All language subtitles for 101.Dalmatians.1996.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].cht -Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,328 --> 00:00:47,991 主演:葛倫克蘿斯 2 00:00:49,667 --> 00:00:53,228 傑夫丹尼爾 3 00:00:55,172 --> 00:00:59,006 【 101真狗 】 4 00:01:02,780 --> 00:01:05,681 (倫敦) 5 00:02:22,192 --> 00:02:23,625 “哈囉,彭哥” 6 00:02:41,245 --> 00:02:45,272 大家都聽說過在野外 瀕臨絕種的動物會被盜獵 7 00:02:45,482 --> 00:02:47,848 可是沒聽說過動物園的動物 8 00:02:48,051 --> 00:02:50,178 會因為皮草被人獵殺 9 00:02:50,721 --> 00:02:56,091 監視盜獵與走私行為的 動物保育團體進一步指出 10 00:02:56,226 --> 00:02:59,093 西伯利亞的白老虎非常珍貴 11 00:02:59,163 --> 00:03:01,381 虎皮的販售引起了警方注意 12 00:03:01,381 --> 00:03:03,679 虎皮的販售引起了警方注意 13 00:03:04,050 --> 00:03:05,711 今早日出之前 14 00:03:05,852 --> 00:03:08,582 倫敦動物園的警衛發現 15 00:03:08,654 --> 00:03:14,251 珍貴的西伯利亞虎被剝了皮 16 00:03:15,027 --> 00:03:19,123 警方認為是私人蒐藏家的 傑作 17 00:03:19,399 --> 00:03:20,923 真是可怕 18 00:03:21,100 --> 00:03:22,431 誰會做得出這種事呢 19 00:03:22,602 --> 00:03:24,502 如果動物園會出事 20 00:03:24,771 --> 00:03:26,261 我們得自問 21 00:03:26,472 --> 00:03:28,872 世上還有什麼動物安全呢? 22 00:03:29,409 --> 00:03:30,706 這是提姆萊安 23 00:03:30,843 --> 00:03:32,462 在倫敦動物園的現場報導 24 00:03:32,462 --> 00:03:32,791 在倫敦動物園的現場報導 25 00:03:33,696 --> 00:03:35,630 (倫敦動物園老虎被剝皮) 26 00:03:53,582 --> 00:03:57,143 (名著101忠狗改編) 27 00:04:11,750 --> 00:04:13,581 真是動物界不幸的一天 28 00:04:17,188 --> 00:04:21,318 彭哥,總有一天 我會簽到合約的 29 00:04:22,694 --> 00:04:25,356 不然我就要吃你的剩菜了 30 00:04:28,566 --> 00:04:30,864 只是誇大其詞罷了 31 00:04:32,487 --> 00:04:32,851 走吧 32 00:04:34,055 --> 00:04:35,317 其實沒那麼糟的 33 00:04:35,389 --> 00:04:37,220 但是這次開會一定要順利 34 00:04:37,291 --> 00:04:38,451 你知道我開會時的樣子的 35 00:04:38,526 --> 00:04:40,790 我很容易緊張 36 00:04:40,895 --> 00:04:44,296 我緊張時就會說錯話 做錯事… 37 00:04:44,365 --> 00:04:47,129 然後接下來… 我們就要喝西北風了 38 00:04:53,056 --> 00:04:55,718 在這一行,他的直覺最棒 39 00:04:55,826 --> 00:04:59,887 從他六歲開始,每年都選出 最暢銷的遊戲 40 00:05:17,614 --> 00:05:18,376 怎麼樣? 41 00:05:20,317 --> 00:05:21,147 你認為怎麼樣? 42 00:05:21,585 --> 00:05:24,679 畫面不錯,主題可以接受 43 00:05:24,755 --> 00:05:25,983 狗畫得不錯 44 00:05:26,056 --> 00:05:27,785 整個環境很有趣 45 00:05:27,991 --> 00:05:33,019 可是我討厭用胖子 當遊戲中的壞人 46 00:05:33,263 --> 00:05:35,754 連女生都不會愛玩這個 47 00:05:36,166 --> 00:05:37,531 對不起,老兄 48 00:05:38,035 --> 00:05:39,525 等等…賀伯特 49 00:05:39,636 --> 00:05:40,796 我們可以改善一下壞人 50 00:05:40,871 --> 00:05:42,304 用一個令人憎恨的人物 51 00:05:44,041 --> 00:05:45,975 憎恨不是重點 52 00:05:46,076 --> 00:05:47,839 想摧毀的慾望才是 53 00:06:05,362 --> 00:06:08,058 (庫伊拉) 54 00:06:15,072 --> 00:06:16,437 早安,夫人 55 00:06:33,657 --> 00:06:35,056 (道魔設計) 56 00:06:35,359 --> 00:06:37,054 庫伊拉女士辦公室 請等一下 57 00:06:37,260 --> 00:06:39,455 是的,我很快就回來 請等一下好嗎? 58 00:06:39,730 --> 00:06:40,594 謝謝 59 00:06:40,664 --> 00:06:42,359 早安,庫伊拉女士辦公室… 60 00:06:42,499 --> 00:06:43,796 庫伊拉小姐,早安 61 00:06:46,970 --> 00:06:48,403 早安,夫人 62 00:07:07,991 --> 00:07:09,959 安妮妲,親愛的 63 00:07:10,160 --> 00:07:11,752 早安,庫伊拉 64 00:07:26,410 --> 00:07:28,469 好可愛的狗 65 00:07:28,745 --> 00:07:29,643 謝謝 66 00:07:29,846 --> 00:07:30,505 黑白點 67 00:07:30,681 --> 00:07:31,579 是的,這是一隻大麥町 68 00:07:32,115 --> 00:07:33,104 妳的靈感泉源? 69 00:07:33,183 --> 00:07:34,047 是的 70 00:07:34,384 --> 00:07:35,612 長毛還是短毛? 71 00:07:35,686 --> 00:07:36,516 短毛 72 00:07:36,586 --> 00:07:37,553 粗糙還是柔軟? 73 00:07:37,621 --> 00:07:39,384 有一點點粗糙 74 00:07:39,456 --> 00:07:40,150 真是可惜 75 00:07:40,390 --> 00:07:42,517 小的時候很柔軟 76 00:07:42,859 --> 00:07:43,951 有救了 77 00:07:44,594 --> 00:07:46,528 我們要好好的談一談 78 00:07:47,330 --> 00:07:48,661 來我辦公室 79 00:07:48,965 --> 00:07:50,330 把草圖一起帶來 80 00:07:52,269 --> 00:07:54,464 親愛的,介紹一下黑白點 81 00:07:54,638 --> 00:07:56,469 八十年代,我們用過豹紋 82 00:07:56,540 --> 00:07:58,770 大麥町比較不一樣 83 00:07:58,875 --> 00:07:59,933 舒服、溫暖 84 00:08:00,010 --> 00:08:01,170 優雅、不低俗 85 00:08:01,311 --> 00:08:02,369 沒錯! 86 00:08:03,413 --> 00:08:04,505 費特力,你喜歡黑白點嗎? 87 00:08:05,282 --> 00:08:08,080 我以為今年要做條紋… 88 00:08:08,585 --> 00:08:10,382 你算是哪一種馬屁精 89 00:08:12,389 --> 00:08:14,380 妳喜歡的是哪一種呢? 90 00:08:14,791 --> 00:08:20,661 費特力,我看到黑白點了 91 00:08:21,231 --> 00:08:24,394 重作明年的產品要多少錢 92 00:08:24,468 --> 00:08:25,127 幾百萬 93 00:08:25,202 --> 00:08:26,294 我們負擔得起嗎? 94 00:08:26,403 --> 00:08:27,165 可以,但是… 95 00:08:27,237 --> 00:08:28,101 謝謝,你可以下去了 96 00:08:28,238 --> 00:08:29,899 我有話要對安妮妲說 97 00:08:31,742 --> 00:08:32,834 荷路索 98 00:08:33,844 --> 00:08:36,574 你有沒有問安妮妲想喝什麼 99 00:08:38,415 --> 00:08:39,746 不用了,謝謝 100 00:08:45,789 --> 00:08:47,188 請坐下 101 00:08:51,094 --> 00:08:53,153 妳為我工作多久了? 102 00:08:54,197 --> 00:08:55,926 去年八月就滿兩年了 103 00:08:55,999 --> 00:08:58,524 妳的表現非常傑出 104 00:08:58,602 --> 00:08:59,728 謝謝妳 105 00:09:00,103 --> 00:09:02,071 我們很少私底下往來吧 106 00:09:02,139 --> 00:09:03,128 是的 107 00:09:03,206 --> 00:09:07,074 顯然妳有才華卻不出名 108 00:09:07,144 --> 00:09:10,045 我對出名沒有興趣 109 00:09:10,113 --> 00:09:12,138 妳的作品清新 110 00:09:12,215 --> 00:09:14,080 不複雜、不虛偽 111 00:09:14,351 --> 00:09:15,477 而且賣得好 112 00:09:15,652 --> 00:09:18,951 有一天我的對手會來打探 妳是何方神聖 113 00:09:19,122 --> 00:09:21,056 然後還會設法挖角呢 114 00:09:21,358 --> 00:09:23,383 不,我如果會離開這裡 絕不會為了別的工作離開的 115 00:09:23,760 --> 00:09:26,558 真的嗎?