All language subtitles for the.old.man.s02e06.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,087 --> 00:00:11,489 [Julian] Can I help you with that? 2 00:00:11,590 --> 00:00:12,960 Thanks. 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,799 [Harper] Morgan Bote gave me your number. 4 00:00:15,932 --> 00:00:17,434 Are you good at this? 5 00:00:18,437 --> 00:00:19,673 [Julian] Yes. 6 00:00:19,773 --> 00:00:21,543 I know what I'm doing. 7 00:00:21,543 --> 00:00:24,983 [Zoe] A Russian named Pavlovich 8 00:00:25,117 --> 00:00:26,621 ordered Morgan Bote's murder 9 00:00:26,754 --> 00:00:30,461 to protect a business deal of his in Afghanistan. 10 00:00:30,461 --> 00:00:31,664 He also ordered 11 00:00:31,797 --> 00:00:34,168 mercenaries to Afghanistan to protect that deal. 12 00:00:34,302 --> 00:00:36,239 [Angela over phone] Dad? Can you take me off speaker? 13 00:00:36,239 --> 00:00:37,809 Shit. Shit, shit. 14 00:00:37,943 --> 00:00:39,078 - No, wait! Wait! - [rapid gunfire] 15 00:00:39,078 --> 00:00:40,949 [Zoe] The men that killed Emily 16 00:00:40,949 --> 00:00:42,519 were his men. 17 00:00:42,619 --> 00:00:44,322 [Chase] Morgan Bote wasn't his only target. 18 00:00:44,455 --> 00:00:46,126 [Zoe] Who was his other target? 19 00:00:46,126 --> 00:00:46,994 The Dixons. 20 00:00:47,127 --> 00:00:48,964 - Marcia and Henry. - Why? 21 00:00:49,098 --> 00:00:50,334 [Chase] Hamzad's lawyer, 22 00:00:50,467 --> 00:00:51,970 she wanted to tell you something, 23 00:00:51,970 --> 00:00:53,340 something she was afraid to say over the phone. 24 00:00:53,473 --> 00:00:55,477 - Maybe she knows. - Then we're going to London. 25 00:00:55,612 --> 00:00:57,014 Because fuck him. 26 00:00:57,148 --> 00:00:59,686 I want to hurt him. Don't you? 27 00:01:04,529 --> 00:01:06,734 [rain falling] 28 00:01:06,834 --> 00:01:09,806 [siren wailing] 29 00:01:11,275 --> 00:01:13,847 [thunder rumbling] 30 00:01:32,385 --> 00:01:34,389 Hey. 31 00:01:34,523 --> 00:01:36,192 It's you. 32 00:01:37,094 --> 00:01:38,597 Hey. 33 00:01:38,731 --> 00:01:40,668 - You're-- - I am. 34 00:01:40,668 --> 00:01:41,871 We-we met. 35 00:01:42,004 --> 00:01:44,074 When I had crutches from my thing. 36 00:01:44,174 --> 00:01:47,181 - You helped me onto the bus. - I did. [chuckles] 37 00:01:48,016 --> 00:01:50,855 Was wondering if I was ever gonna run into you again. 38 00:01:50,989 --> 00:01:52,659 Is this your way home from work? 39 00:01:52,659 --> 00:01:54,361 No, no, no, it's not. 40 00:01:55,163 --> 00:01:57,267 Got you. 41 00:01:57,869 --> 00:02:01,042 I... It was. 42 00:02:01,176 --> 00:02:04,181 - But I quit my job. - Oh, congratulations. 43 00:02:05,885 --> 00:02:07,622 Did I just say "Congratulations"? 44 00:02:07,722 --> 00:02:08,857 It's okay. 45 00:02:08,857 --> 00:02:12,733 [laughs] Let me try that again. 46 00:02:12,733 --> 00:02:14,636 So, you quit your job. 47 00:02:14,736 --> 00:02:19,211 What a wide variety of experiences that might involve. 