All language subtitles for [SubtitleTools.com] English (US) [03 x S5]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,580 --> 00:00:24,330 Dear, foolish little brother. 2 00:00:24,330 --> 00:00:26,880 Why do you resist? 3 00:00:26,880 --> 00:00:28,500 This voice! 4 00:00:28,500 --> 00:00:30,500 I can never forget it... 5 00:00:30,500 --> 00:00:32,590 All For One! 6 00:00:36,840 --> 00:00:39,140 I will give you what you want 7 00:00:39,140 --> 00:00:42,310 if you cooperate with me. 8 00:00:42,310 --> 00:00:45,270 Choice to those without power... 9 00:00:45,270 --> 00:00:47,270 Mercy to those who have sinned... 10 00:00:49,730 --> 00:00:51,940 You didn't eat again? 11 00:00:51,940 --> 00:00:55,280 You're wasting away pitifully. 12 00:00:55,280 --> 00:00:59,070 I... won't become what you want me to be... 13 00:01:05,040 --> 00:01:08,130 Reality doesn't follow a standard formula. 14 00:01:08,130 --> 00:01:11,050 This reality where you don't bend to me... 15 00:01:11,050 --> 00:01:14,050 I'll remake this, too. 16 00:01:14,050 --> 00:01:16,130 You're dear to me. 17 00:01:16,130 --> 00:01:17,800 Stop... 18 00:01:17,800 --> 00:01:23,270 I've found a meta power that even you, with your withered body, can use. 19 00:01:23,270 --> 00:01:24,560 Let us go together. 20 00:01:24,560 --> 00:01:27,020 Stop...! 21 00:01:30,650 --> 00:01:33,650 So you're the ninth... 22 00:01:33,650 --> 00:01:36,070 I wanted to show you more, 23 00:01:36,070 --> 00:01:39,700 but you're just barely at 20%, right? 24 00:01:39,700 --> 00:01:41,530 Be careful. 25 00:01:41,530 --> 00:01:43,740 We're long past the singularity point. 26 00:01:48,170 --> 00:01:50,880 But it'll be fine. 27 00:01:50,880 --> 00:01:52,630 You're not alone. 28 00:03:46,700 --> 00:03:49,660 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 29 00:03:49,330 --> 00:03:52,540 In the end, I couldn't sleep after that. 30 00:03:54,960 --> 00:03:58,380 Midoriya, what was that sound just now? 31 00:03:58,380 --> 00:03:59,880 Oh, um... 32 00:03:59,880 --> 00:04:02,880 I-It was nothing... 33 00:04:04,010 --> 00:04:07,010 "Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser" 34 00:04:04,340 --> 00:04:06,470 Are you still holding on to something? 35 00:04:06,470 --> 00:04:08,390 Maybe you haven't had enough cheese. 36 00:04:08,390 --> 00:04:11,560 Maybe... Sorry for waking you up. 37 00:04:13,810 --> 00:04:18,520 Even though it was a dream, I remember it vividly. 38 00:04:18,520 --> 00:04:21,530 The moment our hands touched... 39 00:04:26,620 --> 00:04:28,580 The end of the dream... 40 00:04:28,580 --> 00:04:31,080 The predecessors watching me... 41 00:04:49,140 --> 00:04:52,140 "Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" 42 00:04:49,470 --> 00:04:52,930 You saw the memories of the first One For All...? 43 00:04:52,930 --> 00:04:57,650 Yes. They were the memories of All for One, too. 44 00:05:02,820 --> 00:05:05,860 The vestiges of One For All... 45 00:05:05,860 --> 00:05:09,030 You saw it, too, right? When you were young. 46 00:05:09,030 --> 00:05:10,330 Yeah. 47 00:05:10,330 --> 00:05:14,710 I saw it, and I learned from my master--my predecessor-- 48 00:05:14,710 --> 00:05:17,420 about the existence of the shades. 49 00:05:17,420 --> 00:05:20,040 I was also able to tell you about its origin 50 00:05:20,040 --> 00:05:22,210 because I had seen them. 51 00:05:22,210 --> 00:05:25,840 I only saw until when the power was given to him, 52 00:05:25,840 --> 00:05:30,850 but after that, the first One For All said something about how I'm only at 20% 53 00:05:30,850 --> 00:05:33,720 and something about singularity... 