妳會為什麼離開? 116 00:09:28,131 --> 00:09:29,291 我不知道… 117 00:09:29,466 --> 00:09:30,865 如果我有了對象 118 00:09:31,001 --> 00:09:33,094 而工作與我們的計畫不符合 119 00:09:33,570 --> 00:09:34,434 結婚… 120 00:09:35,272 --> 00:09:36,170 也許吧 121 00:09:36,740 --> 00:09:38,674 毀於婚姻中的女人 122 00:09:38,742 --> 00:09:41,802 比在戰爭天災中還多 123 00:09:42,012 --> 00:09:43,912 妳很有才華,親愛的 124 00:09:43,980 --> 00:09:45,140 不要辜負了 125 00:09:46,249 --> 00:09:48,581 這不用擔心 126 00:09:49,186 --> 00:09:50,915 我現在沒有對象 127 00:09:50,987 --> 00:09:52,079 謝天謝地 128 00:09:52,823 --> 00:09:54,484 我要回去工作了 129 00:09:55,158 --> 00:09:56,921 請便吧 130 00:09:57,160 --> 00:09:57,956 荷路索 131 00:10:02,599 --> 00:10:03,725 草圖 132 00:10:07,003 --> 00:10:10,200 把安妮妲的草圖給我 133 00:10:10,273 --> 00:10:11,570 這很難嗎? 134 00:10:16,780 --> 00:10:17,576 謝謝 135 00:10:17,948 --> 00:10:18,710 下去吧 136 00:10:18,782 --> 00:10:20,613 在我叫你之前,站一邊去 137 00:10:23,620 --> 00:10:26,088 黑白點很適合我 138 00:10:26,356 --> 00:10:30,690 但是我要做小小的修改 139 00:10:35,465 --> 00:10:36,397 我們可以用棉布 140 00:10:36,499 --> 00:10:38,558 用皮草一定美極了 141 00:10:38,768 --> 00:10:43,137 但是對四月份來說 皮草並不合適 142 00:10:43,240 --> 00:10:45,504 這是我唯一的愛,親愛的 143 00:10:45,609 --> 00:10:46,871 我為皮草而活 144 00:10:46,943 --> 00:10:48,376 我崇拜皮草 145 00:10:48,478 --> 00:10:52,005 畢竟,在這個拜金世界 有哪個女人不愛它呢? 146 00:10:53,016 --> 00:10:54,415 拿去給安妮妲 147 00:11:03,927 --> 00:11:05,724 是不是很有趣? 148 00:11:06,596 --> 00:11:07,585 什麼? 149 00:11:07,998 --> 00:11:12,935 如果我穿上這大衣 就會像我在穿妳的狗 150 00:11:16,806 --> 00:11:18,103 汪汪! 151 00:11:57,280 --> 00:11:59,908 對不起,我不知道會這麼久 152 00:12:01,217 --> 00:12:03,845 賣出遊戲就可以買車了 153 00:12:18,265 --> 00:12:19,357 彭哥! 154 00:12:25,106 --> 00:12:26,073 彭哥…! 155 00:12:26,807 --> 00:12:27,933 慢一點! 156 00:12:29,610 --> 00:12:30,269 小心! 157 00:12:30,377 --> 00:12:31,366 慢一點 158 00:12:32,012 --> 00:12:33,138 小心! 159 00:12:40,454 --> 00:12:41,478 彭哥… 160 00:12:42,223 --> 00:12:43,554 嘿,停下來 161 00:12:56,704 --> 00:12:57,864 彭哥… 162 00:12:57,938 --> 00:12:58,962 彭哥! 163 00:13:16,757 --> 00:13:17,655 彭哥! 164 00:13:26,433 --> 00:13:27,866 不,彭哥 165 00:13:33,274 --> 00:13:34,764 小心 166 00:13:35,643 --> 00:13:36,803 停下來 167 00:14:00,234 --> 00:14:01,724 彭哥! 168 00:14:06,373 --> 00:14:07,362 彭哥! 169 00:14:21,088 --> 00:14:23,716 我不認為他是有意 要那麼做的 170 00:14:24,491 --> 00:14:25,924 白佩蒂,我們來玩吧 171 00:14:29,263 --> 00:14:30,457 別鬧了… 172 00:14:30,598 --> 00:14:32,589 去撿 173 00:14:33,100 --> 00:14:35,091 乖女孩,拿回來 174 00:14:35,769 --> 00:14:37,737 過來… 175 00:14:37,872 --> 00:14:40,636 好乖 176 00:14:42,042 --> 00:14:43,839 來,再來一次 177 00:14:44,211 --> 00:14:45,644 彭哥! 178 00:14:51,585 --> 00:14:52,916 彭哥! 179 00:14:59,360 --> 00:15:00,486 去吧 180 00:15:18,712 --> 00:15:20,407 哈囉,你是誰啊? 181 00:15:41,568 --> 00:15:42,933 我逮到你了… 182 00:15:43,203 --> 00:15:45,501 真是聰明、真是好笑 183 00:15:45,873 --> 00:15:47,500 每個人看到我都笑翻了 184 00:15:47,775 --> 00:15:49,072 放開那隻狗 185 00:15:49,877 --> 00:15:51,310 小姐,妳別管 186 00:15:51,378 --> 00:15:53,369 放開,不然我打你 187 00:15:53,447 --> 00:15:55,210 今天不是威脅我的好日子 188 00:15:55,316 --> 00:15:58,251 我才不在乎日子好不好 我還是照打 189 00:15:58,319 --> 00:15:59,251 隨便妳 190 00:15:59,320 --> 00:16:00,651 我可先警告過你了 191 00:16:04,825 --> 00:16:07,123 放開我的狗,不然我會再打 192 00:16:09,797 --> 00:16:10,764 妳的狗… 193 00:16:10,898 --> 00:16:12,229 對,這是我的狗 194 00:16:12,299 --> 00:16:13,288 請你趕快放開牠好嗎 195 00:16:15,135 --> 00:16:16,124 對不起 196 00:16:22,443 --> 00:16:23,375 這是母的 197 00:16:31,518 --> 00:16:32,815 哈囉,彭哥 198 00:16:37,291 --> 00:16:39,350 對不起,小姐 199 00:16:39,426 --> 00:16:40,586 這是我的錯 200 00:16:41,528 --> 00:16:43,519 妳的皮包裡是不是放了石頭 201 00:16:43,697 --> 00:16:47,360 是磚塊,我正在佈置花園 202 00:16:47,434 --> 00:16:50,232 我看到磚塊都會撿回去 203 00:16:50,971 --> 00:16:52,063 妳今天找到幾塊? 204 00:16:52,339 --> 00:16:53,306 三塊 205 00:16:53,540 --> 00:16:55,735 我猜也是三塊 206 00:16:56,343 --> 00:16:57,571 你為什麼濕透了? 207 00:16:58,645 --> 00:17:00,306 我去池塘裡游了泳 208 00:17:00,547 --> 00:17:02,640 你真不應該,池塘水好髒 209 00:17:03,050 --> 00:17:04,745 而且還有魚腥味 210 00:17:05,319 --> 00:17:07,810 你掉了一隻鞋,不知道嗎? 211 00:17:08,155 --> 00:17:11,283 我跑過來時注意到了 212 00:17:11,759 --> 00:17:16,719 抱歉,我以為你傻到 在髒池塘游泳 213 00:17:16,797 --> 00:17:19,197 連少了隻鞋也不知道 214 00:17:19,733 --> 00:17:21,633 事實上,我的腳踏車 衝進了池塘 215 00:17:22,302 --> 00:17:24,998 我只有頭部沒有受傷 216 00:17:25,406 --> 00:17:26,930 多虧了妳 217 00:17:27,041 --> 00:17:29,066 我現在全身都掛彩 218 00:17:30,477 --> 00:17:32,911 很高興被您攻擊,您是… 219 00:17:33,013 --> 00:17:35,846 安妮妲,你叫羅傑 220 00:17:35,916 --> 00:17:38,612 我在狗牌上看到了 221 00:17:39,286 --> 00:17:41,686 是的,很高興認識妳 222 00:17:41,755 --> 00:17:43,484 希望沒嚇到妳 223 00:17:43,690 --> 00:17:45,021 我沒有事 224 00:17:45,192 --> 00:17:48,593 我們都很喜歡大麥町 225 00:17:49,296 --> 00:17:50,456 沒錯 226 00:17:54,368 --> 00:17:58,395 牠們彼此很有好感 227 00:18:06,246 --> 00:18:07,713 那麼,彭哥… 228 00:18:08,482 --> 00:18:11,076 你今天真是給我添麻煩 229 00:18:11,151 --> 00:18:13,949 跟我來,我們回家吧 230 00:18:14,788 --> 00:18:16,016 你確定你沒有事? 