All language subtitles for 101.Dalmatians.1996.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].cht -Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,328 --> 00:00:47,991
主演:葛倫克蘿斯
2
00:00:49,667 --> 00:00:53,228
傑夫丹尼爾
3
00:00:55,172 --> 00:00:59,006
【 101真狗 】
4
00:01:02,780 --> 00:01:05,681
(倫敦)
5
00:02:22,192 --> 00:02:23,625
“哈囉,彭哥”
6
00:02:41,245 --> 00:02:45,272
大家都聽說過在野外
瀕臨絕種的動物會被盜獵
7
00:02:45,482 --> 00:02:47,848
可是沒聽說過動物園的動物
8
00:02:48,051 --> 00:02:50,178
會因為皮草被人獵殺
9
00:02:50,721 --> 00:02:56,091
監視盜獵與走私行為的
動物保育團體進一步指出
10
00:02:56,226 --> 00:02:59,093
西伯利亞的白老虎非常珍貴
11
00:02:59,163 --> 00:03:01,381
虎皮的販售引起了警方注意
12
00:03:01,381 --> 00:03:03,679
虎皮的販售引起了警方注意
13
00:03:04,050 --> 00:03:05,711
今早日出之前
14
00:03:05,852 --> 00:03:08,582
倫敦動物園的警衛發現
15
00:03:08,654 --> 00:03:14,251
珍貴的西伯利亞虎被剝了皮
16
00:03:15,027 --> 00:03:19,123
警方認為是私人蒐藏家的
傑作
17
00:03:19,399 --> 00:03:20,923
真是可怕
18
00:03:21,100 --> 00:03:22,431
誰會做得出這種事呢
19
00:03:22,602 --> 00:03:24,502
如果動物園會出事
20
00:03:24,771 --> 00:03:26,261
我們得自問
21
00:03:26,472 --> 00:03:28,872
世上還有什麼動物安全呢?
22
00:03:29,409 --> 00:03:30,706
這是提姆萊安
23
00:03:30,843 --> 00:03:32,462
在倫敦動物園的現場報導
24
00:03:32,462 --> 00:03:32,791
在倫敦動物園的現場報導
25
00:03:33,696 --> 00:03:35,630
(倫敦動物園老虎被剝皮)
26
00:03:53,582 --> 00:03:57,143
(名著101忠狗改編)
27
00:04:11,750 --> 00:04:13,581
真是動物界不幸的一天
28
00:04:17,188 --> 00:04:21,318
彭哥,總有一天
我會簽到合約的
29
00:04:22,694 --> 00:04:25,356
不然我就要吃你的剩菜了
30
00:04:28,566 --> 00:04:30,864
只是誇大其詞罷了
31
00:04:32,487 --> 00:04:32,851
走吧
32
00:04:34,055 --> 00:04:35,317
其實沒那麼糟的
33
00:04:35,389 --> 00:04:37,220
但是這次開會一定要順利
34
00:04:37,291 --> 00:04:38,451
你知道我開會時的樣子的
35
00:04:38,526 --> 00:04:40,790
我很容易緊張
36
00:04:40,895 --> 00:04:44,296
我緊張時就會說錯話
做錯事…
37
00:04:44,365 --> 00:04:47,129
然後接下來…
我們就要喝西北風了
38
00:04:53,056 --> 00:04:55,718
在這一行,他的直覺最棒
39
00:04:55,826 --> 00:04:59,887
從他六歲開始,每年都選出
最暢銷的遊戲
40
00:05:17,614 --> 00:05:18,376
怎麼樣?
41
00:05:20,317 --> 00:05:21,147
你認為怎麼樣?
42
00:05:21,585 --> 00:05:24,679
畫面不錯,主題可以接受
43
00:05:24,755 --> 00:05:25,983
狗畫得不錯
44
00:05:26,056 --> 00:05:27,785
整個環境很有趣
45
00:05:27,991 --> 00:05:33,019
可是我討厭用胖子
當遊戲中的壞人
46
00:05:33,263 --> 00:05:35,754
連女生都不會愛玩這個
47
00:05:36,166 --> 00:05:37,531
對不起,老兄
48
00:05:38,035 --> 00:05:39,525
等等…賀伯特
49
00:05:39,636 --> 00:05:40,796
我們可以改善一下壞人
50
00:05:40,871 --> 00:05:42,304
用一個令人憎恨的人物
51
00:05:44,041 --> 00:05:45,975
憎恨不是重點
52
00:05:46,076 --> 00:05:47,839
想摧毀的慾望才是
53
00:06:05,362 --> 00:06:08,058
(庫伊拉)
54
00:06:15,072 --> 00:06:16,437
早安,夫人
55
00:06:33,657 --> 00:06:35,056
(道魔設計)
56
00:06:35,359 --> 00:06:37,054
庫伊拉女士辦公室
請等一下
57
00:06:37,260 --> 00:06:39,455
是的,我很快就回來
請等一下好嗎?
58
00:06:39,730 --> 00:06:40,594
謝謝
59
00:06:40,664 --> 00:06:42,359
早安,庫伊拉女士辦公室…
60
00:06:42,499 --> 00:06:43,796
庫伊拉小姐,早安
61
00:06:46,970 --> 00:06:48,403
早安,夫人
62
00:07:07,991 --> 00:07:09,959
安妮妲,親愛的
63
00:07:10,160 --> 00:07:11,752
早安,庫伊拉
64
00:07:26,410 --> 00:07:28,469
好可愛的狗
65
00:07:28,745 --> 00:07:29,643
謝謝
66
00:07:29,846 --> 00:07:30,505
黑白點
67
00:07:30,681 --> 00:07:31,579
是的,這是一隻大麥町
68
00:07:32,115 --> 00:07:33,104
妳的靈感泉源?
69
00:07:33,183 --> 00:07:34,047
是的
70
00:07:34,384 --> 00:07:35,612
長毛還是短毛?
71
00:07:35,686 --> 00:07:36,516
短毛
72
00:07:36,586 --> 00:07:37,553
粗糙還是柔軟?
73
00:07:37,621 --> 00:07:39,384
有一點點粗糙
74
00:07:39,456 --> 00:07:40,150
真是可惜
75
00:07:40,390 --> 00:07:42,517
小的時候很柔軟
76
00:07:42,859 --> 00:07:43,951
有救了
77
00:07:44,594 --> 00:07:46,528
我們要好好的談一談
78
00:07:47,330 --> 00:07:48,661
來我辦公室
79
00:07:48,965 --> 00:07:50,330
把草圖一起帶來
80
00:07:52,269 --> 00:07:54,464
親愛的,介紹一下黑白點
81
00:07:54,638 --> 00:07:56,469
八十年代,我們用過豹紋
82
00:07:56,540 --> 00:07:58,770
大麥町比較不一樣
83
00:07:58,875 --> 00:07:59,933
舒服、溫暖
84
00:08:00,010 --> 00:08:01,170
優雅、不低俗
85
00:08:01,311 --> 00:08:02,369
沒錯!
86
00:08:03,413 --> 00:08:04,505
費特力,你喜歡黑白點嗎?
87
00:08:05,282 --> 00:08:08,080
我以為今年要做條紋…
88
00:08:08,585 --> 00:08:10,382
你算是哪一種馬屁精
89
00:08:12,389 --> 00:08:14,380
妳喜歡的是哪一種呢?
90
00:08:14,791 --> 00:08:20,661
費特力,我看到黑白點了
91
00:08:21,231 --> 00:08:24,394
重作明年的產品要多少錢
92
00:08:24,468 --> 00:08:25,127
幾百萬
93
00:08:25,202 --> 00:08:26,294
我們負擔得起嗎?
94
00:08:26,403 --> 00:08:27,165
可以,但是…
95
00:08:27,237 --> 00:08:28,101
謝謝,你可以下去了
96
00:08:28,238 --> 00:08:29,899
我有話要對安妮妲說
97
00:08:31,742 --> 00:08:32,834
荷路索
98
00:08:33,844 --> 00:08:36,574
你有沒有問安妮妲想喝什麼
99
00:08:38,415 --> 00:08:39,746
不用了,謝謝
100
00:08:45,789 --> 00:08:47,188
請坐下
101
00:08:51,094 --> 00:08:53,153
妳為我工作多久了?
