:53:52,320 --> 00:53:55,680 That's... That's a start. 916 00:53:55,800 --> 00:53:58,840 Proud grandmother coming through. 917 00:53:58,920 --> 00:54:00,840 Grandsons getting married tomorrow. 918 00:54:00,960 --> 00:54:03,680 You think she's happy now? Wait till tomorrow. 919 00:54:05,000 --> 00:54:07,520 Congratulations. 920 00:54:14,620 --> 00:54:16,400 Grooming. 921 00:54:59,300 --> 00:55:02,000 The flowers stay refrigerated until morning. 922 00:55:02,020 --> 00:55:04,840 - Just as we made them. - Oh, I'm sure they will. 923 00:55:06,460 --> 00:55:07,200 Oh, my... 924 00:55:15,800 --> 00:55:20,000 - Oh! Ah! - Oh, Jimmy, no! 925 00:55:20,120 --> 00:55:22,160 I'm sorry. I'm sorry. 926 00:55:29,880 --> 00:55:32,240 I hope you'll be more careful with the next one. 927 00:55:32,320 --> 00:55:35,000 My kitchen is not a toilet. Okay? 928 00:55:41,920 --> 00:55:45,320 Boy, pubic hair was just not an issue when I was dating. 929 00:55:46,760 --> 00:55:50,280 The ladies, uh, never complained when they were... 930 00:55:50,400 --> 00:55:52,200 you know, down in that general area. 931 00:55:52,320 --> 00:55:54,560 Okay, if you never mention that ever again, that'd be great. 932 00:55:54,680 --> 00:55:58,040 You're right. No, no, no. Okay. Shouldn't have brought it up. Maybe... 933 00:55:58,160 --> 00:55:59,960 So, can I see the ring? 934 00:56:00,080 --> 00:56:04,400 Nope. Promised to keep it safe. It's not leaving my pocket. 935 00:56:04,480 --> 00:56:06,680 Okay, Frodo. 936 00:56:08,680 --> 00:56:11,440 You really care about this wedding, don't you? 937 00:56:11,520 --> 00:56:15,480 Yeah. I'm gonna cry at the ceremony. 938 00:56:15,600 --> 00:56:18,400 I know it. 939 00:56:18,480 --> 00:56:20,480 Are you just saying all of this? 940 00:56:20,600 --> 00:56:26,040 I mean, do you act differently around certain people? Namely me. 941 00:56:26,160 --> 00:56:29,960 Of course not. Why? Do you act differently around me? 942 00:56:30,080 --> 00:56:34,320 Generally I'm just me. If people don't like it, then that's their problem, right? 943 00:56:34,400 --> 00:56:36,360 Yeah. Fuck those fuckers. 944 00:56:36,480 --> 00:56:38,280 What? 945 00:56:38,400 --> 00:56:41,760 - I... I didn't... - No, you know, you're right. Fuck 'em. 946 00:56:46,320 --> 00:56:50,600 - Hey, Harold and Mary. - Oh, hi, kids. - Hi. 947 00:56:50,720 --> 00:56:52,140 How's it going? 948 00:56:52,460 --> 00:56:55,460 Thanks for, um... Come on. Thanks for watching the dogs. 949 00:56:55,540 --> 00:57:00,020 I love these guys. Hey, you guys want more Snausages? Huh? There you go. 950 00:57:01,140 --> 00:57:02,580 - Eat 'em up, fellas. - Give me some. 951 00:57:02,700 --> 00:57:05,460 Oh, there you go. I don't think I have any left. 952 00:57:08,020 --> 00:57:10,940 - What's wrong? - Oh, shit. 953 00:57:11,060 --> 00:57:13,820 - Are you okay? 954 00:57:14,900 --> 00:57:17,220 Yeah. 955 00:57:19,260 --> 00:57:22,740 - You kissed Stifler? - Yeah, but then he freaked. 956 00:57:22,860 --> 00:57:25,500 And it's like he's been paying more attention to the dogs than me. 957 00:57:25,620 --> 00:57:29,420 Can I stop worrying then? Michelle, he's been nothing but nice to me. 958 00:57:29,540 --> 00:57:32,500 I mean, do you think he really likes you? Like... 959 00:57:32,620 --> 00:57:35,180 I don't know. I hope he likes me. 960 00:57:35,260 --> 00:57:37,620 I mean, I think he likes me. 961 00:57:37,700 --> 00:57:41,460 We're... Well, yeah, I guess I hope he likes me. 962 00:57:44,380 --> 00:57:46,540 Do it. 963 00:57:46,620 --> 00:57:48,460 Don't fuck around. 964 00:57:48,540 --> 00:57:51,100 Just relax and let it go. 965 00:57:51,220 --> 00:57:53,020 I'm sick of waiting. 966 00:57:53,140 --> 00:57:55,420 Do it for Daddy. 967 00:57:55,540 --> 00:57:58,260 Will you just take a shit already? 968 00:58:01,660 --> 00:58:02,420 Great. 969 00:58:02,500 --> 00:58:04,660 You fed the ring to the dogs, didn't you? 970 00:58:04,740 --> 00:58:10,340 Of course not. 971 00:58:10,460 --> 00:58:13,420 You have been staring at those dogs like a hawk all day. 972 00:58:13,540 --> 00:58:15,860 I'm a dog lover. 