All language subtitles for [SubtitleTools.com] Hammer and Bolter - S01E11 (2021) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,130 --> 00:00:51,210 Waaagh! 2 00:00:56,210 --> 00:00:59,250 [roaring] 3 00:00:59,500 --> 00:01:01,500 [cheers and cries] 4 00:01:04,000 --> 00:01:05,460 How many? 5 00:01:05,540 --> 00:01:07,420 Thousands, Lord-Celestant. 6 00:01:08,500 --> 00:01:10,750 We do not have the numbers to stand against them. 7 00:01:11,710 --> 00:01:13,710 What about the city’s garrison? 8 00:01:13,790 --> 00:01:16,960 Little more than a company of mortals. 9 00:01:17,500 --> 00:01:18,670 Not enough. 10 00:01:19,250 --> 00:01:21,420 We can’t let the city die. 11 00:01:22,000 --> 00:01:23,710 There are thousands of people... 12 00:01:23,790 --> 00:01:26,960 Their faith in Sigmar must not go unanswered. 13 00:01:27,630 --> 00:01:29,380 How many could we evacuate? 14 00:01:30,500 --> 00:01:32,080 Before the orruks attack? 15 00:01:32,830 --> 00:01:34,160 A handful, at best. 16 00:01:37,670 --> 00:01:40,800 Then we fight to the last. 17 00:01:41,330 --> 00:01:42,580 [Hamilcar] No need for any of that. 18 00:01:44,670 --> 00:01:46,130 [dramatic heroic music] 19 00:01:46,710 --> 00:01:48,090 Leave this to me. 20 00:01:51,080 --> 00:01:54,000 I am Lord-Celestant Carinus, 21 00:01:54,080 --> 00:01:57,750 gifted and charged to defeat the enemies of Sigmar. 22 00:01:58,710 --> 00:02:01,290 A hundred Stormcasts fight under my command. 23 00:02:01,750 --> 00:02:06,670 And who, in Sigmar’s glorious name... are you? 24 00:02:06,750 --> 00:02:09,960 A passing hero who thought you looked like you needed help. 25 00:02:10,380 --> 00:02:12,880 I am in no mood for jests. 26 00:02:16,040 --> 00:02:17,290 I’m Hamilcar. 27 00:02:18,790 --> 00:02:20,420 Hamilcar? 28 00:02:20,500 --> 00:02:21,500 Yes. 29 00:02:22,170 --> 00:02:24,380 Hamilcar Bear-Eater. 30 00:02:26,920 --> 00:02:28,750 Breaker of the Siege of Durendar. 31 00:02:30,080 --> 00:02:32,040 [Hamilcar] Survivor of the Koskan Massacre. 32 00:02:32,960 --> 00:02:34,750 Slayer of Balach. 33 00:02:34,830 --> 00:02:36,870 [heroic music] 34 00:02:37,750 --> 00:02:39,080 [bird screeches] 35 00:02:39,170 --> 00:02:40,710 Well, regardless, 36 00:02:40,790 --> 00:02:43,960 I’m the greatest of all Sigmar’s celestial champions. 37 00:02:44,040 --> 00:02:46,040 Present company excepted, of course. 38 00:02:47,960 --> 00:02:49,340 If you say so. 39 00:02:49,420 --> 00:02:51,710 What are your intentions? 40 00:02:53,790 --> 00:02:56,790 Do you believe Sigmar is with us this day? 41 00:02:57,580 --> 00:03:00,580 With every fibre of my being. 42 00:03:01,170 --> 00:03:02,210 Indeed! 43 00:03:03,790 --> 00:03:04,790 Where are you– 44 00:03:04,880 --> 00:03:06,590 I’m off to gamble for everyone’s lives. 