102
00:08:54,197 --> 00:08:55,926
去年八月就滿兩年了
103
00:08:55,999 --> 00:08:58,524
妳的表現非常傑出
104
00:08:58,602 --> 00:08:59,728
謝謝妳
105
00:09:00,103 --> 00:09:02,071
我們很少私底下往來吧
106
00:09:02,139 --> 00:09:03,128
是的
107
00:09:03,206 --> 00:09:07,074
顯然妳有才華卻不出名
108
00:09:07,144 --> 00:09:10,045
我對出名沒有興趣
109
00:09:10,113 --> 00:09:12,138
妳的作品清新
110
00:09:12,215 --> 00:09:14,080
不複雜、不虛偽
111
00:09:14,351 --> 00:09:15,477
而且賣得好
112
00:09:15,652 --> 00:09:18,951
有一天我的對手會來打探
妳是何方神聖
113
00:09:19,122 --> 00:09:21,056
然後還會設法挖角呢
114
00:09:21,358 --> 00:09:23,383
不,我如果會離開這裡
絕不會為了別的工作離開的
115
00:09:23,760 --> 00:09:26,558
真的嗎?妳會為什麼離開?
116
00:09:28,131 --> 00:09:29,291
我不知道…
117
00:09:29,466 --> 00:09:30,865
如果我有了對象
118
00:09:31,001 --> 00:09:33,094
而工作與我們的計畫不符合
119
00:09:33,570 --> 00:09:34,434
結婚…
120
00:09:35,272 --> 00:09:36,170
也許吧
121
00:09:36,740 --> 00:09:38,674
毀於婚姻中的女人
122
00:09:38,742 --> 00:09:41,802
比在戰爭天災中還多
123
00:09:42,012 --> 00:09:43,912
妳很有才華,親愛的
124
00:09:43,980 --> 00:09:45,140
不要辜負了
125
00:09:46,249 --> 00:09:48,581
這不用擔心
126
00:09:49,186 --> 00:09:50,915
我現在沒有對象
127
00:09:50,987 --> 00:09:52,079
謝天謝地
128
00:09:52,823 --> 00:09:54,484
我要回去工作了
129
00:09:55,158 --> 00:09:56,921
請便吧
130
00:09:57,160 --> 00:09:57,956
荷路索
131
00:10:02,599 --> 00:10:03,725
草圖
132
00:10:07,003 --> 00:10:10,200
把安妮妲的草圖給我
133
00:10:10,273 --> 00:10:11,570
這很難嗎?
134
00:10:16,780 --> 00:10:17,576
謝謝
135
00:10:17,948 --> 00:10:18,710
下去吧
136
00:10:18,782 --> 00:10:20,613
在我叫你之前,站一邊去
137
00:10:23,620 --> 00:10:26,088
黑白點很適合我
138
00:10:26,356 --> 00:10:30,690
但是我要做小小的修改
139
00:10:35,465 --> 00:10:36,397
我們可以用棉布
140
00:10:36,499 --> 00:10:38,558
用皮草一定美極了
141
00:10:38,768 --> 00:10:43,137
但是對四月份來說
皮草並不合適
142
00:10:43,240 --> 00:10:45,504
這是我唯一的愛,親愛的
143
00:10:45,609 --> 00:10:46,871
我為皮草而活
144
00:10:46,943 --> 00:10:48,376
我崇拜皮草
145
00:10:48,478 --> 00:10:52,005
畢竟,在這個拜金世界
有哪個女人不愛它呢?
146
00:10:53,016 --> 00:10:54,415
拿去給安妮妲
147
00:11:03,927 --> 00:11:05,724
是不是很有趣?
148
00:11:06,596 --> 00:11:07,585
什麼?
149
00:11:07,998 --> 00:11:12,935
如果我穿上這大衣
就會像我在穿妳的狗
150
00:11:16,806 --> 00:11:18,103
汪汪!
151
00:11:57,280 --> 00:11:59,908
對不起,我不知道會這麼久
152
00:12:01,217 --> 00:12:03,845
賣出遊戲就可以買車了
153
00:12:18,265 --> 00:12:19,357
彭哥!
154
00:12:25,106 --> 00:12:26,073
彭哥…!
155
00:12:26,807 --> 00:12:27,933
慢一點!
156
00:12:29,610 --> 00:12:30,269
小心!
157
00:12:30,377 --> 00:12:31,366
慢一點
158
00:12:32,012 --> 00:12:33,138
小心!
159
00:12:40,454 --> 00:12:41,478
彭哥…
160
00:12:42,223 --> 00:12:43,554
嘿,停下來
161
00:12:56,704 --> 00:12:57,864
彭哥…
162
00:12:57,938 --> 00:12:58,962
彭哥!
163
00:13:16,757 --> 00:13:17,655
彭哥!
164
00:13:26,433 --> 00:13:27,866
不,彭哥
165
00:13:33,274 --> 00:13:34,764
小心
166
00:13:35,643 --> 00:13:36,803
停下來
167
00:14:00,234 --> 00:14:01,724
彭哥!
168
00:14:06,373 --> 00:14:07,362
彭哥!
169
00:14:21,088 --> 00:14:23,716
我不認為他是有意
要那麼做的
170
00:14:24,491 --> 00:14:25,924
白佩蒂,我們來玩吧
171
00:14:29,263 --> 00:14:30,457
別鬧了…
172
00:14:30,598 --> 00:14:32,589
去撿
173
00:14:33,100 --> 00:14:35,091
乖女孩,拿回來
174
00:14:35,769 --> 00:14:37,737
過來…
175
00:14:37,872 --> 00:14:40,636
好乖
176
00:14:42,042 --> 00:14:43,839
來,再來一次
177
00:14:44,211 --> 00:14:45,644
彭哥!
178
00:14:51,585 --> 00:14:52,916
彭哥!
179
00:14:59,360 --> 00:15:00,486
去吧
180
00:15:18,712 --> 00:15:20,407
哈囉,你是誰啊?
181
00:15:41,568 --> 00:15:42,933
我逮到你了…
182
00:15:43,203 --> 00:15:45,501
真是聰明、真是好笑
183
00:15:45,873 --> 00:15:47,500
每個人看到我都笑翻了
184
00:15:47,775 --> 00:15:49,072
放開那隻狗
185
00:15:49,877 --> 00:15:51,310
小姐,妳別管
186
00:15:51,378 --> 00:15:53,369
放開,不然我打你
187
00:15:53,447 --> 00:15:55,210
今天不是威脅我的好日子
188
00:15:55,316 --> 00:15:58,251
我才不在乎日子好不好
我還是照打
189
00:15:58,319 --> 00:15:59,251
隨便妳
190
00:15:59,320 --> 00:16:00,651
我可先警告過你了
191
00:16:04,825 --> 00:16:07,123
放開我的狗,不然我會再打
192
00:16:09,797 --> 00:16:10,764
妳的狗…
193
00:16:10,898 --> 00:16:12,229
對,這是我的狗
194
00:16:12,299 --> 00:16:13,288
請你趕快放開牠好嗎
195
00:16:15,135 --> 00:16:16,124
對不起
196
00:16:22,443 --> 00:16:23,375
這是母的
197
00:16:31,518 --> 00:16:32,815
哈囉,彭哥
198
00:16:37,291 --> 00:16:39,350
對不起,小姐
199
00:16:39,426 --> 00:16:40,586
這是我的錯
200
00:16:41,528 --> 00:16:43,519
妳的皮包裡是不是放了石頭
201
00:16:43,697 --> 00:16:47,360
是磚塊,我正在佈置花園
202
00:16:47,434 --> 00:16:50,232
我看到磚塊都會撿回去
203
00:16:50,971 --> 00:16:52,063
妳今天找到幾塊?
204
00:16:52,339 --> 00:16:53,306
三塊
205
00:16:53,540 --> 00:16:55,735
我猜也是三塊
206
00:16:56,343 --> 00:16:57,571
你為什麼濕透了?
207
00:16:58,645 --> 00:17:00,306
我去池塘裡游了泳
208
00:17:00,547 --> 00:17:02,640
你真不應該,池塘水好髒
209
00:17:03,050 --> 00:17:04,745
而且還有魚腥味
210
00:17:05,319 --> 00:17:07,810
你掉了一隻鞋,不知道嗎?
211
00:17:08,155 --> 00:17:11,283
我跑過來時注意到了
212
00:17:11,759 --> 00:17:16,719
抱歉,我以為你傻到
在髒池塘游泳
213
00:17:16,797 --> 00:17:19,197
連少了隻鞋也不知道
214
00:17:19,733 --> 00:17:21,633
事實上,我的腳踏車
衝進了池塘
215
00:17:22,302 --> 00:17:24,998
我只有頭部沒有受傷
216
00:17:25,406 --> 00:17:26,930
多虧了妳
217
00:17:27,041 --> 00:17:29,066
我現在全身都掛彩
218
00:17:30,477 --> 00:17:32,911
很高興被您攻擊,您是…
219
00:17:33,013 --> 00:17:35,846
安妮妲,你叫羅傑
220
00:17:35,916 --> 00:17:38,612
我在狗牌上看到了
221
00:17:39,286 --> 00:17:41,686
是的,很高興認識妳
222
00:17:41,755 --> 00:17:43,484
希望沒嚇到妳
223
00:17:43,690 --> 00:17:45,021
我沒有事
224
00:17:45,192 --> 00:17:48,593
我們都很喜歡大麥町
225
00:17:49,296 --> 00:17:50,456
沒錯
226
00:17:54,368 --> 00:17:58,395
牠們彼此很有好感
227
00:18:06,246 --> 00:18:07,713
那麼,彭哥…
228
00:18:08,482 --> 00:18:11,076
你今天真是給我添麻煩
229
00:18:11,151 --> 00:18:13,949
跟我來,我們回家吧
230
00:18:14,788 --> 00:18:16,016
你確定你沒有事?