973 00:58:15,940 --> 00:58:18,180 Oh, and by the way... 974 00:58:18,300 --> 00:58:21,900 apparently you missed when Cadence kissed me. 975 00:58:22,020 --> 00:58:24,060 Slight tongue action too. 976 00:58:24,140 --> 00:58:27,060 It was something like this. 977 00:58:27,140 --> 00:58:28,860 You're a terrible liar, Stifler. 978 00:58:28,940 --> 00:58:32,060 If I were lying, I'd think of something better than a kiss. 979 00:58:32,080 --> 00:58:33,880 Game over for you, Finch. 980 00:58:35,160 --> 00:58:37,440 Oh, fuckin' right, doggy! 981 00:58:37,800 --> 00:58:40,620 It's about goddamn time. Jackpot.! 982 00:58:40,740 --> 00:58:45,260 Now, if you'll excuse me, I have some shit to attend to. 983 00:58:52,280 --> 00:58:53,520 Great! 984 00:59:04,420 --> 00:59:05,760 Thanks, assholes. 985 00:59:06,420 --> 00:59:09,020 You know, maybe you can call them. Oh, okay. 986 00:59:09,100 --> 00:59:12,940 Steve, come over here. 987 00:59:13,720 --> 00:59:16,480 Uh, I'm a little busy. 988 00:59:16,600 --> 00:59:18,800 With what? Come on over. We need you. 989 00:59:18,920 --> 00:59:22,400 - Get over here, you little rascal. - We were just talking about Michelle's wedding band. 990 00:59:22,520 --> 00:59:24,320 Could I see it? 991 00:59:24,440 --> 00:59:26,920 Um, no. 992 00:59:27,000 --> 00:59:30,200 - No? - I don't have it. 993 00:59:30,320 --> 00:59:33,360 What? You mean you lost it? Of course not. 994 00:59:33,480 --> 00:59:36,160 I'm keeping it safe in my room, you silly Sally. 995 00:59:36,280 --> 00:59:38,840 - I apologize. - That's fine. I'll just see it later. 996 00:59:38,960 --> 00:59:41,560 Okay. All right then. What do you have in your hand there? 997 00:59:45,240 --> 00:59:49,120 - This one? - No, the other one. 998 00:59:51,000 --> 00:59:53,560 It's a chocolate truffle. Ooh, yummy.! 999 00:59:53,680 --> 00:59:55,680 Where did you get that? 1000 00:59:55,800 --> 01:00:00,400 Oh, the caterer said she was saving the truffles for tomorrow. 1001 01:00:00,520 --> 01:00:02,360 You sneaky devil. 1002 01:00:04,320 --> 01:00:06,960 Well, hey, I managed to sneak one right past her. 1003 01:00:07,080 --> 01:00:09,240 Oh, come on. This woman loves chocolate. 1004 01:00:09,360 --> 01:00:11,680 - At least give her a tiny nibble. - Give it to Mama. 1005 01:00:11,800 --> 01:00:14,920 Mama don't want this. This is the only piece that I have. 1006 01:00:15,000 --> 01:00:17,680 - Idiot. - Well, break it in half. Come on. 1007 01:00:17,800 --> 01:00:20,720 You know what? Let's just leave the surprises till tomorrow, huh, guys? 1008 01:00:20,840 --> 01:00:23,520 - It's gonna be a great day. - I'd like my surprise right now. 1009 01:00:23,640 --> 01:00:26,520 - No, it's mine! - Steven, give it to me. 1010 01:00:26,640 --> 01:00:29,160 - No. - Give me the "G" darn truffle. 1011 01:00:31,480 --> 01:00:33,800 Steven, that is so selfish. 1012 01:00:34,480 --> 01:00:37,800 - Mm, it's good. - Is it? Is it sweet? 1013 01:00:38,880 --> 01:00:43,120 It's so sweet. 1014 01:00:43,200 --> 01:00:46,880 - Close your mouth when you chew, Steven. - Don't do that. 1015 01:00:47,000 --> 01:00:51,640 At least you could describe to the lovely woman how delicious it is. 1016 01:00:51,720 --> 01:00:54,720 Well, tastes like twigs and berries. 1017 01:00:54,860 --> 01:00:57,520 - Is it fresh? - Oh, it's so fresh. 1018 01:00:57,600 --> 01:01:00,400 - Nothing better than when they're fresh. - Nothing better. 1019 01:01:00,500 --> 01:01:03,220 - Droppings from the gods. - Ooh! 1020 01:01:03,340 --> 01:01:05,140 Get me another one, darling. Come on. 1021 01:01:05,500 --> 01:01:08,020 Hey, look, man. I gotta go. 1022 01:01:08,140 --> 01:01:09,620 Okay. Off with ya. 1023 01:01:15,680 --> 01:01:18,840 Grandma, I want you to meet some people. 1024 01:01:21,000 --> 01:01:22,880 Grandma, this is Michelle. 1025 01:01:23,000 --> 01:01:25,800 I'm so proud to be joining your family. 1026 01:01:26,040 --> 01:01:27,440 She's real pretty, huh? 1027 01:01:29,080 --> 01:01:31,920 Isn't it great? We're getting married. 1028 01:01:32,040 --> 01:01:33,960 It's amazing, Gram. 1029 01:01:36,660 --> 01:01:40,400 Not Jewish. No wedding, Jimmy! No wedding. 1030 01:01:40,520 --> 01:01:42,960 Forget it. Goy.! Grandma? 1031 01:01:43,080 --> 01:01:45,000 - Shit. - Jim, she hates me. 1032 01:01:47,040 --> 01:01:48,760 Oh, my God! Grandma! 1033 01:01:48,880 --> 01:01:50,800 Grandma, we love each other. 