54 00:05:33,720 --> 00:05:37,100 He talked to me directly. 55 00:05:37,100 --> 00:05:42,400 During the sports festival, you said there was no intent behind it, 56 00:05:42,400 --> 00:05:44,740 but I think there was. 57 00:05:47,240 --> 00:05:51,490 He spoke with the first wielder... 58 00:05:51,490 --> 00:05:53,830 I didn't experience this, 59 00:05:53,830 --> 00:05:56,460 and I told you what my master told me. 60 00:05:56,460 --> 00:05:58,250 From what I know, 61 00:05:58,250 --> 00:06:01,460 this is a phenomenon that has only happened to you. 62 00:06:02,000 --> 00:06:05,050 That's not a dream... 63 00:06:05,050 --> 00:06:06,800 It's the vestiges. 64 00:06:08,840 --> 00:06:12,890 Master, what do you mean by "vestiges"? 65 00:06:12,890 --> 00:06:17,810 That Quirk probably has a lot saved up. 66 00:06:17,810 --> 00:06:20,520 Wanting to do this, or that... 67 00:06:20,520 --> 00:06:24,110 Wanting to become this, or that... 68 00:06:24,110 --> 00:06:28,780 "Feelings" always come before "power." 69 00:06:29,990 --> 00:06:32,570 The feelings of those who cultivated it 70 00:06:32,570 --> 00:06:36,950 are recorded as part of the power. 71 00:06:36,950 --> 00:06:39,790 That's what I think. 72 00:06:39,790 --> 00:06:42,750 Is it something occult? 73 00:06:42,750 --> 00:06:45,170 It's an impossible dream. 74 00:06:46,460 --> 00:06:49,130 Even if one of us falls on the way, 75 00:06:49,130 --> 00:06:53,100 we can meet again within One For All. 76 00:06:53,100 --> 00:06:54,890 An impossible dream. 77 00:06:56,930 --> 00:06:59,100 All Might... 78 00:06:59,100 --> 00:07:00,560 All Might...! 79 00:07:03,310 --> 00:07:06,070 You said you accidentally used One For All and woke up, right? 80 00:07:06,070 --> 00:07:08,240 --Were you hurt? --No, I'm fine. 81 00:07:08,240 --> 00:07:10,400 That's good to hear. 82 00:07:10,400 --> 00:07:14,530 All I know right now is that something happened that not even I understand... 83 00:07:14,530 --> 00:07:17,370 That's all... 84 00:07:17,370 --> 00:07:19,660 But what was that about "singularity"...? 85 00:07:19,660 --> 00:07:25,130 I wonder if it has something to do with the Quirk singularity doomsday theory... 86 00:07:25,130 --> 00:07:26,960 From parent to child, 87 00:07:26,960 --> 00:07:31,970 Quirks mix and evolve as they're passed down through the generations. 88 00:07:31,970 --> 00:07:39,930 The theory states that they will create more powerful, complex Quirks someday 89 00:07:39,930 --> 00:07:42,650 that no one will be able to control. 90 00:07:42,650 --> 00:07:44,650 Right now, it's still unclear 91 00:07:44,650 --> 00:07:51,070 if you were the cause, or if something external was the cause. 92 00:07:51,070 --> 00:07:52,780 Was there anything else? 93 00:07:52,780 --> 00:07:54,780 Also... 94 00:07:54,780 --> 00:07:57,490 There were two I couldn't see at all, 95 00:07:57,490 --> 00:08:01,330 and you were kind of blurry, too... 96 00:08:01,330 --> 00:08:07,000 I wonder if it's because you're still relatively new... 97 00:08:07,000 --> 00:08:08,840 Sorry. 98 00:08:08,840 --> 00:08:11,510 I don't really understand, either. 99 00:08:11,510 --> 00:08:15,180 But that power is definitely your ally. 100 00:08:15,180 --> 00:08:17,300 Let's keep investigating this together. 101 00:08:17,300 --> 00:08:19,520 Right, I'll do my best! 102 00:08:19,520 --> 00:08:23,980 Oh, right, about your master-- 103 00:08:23,980 --> 00:08:26,230 She's like my predecessor... 104 00:08:26,230 --> 00:08:27,940 What? My mom is? 105 00:08:27,940 --> 00:08:30,440 Yeah. Like their hairstyles and stuff. 