45 00:03:13,130 --> 00:03:16,340 [warhorn blares] 46 00:03:16,420 --> 00:03:19,800 [grunting] 47 00:03:21,170 --> 00:03:22,210 Stop! 48 00:03:22,670 --> 00:03:25,300 No time to stop, I have business with your boss. 49 00:03:27,750 --> 00:03:30,170 The boss don’t want to see some humie storm-git. 50 00:03:30,250 --> 00:03:31,790 [rowdy laughter] 51 00:03:31,880 --> 00:03:33,340 [Hamilcar] Oh, he’ll want to see me. 52 00:03:35,080 --> 00:03:36,120 Which way? 53 00:03:36,710 --> 00:03:37,880 Left or right? 54 00:03:40,670 --> 00:03:42,340 Er... dat way. 55 00:03:43,460 --> 00:03:44,670 He’ll break you. 56 00:03:45,750 --> 00:03:47,170 I’m sure he thinks so. 57 00:03:47,250 --> 00:03:49,630 [Hamilcar] In fact, I’m counting on it. 58 00:03:49,710 --> 00:03:50,880 [cackling] 59 00:03:51,630 --> 00:03:53,960 Lovely camp you have here. Very large. 60 00:03:54,710 --> 00:03:55,920 Interesting... 61 00:03:56,790 --> 00:03:58,460 ...smells. [coughs] 62 00:03:59,380 --> 00:04:01,010 I hope I’m going the right way. 63 00:04:01,080 --> 00:04:03,460 I’d hate to walk into a squig den or something. 64 00:04:07,580 --> 00:04:09,620 A squig den might have been better. 65 00:04:12,580 --> 00:04:13,870 [growling] 66 00:04:15,080 --> 00:04:17,660 [straining] 67 00:04:22,210 --> 00:04:24,960 [Urgarrk] You’re brave, storm-git. 68 00:04:25,040 --> 00:04:26,670 Very brave. 69 00:04:28,750 --> 00:04:31,330 Or very stupid. 70 00:04:33,130 --> 00:04:35,090 Brave. Definitely brave. 71 00:04:36,250 --> 00:04:37,830 He pushed past, boss. 72 00:04:38,250 --> 00:04:39,540 Wouldn’t stop. 73 00:04:40,130 --> 00:04:41,260 Course he did. 74 00:04:41,790 --> 00:04:44,620 These storm-gits don’t know their place. 75 00:04:46,380 --> 00:04:49,880 Just out of interest, where would that place be, exactly? 76 00:04:50,580 --> 00:04:53,540 Ground beneath the boots of orruk. 77 00:04:53,960 --> 00:04:58,040 Kneeling at the feet of the End of Empires. 78 00:04:58,130 --> 00:05:00,590 Well, that doesn’t sound so good for us. 79 00:05:00,920 --> 00:05:02,590 Wouldn’t it be much more fun 80 00:05:02,670 --> 00:05:05,000 if we were all fighting together against someone else? 81 00:05:06,170 --> 00:05:07,960 Fighting’s fighting. 82 00:05:08,040 --> 00:05:11,210 The bigger the fight, the better. 83 00:05:11,790 --> 00:05:13,290 That’s why you’re attacking the city? 84 00:05:13,790 --> 00:05:17,290 [Urgarrk] Conquering a ‘uman city’s a big scrap. 85 00:05:17,630 --> 00:05:19,380 Get me noticed. 86 00:05:19,460 --> 00:05:23,290 Get me in the big Waaagh! that’s coming. 87 00:05:23,380 --> 00:05:25,300 No, no, no. 88 00:05:25,710 --> 00:05:26,790 You want to be noticed? 89 00:05:27,460 --> 00:05:28,960 Fight me. 90 00:05:29,460 --> 00:05:32,460 Killed lots of you lightning-boys. 91 00:05:32,540 --> 00:05:34,210 Doesn’t prove nothing. 92 00:05:34,790 --> 00:05:37,120 You may have fought my illustrious brethren, 93 00:05:37,210 --> 00:05:38,750 but you’ve never fought me. 94 00:05:39,500 --> 00:05:42,290 What makes you so special? 