1034 01:01:50,920 --> 01:01:52,840 Michelle and I love each other very much. 1035 01:01:52,960 --> 01:01:55,560 And that's all that matters. Grandma.! Grandma. 1036 01:01:57,040 --> 01:01:59,880 Michelle. Michelle. 1037 01:02:01,120 --> 01:02:02,960 But, uh, Grandma's okay. 1038 01:02:03,040 --> 01:02:06,760 Oh, she's okay. Oh, yeah, yeah, Dad. She's okay. She's just a little tired. 1039 01:02:06,840 --> 01:02:09,560 Okay. My mother hasn't been well. 1040 01:02:10,380 --> 01:02:12,820 When your dad sees the look on Grandma's face... 1041 01:02:12,840 --> 01:02:15,080 it's... it's gonna break his heart. 1042 01:02:15,200 --> 01:02:17,920 - Because of me. - It's not because of you. 1043 01:02:18,000 --> 01:02:19,920 Michelle, it's not because of you at all. 1044 01:02:20,000 --> 01:02:22,760 It's because Grandma thinks it's 1801. 1045 01:02:22,840 --> 01:02:26,640 Look. Don't... Don't worry. I will... I'll come up with something. 1046 01:02:27,680 --> 01:02:29,680 I promised you the wedding of your dreams, 1047 01:02:29,800 --> 01:02:32,680 and I'm not gonna let anything ruin it. 1048 01:02:32,800 --> 01:02:34,800 Oh. 1049 01:02:34,920 --> 01:02:36,760 I would like to propose a toast. 1050 01:02:36,880 --> 01:02:41,000 These last few weeks have really been something for my lovely wife and me. 1051 01:02:41,080 --> 01:02:44,040 We have met some people we didn't know existed. 1052 01:02:44,160 --> 01:02:47,560 We've experienced some things we didn't think were possible. 1053 01:02:47,680 --> 01:02:50,600 We've always tried to make the best of every situation. 1054 01:02:50,680 --> 01:02:53,360 - This is a good situation. - That's what I'm saying. 1055 01:02:53,480 --> 01:02:55,760 This is a wonderful situation. 1056 01:02:55,880 --> 01:02:59,320 The coming together of two families from different backgrounds. 1057 01:02:59,440 --> 01:03:02,680 So, to our new son-in-law, may we say Erin Go Braugh. 1058 01:03:03,400 --> 01:03:06,600 To our lovely daughter Michelle, L'chaim. 1059 01:03:06,720 --> 01:03:08,800 - Did I get that right? - Very good. 1060 01:03:08,920 --> 01:03:12,680 Uh, and let's hope we can sip many happy shivas together. 1061 01:03:13,520 --> 01:03:15,840 Here's to a wonderful wedding. 1062 01:03:15,960 --> 01:03:18,120 Cheers. 1063 01:03:22,240 --> 01:03:25,540 See that, shit-brick. Told you I won. 1064 01:03:27,520 --> 01:03:29,400 Hey. Hey. 1065 01:03:29,520 --> 01:03:34,320 So, I just wanted to say I'm sorry if I freaked you out with the whole kiss thing. 1066 01:03:34,440 --> 01:03:36,280 You didn't freak me out. 1067 01:03:36,360 --> 01:03:39,720 I just wanted to let you know that... 1068 01:03:39,800 --> 01:03:41,840 you make me feel special. 1069 01:03:42,920 --> 01:03:45,040 I think you're the most special girl I've ever known. 1070 01:03:47,160 --> 01:03:50,640 Maybe you'd wanna make things extra special tonight. 1071 01:03:50,720 --> 01:03:53,080 Which room is yours? 1072 01:03:53,160 --> 01:03:55,520 I'm crashing at Kevin's. 1073 01:03:55,640 --> 01:03:58,080 Damn. But I saw... 1074 01:03:58,200 --> 01:04:02,160 like a big, fluffy linen closet at the end of the main hallway. 1075 01:04:02,280 --> 01:04:04,520 Yes. Big, fluffy linen closet is good. Okay. 1076 01:04:04,600 --> 01:04:07,000 Midnight? All right. Yeah. Okay. 1077 01:04:07,080 --> 01:04:09,120 Oh! 1078 01:04:10,800 --> 01:04:12,880 Gonna have sex with Cadence 1079 01:04:13,000 --> 01:04:15,920 Gonna have sex with Cadence 1080 01:04:16,040 --> 01:04:18,080 Whoo! Uh-huh. 1081 01:04:19,920 --> 01:04:21,800 Cadence Jesus! 1082 01:04:21,920 --> 01:04:24,160 You fuckin' stalker. 1083 01:04:24,280 --> 01:04:26,400 You're nota very stealthy thief. 1084 01:04:26,520 --> 01:04:28,960 Oh, really? Guess what, shit-brick, it's a wedding. 1085 01:04:29,080 --> 01:04:32,280 Everything's free. What do you want? 1086 01:04:33,440 --> 01:04:36,560 Well, Stifler, Jim's grandma doesn't approve of the wedding. 1087 01:04:36,680 --> 01:04:39,840 We're trying to run interference and, 1088 01:04:39,960 --> 01:04:42,600 reluctantly, I am asking for your help. 1089 01:04:42,680 --> 01:04:47,040 Hmm. Sorry, Finch-meister. I got plans with Cadence. 1090 01:04:47,160 --> 01:04:51,440 Stifler, maybe you could forget about your dick for one second and actually be useful. 