231
00:18:16,123 --> 00:18:17,681
要不要聯絡你的醫師?
232
00:18:17,758 --> 00:18:18,816
我沒事的
233
00:18:18,892 --> 00:18:19,790
善加利用你的磚塊吧
234
00:18:19,927 --> 00:18:22,919
如果你腦震盪了
你需要有人照顧的
235
00:18:23,564 --> 00:18:26,624
彭哥,你差點害死我
你知道嗎?
236
00:18:27,334 --> 00:18:30,394
你為了追女生害我冒險
237
00:18:35,609 --> 00:18:36,837
來吧
238
00:18:39,480 --> 00:18:41,414
他真是不錯的人,對不?
239
00:18:45,752 --> 00:18:47,219
傻瓜不是生出來的,彭哥
240
00:18:47,354 --> 00:18:49,845
是美女們閒暇時製造的
241
00:18:57,164 --> 00:18:59,189
來吧
242
00:19:00,868 --> 00:19:03,393
對不起…謝謝
243
00:19:26,626 --> 00:19:28,025
你別搞錯,彭哥
244
00:19:28,094 --> 00:19:30,062
我只是在考慮回家的路
245
00:19:30,129 --> 00:19:33,826
這跟安妮妲一點關係都沒有
246
00:19:44,911 --> 00:19:46,139
白佩蒂!
247
00:19:46,579 --> 00:19:47,637
怎麼了?
248
00:19:50,250 --> 00:19:53,014
彭哥…小心…
249
00:19:58,391 --> 00:19:59,119
停下來…
250
00:19:59,225 --> 00:20:00,749
小心
251
00:20:01,494 --> 00:20:02,722
白佩蒂,停下來!
252
00:20:03,830 --> 00:20:05,923
白佩蒂!
253
00:20:08,501 --> 00:20:09,525
小心!
254
00:20:20,613 --> 00:20:24,049
我沒有被人救過,好刺激
255
00:20:24,150 --> 00:20:26,345
你親我一下真是體貼
256
00:20:26,452 --> 00:20:29,979
那不是親吻,那是人工呼吸
257
00:20:30,723 --> 00:20:34,625
妳應該躺著不要動的
258
00:20:34,694 --> 00:20:37,720
妳抱著我,我做不下去
259
00:20:38,131 --> 00:20:39,120
對不起
260
00:20:39,198 --> 00:20:41,723
不,沒有關係
261
00:20:43,369 --> 00:20:45,360
你還是救得很棒
262
00:20:45,438 --> 00:20:46,564
謝謝
263
00:20:59,152 --> 00:21:01,211
我們好像有了問題
264
00:21:03,656 --> 00:21:06,124
我的狗好像在談戀愛
265
00:21:09,596 --> 00:21:11,188
我的好像也是
266
00:21:12,165 --> 00:21:13,598
問題出在哪裡?
267
00:21:14,300 --> 00:21:16,632
妳走的時候,牠們會傷心
268
00:21:18,805 --> 00:21:22,036
我無法與心碎的大麥町同居
269
00:21:22,175 --> 00:21:24,541
牠們寂寞時好可憐
270
00:21:25,211 --> 00:21:26,940
我們必須要想辦法
271
00:21:27,814 --> 00:21:29,008
我贊成
272
00:21:30,016 --> 00:21:31,449
要不要再來一杯結婚?
273
00:21:31,551 --> 00:21:32,279
什麼?
274
00:21:32,352 --> 00:21:34,320
茶,要不要再來一杯茶
275
00:21:34,687 --> 00:21:35,813
你說「結婚」
276
00:21:35,888 --> 00:21:37,219
「結婚」?
277
00:21:37,290 --> 00:21:38,757
沒錯,你的確是那樣說的
278
00:21:38,825 --> 00:21:40,019
你想說的是「茶」
279
00:21:40,093 --> 00:21:41,856
但是說的卻是「結婚」
280
00:21:41,961 --> 00:21:43,622
對不起
281
00:21:44,230 --> 00:21:48,064
妳要不要再來一杯…茶
282
00:21:50,403 --> 00:21:51,734
我…願意
283
00:21:54,674 --> 00:21:56,403
妳真的願意?
284
00:21:58,478 --> 00:21:59,911
我會的
285
00:22:00,847 --> 00:22:02,007
真的會?
286
00:22:03,149 --> 00:22:04,844
如果你求我的話
287
00:22:08,554 --> 00:22:09,816
妳願意…
288
00:22:11,391 --> 00:22:12,653
願意
289
00:22:28,641 --> 00:22:31,804
羅傑與安妮妲
290
00:22:33,346 --> 00:22:35,940
現在要神聖的結為夫妻
291
00:22:37,116 --> 00:22:40,415
在上帝與見證者的面前
292
00:22:40,920 --> 00:22:44,981
他們許下了婚姻的誓言
293
00:22:45,792 --> 00:22:50,161
他們以交換戒指來表示
294
00:22:50,530 --> 00:22:52,725
牽著彼此的手
295
00:22:52,932 --> 00:22:56,424
我現在宣布,他們結為夫妻
296
00:22:56,703 --> 00:23:02,107
以天父、耶穌、聖靈之名
阿們
297
00:23:02,341 --> 00:23:03,569
阿們!
298
00:23:04,277 --> 00:23:08,611
天父、耶穌、聖靈
299
00:23:08,815 --> 00:23:11,750
保佑你們,降福予你們
300
00:23:11,918 --> 00:23:14,910
仁慈的天父照顧著你們
301
00:23:15,388 --> 00:23:19,017
使你們心中充滿幸福
302
00:23:20,493 --> 00:23:23,257
在共度的這一生
303
00:23:23,696 --> 00:23:28,360
與來生中,能享受永生
304
00:23:28,768 --> 00:23:31,601
阿們…
305
00:24:31,063 --> 00:24:34,055
見史肯特先生前,我先說明
306
00:24:35,201 --> 00:24:39,865
他小時候被狗咬破了喉嚨
307
00:24:40,106 --> 00:24:43,872
狗吃了他的聲帶,留下傷疤
308
00:24:43,943 --> 00:24:46,173
使他變成啞巴,他不能說話
309
00:24:47,780 --> 00:24:50,271
看著我,注意
310
00:24:50,416 --> 00:24:54,409
有兩件事情絕對不能做
311
00:24:55,454 --> 00:24:59,891
第一,不要去看他喉嚨上的
疤痕
312
00:25:00,259 --> 00:25:02,420
第二,不要與他說話
313
00:25:03,095 --> 00:25:04,323
懂嗎?一句話都別說
314
00:25:06,032 --> 00:25:06,964
好的
315
00:25:12,405 --> 00:25:15,568
這一條疤好大…
316
00:25:15,842 --> 00:25:18,367
怪不得你不能說話,老兄
317
00:25:21,280 --> 00:25:22,804
失陪一下下
318
00:25:35,394 --> 00:25:39,057
你這個行業真是噁心
319
00:25:40,800 --> 00:25:44,361
這些死動物使我起雞皮疙瘩
320
00:25:58,251 --> 00:25:59,240
謝謝你,朋友
321
00:26:12,765 --> 00:26:15,859
(羅傑與安妮妲成婚)
322
00:26:16,602 --> 00:26:19,093
她怎麼能如此對待我
323
00:26:32,018 --> 00:26:33,007
早安,夫人
324
00:26:33,286 --> 00:26:34,150
坐下
325
00:26:35,720 --> 00:26:36,618
喝茶嗎?