95 00:05:43,460 --> 00:05:44,670 I’m Hamilcar. 96 00:05:47,630 --> 00:05:48,630 Hamilcar? 97 00:05:49,580 --> 00:05:50,620 [grunts] 98 00:05:50,710 --> 00:05:52,000 Bear-eater? 99 00:05:52,710 --> 00:05:54,960 Vanquisher of the Great Red. 100 00:05:55,040 --> 00:05:56,420 Never heard of you. 101 00:05:56,500 --> 00:05:57,750 Kill ‘im. 102 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 Wait! 103 00:06:01,960 --> 00:06:04,380 That would be a mistake. 104 00:06:05,420 --> 00:06:08,420 I’m the strongest of all the Stormcast, 105 00:06:09,460 --> 00:06:11,750 Sigmar’s most storied champion. 106 00:06:11,830 --> 00:06:12,910 Everyone says so. 107 00:06:13,000 --> 00:06:14,630 What’s your point? 108 00:06:15,130 --> 00:06:17,420 I propose a wager. 109 00:06:17,880 --> 00:06:20,920 You beat me, I’ll admit you... 110 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 what’s your name? 111 00:06:23,290 --> 00:06:24,460 Urgarrk. 112 00:06:25,960 --> 00:06:27,750 I’ll admit that Urgarrk... 113 00:06:28,630 --> 00:06:30,380 Urgarrk the Mighty... 114 00:06:31,670 --> 00:06:37,130 Urgarrk the Invincible, is the strongest orruk I’ve ever met. 115 00:06:38,210 --> 00:06:40,040 That’ll get you noticed. 116 00:06:40,540 --> 00:06:44,290 Every Stormcast from here to the Celestial Realm 117 00:06:44,380 --> 00:06:46,380 will know and fear your name. 118 00:06:46,460 --> 00:06:47,590 [grunts softly] 119 00:06:48,250 --> 00:06:50,170 What’s in it for you? 120 00:06:50,250 --> 00:06:51,540 You want a reputation. 121 00:06:52,040 --> 00:06:53,960 I have a reputation. 122 00:06:54,040 --> 00:06:56,040 And that takes work. 123 00:06:56,130 --> 00:07:02,090 If I don’t risk everything on a daringly foolhardy endeavour at least once a week, 124 00:07:02,170 --> 00:07:06,340 then Sigmar may as well revoke my pass to the immortal hall of heroes. 125 00:07:08,210 --> 00:07:10,090 [grunts softly] 126 00:07:10,170 --> 00:07:12,420 Fight my best boyz. 127 00:07:12,500 --> 00:07:15,170 You beat ‘em, I might believe you. 128 00:07:15,250 --> 00:07:16,630 Kill you myself. 129 00:07:17,290 --> 00:07:21,210 They scrag you, you’re not worth my time. 130 00:07:22,290 --> 00:07:23,370 Splendid. 131 00:07:25,960 --> 00:07:28,500 You cannot truly believe this will work? 132 00:07:30,040 --> 00:07:34,620 At worst he dies and Sigmar reforges him as something more... 133 00:07:35,500 --> 00:07:36,880 ...useful. 134 00:07:36,960 --> 00:07:38,040 Hmm. 135 00:07:38,460 --> 00:07:39,460 Maybe... 136 00:07:39,540 --> 00:07:44,710 I can’t help thinking I remember something about someone called Hamilcar. 137 00:07:45,380 --> 00:07:48,460 No. Most likely a false echo from reforging. 138 00:07:49,290 --> 00:07:50,790 I will start the evacuation. 