106 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 Hair, huh? 107 00:08:32,320 --> 00:08:33,780 She was so pretty! 108 00:08:33,780 --> 00:08:35,740 Right? 109 00:08:35,740 --> 00:08:37,660 You've got practical training in the afternoon, right? 110 00:08:37,660 --> 00:08:39,280 You should get going. 111 00:08:39,280 --> 00:08:40,620 Yes, sir! 112 00:08:42,250 --> 00:08:44,500 I'm going to go watch today, too. 113 00:08:44,500 --> 00:08:45,830 Since it sounds like it'll be fun. 114 00:08:45,830 --> 00:08:47,330 It'll be fun...? 115 00:08:47,330 --> 00:08:49,170 Oh, you two. 116 00:08:48,880 --> 00:08:51,880 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 117 00:08:49,170 --> 00:08:51,670 You look like you're getting along, as usual. 118 00:08:51,670 --> 00:08:52,880 Aizawa! 119 00:08:52,880 --> 00:08:55,800 It's not like that... He forced me to-- 120 00:08:55,800 --> 00:08:58,930 Don't make it sound like you've been caught having an affair. 121 00:08:58,930 --> 00:09:00,970 It's not funny. 122 00:09:00,970 --> 00:09:04,100 You don't have to say it so directly... 123 00:09:04,100 --> 00:09:09,020 Shinso! You were with Mr. Aizawa before, too, huh? 124 00:09:08,690 --> 00:09:10,480 "Hitoshi Shinso - Quirk: Brainwashing" 125 00:09:09,020 --> 00:09:10,900 Yeah, I guess. 126 00:09:10,900 --> 00:09:14,190 Midoriya, you should go early to warm up. 127 00:09:14,190 --> 00:09:15,990 We'll be busy today. 128 00:09:15,990 --> 00:09:16,990 Yes, sir! 129 00:09:16,990 --> 00:09:20,990 "Clash! Class A vs. Class B!" 130 00:09:20,990 --> 00:09:24,000 "Field Gamma" 131 00:09:22,910 --> 00:09:25,580 It's finally time! 132 00:09:25,500 --> 00:09:27,710 "Toru Hagakure - Quirk: Invisibility" 133 00:09:25,580 --> 00:09:27,790 Aren't you excited? 134 00:09:27,710 --> 00:09:30,710 "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" 135 00:09:27,790 --> 00:09:29,750 Hagakure, aren't you cold? 136 00:09:29,750 --> 00:09:31,210 Super cold! 137 00:09:31,210 --> 00:09:32,420 You've got guts. 138 00:09:32,420 --> 00:09:35,380 I'm wearing my winter version, too. Isn't it cool? 139 00:09:32,670 --> 00:09:35,380 "Mina Ashido - Quirk: Acid" 140 00:09:35,380 --> 00:09:36,720 Yes. 141 00:09:35,380 --> 00:09:38,390 "Mashirao Ojiro - Quirk: Tail" "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 142 00:09:36,720 --> 00:09:38,840 It's gotten colder recently, huh? 143 00:09:38,840 --> 00:09:43,520 Everyone's costumes have changed since we started school, huh? 144 00:09:38,930 --> 00:09:42,890 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 145 00:09:43,520 --> 00:09:47,730 Iida, it's amazing you lasted through the summer in that. 146 00:09:43,810 --> 00:09:46,810 "Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush" 147 00:09:47,730 --> 00:09:49,150 Kacchan, yours is different, too. 148 00:09:48,850 --> 00:09:52,860 "Denki Kaminari - Quirk: Electrification" "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 149 00:09:49,150 --> 00:09:53,150 Huh?! If you've got something to say, then say it to my face! 150 00:09:53,150 --> 00:09:54,900 Damn nerd! 151 00:09:54,900 --> 00:09:58,030 That suit... Does it come with a heat generator that protects against cold? 152 00:09:58,030 --> 00:09:59,820 Since your sweat glands are your weapons, 153 00:09:59,820 --> 00:10:02,580 it's a change that makes sense, and I think it's great-- 154 00:10:02,580 --> 00:10:04,910 Don't praise it! 155 00:10:04,910 --> 00:10:07,710 But Midoriya, yours changed the most, didn't it? 156 00:10:07,710 --> 00:10:09,750 You added stuff recently, too. 157 00:10:09,750 --> 00:10:12,290 It's because I can do more things now. 158 00:10:12,290 --> 00:10:14,550 These gloves are amazing. 