231 00:18:16,123 --> 00:18:17,681 要不要聯絡你的醫師? 232 00:18:17,758 --> 00:18:18,816 我沒事的 233 00:18:18,892 --> 00:18:19,790 善加利用你的磚塊吧 234 00:18:19,927 --> 00:18:22,919 如果你腦震盪了 你需要有人照顧的 235 00:18:23,564 --> 00:18:26,624 彭哥,你差點害死我 你知道嗎? 236 00:18:27,334 --> 00:18:30,394 你為了追女生害我冒險 237 00:18:35,609 --> 00:18:36,837 來吧 238 00:18:39,480 --> 00:18:41,414 他真是不錯的人,對不? 239 00:18:45,752 --> 00:18:47,219 傻瓜不是生出來的,彭哥 240 00:18:47,354 --> 00:18:49,845 是美女們閒暇時製造的 241 00:18:57,164 --> 00:18:59,189 來吧 242 00:19:00,868 --> 00:19:03,393 對不起…謝謝 243 00:19:26,626 --> 00:19:28,025 你別搞錯,彭哥 244 00:19:28,094 --> 00:19:30,062 我只是在考慮回家的路 245 00:19:30,129 --> 00:19:33,826 這跟安妮妲一點關係都沒有 246 00:19:44,911 --> 00:19:46,139 白佩蒂! 247 00:19:46,579 --> 00:19:47,637 怎麼了? 248 00:19:50,250 --> 00:19:53,014 彭哥…小心… 249 00:19:58,391 --> 00:19:59,119 停下來… 250 00:19:59,225 --> 00:20:00,749 小心 251 00:20:01,494 --> 00:20:02,722 白佩蒂,停下來! 252 00:20:03,830 --> 00:20:05,923 白佩蒂! 253 00:20:08,501 --> 00:20:09,525 小心! 254 00:20:20,613 --> 00:20:24,049 我沒有被人救過,好刺激 255 00:20:24,150 --> 00:20:26,345 你親我一下真是體貼 256 00:20:26,452 --> 00:20:29,979 那不是親吻,那是人工呼吸 257 00:20:30,723 --> 00:20:34,625 妳應該躺著不要動的 258 00:20:34,694 --> 00:20:37,720 妳抱著我,我做不下去 259 00:20:38,131 --> 00:20:39,120 對不起 260 00:20:39,198 --> 00:20:41,723 不,沒有關係 261 00:20:43,369 --> 00:20:45,360 你還是救得很棒 262 00:20:45,438 --> 00:20:46,564 謝謝 263 00:20:59,152 --> 00:21:01,211 我們好像有了問題 264 00:21:03,656 --> 00:21:06,124 我的狗好像在談戀愛 265 00:21:09,596 --> 00:21:11,188 我的好像也是 266 00:21:12,165 --> 00:21:13,598 問題出在哪裡? 267 00:21:14,300 --> 00:21:16,632 妳走的時候,牠們會傷心 268 00:21:18,805 --> 00:21:22,036 我無法與心碎的大麥町同居 269 00:21:22,175 --> 00:21:24,541 牠們寂寞時好可憐 270 00:21:25,211 --> 00:21:26,940 我們必須要想辦法 271 00:21:27,814 --> 00:21:29,008 我贊成 272 00:21:30,016 --> 00:21:31,449 要不要再來一杯結婚? 273 00:21:31,551 --> 00:21:32,279 什麼? 274 00:21:32,352 --> 00:21:34,320 茶,要不要再來一杯茶 275 00:21:34,687 --> 00:21:35,813 你說「結婚」 276 00:21:35,888 --> 00:21:37,219 「結婚」? 277 00:21:37,290 --> 00:21:38,757 沒錯,你的確是那樣說的 278 00:21:38,825 --> 00:21:40,019 你想說的是「茶」 279 00:21:40,093 --> 00:21:41,856 但是說的卻是「結婚」 280 00:21:41,961 --> 00:21:43,622 對不起 281 00:21:44,230 --> 00:21:48,064 妳要不要再來一杯…茶 282 00:21:50,403 --> 00:21:51,734 我…願意 283 00:21:54,674 --> 00:21:56,403 妳真的願意? 284 00:21:58,478 --> 00:21:59,911 我會的 285 00:22:00,847 --> 00:22:02,007 真的會? 286 00:22:03,149 --> 00:22:04,844 如果你求我的話 287 00:22:08,554 --> 00:22:09,816 妳願意… 288 00:22:11,391 --> 00:22:12,653 願意 289 00:22:28,641 --> 00:22:31,804 羅傑與安妮妲 290 00:22:33,346 --> 00:22:35,940 現在要神聖的結為夫妻 291 00:22:37,116 --> 00:22:40,415 在上帝與見證者的面前 292 00:22:40,920 --> 00:22:44,981 他們許下了婚姻的誓言 293 00:22:45,792 --> 00:22:50,161 他們以交換戒指來表示 294 00:22:50,530 --> 00:22:52,725 牽著彼此的手 295 00:22:52,932 --> 00:22:56,424 我現在宣布,他們結為夫妻 296 00:22:56,703 --> 00:23:02,107 以天父、耶穌、聖靈之名 阿們 297 00:23:02,341 --> 00:23:03,569 阿們! 298 00:23:04,277 --> 00:23:08,611 天父、耶穌、聖靈 299 00:23:08,815 --> 00:23:11,750 保佑你們,降福予你們 300 00:23:11,918 --> 00:23:14,910 仁慈的天父照顧著你們 301 00:23:15,388 --> 00:23:19,017 使你們心中充滿幸福 302 00:23:20,493 --> 00:23:23,257 在共度的這一生 303 00:23:23,696 --> 00:23:28,360 與來生中,能享受永生 304 00:23:28,768 --> 00:23:31,601 阿們… 305 00:24:31,063 --> 00:24:34,055 見史肯特先生前,我先說明 306 00:24:35,201 --> 00:24:39,865 他小時候被狗咬破了喉嚨 307 00:24:40,106 --> 00:24:43,872 狗吃了他的聲帶,留下傷疤 308 00:24:43,943 --> 00:24:46,173 使他變成啞巴,他不能說話 309 00:24:47,780 --> 00:24:50,271 看著我,注意 310 00:24:50,416 --> 00:24:54,409 有兩件事情絕對不能做 311 00:24:55,454 --> 00:24:59,891 第一,不要去看他喉嚨上的 疤痕 312 00:25:00,259 --> 00:25:02,420 第二,不要與他說話 313 00:25:03,095 --> 00:25:04,323 懂嗎?一句話都別說 314 00:25:06,032 --> 00:25:06,964 好的 315 00:25:12,405 --> 00:25:15,568 這一條疤好大… 316 00:25:15,842 --> 00:25:18,367 怪不得你不能說話,老兄 317 00:25:21,280 --> 00:25:22,804 失陪一下下 318 00:25:35,394 --> 00:25:39,057 你這個行業真是噁心 319 00:25:40,800 --> 00:25:44,361 這些死動物使我起雞皮疙瘩 320 00:25:58,251 --> 00:25:59,240 謝謝你,朋友 321 00:26:12,765 --> 00:26:15,859 (羅傑與安妮妲成婚) 322 00:26:16,602 --> 00:26:19,093 她怎麼能如此對待我 323 00:26:32,018 --> 00:26:33,007 早安,夫人 324 00:26:33,286 --> 00:26:34,150 坐下 325 00:26:35,720 --> 00:26:36,618 喝茶嗎? 326 00:26:36,688 --> 00:26:37,916 嗯…好的 327 00:26:38,690 --> 00:26:39,782 好的 328 00:26:49,267 --> 00:26:50,063 謝謝 329 00:26:50,201 --> 00:26:51,190 謝謝 330 00:26:53,538 --> 00:26:55,403 夫人,今天的天氣真好 331 00:26:55,740 --> 00:26:57,765 藍天白雲,鳥語花香 332 00:26:58,109 --> 00:27:00,373 孩子們的歡笑聲… 333 00:27:00,478 --> 00:27:02,969 有話快說,你這個蠢東西 334 00:27:07,185 --> 00:27:11,212 我帶來史肯特先生的禮物 335 00:27:25,870 --> 00:27:27,303 真是美極了 336 00:27:27,405 --> 00:27:29,805 哈囉,我的寶貝 337 00:27:29,907 --> 00:27:33,570 來,跟我來… 338 00:27:34,278 --> 00:27:36,269 跟我來,親愛的 339 00:27:36,481 --> 00:27:37,846 讓我來看看 340 00:27:41,185 --> 00:27:45,178 你真是一個壞傢伙,是不是 341 00:27:45,423 --> 00:27:47,015 是的… 342 00:27:47,191 --> 00:27:50,024 西伯利亞虎很適合夫人 343 00:27:50,495 --> 00:27:55,558 魔鏡,全世界誰最美麗? 