1091 01:04:52,560 --> 01:04:54,080 Fuck you, Finch. 1092 01:04:54,200 --> 01:04:56,480 You didn't eat shit, okay? 1093 01:04:56,600 --> 01:04:59,120 You didn't prance around here like a ballerina for the whole week. 1094 01:04:59,240 --> 01:05:01,280 "Oh, wedding" this. "Suck my ass" that. 1095 01:05:01,400 --> 01:05:04,760 "I'm special. You're special. " We're all just a bunch of special fuckers, aren't we? 1096 01:05:04,880 --> 01:05:07,840 Well, you know what? I'm a-gonna get laid, Finch-fucker. 1097 01:05:07,960 --> 01:05:09,880 And it's gonna be oh, so good. 1098 01:05:10,000 --> 01:05:11,800 It's gonna be like, "You like this shit, Mama?" 1099 01:05:11,920 --> 01:05:14,040 She's gonna be like, "Fuckin' right, doggy, give it to me. 1100 01:05:14,160 --> 01:05:16,640 Suck on my nipples like you're milking a cow. " 1101 01:05:16,760 --> 01:05:18,640 Like... 1102 01:05:28,740 --> 01:05:30,220 You been here long? 1103 01:05:31,880 --> 01:05:33,880 Oh, shit. 1104 01:05:36,280 --> 01:05:38,960 Yeah. Cadence, 1105 01:05:39,080 --> 01:05:41,040 it is my distinct pleasure to introduce you... 1106 01:05:41,160 --> 01:05:45,400 - to the real Steve Stifler. - Hi. 1107 01:05:45,520 --> 01:05:47,160 Hi. 1108 01:05:49,120 --> 01:05:52,280 Pumpkin. 1109 01:05:55,160 --> 01:05:57,400 You are quite the gentleman, Stifler. 1110 01:05:57,520 --> 01:05:59,280 You could have told me she was behind me. 1111 01:05:59,520 --> 01:06:03,320 Between Grandma and Stifler and Cadence. The cake. The cake! 1112 01:06:03,440 --> 01:06:08,120 I mean, are you kidding me? You know, I thought I had grown out of this... 1113 01:06:08,240 --> 01:06:11,840 sort of behaviour, but I keep messing up. 1114 01:06:11,960 --> 01:06:13,760 These things keep happening to me. 1115 01:06:13,880 --> 01:06:16,200 And if I can't bring it together for one day, 1116 01:06:16,280 --> 01:06:18,960 how am I gonna hold it together for the rest of our lives? 1117 01:06:19,080 --> 01:06:21,200 I'm really afraid that this is how it's always gonna be. 1118 01:06:21,320 --> 01:06:24,160 Yeah, but you always manage to get yourself into serious shit, 1119 01:06:24,280 --> 01:06:27,760 and somehow you always come out of it better than you went in. 1120 01:06:27,880 --> 01:06:30,880 I don't know how, but you do. Everything is gonna be fine. 1121 01:06:31,000 --> 01:06:35,720 Yeah. Um, uh, you need to come into the kitchen right now. 1122 01:06:35,840 --> 01:06:38,960 There's... Yeah. Jesus, now what? 1123 01:06:44,440 --> 01:06:47,440 There is no way to remake all these in time, is there? 1124 01:06:47,520 --> 01:06:49,680 Something must have disrupted the power. 1125 01:06:49,760 --> 01:06:53,040 The compressors need time to reset after a power loss, or they overheat. 1126 01:06:53,120 --> 01:06:56,000 Essentially, it turns the refrigerator into an oven. 1127 01:06:56,120 --> 01:07:00,280 Stifler was in here earlier flipping switches. 1128 01:07:00,400 --> 01:07:02,480 Michelle, I am so sorry. 1129 01:07:04,240 --> 01:07:06,960 Hey! 1130 01:07:10,360 --> 01:07:12,160 Ooh. Those flowers look hideous. 1131 01:07:12,280 --> 01:07:14,080 That's 'cause you killed them, Stifler. 1132 01:07:14,200 --> 01:07:16,840 You've ruined everything. 1133 01:07:16,920 --> 01:07:20,080 F... What are you talking about? 1134 01:07:20,200 --> 01:07:23,520 You obviously don't care about this wedding or anyone in it. 1135 01:07:25,640 --> 01:07:28,720 Cadence. 1136 01:07:30,520 --> 01:07:33,120 Jim? 1137 01:07:34,520 --> 01:07:36,880 Shit-brick, come on. 1138 01:07:42,360 --> 01:07:44,600 Maybe you should just leave, Stifler. 1139 01:07:48,960 --> 01:07:51,680 Fine. Adios. 1140 01:08:56,000 --> 01:08:59,120 Fuckers, it's not my fault! 1141 01:08:59,240 --> 01:09:01,840 I'm not an "intellectual Einstein". I'm not... 1142 01:09:03,560 --> 01:09:06,280 - Damn it.! 1143 01:09:09,680 --> 01:09:11,840 Fuck! 1144 01:09:20,120 --> 01:09:22,640 Hey, flower fuckers, you there? 1145 01:09:22,720 --> 01:09:25,400 Zyskowski. 1146 01:09:35,520 --> 01:09:37,680 Hello? 1147 01:09:37,760 --> 01:09:40,800 Are you awake? 1148 01:09:40,920 --> 01:09:44,880 Come on. Come on. Anybody awake? 