159 00:10:14,300 --> 00:10:18,300 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 160 00:10:14,550 --> 00:10:16,590 Actually, these are the second version. 161 00:10:16,590 --> 00:10:19,430 Hatsume made some adjustments to make them stronger. 162 00:10:19,430 --> 00:10:21,180 Oh, Hatsume, huh? 163 00:10:26,930 --> 00:10:29,350 --Get back! --Uraraka?! 164 00:10:29,350 --> 00:10:31,310 Hey, hey... 165 00:10:31,310 --> 00:10:34,730 You all seem really relaxed. 166 00:10:34,730 --> 00:10:37,440 Are you underestimating us? 167 00:10:37,440 --> 00:10:38,650 You're here! 168 00:10:38,650 --> 00:10:40,320 We've been excited! 169 00:10:40,910 --> 00:10:42,870 Huh. Really? 170 00:10:42,870 --> 00:10:44,450 Well, too bad. 171 00:10:44,450 --> 00:10:49,250 The wave is definitely on our side. 172 00:10:49,250 --> 00:10:50,790 Come on, Class A! 173 00:10:50,790 --> 00:10:53,840 Let's settle this once and for all today! 174 00:10:53,170 --> 00:10:56,170 "Class 1-B" 175 00:10:53,840 --> 00:10:56,170 Hero course Class 1-B. 176 00:10:56,550 --> 00:10:59,050 Yosetsu Awase. Sen Kaibara. 177 00:11:00,300 --> 00:11:03,300 Togaru Kamakiri. Shihai Kuroiro. 178 00:11:04,140 --> 00:11:07,100 Itsuka Kendo. Yui Kodai. 179 00:11:07,730 --> 00:11:10,730 Kinoko Komori. Ibara Shiozaki. 180 00:11:11,230 --> 00:11:14,690 Jurota Shishida. Nirengeki Shoda. 181 00:11:15,150 --> 00:11:18,150 Pony Tsunotori. Kosei Tsuburaba. 182 00:11:18,740 --> 00:11:21,950 Tetsutetsu Tetsutetsu. Setsuna Tokage. 183 00:11:22,490 --> 00:11:25,620 Manga Fukidashi. Juzo Honenuki. 184 00:11:26,490 --> 00:11:29,410 Kojiro Bondo. Neito Monoma. 185 00:11:29,960 --> 00:11:32,750 Reiko Yanagi. Hiryu Rin. 186 00:11:33,290 --> 00:11:35,670 Hey, hey, look at this survey! 187 00:11:35,670 --> 00:11:38,210 I took it at the school festival! 188 00:11:38,210 --> 00:11:39,800 I asked which people liked better, 189 00:11:39,800 --> 00:11:43,050 Class A's concert or Class B's super high-quality play! 190 00:11:41,630 --> 00:11:47,640 "Survey" "Whose school festival performance was better? (My research)" 191 00:11:43,050 --> 00:11:47,720 Can you see it? We won by two votes! 192 00:11:47,720 --> 00:11:51,020 You guys have been conspicuous in a bad way since we started school, 193 00:11:51,020 --> 00:11:53,150 but that's starting to change! 194 00:11:53,150 --> 00:11:54,360 Seriously? 195 00:11:54,360 --> 00:11:56,190 I haven't been paying attention, so there's nothing I can say to that. 196 00:11:56,190 --> 00:11:57,480 And now, today! 197 00:11:57,480 --> 00:11:59,490 Class A versus Class B! 198 00:11:59,490 --> 00:12:01,650 It's our first joint combat training! 199 00:12:01,650 --> 00:12:03,160 We'll-- 200 00:12:03,160 --> 00:12:04,280 Be quiet. 201 00:12:04,280 --> 00:12:05,950 Monoma! 202 00:12:05,700 --> 00:12:08,700 "Pro Hero - Vlad King - Quirk: Blood Control" 203 00:12:05,950 --> 00:12:08,410 Today, there will be a special participant. 204 00:12:08,410 --> 00:12:11,330 Please try not to embarrass yourselves. 205 00:12:11,330 --> 00:12:12,750 A special participant? 206 00:12:12,750 --> 00:12:14,750 --I'll beat 'em! --Is it a girl? 207 00:12:14,750 --> 00:12:16,880 Let's do our best together! 208 00:12:17,800 --> 00:12:20,340 He wants to transfer into the hero course-- 209 00:12:23,720 --> 00:12:28,180 From normal course Class C, Hitoshi Shinso. 210 00:12:29,970 --> 00:12:33,980 "Shota Aizawa" "Quirk: Erasure" "He can erase the Quirks of whoever is in his field of vision." 