139 00:07:51,880 --> 00:07:53,800 [warhorn blares] 140 00:07:53,880 --> 00:07:57,510 [shouting] 141 00:08:02,420 --> 00:08:04,170 [roaring] 142 00:08:06,330 --> 00:08:09,710 [dramatic music] 143 00:08:19,080 --> 00:08:21,870 You don’t look much like a ‘best boy’. 144 00:08:21,960 --> 00:08:24,340 Kunnin’ beats brutal any time. 145 00:08:25,170 --> 00:08:28,050 And you look as kunnin’ as a maw-krusha. 146 00:08:28,130 --> 00:08:29,840 [panting] 147 00:08:35,250 --> 00:08:36,630 [screams] 148 00:08:39,880 --> 00:08:42,130 [spectators shouting] 149 00:08:44,290 --> 00:08:45,500 Really? 150 00:08:46,210 --> 00:08:47,590 One of your best? 151 00:08:47,670 --> 00:08:48,750 [laughing] 152 00:08:48,830 --> 00:08:50,080 Nah. 153 00:08:50,170 --> 00:08:54,380 Little snot thought he’d got away with eating my favourite squig. 154 00:08:54,460 --> 00:08:57,170 Always a pleasure to be the hammer of justice. 155 00:08:58,790 --> 00:09:03,420 Bonebreaka, show this mouthy storm-git what an orruk can do. 156 00:09:05,290 --> 00:09:06,290 [roars] 157 00:09:21,670 --> 00:09:22,670 I yield! 158 00:09:24,000 --> 00:09:25,920 [spectator] Kill him! Kill him! 159 00:09:26,880 --> 00:09:27,920 I yield. 160 00:09:28,580 --> 00:09:29,790 You win! 161 00:09:30,080 --> 00:09:31,660 Victory is yours and all that. 162 00:09:33,210 --> 00:09:36,420 Victory is mine, Stormcast. 163 00:09:36,500 --> 00:09:40,080 [Urgarrk] My champion, my win. 164 00:09:40,540 --> 00:09:41,920 A great victory indeed. 165 00:09:42,750 --> 00:09:46,750 Of course, you could win even bigger. 166 00:09:48,130 --> 00:09:49,460 What d’you mean? 167 00:09:50,630 --> 00:09:51,840 Double or nothing. 168 00:09:52,790 --> 00:09:53,790 Send out another one. 169 00:09:54,380 --> 00:09:56,260 That one, the big one. 170 00:09:57,420 --> 00:09:58,420 He beats me, 171 00:09:58,500 --> 00:10:02,250 I'll admit you’re not just the strongest orruk I’ve ever met, 172 00:10:02,330 --> 00:10:05,410 I’ll say you’re the strongest in all of Ghur. 173 00:10:08,790 --> 00:10:10,580 And you can have my Gryph-hound. 174 00:10:10,670 --> 00:10:12,000 [squark] 175 00:10:13,130 --> 00:10:16,800 Okay, you say double. 176 00:10:17,630 --> 00:10:18,880 Double it is. 177 00:10:18,960 --> 00:10:21,460 [excited shouting] 178 00:10:21,540 --> 00:10:23,040 Sorry, old friend. 179 00:10:28,040 --> 00:10:30,000 [roaring] 180 00:10:34,460 --> 00:10:35,630 [gasps] 181 00:10:45,290 --> 00:10:46,420 [grunts] 182 00:10:50,080 --> 00:10:52,460 I... I will yield. 183 00:10:53,750 --> 00:10:55,580 [cheering] 184 00:10:55,960 --> 00:10:57,170 [laughing] 185 00:10:57,750 --> 00:10:58,830 [gasps] 186 00:11:01,170 --> 00:11:02,500 [chuckles] 187 00:11:03,420 --> 00:11:04,750 Wait! Wait! Wait! 188 00:11:05,420 --> 00:11:07,210 [grunting, mumbling] 189 00:11:07,290 --> 00:11:08,710 I will... 190 00:11:08,790 --> 00:11:10,460 I will yield. But... 191 00:11:13,460 --> 00:11:18,840 How about I proclaim you to be the greatest orruk in all the realms... 