Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:08,410
O que queres saber?
2
00:00:09,740 --> 00:00:12,030
Começa pelo teu nome
e de onde és.
3
00:00:14,630 --> 00:00:16,340
Chamo-me Samora Sinclair.
4
00:00:16,860 --> 00:00:19,990
Nasci e fui criada em Matthews,
na Carolina do Norte.
5
00:00:21,760 --> 00:00:23,030
Para onde ias?
6
00:00:26,050 --> 00:00:29,450
Há 46 dias atrás
ia a caminho de Tucson, no Arizona.
7
00:00:31,020 --> 00:00:32,230
O que aconteceu?
8
00:00:33,010 --> 00:00:34,270
A minha irmã morreu.
9
00:00:36,300 --> 00:00:41,140
1, 2, 3, 4, 5.
10
00:00:41,340 --> 00:00:45,500
- Desculpa, o que estás a fazer?
- A contar os meus cêntimos.
11
00:00:47,750 --> 00:00:48,930
- Quantos são?
12
00:00:50,570 --> 00:00:54,490
São sempre cinco.
Sempre ímpares.
13
00:00:57,320 --> 00:00:58,770
O que acontece se não forem?
14
00:01:05,830 --> 00:01:08,610
Eu não sou maluca.
15
00:01:11,600 --> 00:01:13,780
Cada um lida à sua maneira.
16
00:01:17,390 --> 00:01:20,160
Fui diagnosticada com TOC
quando tinha 11 anos.
17
00:01:20,360 --> 00:01:22,850
Tomava Clomipramina,
Amitriptilina e Tramadol
18
00:01:23,900 --> 00:01:26,300
Terapia de comportamento cognitivo,
duas vezes por semana.
19
00:01:27,530 --> 00:01:28,840
Aprendi a controlá-lo.
20
00:01:30,090 --> 00:01:33,670
Tinha um emprego,
um namorado.
21
00:01:34,570 --> 00:01:36,910
Era uma adulta totalmente funcional.
22
00:01:39,410 --> 00:01:43,830
E depois, quando tudo piorou,
eu também piorei.
23
00:01:45,280 --> 00:01:48,610
Comecei a arrancar o meu cabelo,
24
00:01:49,220 --> 00:01:50,000
de novo,
25
00:01:50,200 --> 00:01:53,770
e comecei a contar novamente.
26
00:01:56,590 --> 00:01:57,620
A contar o quê?
27
00:01:58,910 --> 00:01:59,920
Tudo.
28
00:02:01,640 --> 00:02:07,160
Hoje, dei 18903 passos.
O teu casaco tem 6 botões.
29
00:02:07,660 --> 00:02:13,230
O meu também tem 6.
Tenho-o à 553 dias.
30
00:02:16,110 --> 00:02:17,760
É um casaco bonito.
31
00:02:20,570 --> 00:02:24,630
Obrigada. Eu abotoo-o sempre
a partir de baixo.
32
00:02:24,930 --> 00:02:26,210
É mais seguro.
33
00:02:28,040 --> 00:02:30,890
Eu sei o que isso parece,
mas é verdade.
34
00:02:35,500 --> 00:02:37,080
Como é que a tua irmã morreu?
35
00:02:38,850 --> 00:02:40,600
Não tinha os meus cêntimos.
36
00:02:41,200 --> 00:02:43,300
Só tinha quatro
e tinha de ter cinco.
37
00:02:43,500 --> 00:02:45,400
Estavamos trancadas num prédio de escritórios.
38
00:02:46,500 --> 00:02:50,360
E os mortos estavam a empurrar
a porta de entrada.
39
00:02:52,880 --> 00:02:55,210
O nosso grupo queria fugir pelas traseiras,
mas...
40
00:02:56,820 --> 00:02:58,140
eu não consigo fazer isso.
41
00:02:59,480 --> 00:03:00,360
Porquê?
42
00:03:01,780 --> 00:03:03,230
Apenas não consigo.
43
00:03:04,260 --> 00:03:06,330
Tenho de descer as escadas e subir
44
00:03:06,430 --> 00:03:08,980
e tenho ir pelo corredor por onde entrei.
45
00:03:09,180 --> 00:03:10,950
A Crystal foi mordida no ombro.
46
00:03:12,680 --> 00:03:16,140
1, 2, 3, 4, 5.
47
00:03:16,340 --> 00:03:19,970
1, 2, 3, 4, 5.
48
00:03:24,670 --> 00:03:29,040
A 59° pessoa que matei
foi a minha irmãzinha.
49
00:03:32,180 --> 00:03:33,600
E a culpa foi minha.