326
00:26:36,688 --> 00:26:37,916
嗯…好的
327
00:26:38,690 --> 00:26:39,782
好的
328
00:26:49,267 --> 00:26:50,063
謝謝
329
00:26:50,201 --> 00:26:51,190
謝謝
330
00:26:53,538 --> 00:26:55,403
夫人,今天的天氣真好
331
00:26:55,740 --> 00:26:57,765
藍天白雲,鳥語花香
332
00:26:58,109 --> 00:27:00,373
孩子們的歡笑聲…
333
00:27:00,478 --> 00:27:02,969
有話快說,你這個蠢東西
334
00:27:07,185 --> 00:27:11,212
我帶來史肯特先生的禮物
335
00:27:25,870 --> 00:27:27,303
真是美極了
336
00:27:27,405 --> 00:27:29,805
哈囉,我的寶貝
337
00:27:29,907 --> 00:27:33,570
來,跟我來…
338
00:27:34,278 --> 00:27:36,269
跟我來,親愛的
339
00:27:36,481 --> 00:27:37,846
讓我來看看
340
00:27:41,185 --> 00:27:45,178
你真是一個壞傢伙,是不是
341
00:27:45,423 --> 00:27:47,015
是的…
342
00:27:47,191 --> 00:27:50,024
西伯利亞虎很適合夫人
343
00:27:50,495 --> 00:27:55,558
魔鏡,全世界誰最美麗?
344
00:27:55,767 --> 00:27:57,394
當然是妳
345
00:28:04,409 --> 00:28:08,209
我記得妳小時候就很會畫畫
346
00:28:08,880 --> 00:28:13,544
現在能幫妳組織家庭
真是夢想成真
347
00:28:13,918 --> 00:28:15,112
噢,蘭姨…
348
00:28:15,987 --> 00:28:19,548
羅傑和我還沒有打算
要組織家庭
349
00:28:19,757 --> 00:28:21,156
真可惜
350
00:28:21,459 --> 00:28:24,792
至少小狗先出生
351
00:28:25,430 --> 00:28:27,091
然後是小寶寶
352
00:28:28,466 --> 00:28:29,763
小狗?
353
00:28:39,811 --> 00:28:41,278
我設計好之後
354
00:28:41,379 --> 00:28:44,906
壞人一出現會把你嚇個半死
355
00:29:05,269 --> 00:29:06,861
逮到你了
356
00:29:13,111 --> 00:29:15,045
絕對錯不了
357
00:29:15,780 --> 00:29:19,716
那是女人要當媽媽時的表情
358
00:29:20,351 --> 00:29:22,785
看看她多平靜
359
00:29:23,421 --> 00:29:26,720
她的眼神溫柔又溫暖
360
00:29:27,291 --> 00:29:29,384
也許妳看不到
361
00:29:29,794 --> 00:29:33,525
但是可以感受到牠的微笑
362
00:29:34,265 --> 00:29:38,895
這是代表保守祕密的微笑
363
00:29:39,437 --> 00:29:42,736
牠現在不只是為自己活著
364
00:29:42,940 --> 00:29:44,874
牠要吃得更多
365
00:29:45,810 --> 00:29:51,510
偶而會沒理由的感到高興
366
00:29:51,716 --> 00:29:53,581
會嘆息
367
00:29:57,889 --> 00:29:59,516
妳好像說對了,蘭姨
368
00:30:00,024 --> 00:30:01,787
牠的確是不太一樣了
369
00:30:02,460 --> 00:30:03,791
我的老天爺
370
00:30:05,363 --> 00:30:06,352
怎麼了?
371
00:30:10,935 --> 00:30:11,902
安妮妲
372
00:30:12,436 --> 00:30:14,927
我想妳要生小狗狗了
373
00:30:18,509 --> 00:30:20,374
(派克醫師-婦產科)
374
00:30:24,015 --> 00:30:25,744
(湯姆金醫師-獸醫)
375
00:30:32,256 --> 00:30:33,314
謝謝你
376
00:30:33,825 --> 00:30:34,951
一個月以後再來檢查
377
00:30:35,026 --> 00:30:36,015
好的
378
00:30:36,227 --> 00:30:37,660
再見了
379
00:30:44,836 --> 00:30:45,768
怎麼樣?
380
00:30:46,003 --> 00:30:49,837
小寶寶長得非常好…
381
00:30:49,907 --> 00:30:51,169
太棒了
382
00:31:01,252 --> 00:31:02,014
噢,不
383
00:31:02,086 --> 00:31:02,916
怎麼了?
384
00:31:13,130 --> 00:31:14,358
庫伊拉
385
00:31:14,765 --> 00:31:16,960
安妮妲,親愛的
386
00:31:21,505 --> 00:31:22,335
安妮妲
387
00:31:22,940 --> 00:31:24,703
好漂亮的狗
388
00:31:26,878 --> 00:31:28,743
你應該是魯福吧
389
00:31:28,913 --> 00:31:30,039
是羅傑
390
00:31:30,114 --> 00:31:31,206
很高興認識妳
391
00:31:31,415 --> 00:31:32,404
高興什麼?
392
00:31:32,683 --> 00:31:34,116
認識妳
393
00:31:34,552 --> 00:31:38,044
可惜我沒有同感
394
00:31:38,155 --> 00:31:39,144
告訴我,親愛的
395
00:31:39,223 --> 00:31:40,884
妳是不是為了狗嫁給他的?
396
00:31:44,629 --> 00:31:46,824
親愛的,我好想妳
397
00:31:46,898 --> 00:31:48,729
我不喜歡妳請假
398
00:31:49,000 --> 00:31:51,798
我還在工作,草圖拿到了嗎
399
00:31:51,903 --> 00:31:53,268
這是不一樣的
400
00:31:53,738 --> 00:31:55,467
我懷念我們的交流
401
00:31:59,744 --> 00:32:01,974
你是做什麼的?
402
00:32:02,079 --> 00:32:05,742
能夠讓安妮妲如此享受
403
00:32:06,083 --> 00:32:07,573
我設計電動玩具
404
00:32:08,786 --> 00:32:09,878
電動玩具?
405
00:32:11,188 --> 00:32:12,348
他在騙我嗎?
406
00:32:12,657 --> 00:32:14,124
不,他非常傑出
407
00:32:14,191 --> 00:32:15,920
這可是新行業
408
00:32:16,160 --> 00:32:20,187
小孩的爛玩意,要人設計?
409
00:32:20,398 --> 00:32:22,491
真是毫無意義
410
00:32:24,502 --> 00:32:27,266
安妮妲告訴妳了嗎?
411
00:32:29,307 --> 00:32:30,774
她懷孕了
412
00:32:33,077 --> 00:32:34,442
這是真的嗎?
413
00:32:35,813 --> 00:32:36,780
是的
414
00:32:37,481 --> 00:32:39,813
可憐,我真是為妳難過
415
00:32:40,451 --> 00:32:42,419
我們都非常高興,庫伊拉
416
00:32:42,520 --> 00:32:43,578
妳是開玩笑的
417
00:32:43,788 --> 00:32:44,720
她是很高興
418
00:32:45,890 --> 00:32:49,656
我還能說什麼
人生總是會有意外的
419
00:32:50,061 --> 00:32:51,221
我們也要添小狗了
420
00:32:51,862 --> 00:32:55,161
小狗,你真的是很忙
421
00:32:56,767 --> 00:33:01,033
這算是好消息,我喜歡小狗
422
00:33:01,706 --> 00:33:04,231
妳的工作量會降低
423
00:33:04,442 --> 00:33:05,807
絕對不會
424
00:33:06,077 --> 00:33:08,841
好事發生時要通知我
425
00:33:09,046 --> 00:33:10,911
還要等八個月呢
426
00:33:11,048 --> 00:33:12,515
親愛的,我是指小狗
427
00:33:17,922 --> 00:33:20,413
嬰兒對我沒有用
428
00:33:22,760 --> 00:33:25,194
再見了…親愛的
429
00:33:43,546 --> 00:33:45,639
生小狗我都那麼緊張
430
00:33:45,715 --> 00:33:46,807
生寶寶時我該怎麼辦?
431
00:33:59,162 --> 00:34:00,891
你怎麼能這麼冷靜?
432
00:34:05,101 --> 00:34:05,999
蘭姨
433
00:34:09,105 --> 00:34:10,163
我的天
434
00:34:14,243 --> 00:34:15,301
不要擋住我的路
435
00:34:15,978 --> 00:34:17,172
有什麼事情是我可以做的?
436
00:34:17,246 --> 00:34:19,043
也許我可以幫忙
437
00:34:28,725 --> 00:34:31,319
出去,從窗戶往裡看
438
00:34:31,394 --> 00:34:33,259
看小狗出生了沒有
439
00:34:34,697 --> 00:34:36,289
我可以借你的雨傘嗎?
440
00:34:41,871 --> 00:34:43,429
打開的時候要小心
441
00:34:45,141 --> 00:34:47,735
生了,小狗生出來了
442
00:34:48,878 --> 00:34:50,778
彭哥,你當爸爸了
443
00:34:52,048 --> 00:34:53,037
二隻
444
00:34:53,216 --> 00:34:54,205
二隻!