344 00:27:55,767 --> 00:27:57,394 當然是妳 345 00:28:04,409 --> 00:28:08,209 我記得妳小時候就很會畫畫 346 00:28:08,880 --> 00:28:13,544 現在能幫妳組織家庭 真是夢想成真 347 00:28:13,918 --> 00:28:15,112 噢,蘭姨… 348 00:28:15,987 --> 00:28:19,548 羅傑和我還沒有打算 要組織家庭 349 00:28:19,757 --> 00:28:21,156 真可惜 350 00:28:21,459 --> 00:28:24,792 至少小狗先出生 351 00:28:25,430 --> 00:28:27,091 然後是小寶寶 352 00:28:28,466 --> 00:28:29,763 小狗? 353 00:28:39,811 --> 00:28:41,278 我設計好之後 354 00:28:41,379 --> 00:28:44,906 壞人一出現會把你嚇個半死 355 00:29:05,269 --> 00:29:06,861 逮到你了 356 00:29:13,111 --> 00:29:15,045 絕對錯不了 357 00:29:15,780 --> 00:29:19,716 那是女人要當媽媽時的表情 358 00:29:20,351 --> 00:29:22,785 看看她多平靜 359 00:29:23,421 --> 00:29:26,720 她的眼神溫柔又溫暖 360 00:29:27,291 --> 00:29:29,384 也許妳看不到 361 00:29:29,794 --> 00:29:33,525 但是可以感受到牠的微笑 362 00:29:34,265 --> 00:29:38,895 這是代表保守祕密的微笑 363 00:29:39,437 --> 00:29:42,736 牠現在不只是為自己活著 364 00:29:42,940 --> 00:29:44,874 牠要吃得更多 365 00:29:45,810 --> 00:29:51,510 偶而會沒理由的感到高興 366 00:29:51,716 --> 00:29:53,581 會嘆息 367 00:29:57,889 --> 00:29:59,516 妳好像說對了,蘭姨 368 00:30:00,024 --> 00:30:01,787 牠的確是不太一樣了 369 00:30:02,460 --> 00:30:03,791 我的老天爺 370 00:30:05,363 --> 00:30:06,352 怎麼了? 371 00:30:10,935 --> 00:30:11,902 安妮妲 372 00:30:12,436 --> 00:30:14,927 我想妳要生小狗狗了 373 00:30:18,509 --> 00:30:20,374 (派克醫師-婦產科) 374 00:30:24,015 --> 00:30:25,744 (湯姆金醫師-獸醫) 375 00:30:32,256 --> 00:30:33,314 謝謝你 376 00:30:33,825 --> 00:30:34,951 一個月以後再來檢查 377 00:30:35,026 --> 00:30:36,015 好的 378 00:30:36,227 --> 00:30:37,660 再見了 379 00:30:44,836 --> 00:30:45,768 怎麼樣? 380 00:30:46,003 --> 00:30:49,837 小寶寶長得非常好… 381 00:30:49,907 --> 00:30:51,169 太棒了 382 00:31:01,252 --> 00:31:02,014 噢,不 383 00:31:02,086 --> 00:31:02,916 怎麼了? 384 00:31:13,130 --> 00:31:14,358 庫伊拉 385 00:31:14,765 --> 00:31:16,960 安妮妲,親愛的 386 00:31:21,505 --> 00:31:22,335 安妮妲 387 00:31:22,940 --> 00:31:24,703 好漂亮的狗 388 00:31:26,878 --> 00:31:28,743 你應該是魯福吧 389 00:31:28,913 --> 00:31:30,039 是羅傑 390 00:31:30,114 --> 00:31:31,206 很高興認識妳 391 00:31:31,415 --> 00:31:32,404 高興什麼? 392 00:31:32,683 --> 00:31:34,116 認識妳 393 00:31:34,552 --> 00:31:38,044 可惜我沒有同感 394 00:31:38,155 --> 00:31:39,144 告訴我,親愛的 395 00:31:39,223 --> 00:31:40,884 妳是不是為了狗嫁給他的? 396 00:31:44,629 --> 00:31:46,824 親愛的,我好想妳 397 00:31:46,898 --> 00:31:48,729 我不喜歡妳請假 398 00:31:49,000 --> 00:31:51,798 我還在工作,草圖拿到了嗎 399 00:31:51,903 --> 00:31:53,268 這是不一樣的 400 00:31:53,738 --> 00:31:55,467 我懷念我們的交流 401 00:31:59,744 --> 00:32:01,974 你是做什麼的? 402 00:32:02,079 --> 00:32:05,742 能夠讓安妮妲如此享受 403 00:32:06,083 --> 00:32:07,573 我設計電動玩具 404 00:32:08,786 --> 00:32:09,878 電動玩具? 405 00:32:11,188 --> 00:32:12,348 他在騙我嗎? 406 00:32:12,657 --> 00:32:14,124 不,他非常傑出 407 00:32:14,191 --> 00:32:15,920 這可是新行業 408 00:32:16,160 --> 00:32:20,187 小孩的爛玩意,要人設計? 409 00:32:20,398 --> 00:32:22,491 真是毫無意義 410 00:32:24,502 --> 00:32:27,266 安妮妲告訴妳了嗎? 411 00:32:29,307 --> 00:32:30,774 她懷孕了 412 00:32:33,077 --> 00:32:34,442 這是真的嗎? 413 00:32:35,813 --> 00:32:36,780 是的 414 00:32:37,481 --> 00:32:39,813 可憐,我真是為妳難過 415 00:32:40,451 --> 00:32:42,419 我們都非常高興,庫伊拉 416 00:32:42,520 --> 00:32:43,578 妳是開玩笑的 417 00:32:43,788 --> 00:32:44,720 她是很高興 418 00:32:45,890 --> 00:32:49,656 我還能說什麼 人生總是會有意外的 419 00:32:50,061 --> 00:32:51,221 我們也要添小狗了 420 00:32:51,862 --> 00:32:55,161 小狗,你真的是很忙 421 00:32:56,767 --> 00:33:01,033 這算是好消息,我喜歡小狗 422 00:33:01,706 --> 00:33:04,231 妳的工作量會降低 423 00:33:04,442 --> 00:33:05,807 絕對不會 424 00:33:06,077 --> 00:33:08,841 好事發生時要通知我 425 00:33:09,046 --> 00:33:10,911 還要等八個月呢 426 00:33:11,048 --> 00:33:12,515 親愛的,我是指小狗 427 00:33:17,922 --> 00:33:20,413 嬰兒對我沒有用 428 00:33:22,760 --> 00:33:25,194 再見了…親愛的 429 00:33:43,546 --> 00:33:45,639 生小狗我都那麼緊張 430 00:33:45,715 --> 00:33:46,807 生寶寶時我該怎麼辦? 431 00:33:59,162 --> 00:34:00,891 你怎麼能這麼冷靜? 432 00:34:05,101 --> 00:34:05,999 蘭姨 433 00:34:09,105 --> 00:34:10,163 我的天 434 00:34:14,243 --> 00:34:15,301 不要擋住我的路 435 00:34:15,978 --> 00:34:17,172 有什麼事情是我可以做的? 436 00:34:17,246 --> 00:34:19,043 也許我可以幫忙 437 00:34:28,725 --> 00:34:31,319 出去,從窗戶往裡看 438 00:34:31,394 --> 00:34:33,259 看小狗出生了沒有 439 00:34:34,697 --> 00:34:36,289 我可以借你的雨傘嗎? 