192 00:11:20,170 --> 00:11:23,420 ...and you can have my armour. 193 00:11:26,670 --> 00:11:29,130 It’s forged from sigmarite, you know. 194 00:11:29,540 --> 00:11:32,080 One of the strongest metals that exists. 195 00:11:32,170 --> 00:11:33,800 [chuckles] 196 00:11:33,880 --> 00:11:35,840 I like your spirit. 197 00:11:35,920 --> 00:11:38,420 I’ll crush it with your body. 198 00:11:38,500 --> 00:11:40,080 That’s a yes, I take it. 199 00:11:42,000 --> 00:11:43,250 Who’s next? 200 00:11:43,330 --> 00:11:45,750 Bloodclaw... pit! 201 00:11:46,290 --> 00:11:47,670 Bloodcl... [groans] 202 00:11:52,330 --> 00:11:53,330 Idiot... 203 00:11:54,000 --> 00:11:56,080 Yield! I yield. 204 00:11:56,170 --> 00:11:58,340 Bloodclaw, here! 205 00:12:02,330 --> 00:12:03,960 [gasping] 206 00:12:04,040 --> 00:12:05,540 Double or nothing? 207 00:12:06,290 --> 00:12:07,580 Nah. 208 00:12:07,670 --> 00:12:10,340 I’m bored of watching you get stomped on. 209 00:12:10,830 --> 00:12:13,750 Besides, you lose any more teef 210 00:12:13,830 --> 00:12:18,120 and you won’t be able to tell the other storm-gits how great I am. 211 00:12:19,000 --> 00:12:20,250 That’s a shame. 212 00:12:20,750 --> 00:12:24,580 I was going to wager you the key to the Stormcasts’ greatest, 213 00:12:24,670 --> 00:12:26,500 greatest power. 214 00:12:27,460 --> 00:12:30,380 Pity. I do love a big-stakes game. 215 00:12:30,460 --> 00:12:33,590 Greatest, greatest power? 216 00:12:33,670 --> 00:12:34,840 Yes! 217 00:12:34,920 --> 00:12:37,670 The reason we can keep on fighting forever. 218 00:12:38,250 --> 00:12:41,330 I’ll teach you how to Reforge your warriors. 219 00:12:43,630 --> 00:12:45,630 Reforge? 220 00:12:46,210 --> 00:12:47,540 Picture it, Urgarrk... 221 00:12:47,920 --> 00:12:50,000 You at the head of a great Waaagh! 222 00:12:50,330 --> 00:12:52,290 rampaging across the realms, 223 00:12:52,380 --> 00:12:56,170 surrounded by orruks charged by celestial lightning. 224 00:12:58,040 --> 00:12:59,040 Invulnerable. 225 00:12:59,580 --> 00:13:00,620 Invincible. 226 00:13:01,170 --> 00:13:02,170 In... 227 00:13:02,790 --> 00:13:04,210 ...really great. 228 00:13:05,420 --> 00:13:08,250 I’ll be a god. 229 00:13:09,210 --> 00:13:14,420 A god as powerful as Kragnos, or even Sigmar himself. 230 00:13:15,040 --> 00:13:16,170 But... 231 00:13:16,250 --> 00:13:18,040 oh. No... 232 00:13:20,790 --> 00:13:22,540 I’m afraid this won’t work. 233 00:13:23,920 --> 00:13:25,210 Why not? 234 00:13:25,750 --> 00:13:28,460 There is arcane magic in Reforging. 235 00:13:29,540 --> 00:13:30,580 Hmm. 236 00:13:30,670 --> 00:13:33,170 In order to give you such power, I must... 237 00:13:33,750 --> 00:13:35,000 Hmm. 238 00:13:36,170 --> 00:13:40,210 ...swear a sacred oath that if I am defeated, 239 00:13:40,670 --> 00:13:44,130 only he who vanquishes me will be given the power. 240 00:13:46,420 --> 00:13:47,880 So, you see the problem. 