211 00:12:29,970 --> 00:12:33,980 "Affiliation: U.A. High School Hero Course Teacher" "Birthday: 11/8" "Height: 183 cm" "Blood Type: B" "Likes: Cats" 212 00:12:33,980 --> 00:12:37,940 "Tsuyu Asui" "Quirk: Frog" "She can do pretty much everything a frog can, like stretch out her tongue really far." 213 00:12:33,980 --> 00:12:37,940 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 2/12" "Height: 150 cm" "Blood Type: B" "Likes: Jello" 214 00:12:38,820 --> 00:12:40,780 Today, we have a special guest... 215 00:12:40,780 --> 00:12:45,280 Hitoshi Shinso, who wants to transfer into the hero course. 216 00:12:45,280 --> 00:12:47,950 He wants to transfer into the hero course... 217 00:12:47,950 --> 00:12:50,950 Huh? Are those Mr. Aizawa's binding cloths? 218 00:12:50,950 --> 00:12:52,750 I've never seen the mask before. 219 00:12:52,750 --> 00:12:54,330 Looking forward to it! 220 00:12:54,330 --> 00:12:57,130 You'll be brainwashed if you talk to him, right? 221 00:12:57,130 --> 00:12:58,380 Impossible to avoid on a first encounter. 222 00:12:58,380 --> 00:13:02,590 But Midoriya, you were brainwashed but then broke out of it, right? 223 00:13:07,010 --> 00:13:09,760 Honestly, it was more of a fluke. 224 00:13:11,890 --> 00:13:14,810 I saw the vestiges of One For All 225 00:13:14,810 --> 00:13:18,150 because of Shinso's Brainwashing. 226 00:13:23,030 --> 00:13:26,490 Was it just because of the timing, or... 227 00:13:27,160 --> 00:13:30,370 Shinso, why don't you say a few words? 228 00:13:30,660 --> 00:13:34,960 Wow, Shinso, your Quirk is Brainwashing? 229 00:13:34,960 --> 00:13:37,790 I can't believe you can control anyone! 230 00:13:37,790 --> 00:13:40,130 You can do as much bad stuff as you want! 231 00:13:40,130 --> 00:13:42,500 No one'd know it was you. 232 00:13:42,500 --> 00:13:45,130 Don't control us, okay? 233 00:13:47,930 --> 00:13:50,010 Everyone says that. 234 00:13:51,470 --> 00:13:53,560 I'm Hitoshi Shinso. 235 00:13:53,560 --> 00:13:57,230 I've already fought against some of you during the sports festival, 236 00:13:57,230 --> 00:14:00,110 but saying we're friends just because we've fought before... 237 00:14:00,110 --> 00:14:05,030 I'm not into good sportsmanship like that. 238 00:14:05,740 --> 00:14:08,660 I'm already dozens of steps behind you all. 239 00:14:08,660 --> 00:14:10,870 Sorry, but I'm desperate for this. 240 00:14:11,450 --> 00:14:14,040 Someone who's been blessed like you can't understand, can you? 241 00:14:14,040 --> 00:14:16,040 Someone like you who was born with the ideal Quirk! 242 00:14:16,040 --> 00:14:19,920 Someone who can reach your goal! 243 00:14:19,920 --> 00:14:22,340 I want to become a proper hero 244 00:14:22,340 --> 00:14:26,010 and use my Quirk to help others. 245 00:14:26,010 --> 00:14:29,510 All of you here are walls that I must overcome. 246 00:14:29,510 --> 00:14:31,550 I'm not planning on being friends. 247 00:14:32,810 --> 00:14:34,560 Thanks for having me. 248 00:14:38,310 --> 00:14:40,100 Oh, he's glaring. 249 00:14:40,100 --> 00:14:43,440 --We should brace ourselves. --It's like I'm looking at an early 'Roki. 250 00:14:40,230 --> 00:14:44,190 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot" "Hanta Sero - Quirk: Tape" "Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" 251 00:14:43,440 --> 00:14:45,030 --Really? --Yeah. 252 00:14:45,030 --> 00:14:46,820 He's not bad. 253 00:14:46,820 --> 00:14:48,990 Well, shall we start? 254 00:14:48,990 --> 00:14:51,280 It's time for combat training! 255 00:14:51,280 --> 00:14:54,490 This will be a battle between Class A and Class B! 256 00:14:54,490 --> 00:14:57,830 It'll take place here, in a corner of Field Gamma! 