440 00:34:41,871 --> 00:34:43,429 打開的時候要小心 441 00:34:45,141 --> 00:34:47,735 生了,小狗生出來了 442 00:34:48,878 --> 00:34:50,778 彭哥,你當爸爸了 443 00:34:52,048 --> 00:34:53,037 二隻 444 00:34:53,216 --> 00:34:54,205 二隻! 445 00:34:54,517 --> 00:34:55,950 你當兩次爸爸了 446 00:34:58,554 --> 00:34:59,885 三隻 447 00:35:00,056 --> 00:35:02,320 彭哥,三隻小狗 448 00:35:02,892 --> 00:35:05,156 我的天,四隻 449 00:35:32,855 --> 00:35:33,879 十五隻 450 00:35:37,660 --> 00:35:41,027 你聽到了沒有,十五隻小狗 451 00:35:44,700 --> 00:35:49,501 十四隻,剛剛失去了一隻 452 00:36:27,343 --> 00:36:29,243 對不起,彭哥 453 00:36:43,192 --> 00:36:44,318 我很懷疑… 454 00:37:32,375 --> 00:37:36,505 十五隻,我們有十五隻小狗 455 00:37:39,015 --> 00:37:40,107 快看! 456 00:37:41,250 --> 00:37:42,649 我的老天爺 457 00:37:43,119 --> 00:37:44,381 這真是個奇蹟 458 00:37:45,388 --> 00:37:48,516 安妮妲,十五隻小狗 459 00:37:49,692 --> 00:37:51,990 我一定要叫牠Lucky 460 00:37:54,730 --> 00:37:56,459 看看牠 461 00:37:58,768 --> 00:37:59,632 白佩蒂還好嗎? 462 00:37:59,702 --> 00:38:00,896 累了 463 00:38:00,970 --> 00:38:03,700 生了十五隻小狗,不累才怪 464 00:38:03,839 --> 00:38:06,034 牠們好漂亮 465 00:38:08,477 --> 00:38:09,739 彭哥,你可以進去了 466 00:38:12,214 --> 00:38:15,911 白佩蒂,這是Lucky… 467 00:38:18,721 --> 00:38:20,814 幹得好,白佩蒂 468 00:38:20,890 --> 00:38:22,881 真是個好女孩 469 00:38:26,662 --> 00:38:28,129 我們讓你們獨處一下 470 00:38:42,044 --> 00:38:43,841 我很高興,我只生一個 471 00:39:02,965 --> 00:39:04,489 安妮妲? 472 00:39:05,868 --> 00:39:07,961 安妮妲,妳在這裡啊 473 00:39:08,037 --> 00:39:08,969 小狗在哪裡? 474 00:39:09,038 --> 00:39:10,528 牠們現在應該都出生了 475 00:39:14,343 --> 00:39:19,542 真是太棒了… 476 00:39:20,883 --> 00:39:22,373 太完美了 477 00:39:24,153 --> 00:39:26,314 該死,這些都是怪物 478 00:39:26,589 --> 00:39:27,886 沒有黑白點 479 00:39:27,957 --> 00:39:29,151 完全沒有任何黑白點 480 00:39:29,825 --> 00:39:31,918 太可怕了,這些白老鼠 481 00:39:32,695 --> 00:39:34,560 黑白點要以後才長出來 482 00:39:35,031 --> 00:39:36,020 妳確定嗎? 483 00:39:36,232 --> 00:39:37,164 當然 484 00:39:37,400 --> 00:39:38,492 好 485 00:39:38,801 --> 00:39:40,166 把牠們裝進袋子 486 00:39:40,269 --> 00:39:42,237 我現在就帶走 487 00:39:42,304 --> 00:39:43,737 牠們才剛剛出生呢 488 00:39:43,839 --> 00:39:44,897 我看得出來 489 00:39:45,007 --> 00:39:47,737 庫伊拉,小狗們必須 待在母親身旁幾個星期 490 00:39:47,843 --> 00:39:49,071 牠們還不能分開 491 00:39:49,178 --> 00:39:51,669 好,那我訂下了,多少錢? 492 00:39:52,248 --> 00:39:53,340 牠們是非賣品 493 00:39:55,651 --> 00:39:57,243 難道你最近賺到了錢 494 00:39:57,553 --> 00:40:01,614 設計了使不良少年 瘋狂的遊戲? 495 00:40:01,724 --> 00:40:02,816 事實上,我… 496 00:40:02,892 --> 00:40:03,950 羅傑的意思是 497 00:40:04,026 --> 00:40:06,256 我們只是不想賣這些小狗 498 00:40:06,362 --> 00:40:08,091 安妮妲,別傻了 499 00:40:08,531 --> 00:40:10,158 你養不起牠們的 500 00:40:10,433 --> 00:40:13,766 我付兩倍價錢,夠大方了 501 00:40:13,836 --> 00:40:15,064 一隻五百鎊 502 00:40:16,505 --> 00:40:20,601 一共七千五百鎊 503 00:40:20,943 --> 00:40:22,240 兩鎊一個黑點 504 00:40:22,945 --> 00:40:25,175 庫伊拉 妳要十五隻黑點小狗幹嘛? 505 00:40:25,281 --> 00:40:28,614 那不重要,小狗不出售 506 00:40:28,684 --> 00:40:30,413 我受夠你了,羅藍 507 00:40:30,519 --> 00:40:31,247 是羅傑 508 00:40:31,320 --> 00:40:32,378 隨便啦 509 00:40:32,455 --> 00:40:33,353 拿去吧 510 00:40:40,629 --> 00:40:42,464 拿去 511 00:40:42,464 --> 00:40:42,486 拿去 512 00:40:45,433 --> 00:40:47,094 拿去! 513 00:40:52,373 --> 00:40:53,635 庫伊拉 514 00:40:54,776 --> 00:40:57,244 小狗不出售 515 00:40:59,881 --> 00:41:02,907 妳確定嗎? 516 00:41:03,585 --> 00:41:04,745 是的 517 00:41:07,689 --> 00:41:11,557 好吧,留下這些小畜牲 518 00:41:11,659 --> 00:41:13,354 隨便你們怎麼樣 519 00:41:13,428 --> 00:41:15,259 把牠們都淹死算了 520 00:41:15,363 --> 00:41:16,830 妳是個傻子,安妮妲 521 00:41:16,931 --> 00:41:17,955 我不喜歡傻子 522 00:41:18,166 --> 00:41:19,155 妳被開除了 523 00:41:19,234 --> 00:41:20,223 妳完了 524 00:41:20,301 --> 00:41:21,791 妳不用再混時裝界了 525 00:41:21,870 --> 00:41:23,201 我受夠你們了 526 00:41:23,271 --> 00:41:26,763 等著瞧,你們會後悔的 527 00:41:26,875 --> 00:41:28,103 你們這些笨蛋 528 00:41:28,209 --> 00:41:29,506 你們這些白癡! 529 00:41:35,583 --> 00:41:36,709 晚安,夫人 530 00:41:37,485 --> 00:41:38,713 別擋我的路 531 00:41:55,503 --> 00:41:56,902 哈囉,彭哥 532 00:41:57,839 --> 00:41:59,306 大家… 533 00:41:59,507 --> 00:42:02,567 大家都想要當貓 534 00:42:03,111 --> 00:42:06,569 大家… 535 00:42:06,848 --> 00:42:10,113 大家都想要當貓 536 00:42:10,785 --> 00:42:13,777 來吧,我們回家吧 537 00:42:16,991 --> 00:42:18,618 謝謝你,彭哥 538 00:42:20,695 --> 00:42:23,687 我收到了 539 00:42:23,898 --> 00:42:25,593 安妮妲、羅傑,快過來 540 00:42:26,100 --> 00:42:30,434 我在客廳,快下來吧 541 00:42:36,978 --> 00:42:39,208 你們也一起來 542 00:42:39,614 --> 00:42:41,241 是不是剛才也聽到了 543 00:42:41,482 --> 00:42:45,543 看看我帶了什麼給你們 544 00:42:50,592 --> 00:42:51,524 小珠珠 545 00:42:57,565 --> 00:42:59,226 我幫你掛上 546 00:43:07,275 --> 00:43:08,469 雙節棍 547 00:43:09,477 --> 00:43:10,409 過來 548 00:43:21,022 --> 00:43:21,886 小頑皮 549 00:43:36,537 --> 00:43:37,526 小花臉 550 00:43:43,244 --> 00:43:45,439 我知道,你們都愛這樣 551 00:43:47,115 --> 00:43:48,980 好了… 552 00:44:01,262 --> 00:44:02,024 噓噓 553 00:44:34,796 --> 00:44:36,525 好了,我們上吧 554 00:44:46,941 --> 00:44:48,203 自己去買一雙 555 00:45:02,523 --> 00:45:04,514 誰沒有吃完晚餐? 