1149 01:09:44,960 --> 01:09:47,120 Oh.! 1150 01:09:47,240 --> 01:09:49,760 - Are you Miss Zyskowski? - Who are you? 1151 01:09:49,880 --> 01:09:53,520 I'm the guy who just killed all the flowers for the Levenstein-band geek wedding. 1152 01:09:53,640 --> 01:09:56,480 - What? - Yeah, I'm that guy. 1153 01:09:56,600 --> 01:10:00,560 Now what I need you to do is drag your ass down to your little store, 1154 01:10:00,680 --> 01:10:02,520 gather up some flowers, slice 'em and dice 'em, 1155 01:10:02,640 --> 01:10:06,160 jam 'em all together and cart that crap down to the wedding. 1156 01:10:06,240 --> 01:10:08,280 Are you completely insane? 1157 01:10:08,400 --> 01:10:11,600 - You have no idea. - Even if I overlook the fact... 1158 01:10:11,680 --> 01:10:14,240 that this is the rudest thing I have ever encountered, 1159 01:10:14,360 --> 01:10:16,960 there is no time to redo all that work. 1160 01:10:17,080 --> 01:10:20,120 I had four assistants working two full days on that wedding. 1161 01:10:20,240 --> 01:10:22,040 I'm sorry. 1162 01:10:22,160 --> 01:10:24,280 It's impossible. 1163 01:10:29,640 --> 01:10:31,600 We don't quit at halftime, ma'am! 1164 01:10:31,720 --> 01:10:34,640 You don't score until you score! 1165 01:10:39,480 --> 01:10:41,400 That's the spirit, sweetheart. 1166 01:10:51,320 --> 01:10:53,840 Pick up the pace. 1167 01:10:53,920 --> 01:10:56,840 You guys keep working this hard, we'll be able to beat the Wildcats. 1168 01:10:56,920 --> 01:10:59,440 You remember how tough they were last year. 1169 01:10:59,560 --> 01:11:01,680 Come on. Let's see some determination. 1170 01:11:01,760 --> 01:11:04,120 Determination.! 1171 01:11:09,000 --> 01:11:11,120 Come on. Keep working.! 1172 01:11:15,120 --> 01:11:17,600 Good, Connor. Very good. Good, DeBoer. 1173 01:11:17,720 --> 01:11:19,600 Really sucks. Go fix it. 1174 01:11:19,680 --> 01:11:23,440 Hey, party guy. Having a good time, huh? Can I get you a gin and tonic? 1175 01:11:23,520 --> 01:11:26,880 Ring! Hold on a second. Hello. Okay. 1176 01:11:27,000 --> 01:11:29,040 It's for you. It's "get to work, fucker. " 1177 01:11:30,240 --> 01:11:33,200 We are gathered here today to join these two great people... 1178 01:11:33,280 --> 01:11:36,520 in a blessed union and bladdah, bladdah, bladdah and crap. 1179 01:11:36,600 --> 01:11:39,120 Coach, this is kinda gay. 1180 01:11:40,600 --> 01:11:43,200 Yeah, it is. 1181 01:11:44,440 --> 01:11:47,960 Good work. Hey, no problem. 1182 01:11:48,080 --> 01:11:49,880 So, you got a date for this thing? 1183 01:11:50,000 --> 01:11:51,800 Don't push it. Sorry. 1184 01:11:56,760 --> 01:11:58,680 Holy shit. 1185 01:11:58,760 --> 01:12:00,760 How the hell did this happen? 1186 01:12:00,880 --> 01:12:02,800 It's a miracle. 1187 01:12:02,920 --> 01:12:04,800 Stifler. Save it, dickhead. I'm working. 1188 01:12:15,800 --> 01:12:18,960 - You're an asshole. - I know. 1189 01:12:19,080 --> 01:12:21,120 You really are an asshole. 1190 01:12:22,200 --> 01:12:24,720 Thanks. 1191 01:12:26,120 --> 01:12:28,400 I don't do apologies so good. 1192 01:12:29,680 --> 01:12:32,120 Well, you get an "A" for effort. This is amazing. 1193 01:12:32,240 --> 01:12:34,280 Cool. 1194 01:12:34,360 --> 01:12:36,920 I was always kind of a "C" student. 1195 01:12:37,040 --> 01:12:39,440 So, did you do all this just to have sex with me... 1196 01:12:39,560 --> 01:12:41,720 or because you really care about the wedding? 1197 01:12:41,840 --> 01:12:43,920 Both. 1198 01:12:45,320 --> 01:12:48,000 And, uh... 1199 01:12:48,120 --> 01:12:49,920 I like you. 1200 01:12:50,040 --> 01:12:51,600 What? 1201 01:12:53,280 --> 01:12:55,120 I like you. 1202 01:12:55,200 --> 01:12:57,560 Well, that's an honest answer. 1203 01:12:57,680 --> 01:12:59,520 I gotta go. 1204 01:13:05,040 --> 01:13:08,600 Steve Stifler just gave a rose to a girl and meant it. 1205 01:13:08,720 --> 01:13:14,320 This is huge. It's... It's like watching monkeys use tools for the first time. 1206 01:13:14,400 --> 01:13:16,320 You still pissed about me and Cadence? 1207 01:13:16,440 --> 01:13:18,240 No. Let's see. 1208 01:13:18,360 --> 01:13:20,520 She wasn't into the heavy intellectual stuff. 1209 01:13:20,600 --> 01:13:23,200 She actually liked me being that imbecile. 1210 01:13:23,320 --> 01:13:27,240 No, no, somehow I think she's probably better off with you. 1211 01:13:27,320 --> 01:13:29,240 Thanks, shit-brick. 