257 00:14:57,830 --> 00:14:59,370 Each class will make teams of four, 258 00:14:59,370 --> 00:15:01,630 and each team will compete one at a time. 259 00:15:01,630 --> 00:15:03,210 Four on each team? 260 00:15:03,210 --> 00:15:04,420 Sounds fun. 261 00:15:04,420 --> 00:15:05,750 Sounds like fun! 262 00:15:05,750 --> 00:15:08,510 With Shinso, that makes 41 people. 263 00:15:08,510 --> 00:15:11,590 It's not easily divisible. How will they resolve that? 264 00:15:11,590 --> 00:15:14,510 Shinso will participate twice. 265 00:15:14,510 --> 00:15:18,310 Once in a Class A team, and once in a Class B team. 266 00:15:16,600 --> 00:15:24,360 "Class A" "Class B" 267 00:15:18,310 --> 00:15:22,310 In other words, two of the five matches will be 5-on-4. 268 00:15:22,310 --> 00:15:24,860 What? The 4-person team will be at a disadvantage! 269 00:15:24,860 --> 00:15:27,110 It's probably more of a disadvantage 270 00:15:27,110 --> 00:15:29,070 to bring the inexperienced Shinso into the team. 271 00:15:29,070 --> 00:15:31,410 The 5-person teams will have the advantage in numbers, 272 00:15:31,410 --> 00:15:33,740 but they'll also have a handicap. 273 00:15:33,740 --> 00:15:35,740 The situation for this training will be 274 00:15:35,740 --> 00:15:39,580 heroes acting to surround a villain group and capture them. 275 00:15:39,580 --> 00:15:42,580 Think of the other team as villains! 276 00:15:42,580 --> 00:15:45,380 You'll win once you capture four people! 277 00:15:45,380 --> 00:15:47,960 They do say that villains are organizing, too. 278 00:15:47,960 --> 00:15:49,800 It's nice and simple! 279 00:15:50,840 --> 00:15:53,470 We're heroes, but we're villains to the opposing team?! 280 00:15:53,470 --> 00:15:55,430 Which one should I be then?! 281 00:15:55,430 --> 00:15:57,510 It should be fine to be a hero! 282 00:15:57,510 --> 00:16:02,100 In each team's base camp, there is a super cute prison. 283 00:16:02,100 --> 00:16:05,440 Once you imprison your opponents, that will count as a capture. 284 00:16:05,440 --> 00:16:07,320 How are we supposed to take that seriously?! 285 00:16:07,320 --> 00:16:12,320 It would be the most efficient to render them unable to fight near the camp. 286 00:16:12,320 --> 00:16:15,370 But I don't think it'll be that easy... 287 00:16:15,370 --> 00:16:19,700 "Once you capture four people"... Is that the handicap? 288 00:16:19,700 --> 00:16:20,700 Huh? 289 00:16:20,700 --> 00:16:24,000 Yeah. Having a member of the team unused to fighting, 290 00:16:24,000 --> 00:16:28,800 and having even the 5-person teams lose if four people are taken. 291 00:16:28,800 --> 00:16:31,470 So you're telling us to fight with a piece of excess luggage, huh? 292 00:16:31,470 --> 00:16:34,640 --That's crap. --Don't be mean about it! 293 00:16:34,640 --> 00:16:36,720 It's fine. It's true. 294 00:16:36,720 --> 00:16:40,310 He's already way ahead in terms of respectableness! 295 00:16:40,310 --> 00:16:41,350 Now... 296 00:16:41,350 --> 00:16:42,940 Time to draw lots. 297 00:16:43,690 --> 00:16:44,600 "Class A" "Class B" 298 00:17:03,210 --> 00:17:04,710 Shinso, your turn. 299 00:17:04,710 --> 00:17:07,380 You'll be put on the team whose number you draw. 300 00:17:09,290 --> 00:17:12,420 I know what you said, but let's have fun with this. 301 00:17:12,420 --> 00:17:15,300 --Looking forward to it! --Tell us more details about your Quirk. 302 00:17:15,300 --> 00:17:17,470 That's the face of a guy popular with girls. You're popular, right? 