556 00:45:06,294 --> 00:45:07,727 我們要節省 557 00:45:08,329 --> 00:45:11,560 不要浪費是我的原則 558 00:45:16,037 --> 00:45:17,561 搞什麼鬼? 559 00:45:22,343 --> 00:45:24,675 來了… 560 00:45:28,649 --> 00:45:29,581 晚安,夫人 561 00:45:29,650 --> 00:45:30,480 老天啊 562 00:45:31,853 --> 00:45:34,151 沒問題,我們是專業的 563 00:45:36,524 --> 00:45:37,286 過來這裡 564 00:45:39,694 --> 00:45:41,355 把她拉開 565 00:45:42,196 --> 00:45:44,824 放開我 566 00:45:44,932 --> 00:45:45,899 就在前方 567 00:45:46,400 --> 00:45:49,699 警察,救命… 568 00:45:52,240 --> 00:45:53,867 進去吧 569 00:45:55,710 --> 00:45:56,699 小心手指 570 00:45:57,545 --> 00:45:59,274 放我出來 571 00:45:59,547 --> 00:46:00,536 開門,放我出來 572 00:46:00,615 --> 00:46:02,139 住口 573 00:46:03,217 --> 00:46:04,707 放我出來,救命… 574 00:46:04,786 --> 00:46:06,276 你們一定會去坐牢的 575 00:46:06,954 --> 00:46:08,319 我一定會把你們送進牢裡 576 00:46:08,389 --> 00:46:09,879 救命… 577 00:46:11,192 --> 00:46:13,285 這隻老母雞真是兇悍 578 00:46:13,394 --> 00:46:15,692 我喜歡有精神的女人 579 00:46:15,797 --> 00:46:16,889 說得倒輕鬆 580 00:46:16,964 --> 00:46:19,057 你沒有被打到臉 581 00:46:27,275 --> 00:46:28,264 把袋子給我 582 00:46:30,077 --> 00:46:30,873 來吧 583 00:46:46,861 --> 00:46:52,800 快過來,你們這些… 黑點小狗 584 00:47:05,580 --> 00:47:06,706 晚安,將軍 585 00:47:08,015 --> 00:47:10,210 蒙哥馬利,安靜… 586 00:47:12,019 --> 00:47:14,214 安靜… 587 00:47:14,655 --> 00:47:15,815 傑斯帕 588 00:47:17,191 --> 00:47:18,590 你知道我在想什麼嗎? 589 00:47:18,693 --> 00:47:19,682 什麼呢? 590 00:47:20,494 --> 00:47:23,054 那隻鬥牛犬 知道我們做了什麼 591 00:47:24,732 --> 00:47:26,461 那是一隻狗 592 00:47:26,534 --> 00:47:28,331 狗是沒有腦子的 593 00:47:28,436 --> 00:47:30,301 稍息 594 00:47:30,838 --> 00:47:31,827 還好 595 00:47:41,182 --> 00:47:44,515 回家吧,蒙哥馬利 596 00:48:05,706 --> 00:48:07,196 彭哥、白佩蒂! 597 00:48:10,578 --> 00:48:12,637 警察,救命 598 00:48:12,713 --> 00:48:13,873 他們去哪裡了? 599 00:48:17,652 --> 00:48:20,052 不,他們偷走了小狗 600 00:48:20,121 --> 00:48:23,454 安妮妲、羅傑 601 00:48:23,524 --> 00:48:25,458 還好你們回家了 602 00:48:37,103 --> 00:48:38,593 幸好你們回來了 603 00:48:38,672 --> 00:48:39,900 什麼事? 604 00:48:39,973 --> 00:48:43,306 兩個人偷走了小狗 605 00:48:43,510 --> 00:48:44,568 我企圖阻止 606 00:48:44,844 --> 00:48:46,402 他們把我鎖在櫃子裡 607 00:48:46,513 --> 00:48:49,107 我大叫,但沒人來救我 608 00:49:42,602 --> 00:49:43,796 晚安,夫人 609 00:49:44,304 --> 00:49:47,796 希望沒有打擾到您 610 00:49:47,907 --> 00:49:48,839 我有好消息 611 00:49:48,908 --> 00:49:50,773 小狗逮到了嗎? 612 00:49:52,312 --> 00:49:53,279 是的 613 00:49:53,913 --> 00:49:55,141 全部嗎? 614 00:49:55,482 --> 00:49:57,245 每一隻 615 00:49:57,917 --> 00:50:02,320 我暫時對你這白癡恢復信心 616 00:50:04,257 --> 00:50:05,918 您真仁慈,夫人 617 00:50:08,161 --> 00:50:09,924 他們抓到十五隻 618 00:50:10,330 --> 00:50:13,731 加上我們所偷的其他小狗 619 00:50:13,867 --> 00:50:17,132 我就要有舒適的狗皮大衣了 620 00:50:18,938 --> 00:50:21,998 我會穿上安妮妲的狗了 621 00:50:53,406 --> 00:50:56,341 睡前再喝一點酒,真累 622 00:50:58,344 --> 00:51:00,403 我聽到狗聲,傑斯帕 623 00:51:01,981 --> 00:51:03,915 住口 624 00:52:12,418 --> 00:52:15,251 不要氣餒,我們會努力的 625 00:52:15,388 --> 00:52:16,446 謝謝你,探長 626 00:52:16,556 --> 00:52:17,784 晚安 627 00:52:20,560 --> 00:52:22,152 他真是有同情心 628 00:52:22,662 --> 00:52:25,426 他說:他們會盡全力的 629 00:52:25,632 --> 00:52:27,099 不惜任何代價 630 00:52:28,034 --> 00:52:29,501 你認為他們會找到小狗嗎? 631 00:52:29,702 --> 00:52:34,537 這麼大的城市怎麼找 十五隻小狗 632 00:52:35,375 --> 00:52:36,865 警察能怎麼辦? 633 00:52:37,010 --> 00:52:37,977 我們能怎麼辦? 634 00:52:38,044 --> 00:52:39,705 任誰都沒辦法的 635 00:56:27,139 --> 00:56:28,572 彭哥…! 636 00:56:30,142 --> 00:56:31,404 彭哥! 637 00:56:33,145 --> 00:56:34,942 彭哥! 638 00:58:11,243 --> 00:58:12,141 你聽到了沒有? 639 00:58:13,345 --> 00:58:14,141 什麼? 640 00:58:14,346 --> 00:58:15,438 那個聲音 641 00:58:16,148 --> 00:58:17,547 什麼聲音? 642 00:58:17,850 --> 00:58:19,545 我剛才聽到的聲音 643 00:58:20,085 --> 00:58:21,313 你聽到了沒有? 644 00:58:21,954 --> 00:58:23,182 有了 645 00:58:23,355 --> 00:58:26,381 聽來像是個笨蛋 646 00:58:26,458 --> 00:58:28,483 在問無聊問題 647 00:58:30,229 --> 00:58:31,821 還好現在沒有了 648 00:59:12,437 --> 00:59:14,462 我說真的 649 00:59:14,840 --> 00:59:17,070 這工作開始不好玩了 650 00:59:18,076 --> 00:59:21,045 這房子好臭,飯菜好難吃 651 00:59:21,480 --> 00:59:23,471 廁所好髒 652 00:59:23,615 --> 00:59:26,641 而我們連一毛都還沒有拿到 653 00:59:26,885 --> 00:59:28,944 別再埋怨了 654 00:59:29,221 --> 00:59:31,314 明天就結束了 655 00:59:31,390 --> 00:59:35,053 在小狗升天前,錢便會到手 656 00:59:36,361 --> 00:59:37,726 趕快睡覺吧 657 01:01:19,798 --> 01:01:20,730 史肯特先生? 658 01:01:21,533 --> 01:01:23,433 現在有人懷疑了 659 01:01:23,502 --> 01:01:25,299 到處都是警察 660 01:01:25,370 --> 01:01:27,429 我要今天晚上完工 661 01:01:27,506 --> 01:01:28,370 你能嗎? 662 01:01:32,277 --> 01:01:33,938 隨便你怎麼做 663 01:01:34,012 --> 01:01:38,449 用毒藥、淹死、打破頭 麻藥 664 01:01:38,550 --> 01:01:40,814 我不管你如何下手 快點動手 665 01:01:40,886 --> 01:01:41,910 馬上搞定! 666 01:02:11,383 --> 01:02:13,408 彭哥與白佩蒂會回來的 667 01:02:13,718 --> 01:02:15,413 是我就會回來 668 01:02:15,587 --> 01:02:17,487 我想牠們只是去找小狗 669 01:02:17,589 --> 01:02:18,715 妳知道是誰抓的吧 670 01:02:18,924 --> 01:02:21,449 是她的話,我不意外 671 01:02:21,927 --> 01:02:23,656 她脾氣很壞 672 01:02:24,729 --> 01:02:26,287 狗從不喜歡她 673 01:02:27,199 --> 01:02:30,191 對這種事,狗有第六感 674 01:02:30,635 --> 01:02:33,866 牠們能夠聞到邪惡的氣味 675 01:02:34,039 --> 01:02:34,971 羅傑 676 01:02:35,240 --> 01:02:36,707 怎麼了? 677 01:02:37,042 --> 01:02:39,203 蘭姨,我的草圖在哪? 