1212 01:13:31,120 --> 01:13:36,000 Ooh. Dick. Fucking hate not hating you. 1213 01:13:39,960 --> 01:13:42,360 I did fuck your mom. 1214 01:13:43,800 --> 01:13:45,600 Twice. 1215 01:13:45,720 --> 01:13:49,480 Ooh! That's better, fucker! 1216 01:13:51,000 --> 01:13:54,320 Oh. Whoa! Ready to go? 1217 01:13:54,400 --> 01:13:56,960 Um, the wedding's not for another hour. 1218 01:13:57,080 --> 01:13:59,000 No, I mean you and me. 1219 01:13:59,120 --> 01:14:01,040 Hold on. Hold on. 1220 01:14:01,160 --> 01:14:03,160 Do I still gotta do this bullshit meeting? 1221 01:14:03,280 --> 01:14:05,280 Stifler, you are not bailing on Jim. 1222 01:14:05,400 --> 01:14:08,000 Shit! Give me 10 minutes? 1223 01:14:11,800 --> 01:14:14,960 I'll meet you at the closet. The closet. 1224 01:14:21,560 --> 01:14:23,800 You wanted to see me, Michelle? 1225 01:14:23,920 --> 01:14:26,240 Oh! Okay, sit. 1226 01:14:28,600 --> 01:14:32,080 So, uh, Jim said that you've always kind of been there for him... 1227 01:14:32,160 --> 01:14:35,160 when he needed you, so I thought maybe you could help me. 1228 01:14:35,280 --> 01:14:37,520 Jim said that? 1229 01:14:40,880 --> 01:14:42,800 What's, uh... What's the problem? 1230 01:14:42,880 --> 01:14:46,680 Okay. Well, I, uh... 1231 01:14:46,800 --> 01:14:48,640 I still can't get my vows right. 1232 01:14:48,760 --> 01:14:52,440 Oh. I haven't been this confused since I got my first period. 1233 01:14:52,560 --> 01:14:54,880 That's a very confusing time for any young lady. 1234 01:14:55,000 --> 01:14:58,680 You know, your body is going through, uh, changes. 1235 01:14:58,800 --> 01:15:02,840 Um, stuff coming out, stuff going in. 1236 01:15:02,960 --> 01:15:06,880 Oh, no. I need help with my vows, not my period. 1237 01:15:07,000 --> 01:15:09,040 Oh, your vows. Your vows. 1238 01:15:09,160 --> 01:15:12,800 Yes, uh, good. Um, go on. 1239 01:15:12,920 --> 01:15:15,360 Jim just wants a groomsmen's meeting before the wedding. 1240 01:15:15,480 --> 01:15:20,080 It shouldn't take long. Just don't let her talk to anyone. 1241 01:15:20,200 --> 01:15:22,360 Be careful. She's feisty. 1242 01:15:26,000 --> 01:15:27,880 Okay, let's go. 1243 01:15:28,000 --> 01:15:30,520 Hey, guys. Thanks for coming out here and meeting me. 1244 01:15:30,640 --> 01:15:33,520 I, um... I just have a couple of things I wanna say. 1245 01:15:33,640 --> 01:15:36,440 This sucks. 1246 01:15:39,320 --> 01:15:41,160 Did I say that out loud? 1247 01:15:43,080 --> 01:15:46,200 Keep going. It's good. 1248 01:15:46,320 --> 01:15:48,880 Now, I thought about what you said, Kev. 1249 01:15:49,000 --> 01:15:53,000 About, uh, about how my problems always seem to work out. 1250 01:15:53,080 --> 01:15:57,360 And I realized that the reason things always work out... 1251 01:15:57,440 --> 01:16:01,400 is because you guys have always been there to back me up. 1252 01:16:01,520 --> 01:16:03,320 Even you, Stifler. 1253 01:16:06,280 --> 01:16:08,480 For the first time in my life... 1254 01:16:08,600 --> 01:16:13,120 I actually feel like I can't mess anything up. 1255 01:16:15,640 --> 01:16:18,040 Which is pretty amazing. 1256 01:16:18,160 --> 01:16:20,320 So, uh, 1257 01:16:20,440 --> 01:16:24,480 I- I guess I just wanted to say thank you. 1258 01:16:26,120 --> 01:16:29,520 Thanks. Yeah. Thanks? 1259 01:16:29,640 --> 01:16:31,840 This whole thing was about thanks? 1260 01:16:31,960 --> 01:16:34,160 Ooh! You're welcome, cock-block! 1261 01:16:37,360 --> 01:16:39,680 That was good, Jim. Real nice. 1262 01:16:39,800 --> 01:16:41,920 Let's get you married. Hmm? 1263 01:16:42,040 --> 01:16:44,080 Okay. 1264 01:16:44,320 --> 01:16:47,560 Love is very difficult to describe. 1265 01:16:47,640 --> 01:16:50,400 And I understand the angst. I mean, it's your wedding. 1266 01:16:50,520 --> 01:16:53,200 And it's natural. It's perfectly natural. 1267 01:16:53,280 --> 01:16:56,160 But it's impossible to describe a feeling. 1268 01:16:56,280 --> 01:16:59,320 Okay, first, nothing is impossible. 1269 01:16:59,440 --> 01:17:01,840 So, let's not focus on that. 1270 01:17:01,960 --> 01:17:07,280 Why do you think, Michelle, they call it "making love"? 1271 01:17:08,600 --> 01:17:11,280 I don't know. I just call it "boneing. " 1272 01:17:13,240 --> 01:17:14,960 Boneing. 