303 00:17:17,470 --> 00:17:19,680 --I can tell. --Looking forward to it. 304 00:17:19,680 --> 00:17:21,720 You're great! Just great! 305 00:17:21,720 --> 00:17:24,440 Let us beat the detestable Class A together! 306 00:17:24,440 --> 00:17:27,730 Please pay no attention to his words. 307 00:17:27,730 --> 00:17:28,730 Looking forward to it. 308 00:17:28,730 --> 00:17:31,320 Yeah, looking forward to it! 309 00:17:31,320 --> 00:17:32,820 Class B, team 5... 310 00:17:32,820 --> 00:17:37,160 It'll be you and Shinso's first rematch since the sports festival, huh? 311 00:17:37,160 --> 00:17:38,780 Yeah. 312 00:17:38,780 --> 00:17:43,870 I still have questions about the vestiges of One For All, but right now... 313 00:17:43,870 --> 00:17:47,830 I'm looking forward to seeing how Shinso will fight with his new abilities! 314 00:17:47,830 --> 00:17:49,630 Where did you pull that out from? 315 00:17:52,920 --> 00:17:54,920 I finally made it here... 316 00:17:54,920 --> 00:17:56,430 ...to the start line. 317 00:17:58,140 --> 00:17:59,970 You'll start at your base camp. 318 00:17:59,970 --> 00:18:02,100 The time limit is 20 minutes. 319 00:18:02,100 --> 00:18:04,640 If there's no decisive victory within the time limit, 320 00:18:04,640 --> 00:18:07,770 then whoever has the most people left will be the winners. 321 00:18:07,770 --> 00:18:11,610 Oh, All Might and Midnight are here! Are they dating?! 322 00:18:11,610 --> 00:18:14,650 Stop that. I don't have a thing for older men. 323 00:18:14,490 --> 00:18:17,490 "Pro Hero - Midnight - Quirk: Somnambulist" 324 00:18:14,650 --> 00:18:16,780 Which class do you think will win? 325 00:18:16,780 --> 00:18:18,700 I wonder... 326 00:18:18,700 --> 00:18:22,660 Class A is definitely strong after overcoming so many crises. 327 00:18:22,660 --> 00:18:23,910 But... 328 00:18:23,910 --> 00:18:28,290 If you look at their grades, Class B has actually improved more. 329 00:18:28,290 --> 00:18:31,090 It's probably because they were able to cover the curriculum properly 330 00:18:31,090 --> 00:18:32,630 since they didn't run into much trouble. 331 00:18:32,630 --> 00:18:35,420 They've been improving steadily. 332 00:18:35,420 --> 00:18:38,300 Class A, which turns a crisis into strength, 333 00:18:38,300 --> 00:18:42,470 or Class B, which has been steadily improving overall... 334 00:18:42,470 --> 00:18:44,180 I'm looking forward to it. 335 00:18:44,180 --> 00:18:46,020 Now, for the first match-- 336 00:18:46,020 --> 00:18:47,810 You're really into this, huh? 337 00:18:47,810 --> 00:18:49,560 Start! 338 00:18:56,820 --> 00:18:59,660 We all have a good idea of the other team's skills, 339 00:18:59,660 --> 00:19:03,330 but let's stay together so we can put pressure on with our numbers. 340 00:19:04,330 --> 00:19:06,250 Asui's Camouflage... 341 00:19:06,250 --> 00:19:08,370 If you know where to look, you can see it. 342 00:19:08,370 --> 00:19:11,460 Hey, don't you think I could just separate from you guys 343 00:19:11,460 --> 00:19:14,130 and let off a million volts or something? 344 00:19:14,130 --> 00:19:16,840 Did you think about what would happen if you separated from us? 345 00:19:16,840 --> 00:19:18,090 You'd be by yourself, you know. 346 00:19:18,090 --> 00:19:19,800 That's true. 347 00:19:19,800 --> 00:19:22,640 And that Shiozaki'll be tough, huh? 348 00:19:25,180 --> 00:19:27,640 That Quirk's amazing. 349 00:19:27,640 --> 00:19:30,940 It's got range, and I lost to it... 350 00:19:30,940 --> 00:19:33,810 I'd like to take care of the most troublesome Quirk first. 351 00:19:33,810 --> 00:19:35,940 You totally get it, Shinso! 