678 01:02:39,444 --> 01:02:42,538 就放在育嬰房的櫃子裡 679 01:02:42,647 --> 01:02:43,545 安妮妲? 680 01:02:58,497 --> 01:03:00,397 小狗是她偷的 681 01:03:00,465 --> 01:03:01,591 這就是理由 682 01:03:07,672 --> 01:03:09,239 她要殺了小狗 683 01:03:09,239 --> 01:03:09,261 她要殺了小狗 684 01:03:32,595 --> 01:03:36,031 (警告-高壓電) 685 01:04:57,146 --> 01:04:59,046 到了 686 01:04:59,148 --> 01:05:01,548 牠們的死期到了 687 01:05:02,118 --> 01:05:03,449 我們不應該動手 688 01:05:03,553 --> 01:05:04,884 那是史肯特先生的工作 689 01:05:04,987 --> 01:05:07,387 史肯特不在這裡,對不對? 690 01:05:07,623 --> 01:05:10,148 為什麼好玩的要留給他? 691 01:05:14,564 --> 01:05:15,690 我們要怎麼做? 692 01:05:15,898 --> 01:05:19,698 我想用這根鐵棒 693 01:05:35,218 --> 01:05:37,846 那一定是庫伊拉小姐 694 01:05:38,588 --> 01:05:41,022 塞好襯衫、整理頭髮 695 01:05:47,930 --> 01:05:49,329 晚安… 696 01:05:58,408 --> 01:05:59,272 哈囉? 697 01:06:00,476 --> 01:06:01,704 有人在嗎? 698 01:07:16,018 --> 01:07:18,043 也許是我們聽錯了 699 01:07:36,405 --> 01:07:37,064 嘿! 700 01:07:40,209 --> 01:07:42,143 不要坐在我的卡車上 701 01:07:50,686 --> 01:07:52,210 (Lucky) 702 01:08:06,035 --> 01:08:07,434 快滾! 703 01:08:12,475 --> 01:08:15,638 再回來要你們好看 704 01:08:19,382 --> 01:08:20,872 (庫伊拉之風尚) 705 01:08:40,269 --> 01:08:41,566 我不敢相信 706 01:09:32,755 --> 01:09:34,955 不管你怎麼說 707 01:09:34,955 --> 01:09:34,977 不管你怎麼說 708 01:09:35,088 --> 01:09:37,420 我們最好小心點 709 01:09:38,058 --> 01:09:40,151 對,小心… 710 01:09:40,226 --> 01:09:44,890 你這個天字第一號的白癡 711 01:09:45,065 --> 01:09:47,158 我再也受不了你了 712 01:09:47,300 --> 01:09:48,198 別管這隻了 713 01:09:48,268 --> 01:09:51,999 我們還有99隻臭狗要處理 714 01:09:52,105 --> 01:09:53,504 快一點進行吧 715 01:10:09,723 --> 01:10:10,917 小狗狗… 716 01:10:12,926 --> 01:10:14,257 小狗狗… 717 01:10:16,896 --> 01:10:18,921 小狗狗? 718 01:10:32,679 --> 01:10:35,580 快過來,你這隻黑斑老鼠 719 01:11:41,114 --> 01:11:43,582 不要動… 720 01:11:56,830 --> 01:12:01,597 你這愛叫的,我要抓到你… 721 01:12:24,290 --> 01:12:25,757 好冷… 722 01:13:29,289 --> 01:13:30,756 晚安,夫人 723 01:13:32,592 --> 01:13:33,490 晚安 724 01:13:33,560 --> 01:13:34,254 哈囉 725 01:13:34,327 --> 01:13:35,851 你們在這裡幹什麼? 726 01:13:36,062 --> 01:13:39,964 我們在找小狗,夫人 727 01:13:41,034 --> 01:13:44,629 那小狗在哪裡呢? 728 01:13:45,471 --> 01:13:52,206 夫人,您又再一次地 像雷射般地切入主題 729 01:13:52,545 --> 01:13:54,945 我最佩服夫人這一點 730 01:13:55,081 --> 01:13:58,573 小狗在哪裡,真天才 731 01:13:58,685 --> 01:14:00,277 讓我這麼說 732 01:14:00,420 --> 01:14:05,255 我不能完全確定… 733 01:14:05,425 --> 01:14:06,653 小狗在哪裡… 734 01:14:06,993 --> 01:14:09,052 但給我一秒鐘,我… 735 01:14:09,162 --> 01:14:10,857 請教一下我的同事 736 01:14:11,030 --> 01:14:12,395 霍利斯? 737 01:14:13,533 --> 01:14:15,592 快下來 738 01:14:15,668 --> 01:14:17,966 捉住那些小狗 739 01:14:20,640 --> 01:14:23,803 笨死了,真是白癡 740 01:14:23,910 --> 01:14:26,242 我得自己去捉那些小狗了 741 01:14:40,026 --> 01:14:42,153 都是你讓小狗跑了 742 01:14:42,228 --> 01:14:44,196 你總是不注意 743 01:14:44,697 --> 01:14:46,096 你當時在哪裡? 744 01:14:47,066 --> 01:14:49,034 我才沒有在池塘玩水 745 01:14:49,535 --> 01:14:51,196 你這個老混蛋 746 01:14:51,304 --> 01:14:54,034 沒有那些小狗我們就完蛋了 747 01:14:55,942 --> 01:14:57,170 拜託 748 01:14:59,045 --> 01:15:00,910 你出去檢查一下排氣管 749 01:15:00,980 --> 01:15:02,971 一定是結冰了 750 01:15:03,449 --> 01:15:04,473 有一天… 751 01:15:06,953 --> 01:15:09,148 我會受夠你的 752 01:15:28,808 --> 01:15:29,832 快一點 753 01:15:32,679 --> 01:15:33,976 看吧 754 01:16:39,912 --> 01:16:40,901 (Lucky) 755 01:17:59,524 --> 01:18:01,515 打開暖氣好不好? 756 01:18:01,926 --> 01:18:06,522 現在不行 我可不想失去電力 757 01:18:08,933 --> 01:18:11,527 我忍不住了,好冷 758 01:18:13,037 --> 01:18:14,470 我要暖氣 759 01:18:16,808 --> 01:18:18,036 失火了 760 01:18:19,177 --> 01:18:21,145 好熱… 761 01:18:23,214 --> 01:18:25,546 我知道… 762 01:18:36,961 --> 01:18:39,156 你們所懷疑的被證實了 763 01:18:39,497 --> 01:18:40,725 僕人說 764 01:18:40,832 --> 01:18:42,993 庫伊拉去道魔居 765 01:18:43,801 --> 01:18:45,701 我已通知了當地的警察局 766 01:18:45,837 --> 01:18:50,001 他們會找庫伊拉 與你們的小狗 767 01:18:52,010 --> 01:18:54,001 希望不會太遲 768 01:21:32,537 --> 01:21:35,233 這真的是太誇張了 769 01:21:35,707 --> 01:21:38,699 我現在要在垃圾堆打轉 770 01:21:38,810 --> 01:21:43,213 只因為兩個白癡 找不到一群小狗 771 01:22:50,848 --> 01:22:51,940 我真不敢相信 772 01:22:52,016 --> 01:22:53,415 我們沒有了卡車,也沒有狗 773 01:22:53,684 --> 01:22:56,380 我看死定了,這一次死定了 774 01:22:57,822 --> 01:23:00,814 快看,足跡 775 01:23:06,297 --> 01:23:07,491 我愛你 776 01:23:10,001 --> 01:23:11,127 沒有錯吧 777 01:23:11,569 --> 01:23:15,665 如果狗聰明 就不會留下足跡 778 01:23:16,440 --> 01:23:20,399 我總是說人類比較優越 779 01:23:20,478 --> 01:23:24,437 我們能說話、會思考… (警告-高壓電) 780 01:23:51,275 --> 01:23:52,333 (雙節棍) 781 01:23:59,483 --> 01:24:02,145 別擔心 我不會傷了你的皮毛 782 01:24:02,220 --> 01:24:03,949 只會加上一些釦子 783 01:24:04,021 --> 01:24:06,387 你在哪裡,髒狗狗? 784 01:24:23,507 --> 01:24:28,240 我喜歡稀有動物的氣味 785 01:25:09,953 --> 01:25:13,047 你的問題就是太愚蠢了 786 01:25:13,156 --> 01:25:17,650 你差點抓那根電線 787 01:25:18,295 --> 01:25:20,820 在你未發覺前舌頭已電焦了 788 01:25:23,867 --> 01:25:25,061 說的好 789 01:25:26,002 --> 01:25:28,334 但是…這木頭是幹什麼的? 