445
00:34:54,517 --> 00:34:55,950
你當兩次爸爸了
446
00:34:58,554 --> 00:34:59,885
三隻
447
00:35:00,056 --> 00:35:02,320
彭哥,三隻小狗
448
00:35:02,892 --> 00:35:05,156
我的天,四隻
449
00:35:32,855 --> 00:35:33,879
十五隻
450
00:35:37,660 --> 00:35:41,027
你聽到了沒有,十五隻小狗
451
00:35:44,700 --> 00:35:49,501
十四隻,剛剛失去了一隻
452
00:36:27,343 --> 00:36:29,243
對不起,彭哥
453
00:36:43,192 --> 00:36:44,318
我很懷疑…
454
00:37:32,375 --> 00:37:36,505
十五隻,我們有十五隻小狗
455
00:37:39,015 --> 00:37:40,107
快看!
456
00:37:41,250 --> 00:37:42,649
我的老天爺
457
00:37:43,119 --> 00:37:44,381
這真是個奇蹟
458
00:37:45,388 --> 00:37:48,516
安妮妲,十五隻小狗
459
00:37:49,692 --> 00:37:51,990
我一定要叫牠Lucky
460
00:37:54,730 --> 00:37:56,459
看看牠
461
00:37:58,768 --> 00:37:59,632
白佩蒂還好嗎?
462
00:37:59,702 --> 00:38:00,896
累了
463
00:38:00,970 --> 00:38:03,700
生了十五隻小狗,不累才怪
464
00:38:03,839 --> 00:38:06,034
牠們好漂亮
465
00:38:08,477 --> 00:38:09,739
彭哥,你可以進去了
466
00:38:12,214 --> 00:38:15,911
白佩蒂,這是Lucky…
467
00:38:18,721 --> 00:38:20,814
幹得好,白佩蒂
468
00:38:20,890 --> 00:38:22,881
真是個好女孩
469
00:38:26,662 --> 00:38:28,129
我們讓你們獨處一下
470
00:38:42,044 --> 00:38:43,841
我很高興,我只生一個
471
00:39:02,965 --> 00:39:04,489
安妮妲?
472
00:39:05,868 --> 00:39:07,961
安妮妲,妳在這裡啊
473
00:39:08,037 --> 00:39:08,969
小狗在哪裡?
474
00:39:09,038 --> 00:39:10,528
牠們現在應該都出生了
475
00:39:14,343 --> 00:39:19,542
真是太棒了…
476
00:39:20,883 --> 00:39:22,373
太完美了
477
00:39:24,153 --> 00:39:26,314
該死,這些都是怪物
478
00:39:26,589 --> 00:39:27,886
沒有黑白點
479
00:39:27,957 --> 00:39:29,151
完全沒有任何黑白點
480
00:39:29,825 --> 00:39:31,918
太可怕了,這些白老鼠
481
00:39:32,695 --> 00:39:34,560
黑白點要以後才長出來
482
00:39:35,031 --> 00:39:36,020
妳確定嗎?
483
00:39:36,232 --> 00:39:37,164
當然
484
00:39:37,400 --> 00:39:38,492
好
485
00:39:38,801 --> 00:39:40,166
把牠們裝進袋子
486
00:39:40,269 --> 00:39:42,237
我現在就帶走
487
00:39:42,304 --> 00:39:43,737
牠們才剛剛出生呢
488
00:39:43,839 --> 00:39:44,897
我看得出來
489
00:39:45,007 --> 00:39:47,737
庫伊拉,小狗們必須
待在母親身旁幾個星期
490
00:39:47,843 --> 00:39:49,071
牠們還不能分開
491
00:39:49,178 --> 00:39:51,669
好,那我訂下了,多少錢?
492
00:39:52,248 --> 00:39:53,340
牠們是非賣品
493
00:39:55,651 --> 00:39:57,243
難道你最近賺到了錢
494
00:39:57,553 --> 00:40:01,614
設計了使不良少年
瘋狂的遊戲?
495
00:40:01,724 --> 00:40:02,816
事實上,我…
496
00:40:02,892 --> 00:40:03,950
羅傑的意思是
497
00:40:04,026 --> 00:40:06,256
我們只是不想賣這些小狗
498
00:40:06,362 --> 00:40:08,091
安妮妲,別傻了
499
00:40:08,531 --> 00:40:10,158
你養不起牠們的
500
00:40:10,433 --> 00:40:13,766
我付兩倍價錢,夠大方了
501
00:40:13,836 --> 00:40:15,064
一隻五百鎊
502
00:40:16,505 --> 00:40:20,601
一共七千五百鎊
503
00:40:20,943 --> 00:40:22,240
兩鎊一個黑點
504
00:40:22,945 --> 00:40:25,175
庫伊拉
妳要十五隻黑點小狗幹嘛?
505
00:40:25,281 --> 00:40:28,614
那不重要,小狗不出售
506
00:40:28,684 --> 00:40:30,413
我受夠你了,羅藍
507
00:40:30,519 --> 00:40:31,247
是羅傑
508
00:40:31,320 --> 00:40:32,378
隨便啦
509
00:40:32,455 --> 00:40:33,353
拿去吧
510
00:40:40,629 --> 00:40:42,464
拿去
511
00:40:42,464 --> 00:40:42,486
拿去
512
00:40:45,433 --> 00:40:47,094
拿去!
513
00:40:52,373 --> 00:40:53,635
庫伊拉
514
00:40:54,776 --> 00:40:57,244
小狗不出售
515
00:40:59,881 --> 00:41:02,907
妳確定嗎?
516
00:41:03,585 --> 00:41:04,745
是的
517
00:41:07,689 --> 00:41:11,557
好吧,留下這些小畜牲
518
00:41:11,659 --> 00:41:13,354
隨便你們怎麼樣
519
00:41:13,428 --> 00:41:15,259
把牠們都淹死算了
520
00:41:15,363 --> 00:41:16,830
妳是個傻子,安妮妲
521
00:41:16,931 --> 00:41:17,955
我不喜歡傻子
522
00:41:18,166 --> 00:41:19,155
妳被開除了
523
00:41:19,234 --> 00:41:20,223
妳完了
524
00:41:20,301 --> 00:41:21,791
妳不用再混時裝界了
525
00:41:21,870 --> 00:41:23,201
我受夠你們了
526
00:41:23,271 --> 00:41:26,763
等著瞧,你們會後悔的
527
00:41:26,875 --> 00:41:28,103
你們這些笨蛋
528
00:41:28,209 --> 00:41:29,506
你們這些白癡!
529
00:41:35,583 --> 00:41:36,709
晚安,夫人
530
00:41:37,485 --> 00:41:38,713
別擋我的路
531
00:41:55,503 --> 00:41:56,902
哈囉,彭哥
532
00:41:57,839 --> 00:41:59,306
大家…
533
00:41:59,507 --> 00:42:02,567
大家都想要當貓
534
00:42:03,111 --> 00:42:06,569
大家…
535
00:42:06,848 --> 00:42:10,113
大家都想要當貓
536
00:42:10,785 --> 00:42:13,777
來吧,我們回家吧
537
00:42:16,991 --> 00:42:18,618
謝謝你,彭哥
538
00:42:20,695 --> 00:42:23,687
我收到了
539
00:42:23,898 --> 00:42:25,593
安妮妲、羅傑,快過來
540
00:42:26,100 --> 00:42:30,434
我在客廳,快下來吧
541
00:42:36,978 --> 00:42:39,208
你們也一起來
542
00:42:39,614 --> 00:42:41,241
是不是剛才也聽到了
543
00:42:41,482 --> 00:42:45,543
看看我帶了什麼給你們
544
00:42:50,592 --> 00:42:51,524
小珠珠
545
00:42:57,565 --> 00:42:59,226
我幫你掛上
546
00:43:07,275 --> 00:43:08,469
雙節棍
547
00:43:09,477 --> 00:43:10,409
過來
548
00:43:21,022 --> 00:43:21,886
小頑皮
549
00:43:36,537 --> 00:43:37,526
小花臉
550
00:43:43,244 --> 00:43:45,439
我知道,你們都愛這樣
551
00:43:47,115 --> 00:43:48,980
好了…
552
00:44:01,262 --> 00:44:02,024
噓噓
553
00:44:34,796 --> 00:44:36,525
好了,我們上吧
554
00:44:46,941 --> 00:44:48,203
自己去買一雙
555
00:45:02,523 --> 00:45:04,514
誰沒有吃完晚餐?
556
00:45:06,294 --> 00:45:07,727
我們要節省
557
00:45:08,329 --> 00:45:11,560
不要浪費是我的原則
558
00:45:16,037 --> 00:45:17,561
搞什麼鬼?