352 00:19:35,940 --> 00:19:37,740 Anyone would understand that. 353 00:19:37,740 --> 00:19:39,110 Huh? 354 00:19:39,110 --> 00:19:42,700 Just like how we want to do something about Ibara first, 355 00:19:42,700 --> 00:19:47,330 they're probably thinking the same thing about Kaminari. 356 00:19:47,330 --> 00:19:50,040 Also, even though he has less experience, 357 00:19:50,040 --> 00:19:53,330 they'll want to do something about Shinso with his Brainwashing. 358 00:19:53,330 --> 00:19:55,420 I'm counting on you guys...! 359 00:19:55,420 --> 00:19:58,880 I want to create a situation where Kaminari and Shinso can do their thing. 360 00:20:03,220 --> 00:20:06,390 --Thank you. --Find them already? 361 00:20:06,390 --> 00:20:08,310 Shiozaki from the left! 362 00:20:08,310 --> 00:20:09,810 By herself! 363 00:20:09,810 --> 00:20:13,850 She's heading this way using her Vines to feel out her surroundings. 364 00:20:13,850 --> 00:20:17,230 I don't like the idea of going after a girl, but... 365 00:20:19,440 --> 00:20:21,950 Roaring Rage! 366 00:20:24,410 --> 00:20:26,700 Kirishima?! Tsu! 367 00:20:27,330 --> 00:20:32,330 We took into consideration that Koda would search for the enemy. 368 00:20:32,330 --> 00:20:35,920 Also that you would likely be most wary of Shiozaki! 369 00:20:35,920 --> 00:20:39,800 Using her as a decoy, I snuck in to get close! 370 00:20:39,800 --> 00:20:41,010 If we let you prep, 371 00:20:41,010 --> 00:20:44,430 then it was likely that Kaminari would be able to do whatever he wanted. 372 00:20:44,430 --> 00:20:47,430 Therefore, we decided to simply invade! 373 00:20:47,430 --> 00:20:49,930 I have an acute sense of smell! 374 00:20:51,560 --> 00:20:58,570 "Jurota Shishida - Quirk: Beast" 375 00:20:52,270 --> 00:20:55,270 Jurota Shishida. Quirk: Beast. 376 00:20:55,270 --> 00:20:56,940 He turns into a beast, 377 00:20:56,940 --> 00:21:00,730 drastically increasing his physique, strength, hearing, smell, and sight! 378 00:21:00,730 --> 00:21:03,570 But he goes into a frenzy in beast form! 379 00:21:04,950 --> 00:21:08,030 You can't use your electricity with your friends around, can you? 380 00:21:08,030 --> 00:21:09,410 Denki Kaminari! 381 00:21:12,160 --> 00:21:14,250 I've got a new move after improving my Quirk! 382 00:21:14,250 --> 00:21:15,620 Air Prison! 383 00:21:15,620 --> 00:21:18,210 A solitary confinement cell that won't allow any sound in! 384 00:21:20,710 --> 00:21:23,470 All right! Drive them out, Shishida! 385 00:21:23,470 --> 00:21:25,720 You've got it! 386 00:21:25,720 --> 00:21:28,640 Good work! 387 00:21:32,430 --> 00:21:34,350 Was he brainwashed? 388 00:21:34,350 --> 00:21:35,810 That guy... 389 00:21:35,810 --> 00:21:39,520 He talked with my voice... 390 00:21:39,520 --> 00:21:41,480 That mask... 391 00:21:41,480 --> 00:21:43,360 My other vocal cords... 392 00:21:43,360 --> 00:21:45,110 Persona Cords. 393 00:23:19,920 --> 00:23:21,920 "Preview" 394 00:23:21,500 --> 00:23:22,710 Here's the preview! 395 00:23:23,710 --> 00:23:28,670 The first match of the battle between Class A and Class B has begun! 396 00:23:28,670 --> 00:23:33,050 But the Class B team, who improved their Quirks through training, 397 00:23:33,050 --> 00:23:36,520 are slowly cornering the Class A team. 398 00:23:36,520 --> 00:23:39,690 Next time, "Make It Happen, Shinso!" 399 00:23:39,690 --> 00:23:45,480 Shinso's new ability, Persona Cords, controls the fight! 400 00:23:45,480 --> 00:23:47,400 Go beyond! 401 00:23:45,940 --> 00:23:49,850 "Next time: Make It Happen, Shinso!" 402 00:23:47,400 --> 00:23:49,850 Plus Ultra! 30568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.