790 01:25:28,905 --> 01:25:30,065 真是的,你… 791 01:25:31,408 --> 01:25:35,174 我們站在木頭上面跨過去 792 01:25:35,378 --> 01:25:38,279 這樣子就不會被電到了 793 01:25:41,351 --> 01:25:42,249 聰明 794 01:25:42,519 --> 01:25:43,508 好 795 01:25:43,687 --> 01:25:45,848 踩上木頭 796 01:25:50,260 --> 01:25:52,091 腿跨過去 797 01:25:56,366 --> 01:25:58,857 數到三,我們就跳 798 01:25:59,669 --> 01:26:00,658 準備好了嗎? 799 01:26:01,371 --> 01:26:02,201 好了 800 01:26:02,806 --> 01:26:03,465 一… 801 01:26:38,908 --> 01:26:41,570 沒有用的噁心東西 802 01:26:41,678 --> 01:26:43,839 我們怎麼可能呼吸 同樣的空氣 803 01:26:58,261 --> 01:27:01,958 有了,可憐的小東西 804 01:27:03,667 --> 01:27:07,535 我要把你們宰了 再把皮剝下來 805 01:27:13,677 --> 01:27:15,804 親愛的,紅色不適合你 806 01:27:17,280 --> 01:27:18,611 把帽子給我 807 01:27:20,283 --> 01:27:21,978 帽子給我 808 01:27:22,385 --> 01:27:24,717 不然把你做成帽子 809 01:27:26,556 --> 01:27:27,523 快給我! 810 01:27:33,229 --> 01:27:35,220 (蜜糖) 811 01:28:31,087 --> 01:28:33,078 感謝上帝 812 01:28:34,591 --> 01:28:35,819 我們得救了 813 01:28:36,926 --> 01:28:37,756 進去吧 814 01:28:37,827 --> 01:28:38,816 謝謝… 815 01:28:39,329 --> 01:28:40,421 小心你的頭 816 01:28:40,497 --> 01:28:41,725 謝謝 817 01:28:48,371 --> 01:28:49,338 這裡真可愛 818 01:28:49,405 --> 01:28:50,497 可不是嗎? 819 01:28:51,174 --> 01:28:52,835 又舒服、又溫暖 820 01:28:53,676 --> 01:28:55,337 而且沒有動物 821 01:29:20,370 --> 01:29:23,339 你們這些畜牲 822 01:29:25,475 --> 01:29:27,136 我還沒有被打敗 823 01:29:27,677 --> 01:29:28,803 你們贏了戰爭 824 01:29:28,878 --> 01:29:30,812 皮大衣還是屬於我的 825 01:29:30,914 --> 01:29:34,372 這些小皮衣們留下了足跡 826 01:29:34,517 --> 01:29:36,781 很快地,我的目的將達到 827 01:29:36,853 --> 01:29:39,378 而你們會變成香腸肉 828 01:29:39,455 --> 01:29:42,151 孤獨的躺在塑膠盤子上 829 01:29:42,525 --> 01:29:44,083 死著,五分熟 830 01:29:44,160 --> 01:29:46,651 沒有家人朋友,沒有訃文 831 01:29:46,729 --> 01:29:48,492 夾在兩片麵包中間 832 01:29:48,898 --> 01:29:52,390 加上洋葱、旁邊配上炸薯條 833 01:29:52,535 --> 01:29:55,902 庫伊拉得到最後的勝利 834 01:30:35,712 --> 01:30:36,974 庫伊拉小姐嗎? 835 01:30:37,313 --> 01:30:38,302 是的 836 01:30:38,715 --> 01:30:40,546 我們有拘票要逮捕妳 837 01:30:41,050 --> 01:30:44,713 噢,有什麼問題嗎? 838 01:31:02,138 --> 01:31:03,162 停下來 839 01:31:04,240 --> 01:31:05,036 前面是什麼? 840 01:31:14,217 --> 01:31:16,742 哇,你看看 841 01:31:56,159 --> 01:31:57,888 我數到98隻小狗 842 01:31:57,961 --> 01:31:59,895 加上大狗一共是100隻 843 01:32:00,229 --> 01:32:01,890 這裡有100隻,長官 844 01:32:19,282 --> 01:32:24,584 不,101隻大麥町,長官 845 01:32:42,938 --> 01:32:44,701 恭喜你們 846 01:32:44,873 --> 01:32:50,209 贏了白癡奧運的前三名 847 01:32:59,254 --> 01:33:00,278 誰贏了金牌? 848 01:33:00,355 --> 01:33:01,049 住口! 849 01:33:03,225 --> 01:33:06,388 我的事業、名譽、人生 850 01:33:06,461 --> 01:33:07,553 全毀了 851 01:33:07,629 --> 01:33:10,029 就因為你們這三個 聰明的傢伙 852 01:33:10,098 --> 01:33:12,794 你們輸給了一群笨動物 853 01:33:13,669 --> 01:33:15,899 你們還算是男人嗎? 854 01:33:16,572 --> 01:33:19,063 連地毯都比你們聰明 855 01:33:44,199 --> 01:33:45,530 他們回來了 856 01:33:45,701 --> 01:33:47,862 安妮妲、羅傑 857 01:33:53,942 --> 01:33:55,136 小狗… 858 01:33:55,210 --> 01:33:57,041 看看牠們 859 01:33:59,548 --> 01:34:00,708 彭哥 860 01:34:00,782 --> 01:34:01,874 白佩蒂 861 01:34:02,884 --> 01:34:04,146 好狗狗 862 01:34:05,220 --> 01:34:07,484 他們很高興回家 863 01:34:10,125 --> 01:34:11,285 謝謝你,警官 864 01:34:11,360 --> 01:34:13,157 我們該怎麼報答你們? 865 01:34:15,998 --> 01:34:18,967 只有你們的狗有掛狗牌 866 01:34:19,034 --> 01:34:21,559 別的小狗不知該怎麼處理 867 01:34:22,738 --> 01:34:28,074 沒有任何人打電話來要小狗 868 01:34:28,744 --> 01:34:32,908 沒有人領養…就要被安樂死 869 01:34:41,857 --> 01:34:42,949 不要… 870 01:34:43,191 --> 01:34:46,683 不…我們不能,沒有空間 871 01:34:46,962 --> 01:34:48,429 我們可以找一個更大的家 872 01:34:48,697 --> 01:34:51,894 我們已經有17隻 多幾隻無妨 873 01:34:52,334 --> 01:34:53,801 我們一定會想到辦法的 874 01:35:03,812 --> 01:35:05,746 妳會有很多孩子的 875 01:35:09,451 --> 01:35:13,615 不准咬地毯,晚上亂叫 876 01:35:18,760 --> 01:35:21,228 好吧,在著涼以前 877 01:35:21,296 --> 01:35:22,923 大家趕快進去吧 878 01:35:23,065 --> 01:35:24,726 把小狗放出來! 879 01:35:53,028 --> 01:35:54,859 (庫伊拉被警方逮捕) 880 01:36:26,728 --> 01:36:27,524 準備好了 881 01:36:42,077 --> 01:36:43,169 好酷 882 01:36:44,112 --> 01:36:45,841 好棒的壞人 883 01:36:47,082 --> 01:36:48,208 謝謝你,賀伯特 884 01:36:48,283 --> 01:36:49,341 恭喜你 885 01:36:49,451 --> 01:36:51,476 謝謝你 886 01:36:51,586 --> 01:36:53,747 進我的辦公室談合約吧 887 01:36:53,855 --> 01:36:55,254 好的 888 01:36:55,524 --> 01:36:57,185 好棒的壞人 889 01:37:02,964 --> 01:37:04,693 我真不敢相信 890 01:37:04,866 --> 01:37:06,595 我們的寶寶一歲了 891 01:37:06,768 --> 01:37:09,100 我們有新家、新生活 892 01:37:09,204 --> 01:37:11,138 我們擁有彼此 893 01:37:11,306 --> 01:37:12,466 還有蘭姨 894 01:37:12,607 --> 01:37:14,336 我有你們三人 895 01:37:14,442 --> 01:37:16,410 我們有兩隻很棒的狗 896 01:37:16,511 --> 01:37:18,604 牠們有自己的孩子 897 01:37:18,880 --> 01:37:21,314 還有牠們的養子們 898 01:37:21,483 --> 01:37:23,246 孩子也有自己的孩子 899 01:37:23,418 --> 01:37:25,386 養子也有自己的孩子 900 01:37:25,620 --> 01:37:28,111 所有的孩子都生了孩子 901 01:37:28,557 --> 01:37:31,219 提到孩子… 902 01:37:32,227 --> 01:37:33,660 羅傑,親愛的 903 01:37:33,762 --> 01:37:36,424 我有個好消息 904 01:37:39,167 --> 01:37:43,421 謝謝觀賞 905 01:37:43,421 --> 01:37:43,443 謝謝觀賞 55582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.