559
00:45:22,343 --> 00:45:24,675
來了…
560
00:45:28,649 --> 00:45:29,581
晚安,夫人
561
00:45:29,650 --> 00:45:30,480
老天啊
562
00:45:31,853 --> 00:45:34,151
沒問題,我們是專業的
563
00:45:36,524 --> 00:45:37,286
過來這裡
564
00:45:39,694 --> 00:45:41,355
把她拉開
565
00:45:42,196 --> 00:45:44,824
放開我
566
00:45:44,932 --> 00:45:45,899
就在前方
567
00:45:46,400 --> 00:45:49,699
警察,救命…
568
00:45:52,240 --> 00:45:53,867
進去吧
569
00:45:55,710 --> 00:45:56,699
小心手指
570
00:45:57,545 --> 00:45:59,274
放我出來
571
00:45:59,547 --> 00:46:00,536
開門,放我出來
572
00:46:00,615 --> 00:46:02,139
住口
573
00:46:03,217 --> 00:46:04,707
放我出來,救命…
574
00:46:04,786 --> 00:46:06,276
你們一定會去坐牢的
575
00:46:06,954 --> 00:46:08,319
我一定會把你們送進牢裡
576
00:46:08,389 --> 00:46:09,879
救命…
577
00:46:11,192 --> 00:46:13,285
這隻老母雞真是兇悍
578
00:46:13,394 --> 00:46:15,692
我喜歡有精神的女人
579
00:46:15,797 --> 00:46:16,889
說得倒輕鬆
580
00:46:16,964 --> 00:46:19,057
你沒有被打到臉
581
00:46:27,275 --> 00:46:28,264
把袋子給我
582
00:46:30,077 --> 00:46:30,873
來吧
583
00:46:46,861 --> 00:46:52,800
快過來,你們這些…
黑點小狗
584
00:47:05,580 --> 00:47:06,706
晚安,將軍
585
00:47:08,015 --> 00:47:10,210
蒙哥馬利,安靜…
586
00:47:12,019 --> 00:47:14,214
安靜…
587
00:47:14,655 --> 00:47:15,815
傑斯帕
588
00:47:17,191 --> 00:47:18,590
你知道我在想什麼嗎?
589
00:47:18,693 --> 00:47:19,682
什麼呢?
590
00:47:20,494 --> 00:47:23,054
那隻鬥牛犬
知道我們做了什麼
591
00:47:24,732 --> 00:47:26,461
那是一隻狗
592
00:47:26,534 --> 00:47:28,331
狗是沒有腦子的
593
00:47:28,436 --> 00:47:30,301
稍息
594
00:47:30,838 --> 00:47:31,827
還好
595
00:47:41,182 --> 00:47:44,515
回家吧,蒙哥馬利
596
00:48:05,706 --> 00:48:07,196
彭哥、白佩蒂!
597
00:48:10,578 --> 00:48:12,637
警察,救命
598
00:48:12,713 --> 00:48:13,873
他們去哪裡了?
599
00:48:17,652 --> 00:48:20,052
不,他們偷走了小狗
600
00:48:20,121 --> 00:48:23,454
安妮妲、羅傑
601
00:48:23,524 --> 00:48:25,458
還好你們回家了
602
00:48:37,103 --> 00:48:38,593
幸好你們回來了
603
00:48:38,672 --> 00:48:39,900
什麼事?
604
00:48:39,973 --> 00:48:43,306
兩個人偷走了小狗
605
00:48:43,510 --> 00:48:44,568
我企圖阻止
606
00:48:44,844 --> 00:48:46,402
他們把我鎖在櫃子裡
607
00:48:46,513 --> 00:48:49,107
我大叫,但沒人來救我
608
00:49:42,602 --> 00:49:43,796
晚安,夫人
609
00:49:44,304 --> 00:49:47,796
希望沒有打擾到您
610
00:49:47,907 --> 00:49:48,839
我有好消息
611
00:49:48,908 --> 00:49:50,773
小狗逮到了嗎?
612
00:49:52,312 --> 00:49:53,279
是的
613
00:49:53,913 --> 00:49:55,141
全部嗎?
614
00:49:55,482 --> 00:49:57,245
每一隻
615
00:49:57,917 --> 00:50:02,320
我暫時對你這白癡恢復信心
616
00:50:04,257 --> 00:50:05,918
您真仁慈,夫人
617
00:50:08,161 --> 00:50:09,924
他們抓到十五隻
618
00:50:10,330 --> 00:50:13,731
加上我們所偷的其他小狗
619
00:50:13,867 --> 00:50:17,132
我就要有舒適的狗皮大衣了
620
00:50:18,938 --> 00:50:21,998
我會穿上安妮妲的狗了
621
00:50:53,406 --> 00:50:56,341
睡前再喝一點酒,真累
622
00:50:58,344 --> 00:51:00,403
我聽到狗聲,傑斯帕
623
00:51:01,981 --> 00:51:03,915
住口
624
00:52:12,418 --> 00:52:15,251
不要氣餒,我們會努力的
625
00:52:15,388 --> 00:52:16,446
謝謝你,探長
626
00:52:16,556 --> 00:52:17,784
晚安
627
00:52:20,560 --> 00:52:22,152
他真是有同情心
628
00:52:22,662 --> 00:52:25,426
他說:他們會盡全力的
629
00:52:25,632 --> 00:52:27,099
不惜任何代價
630
00:52:28,034 --> 00:52:29,501
你認為他們會找到小狗嗎?
631
00:52:29,702 --> 00:52:34,537
這麼大的城市怎麼找
十五隻小狗
632
00:52:35,375 --> 00:52:36,865
警察能怎麼辦?
633
00:52:37,010 --> 00:52:37,977
我們能怎麼辦?
634
00:52:38,044 --> 00:52:39,705
任誰都沒辦法的
635
00:56:27,139 --> 00:56:28,572
彭哥…!
636
00:56:30,142 --> 00:56:31,404
彭哥!
637
00:56:33,145 --> 00:56:34,942
彭哥!
638
00:58:11,243 --> 00:58:12,141
你聽到了沒有?
639
00:58:13,345 --> 00:58:14,141
什麼?
640
00:58:14,346 --> 00:58:15,438
那個聲音
641
00:58:16,148 --> 00:58:17,547
什麼聲音?
642
00:58:17,850 --> 00:58:19,545
我剛才聽到的聲音
643
00:58:20,085 --> 00:58:21,313
你聽到了沒有?
644
00:58:21,954 --> 00:58:23,182
有了
645
00:58:23,355 --> 00:58:26,381
聽來像是個笨蛋
646
00:58:26,458 --> 00:58:28,483
在問無聊問題
647
00:58:30,229 --> 00:58:31,821
還好現在沒有了
648
00:59:12,437 --> 00:59:14,462
我說真的
649
00:59:14,840 --> 00:59:17,070
這工作開始不好玩了
650
00:59:18,076 --> 00:59:21,045
這房子好臭,飯菜好難吃
651
00:59:21,480 --> 00:59:23,471
廁所好髒
652
00:59:23,615 --> 00:59:26,641
而我們連一毛都還沒有拿到
653
00:59:26,885 --> 00:59:28,944
別再埋怨了
654
00:59:29,221 --> 00:59:31,314
明天就結束了
655
00:59:31,390 --> 00:59:35,053
在小狗升天前,錢便會到手
656
00:59:36,361 --> 00:59:37,726
趕快睡覺吧
657
01:01:19,798 --> 01:01:20,730
史肯特先生?
658
01:01:21,533 --> 01:01:23,433
現在有人懷疑了
659
01:01:23,502 --> 01:01:25,299
到處都是警察
660
01:01:25,370 --> 01:01:27,429
我要今天晚上完工
661
01:01:27,506 --> 01:01:28,370
你能嗎?
662
01:01:32,277 --> 01:01:33,938
隨便你怎麼做
663
01:01:34,012 --> 01:01:38,449
用毒藥、淹死、打破頭
麻藥
664
01:01:38,550 --> 01:01:40,814
我不管你如何下手
快點動手
665
01:01:40,886 --> 01:01:41,910
馬上搞定!
666
01:02:11,383 --> 01:02:13,408
彭哥與白佩蒂會回來的
667
01:02:13,718 --> 01:02:15,413
是我就會回來
668
01:02:15,587 --> 01:02:17,487
我想牠們只是去找小狗
669
01:02:17,589 --> 01:02:18,715
妳知道是誰抓的吧
670
01:02:18,924 --> 01:02:21,449
是她的話,我不意外
671
01:02:21,927 --> 01:02:23,656
她脾氣很壞
672
01:02:24,729 --> 01:02:26,287
狗從不喜歡她
673
01:02:27,199 --> 01:02:30,191
對這種事,狗有第六感
674
01:02:30,635 --> 01:02:33,866
牠們能夠聞到邪惡的氣味
675
01:02:34,039 --> 01:02:34,971
羅傑
676
01:02:35,240 --> 01:02:36,707
怎麼了?
677
01:02:37,042 --> 01:02:39,203
蘭姨,我的草圖在哪?