1273 01:17:15,080 --> 01:17:18,200 Well, when you're doing other things with Jim... 1274 01:17:18,320 --> 01:17:20,720 when you're not, um, boneing... 1275 01:17:20,840 --> 01:17:22,680 how does he make you feel? 1276 01:17:24,200 --> 01:17:26,040 Horny, like I wanna bone. 1277 01:17:26,120 --> 01:17:28,880 But we can't be boneing from sunrise to sunset, dear. 1278 01:17:28,960 --> 01:17:30,840 Oh, you've never tried it? 1279 01:17:30,920 --> 01:17:34,760 I certainly have. I have. I've boned. 1280 01:17:34,880 --> 01:17:38,400 From sunrise right through brunch, on more than one occasion. 1281 01:17:38,520 --> 01:17:43,120 But boneing aside, um, I think they call it "making love"... 1282 01:17:43,240 --> 01:17:46,400 because you have to make love work. 1283 01:17:47,880 --> 01:17:50,640 You know, it's about compromise and sacrifice. 1284 01:17:50,720 --> 01:17:52,920 And I think Jim has sacrificed for you. 1285 01:17:53,040 --> 01:17:55,160 My God, he shaved his entire pubic region, 1286 01:17:55,280 --> 01:17:58,120 which would baffle most cultures around the world. 1287 01:17:58,240 --> 01:18:03,000 But he did it, and he did it for you. 1288 01:18:04,040 --> 01:18:08,040 You're right. Love isn't just a feeling. 1289 01:18:08,120 --> 01:18:10,080 It's shaving your balls. 1290 01:18:11,160 --> 01:18:12,720 Thanks, Dad. 1291 01:18:13,840 --> 01:18:17,680 I wouldn't get into too much detail on that. 1292 01:18:17,800 --> 01:18:19,920 Excuse me. Pardon me. Excuse me. 1293 01:18:20,000 --> 01:18:21,840 Oh, yeah, excuse me. Pardon me. Pardon me. 1294 01:18:21,920 --> 01:18:24,560 Gonna have sex with Cadence Uh-huh. 1295 01:18:32,480 --> 01:18:36,680 You know, son, I think this is probably the right time to tell you that... 1296 01:18:38,320 --> 01:18:42,560 that... I know, Dad. 1297 01:18:51,960 --> 01:18:54,840 I can't see anything here. 1298 01:18:57,960 --> 01:19:00,120 Oh, there you are. 1299 01:19:01,240 --> 01:19:04,760 Guys, what are you doing? Where's Jim's grandma? 1300 01:19:04,880 --> 01:19:07,080 The old bitch sucked. We had to ditch her. 1301 01:19:07,160 --> 01:19:09,160 You what? Don't worry. 1302 01:19:09,240 --> 01:19:12,400 We put her someplace no one will find her. 1303 01:19:12,520 --> 01:19:16,320 Cadence, where are you going? Oh, Mom. 1304 01:19:17,480 --> 01:19:20,480 Oh, baby. I'm so ready for this. 1305 01:19:23,040 --> 01:19:26,520 Your body's not quite what I was expecting, but that's okay. 1306 01:19:26,640 --> 01:19:30,600 The Stif-man digs what's underneath. 1307 01:19:30,680 --> 01:19:35,680 Oh, you are so beautiful. Oh, I just wanna... 1308 01:19:37,960 --> 01:19:40,760 Stifler.! Granny.! 1309 01:19:40,840 --> 01:19:43,920 Granny? What? Focus! Focus! Focus! 1310 01:19:44,040 --> 01:19:46,920 Out... It's not what it looks like! 1311 01:19:47,040 --> 01:19:50,000 - Shut the fucking door! 1312 01:19:50,080 --> 01:19:53,040 You got it, champ. 1313 01:20:13,240 --> 01:20:15,800 You're a hero. 1314 01:20:16,880 --> 01:20:19,200 Hey, pussy's pussy. 1315 01:20:19,320 --> 01:20:23,440 Look at the smile on my mother's face. 1316 01:20:23,520 --> 01:20:26,320 Do you know how long she's been waiting for a day like this? 1317 01:20:26,400 --> 01:20:28,640 I can't imagine. 1318 01:20:34,360 --> 01:20:36,760 I couldn't be happier. Thank you. 1319 01:20:39,280 --> 01:20:41,080 Don't. 1320 01:20:43,120 --> 01:20:45,720 Good luck. Thank you, sir. 1321 01:20:50,640 --> 01:20:52,440 What made Grandma come around? 1322 01:20:52,560 --> 01:20:54,600 Finch said Stifler talked to her. 1323 01:20:54,680 --> 01:20:57,200 Stifler? 1324 01:20:59,200 --> 01:21:01,040 Grandmother fucker. 1325 01:21:01,120 --> 01:21:03,600 You're a motherfucker. 1326 01:21:03,720 --> 01:21:07,840 Yes, I am. Oh, you son of a bitch. 1327 01:21:07,960 --> 01:21:12,280 And I promise to love you for as long as I shall live. 1328 01:21:12,400 --> 01:21:16,120 Michelle, you are the one woman I want to be with... 1329 01:21:16,240 --> 01:21:18,800 and the woman I can't be without. 1330 01:21:18,920 --> 01:21:20,800 I love you. 1331 01:21:20,920 --> 01:21:22,640 I love you. 1332 01:21:37,880 --> 01:21:39,680 Jim, 1333 01:21:39,800 --> 01:21:43,680 I had trouble finding the words to tell you how I feel. 1334 01:21:43,800 --> 01:21:45,920 And I realized something. 