50
00:03:36,140 --> 00:03:37,840
O que fizeste depois disso?
51
00:03:40,730 --> 00:03:46,280
Comecei a contar,
as árvores, os mortos, tudo.
52
00:03:47,100 --> 00:03:48,760
Não conseguia aguentar mais nada.
53
00:03:51,390 --> 00:03:53,960
Tinha uma pistola e quatro balas.
54
00:03:54,860 --> 00:03:56,500
Mais do que suficiente para...
55
00:03:58,060 --> 00:03:58,950
tu sabes.
56
00:04:01,410 --> 00:04:03,180
Estava apenas tão cansada.
57
00:04:06,840 --> 00:04:08,770
A Crystal adorava os pores-do-sol.
58
00:04:10,390 --> 00:04:13,700
Por isso, subi ao ponto mais alto
virado para oeste que consegui encontrar.
59
00:04:16,860 --> 00:04:18,140
Foi lindo.
60
00:04:21,800 --> 00:04:24,490
Parecia que a Crystal
estava do outro lado.
61
00:04:28,180 --> 00:04:30,350
Tudo o que tinha de fazer
era premir o gatilho.
62
00:04:33,000 --> 00:04:34,190
O que é que aconteceu?
63
00:04:39,300 --> 00:04:40,480
Eu ouvi.
64
00:04:42,810 --> 00:04:44,830
O som mais alto que já ouvi, e...
65
00:04:46,650 --> 00:04:48,000
não sei por quanto tempo.
66
00:04:50,600 --> 00:04:51,920
E depois eu vi-o...
67
00:04:54,010 --> 00:04:56,670
Este...
A sobrevoar a montanha...
68
00:04:56,870 --> 00:05:00,550
Este pequeno autocarro quadrado
com asas e hélices,
69
00:05:00,750 --> 00:05:02,430
a voar pelo céu.
70
00:05:04,800 --> 00:05:06,680
Eras tu e os teus amigos.
71
00:05:09,820 --> 00:05:11,570
Quando vi aquele avião, eu...
72
00:05:13,570 --> 00:05:15,650
Pela primeira vez,
desde que tudo começou...
73
00:05:16,780 --> 00:05:18,030
parei de contar.
74
00:05:20,630 --> 00:05:23,140
Era só um avião.
75
00:05:24,040 --> 00:05:26,460
Um avião a sobrevoar os céus.
76
00:05:27,260 --> 00:05:30,350
E poder ver uma coisa tão...
77
00:05:31,130 --> 00:05:34,420
grande e mecânica, uma coisa...
78
00:05:35,840 --> 00:05:37,530
feita pelo Homem, eu...
79
00:05:38,100 --> 00:05:39,110
não sei explicar,
80
00:05:40,900 --> 00:05:42,530
deixei de ter medo.
81
00:05:45,640 --> 00:05:47,200
Já não queria contar os mortos.
82
00:05:48,080 --> 00:05:50,500
Ou os segundos que demoraria
a chegar ao chão
83
00:05:53,320 --> 00:05:56,210
Queria contar os passos que teria de dar
para encontrar aquele avião.
84
00:05:58,440 --> 00:05:59,370
E?
85
00:06:01,570 --> 00:06:05,270
- Quantos foram?
- 31703.
86
00:06:07,380 --> 00:06:09,050
Belo número ímpar.
87
00:06:11,490 --> 00:06:12,470
Sim.
88
00:06:18,650 --> 00:06:22,810
Desde que me juntei ao vosso grupo
as coisas têm estado melhores.
89
00:06:23,310 --> 00:06:24,560
Estou a controlá-lo.
90
00:06:24,760 --> 00:06:29,470
Ainda continuo a contar,
mas só que agora conto mantimentos.
91
00:06:31,720 --> 00:06:36,950
Temos 209 caixas de ajuda,
200 paletes de garrafas de água,
92
00:06:37,150 --> 00:06:40,470
e 460 barras proteicas
de manteiga de amendoim.
93
00:06:42,980 --> 00:06:45,380
A June colocou-me a
gerir os mantimentos.
94
00:06:45,710 --> 00:06:50,350
E, é um trabalho para o qual
estou exclusivamente habilitada.
95
00:06:53,420 --> 00:06:56,990
Estou a usar a minha aflição,
para ajudar pessoas.
96
00:07:00,200 --> 00:07:01,540
Como tu me ajudaste.
97
00:07:06,520 --> 00:07:09,470
E isso sabe mesmo bem.
98
00:07:14,030 --> 00:07:16,340
Estou contente por nos teres encontrado
naquele momento.
99
00:07:20,090 --> 00:07:21,160
Eu também.
6754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.