678
01:02:39,444 --> 01:02:42,538
就放在育嬰房的櫃子裡
679
01:02:42,647 --> 01:02:43,545
安妮妲?
680
01:02:58,497 --> 01:03:00,397
小狗是她偷的
681
01:03:00,465 --> 01:03:01,591
這就是理由
682
01:03:07,672 --> 01:03:09,239
她要殺了小狗
683
01:03:09,239 --> 01:03:09,261
她要殺了小狗
684
01:03:32,595 --> 01:03:36,031
(警告-高壓電)
685
01:04:57,146 --> 01:04:59,046
到了
686
01:04:59,148 --> 01:05:01,548
牠們的死期到了
687
01:05:02,118 --> 01:05:03,449
我們不應該動手
688
01:05:03,553 --> 01:05:04,884
那是史肯特先生的工作
689
01:05:04,987 --> 01:05:07,387
史肯特不在這裡,對不對?
690
01:05:07,623 --> 01:05:10,148
為什麼好玩的要留給他?
691
01:05:14,564 --> 01:05:15,690
我們要怎麼做?
692
01:05:15,898 --> 01:05:19,698
我想用這根鐵棒
693
01:05:35,218 --> 01:05:37,846
那一定是庫伊拉小姐
694
01:05:38,588 --> 01:05:41,022
塞好襯衫、整理頭髮
695
01:05:47,930 --> 01:05:49,329
晚安…
696
01:05:58,408 --> 01:05:59,272
哈囉?
697
01:06:00,476 --> 01:06:01,704
有人在嗎?
698
01:07:16,018 --> 01:07:18,043
也許是我們聽錯了
699
01:07:36,405 --> 01:07:37,064
嘿!
700
01:07:40,209 --> 01:07:42,143
不要坐在我的卡車上
701
01:07:50,686 --> 01:07:52,210
(Lucky)
702
01:08:06,035 --> 01:08:07,434
快滾!
703
01:08:12,475 --> 01:08:15,638
再回來要你們好看
704
01:08:19,382 --> 01:08:20,872
(庫伊拉之風尚)
705
01:08:40,269 --> 01:08:41,566
我不敢相信
706
01:09:32,755 --> 01:09:34,955
不管你怎麼說
707
01:09:34,955 --> 01:09:34,977
不管你怎麼說
708
01:09:35,088 --> 01:09:37,420
我們最好小心點
709
01:09:38,058 --> 01:09:40,151
對,小心…
710
01:09:40,226 --> 01:09:44,890
你這個天字第一號的白癡
711
01:09:45,065 --> 01:09:47,158
我再也受不了你了
712
01:09:47,300 --> 01:09:48,198
別管這隻了
713
01:09:48,268 --> 01:09:51,999
我們還有99隻臭狗要處理
714
01:09:52,105 --> 01:09:53,504
快一點進行吧
715
01:10:09,723 --> 01:10:10,917
小狗狗…
716
01:10:12,926 --> 01:10:14,257
小狗狗…
717
01:10:16,896 --> 01:10:18,921
小狗狗?
718
01:10:32,679 --> 01:10:35,580
快過來,你這隻黑斑老鼠
719
01:11:41,114 --> 01:11:43,582
不要動…
720
01:11:56,830 --> 01:12:01,597
你這愛叫的,我要抓到你…
721
01:12:24,290 --> 01:12:25,757
好冷…
722
01:13:29,289 --> 01:13:30,756
晚安,夫人
723
01:13:32,592 --> 01:13:33,490
晚安
724
01:13:33,560 --> 01:13:34,254
哈囉
725
01:13:34,327 --> 01:13:35,851
你們在這裡幹什麼?
726
01:13:36,062 --> 01:13:39,964
我們在找小狗,夫人
727
01:13:41,034 --> 01:13:44,629
那小狗在哪裡呢?
728
01:13:45,471 --> 01:13:52,206
夫人,您又再一次地
像雷射般地切入主題
729
01:13:52,545 --> 01:13:54,945
我最佩服夫人這一點
730
01:13:55,081 --> 01:13:58,573
小狗在哪裡,真天才
731
01:13:58,685 --> 01:14:00,277
讓我這麼說
732
01:14:00,420 --> 01:14:05,255
我不能完全確定…
733
01:14:05,425 --> 01:14:06,653
小狗在哪裡…
734
01:14:06,993 --> 01:14:09,052
但給我一秒鐘,我…
735
01:14:09,162 --> 01:14:10,857
請教一下我的同事
736
01:14:11,030 --> 01:14:12,395
霍利斯?
737
01:14:13,533 --> 01:14:15,592
快下來
738
01:14:15,668 --> 01:14:17,966
捉住那些小狗
739
01:14:20,640 --> 01:14:23,803
笨死了,真是白癡
740
01:14:23,910 --> 01:14:26,242
我得自己去捉那些小狗了
741
01:14:40,026 --> 01:14:42,153
都是你讓小狗跑了
742
01:14:42,228 --> 01:14:44,196
你總是不注意
743
01:14:44,697 --> 01:14:46,096
你當時在哪裡?
744
01:14:47,066 --> 01:14:49,034
我才沒有在池塘玩水
745
01:14:49,535 --> 01:14:51,196
你這個老混蛋
746
01:14:51,304 --> 01:14:54,034
沒有那些小狗我們就完蛋了
747
01:14:55,942 --> 01:14:57,170
拜託
748
01:14:59,045 --> 01:15:00,910
你出去檢查一下排氣管
749
01:15:00,980 --> 01:15:02,971
一定是結冰了
750
01:15:03,449 --> 01:15:04,473
有一天…
751
01:15:06,953 --> 01:15:09,148
我會受夠你的
752
01:15:28,808 --> 01:15:29,832
快一點
753
01:15:32,679 --> 01:15:33,976
看吧
754
01:16:39,912 --> 01:16:40,901
(Lucky)
755
01:17:59,524 --> 01:18:01,515
打開暖氣好不好?
756
01:18:01,926 --> 01:18:06,522
現在不行
我可不想失去電力
757
01:18:08,933 --> 01:18:11,527
我忍不住了,好冷
758
01:18:13,037 --> 01:18:14,470
我要暖氣
759
01:18:16,808 --> 01:18:18,036
失火了
760
01:18:19,177 --> 01:18:21,145
好熱…
761
01:18:23,214 --> 01:18:25,546
我知道…
762
01:18:36,961 --> 01:18:39,156
你們所懷疑的被證實了
763
01:18:39,497 --> 01:18:40,725
僕人說
764
01:18:40,832 --> 01:18:42,993
庫伊拉去道魔居
765
01:18:43,801 --> 01:18:45,701
我已通知了當地的警察局
766
01:18:45,837 --> 01:18:50,001
他們會找庫伊拉
與你們的小狗
767
01:18:52,010 --> 01:18:54,001
希望不會太遲
768
01:21:32,537 --> 01:21:35,233
這真的是太誇張了
769
01:21:35,707 --> 01:21:38,699
我現在要在垃圾堆打轉
770
01:21:38,810 --> 01:21:43,213
只因為兩個白癡
找不到一群小狗
771
01:22:50,848 --> 01:22:51,940
我真不敢相信
772
01:22:52,016 --> 01:22:53,415
我們沒有了卡車,也沒有狗
773
01:22:53,684 --> 01:22:56,380
我看死定了,這一次死定了
774
01:22:57,822 --> 01:23:00,814
快看,足跡
775
01:23:06,297 --> 01:23:07,491
我愛你
776
01:23:10,001 --> 01:23:11,127
沒有錯吧
777
01:23:11,569 --> 01:23:15,665
如果狗聰明
就不會留下足跡
778
01:23:16,440 --> 01:23:20,399
我總是說人類比較優越
779
01:23:20,478 --> 01:23:24,437
我們能說話、會思考…
(警告-高壓電)
780
01:23:51,275 --> 01:23:52,333
(雙節棍)
781
01:23:59,483 --> 01:24:02,145
別擔心
我不會傷了你的皮毛
782
01:24:02,220 --> 01:24:03,949
只會加上一些釦子
783
01:24:04,021 --> 01:24:06,387
你在哪裡,髒狗狗?
784
01:24:23,507 --> 01:24:28,240
我喜歡稀有動物的氣味
785
01:25:09,953 --> 01:25:13,047
你的問題就是太愚蠢了
786
01:25:13,156 --> 01:25:17,650
你差點抓那根電線
787
01:25:18,295 --> 01:25:20,820
在你未發覺前舌頭已電焦了
788
01:25:23,867 --> 01:25:25,061
說的好
789
01:25:26,002 --> 01:25:28,334
但是…這木頭是幹什麼的?