241 00:13:48,130 --> 00:13:50,130 [Hamilcar] If one of your champions were to beat me... 242 00:13:57,500 --> 00:13:59,500 The evacuation of the city is underway. 243 00:14:00,500 --> 00:14:01,710 Is he dead? 244 00:14:02,210 --> 00:14:03,340 Not yet. 245 00:14:03,670 --> 00:14:05,710 Swear your oath. 246 00:14:05,790 --> 00:14:10,710 Tell your thunder god I’ll have his power soon. 247 00:14:10,790 --> 00:14:13,170 I, Hamilcar Bear-Eater, 248 00:14:13,880 --> 00:14:16,510 swear by almighty Sigmar 249 00:14:16,580 --> 00:14:18,620 that if I lose this fight, 250 00:14:18,710 --> 00:14:21,460 the winner will learn the secrets of Reforging 251 00:14:21,540 --> 00:14:25,500 and be as a god bestriding the Mortal Realms. 252 00:14:27,420 --> 00:14:29,840 Looks like he was listening. 253 00:14:31,540 --> 00:14:33,250 I certainly hope so. 254 00:14:35,790 --> 00:14:37,870 [groaning] 255 00:14:41,210 --> 00:14:42,750 [Urgarrk roars] 256 00:14:51,170 --> 00:14:52,170 [gasps] 257 00:15:06,170 --> 00:15:08,920 You lose again, storm-git. 258 00:15:10,170 --> 00:15:12,130 [thunder crashing] 259 00:15:12,210 --> 00:15:13,880 [wind howling] 260 00:15:16,460 --> 00:15:17,710 Not this time. 261 00:15:30,500 --> 00:15:32,750 [gasping] 262 00:15:33,330 --> 00:15:35,500 I’m going to be a god. 263 00:15:35,580 --> 00:15:38,500 Alas, you’re really, really not. 264 00:15:58,420 --> 00:16:02,210 [dramatic music] 265 00:16:09,250 --> 00:16:11,830 [dramatic heroic music] 266 00:16:11,920 --> 00:16:15,050 This thing is awfully uncomfortable. 267 00:16:16,920 --> 00:16:18,000 Underlings! 268 00:16:18,330 --> 00:16:22,960 Somewhat unexpectedly, it seems I’m your new boss. 269 00:16:23,580 --> 00:16:26,750 This really is terribly uncomfortable. 270 00:16:27,210 --> 00:16:28,710 No, not for me. 271 00:16:30,250 --> 00:16:31,460 I’ll tell you what. 272 00:16:31,960 --> 00:16:35,170 I’ll make to you the same offer I made to what's-his-face... 273 00:16:36,250 --> 00:16:37,750 Your former boss. 274 00:16:39,210 --> 00:16:44,840 I’ll give one of you the chance to earn Sigmar’s greatest, greatest power. 275 00:16:47,080 --> 00:16:48,620 Just one, mind. 276 00:16:49,210 --> 00:16:51,920 I’ll leave you to sort out who amongst yourselves. 277 00:16:55,380 --> 00:16:57,920 [shouting, battling] 278 00:16:58,040 --> 00:17:00,040 Don’t forget to let me know how it goes. 279 00:17:07,880 --> 00:17:11,340 [breathing heavily] 280 00:17:12,170 --> 00:17:14,000 Give them a night to finish killing each other 281 00:17:14,580 --> 00:17:16,750 and you should be fine to go mop up the rest. 282 00:17:23,750 --> 00:17:24,750 That’s better. 283 00:17:26,460 --> 00:17:27,460 Now... 284 00:17:29,500 --> 00:17:31,460 I could use some ale. 285 00:17:41,290 --> 00:17:43,870 [hawk screeches] 286 00:17:47,500 --> 00:17:50,580 [dramatic music] 18749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.