1335 01:21:46,040 --> 01:21:48,920 Love isn't just a feeling. 1336 01:21:49,040 --> 01:21:50,840 Love is something you do. 1337 01:21:52,280 --> 01:21:55,440 It's a dress, a visit to band camp. 1338 01:21:55,520 --> 01:21:58,640 A special haircut. 1339 01:21:58,720 --> 01:22:01,520 Jim, you've given me everything I've ever wanted. 1340 01:22:01,600 --> 01:22:04,000 And it is my solemn vow... 1341 01:22:04,120 --> 01:22:06,640 to give everything I am to you. 1342 01:22:20,440 --> 01:22:22,600 James Emanuel Levenstein... 1343 01:22:22,680 --> 01:22:24,520 and Michelle Anabeth Flaherty, 1344 01:22:24,600 --> 01:22:27,480 I hereby pronounce you husband and wife. 1345 01:22:27,600 --> 01:22:29,960 You may kiss the bride. 1346 01:22:47,200 --> 01:22:52,240 Let's all welcome Mr. And Mrs. Jim and Michelle Levenstein onto the dance floor. 1347 01:22:52,320 --> 01:22:54,960 Just follow my lead. I'll try. 1348 01:23:23,120 --> 01:23:25,120 I taught him that. 1349 01:23:26,200 --> 01:23:28,880 Jim, you learned to dance. 1350 01:24:08,880 --> 01:24:12,600 Well, seems like everything worked out. Magnificently. 1351 01:24:12,720 --> 01:24:17,360 I feel a bit sad that tonight our little Michelle is going to be a woman. 1352 01:24:17,480 --> 01:24:21,000 Honey, you don't honestly believe that Michelle is still a... 1353 01:24:21,080 --> 01:24:24,560 Well, I'll tell you, Mary. I can't recall a single moment with either one of them... 1354 01:24:24,680 --> 01:24:26,800 that would make me think otherwise. 1355 01:24:26,920 --> 01:24:28,600 Thank you. See? 1356 01:24:28,720 --> 01:24:31,440 Whew! Whoa! 1357 01:24:38,360 --> 01:24:40,160 Hey, tough guy. 1358 01:24:40,280 --> 01:24:42,480 Stifler's mom. 1359 01:24:43,960 --> 01:24:46,360 Well, we meet again. 1360 01:24:46,480 --> 01:24:49,200 I was curious. Didn't see you here. 1361 01:24:49,280 --> 01:24:51,680 I try to keep a low profile. 1362 01:24:51,800 --> 01:24:54,480 I never really did like these things anyway. 1363 01:24:54,560 --> 01:24:57,720 You know, this has actually made quite an impression on me. 1364 01:24:57,840 --> 01:25:00,560 I have something to look for in a woman now. 1365 01:25:00,680 --> 01:25:02,840 Well, if this is your idea of a proposal... 1366 01:25:02,960 --> 01:25:06,000 Finchy, you gotta know that I'm over you now. 1367 01:25:06,080 --> 01:25:08,400 And I'm over you. 1368 01:25:08,520 --> 01:25:11,880 But as they say, we will always have Paris. 1369 01:25:12,000 --> 01:25:14,160 And the pool table. And the car. 1370 01:25:14,280 --> 01:25:17,520 And the two-room suite I have upstairs. Come here. 1371 01:25:23,000 --> 01:25:26,000 Turned out better than I ever imagined. 1372 01:25:26,080 --> 01:25:29,680 How did a little perv like you turn into such a great guy? 1373 01:25:29,760 --> 01:25:33,040 How did a little nympho like you turn into such a great girl? 1374 01:25:33,120 --> 01:25:35,920 I'm still a nympho. Oh, I'm still a perv. 1375 01:25:36,000 --> 01:25:40,120 I know. What's wrong with us? 1376 01:25:56,720 --> 01:25:58,640 You know, Michelle, 1377 01:25:58,760 --> 01:26:02,040 to quote someone I've learned quite a bit from, 1378 01:26:02,120 --> 01:26:04,440 "I think you and I... 1379 01:26:04,520 --> 01:26:08,480 are a perfectly natural, normal thing. " 1380 01:26:09,600 --> 01:26:11,840 Perfectly natural. 1381 01:26:29,280 --> 01:26:31,840 That's her. Holy shit, dude. 1382 01:26:31,920 --> 01:26:34,000 I told you this wedding would be worth it. 1383 01:26:34,120 --> 01:26:37,760 Oh, my goddess. My queen. My MILF. Oh. 1384 01:26:37,840 --> 01:26:39,800 MILF. MILF. MILF. MILF. 1385 01:26:39,880 --> 01:26:41,720 MILF. MILF. 1386 01:26:55,400 --> 01:26:57,800 No way, bro! 1387 01:26:57,920 --> 01:27:01,240 Hey, you're not finished yet, are you, Finchy? 1388 01:27:01,320 --> 01:27:05,280 No, ma'am. Just getting started. 1389 01:27:05,360 --> 01:27:07,760 This guy is the fucking master. 1390 01:27:09,680 --> 01:27:11,520 - Oh, no. Oh, no! - Make it stop. Make it stop. 1391 01:27:11,600 --> 01:27:13,760 Make it stop. 1392 01:27:13,840 --> 01:27:17,920 Oh, Stifler's mom. 109420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.