790
01:25:28,905 --> 01:25:30,065
真是的,你…
791
01:25:31,408 --> 01:25:35,174
我們站在木頭上面跨過去
792
01:25:35,378 --> 01:25:38,279
這樣子就不會被電到了
793
01:25:41,351 --> 01:25:42,249
聰明
794
01:25:42,519 --> 01:25:43,508
好
795
01:25:43,687 --> 01:25:45,848
踩上木頭
796
01:25:50,260 --> 01:25:52,091
腿跨過去
797
01:25:56,366 --> 01:25:58,857
數到三,我們就跳
798
01:25:59,669 --> 01:26:00,658
準備好了嗎?
799
01:26:01,371 --> 01:26:02,201
好了
800
01:26:02,806 --> 01:26:03,465
一…
801
01:26:38,908 --> 01:26:41,570
沒有用的噁心東西
802
01:26:41,678 --> 01:26:43,839
我們怎麼可能呼吸
同樣的空氣
803
01:26:58,261 --> 01:27:01,958
有了,可憐的小東西
804
01:27:03,667 --> 01:27:07,535
我要把你們宰了
再把皮剝下來
805
01:27:13,677 --> 01:27:15,804
親愛的,紅色不適合你
806
01:27:17,280 --> 01:27:18,611
把帽子給我
807
01:27:20,283 --> 01:27:21,978
帽子給我
808
01:27:22,385 --> 01:27:24,717
不然把你做成帽子
809
01:27:26,556 --> 01:27:27,523
快給我!
810
01:27:33,229 --> 01:27:35,220
(蜜糖)
811
01:28:31,087 --> 01:28:33,078
感謝上帝
812
01:28:34,591 --> 01:28:35,819
我們得救了
813
01:28:36,926 --> 01:28:37,756
進去吧
814
01:28:37,827 --> 01:28:38,816
謝謝…
815
01:28:39,329 --> 01:28:40,421
小心你的頭
816
01:28:40,497 --> 01:28:41,725
謝謝
817
01:28:48,371 --> 01:28:49,338
這裡真可愛
818
01:28:49,405 --> 01:28:50,497
可不是嗎?
819
01:28:51,174 --> 01:28:52,835
又舒服、又溫暖
820
01:28:53,676 --> 01:28:55,337
而且沒有動物
821
01:29:20,370 --> 01:29:23,339
你們這些畜牲
822
01:29:25,475 --> 01:29:27,136
我還沒有被打敗
823
01:29:27,677 --> 01:29:28,803
你們贏了戰爭
824
01:29:28,878 --> 01:29:30,812
皮大衣還是屬於我的
825
01:29:30,914 --> 01:29:34,372
這些小皮衣們留下了足跡
826
01:29:34,517 --> 01:29:36,781
很快地,我的目的將達到
827
01:29:36,853 --> 01:29:39,378
而你們會變成香腸肉
828
01:29:39,455 --> 01:29:42,151
孤獨的躺在塑膠盤子上
829
01:29:42,525 --> 01:29:44,083
死著,五分熟
830
01:29:44,160 --> 01:29:46,651
沒有家人朋友,沒有訃文
831
01:29:46,729 --> 01:29:48,492
夾在兩片麵包中間
832
01:29:48,898 --> 01:29:52,390
加上洋葱、旁邊配上炸薯條
833
01:29:52,535 --> 01:29:55,902
庫伊拉得到最後的勝利
834
01:30:35,712 --> 01:30:36,974
庫伊拉小姐嗎?
835
01:30:37,313 --> 01:30:38,302
是的
836
01:30:38,715 --> 01:30:40,546
我們有拘票要逮捕妳
837
01:30:41,050 --> 01:30:44,713
噢,有什麼問題嗎?
838
01:31:02,138 --> 01:31:03,162
停下來
839
01:31:04,240 --> 01:31:05,036
前面是什麼?
840
01:31:14,217 --> 01:31:16,742
哇,你看看
841
01:31:56,159 --> 01:31:57,888
我數到98隻小狗
842
01:31:57,961 --> 01:31:59,895
加上大狗一共是100隻
843
01:32:00,229 --> 01:32:01,890
這裡有100隻,長官
844
01:32:19,282 --> 01:32:24,584
不,101隻大麥町,長官
845
01:32:42,938 --> 01:32:44,701
恭喜你們
846
01:32:44,873 --> 01:32:50,209
贏了白癡奧運的前三名
847
01:32:59,254 --> 01:33:00,278
誰贏了金牌?
848
01:33:00,355 --> 01:33:01,049
住口!
849
01:33:03,225 --> 01:33:06,388
我的事業、名譽、人生
850
01:33:06,461 --> 01:33:07,553
全毀了
851
01:33:07,629 --> 01:33:10,029
就因為你們這三個
聰明的傢伙
852
01:33:10,098 --> 01:33:12,794
你們輸給了一群笨動物
853
01:33:13,669 --> 01:33:15,899
你們還算是男人嗎?
854
01:33:16,572 --> 01:33:19,063
連地毯都比你們聰明
855
01:33:44,199 --> 01:33:45,530
他們回來了
856
01:33:45,701 --> 01:33:47,862
安妮妲、羅傑
857
01:33:53,942 --> 01:33:55,136
小狗…
858
01:33:55,210 --> 01:33:57,041
看看牠們
859
01:33:59,548 --> 01:34:00,708
彭哥
860
01:34:00,782 --> 01:34:01,874
白佩蒂
861
01:34:02,884 --> 01:34:04,146
好狗狗
862
01:34:05,220 --> 01:34:07,484
他們很高興回家
863
01:34:10,125 --> 01:34:11,285
謝謝你,警官
864
01:34:11,360 --> 01:34:13,157
我們該怎麼報答你們?
865
01:34:15,998 --> 01:34:18,967
只有你們的狗有掛狗牌
866
01:34:19,034 --> 01:34:21,559
別的小狗不知該怎麼處理
867
01:34:22,738 --> 01:34:28,074
沒有任何人打電話來要小狗
868
01:34:28,744 --> 01:34:32,908
沒有人領養…就要被安樂死
869
01:34:41,857 --> 01:34:42,949
不要…
870
01:34:43,191 --> 01:34:46,683
不…我們不能,沒有空間
871
01:34:46,962 --> 01:34:48,429
我們可以找一個更大的家
872
01:34:48,697 --> 01:34:51,894
我們已經有17隻
多幾隻無妨
873
01:34:52,334 --> 01:34:53,801
我們一定會想到辦法的
874
01:35:03,812 --> 01:35:05,746
妳會有很多孩子的
875
01:35:09,451 --> 01:35:13,615
不准咬地毯,晚上亂叫
876
01:35:18,760 --> 01:35:21,228
好吧,在著涼以前
877
01:35:21,296 --> 01:35:22,923
大家趕快進去吧
878
01:35:23,065 --> 01:35:24,726
把小狗放出來!
879
01:35:53,028 --> 01:35:54,859
(庫伊拉被警方逮捕)
880
01:36:26,728 --> 01:36:27,524
準備好了
881
01:36:42,077 --> 01:36:43,169
好酷
882
01:36:44,112 --> 01:36:45,841
好棒的壞人
883
01:36:47,082 --> 01:36:48,208
謝謝你,賀伯特
884
01:36:48,283 --> 01:36:49,341
恭喜你
885
01:36:49,451 --> 01:36:51,476
謝謝你
886
01:36:51,586 --> 01:36:53,747
進我的辦公室談合約吧
887
01:36:53,855 --> 01:36:55,254
好的
888
01:36:55,524 --> 01:36:57,185
好棒的壞人
889
01:37:02,964 --> 01:37:04,693
我真不敢相信
890
01:37:04,866 --> 01:37:06,595
我們的寶寶一歲了
891
01:37:06,768 --> 01:37:09,100
我們有新家、新生活
892
01:37:09,204 --> 01:37:11,138
我們擁有彼此
893
01:37:11,306 --> 01:37:12,466
還有蘭姨
894
01:37:12,607 --> 01:37:14,336
我有你們三人
895
01:37:14,442 --> 01:37:16,410
我們有兩隻很棒的狗
896
01:37:16,511 --> 01:37:18,604
牠們有自己的孩子
897
01:37:18,880 --> 01:37:21,314
還有牠們的養子們
898
01:37:21,483 --> 01:37:23,246
孩子也有自己的孩子
899
01:37:23,418 --> 01:37:25,386
養子也有自己的孩子
900
01:37:25,620 --> 01:37:28,111
所有的孩子都生了孩子
901
01:37:28,557 --> 01:37:31,219
提到孩子…
902
01:37:32,227 --> 01:37:33,660
羅傑,親愛的
903
01:37:33,762 --> 01:37:36,424
我有個好消息
904
01:37:39,167 --> 01:37:43,421
謝謝觀賞
905
01:37:43,421 --> 01:37:43,443
謝謝觀賞
55582