48 00:02:19,345 --> 00:02:21,282 How are you feeling about this? 49 00:02:21,382 --> 00:02:25,491 Seems like someone else might want to quit their job. 50 00:02:25,592 --> 00:02:27,227 Can you tell? 51 00:02:27,227 --> 00:02:28,897 [both chuckle] 52 00:02:36,613 --> 00:02:38,249 What do you do? 53 00:02:40,588 --> 00:02:43,026 ♪ ♪ 54 00:02:43,126 --> 00:02:45,097 And you want to make a difference, 55 00:02:45,230 --> 00:02:47,234 so you pour all of yourself into it 56 00:02:47,234 --> 00:02:51,242 and you make the sacrifices, but eventually 57 00:02:51,242 --> 00:02:55,584 it gets hard to tell where the work ends and you begin. 58 00:02:56,586 --> 00:02:59,225 It's hard to feel good about participating 59 00:02:59,225 --> 00:03:01,930 in your own erasure in that way. 60 00:03:02,064 --> 00:03:04,435 But it's hard leaving something 61 00:03:04,435 --> 00:03:07,975 that may cost pieces of you in the leaving. 62 00:03:17,796 --> 00:03:20,535 I lost my best friend. 63 00:03:20,668 --> 00:03:21,803 Recently. 64 00:03:24,810 --> 00:03:26,078 Just before the end, 65 00:03:26,078 --> 00:03:29,451 he started to have the same questions. 66 00:03:32,324 --> 00:03:35,631 Is this the only way to live? 67 00:03:36,968 --> 00:03:39,371 Is this all we are? 68 00:03:42,110 --> 00:03:44,314 I couldn't hear him back then. 69 00:03:46,620 --> 00:03:48,289 And now... 70 00:03:49,660 --> 00:03:52,397 ...it's the only thing I can think about. 71 00:03:54,536 --> 00:03:56,272 We don't live in a place that makes it easy 72 00:03:56,272 --> 00:03:59,011 to ask those kind of questions. 73 00:04:02,285 --> 00:04:04,656 - Yeah. - But, hey, 74 00:04:04,656 --> 00:04:06,292 you got out. 75 00:04:07,394 --> 00:04:11,537 Maybe that's the first step towards something. 76 00:04:11,670 --> 00:04:12,672 So... 77 00:04:14,175 --> 00:04:17,414 Congratulations? [chuckles] 78 00:04:23,093 --> 00:04:26,065 ♪ ♪ 79 00:04:47,708 --> 00:04:49,913 [phone buzzes] 80 00:05:18,571 --> 00:05:21,408 - [drops backpack] - What do you want? 81 00:05:22,912 --> 00:05:24,983 Wasn't easy to find you. 82 00:05:25,084 --> 00:05:28,156 What do you want? 83 00:05:28,290 --> 00:05:31,062 I think Morgan Bote sent you an email 84 00:05:31,062 --> 00:05:33,432 just before he was murdered. 85 00:05:35,403 --> 00:05:39,111 I need you to show me what it said. 86 00:05:46,125 --> 00:05:48,530 ♪ ♪ 87 00:06:01,857 --> 00:06:04,830 [receptionist] Mr. and Mrs. Dixon. Welcome. 88 00:06:04,963 --> 00:06:08,236 I have you checked into room 1409. 89 00:06:08,336 --> 00:06:11,476 You have anything on the 12th floor? 90 00:06:11,610 --> 00:06:13,847 - Let me check. - [typing] 91 00:06:13,981 --> 00:06:17,789 Actually, we do. I can put you in 1231. 92 00:06:17,922 --> 00:06:20,561 Hmm. Lower. 93 00:06:21,162 --> 00:06:22,297 I beg your pardon, sir? 94 00:06:22,297 --> 00:06:25,871 Anything, uh, between 01 and 05, 95 00:06:25,971 --> 00:06:27,340 please. 96 00:06:27,340 --> 00:06:29,579 - [typing] - Odd. 97 00:06:30,147 --> 00:06:31,850 Not even. 98 00:06:35,256 --> 00:06:36,860 [typing] 99 00:06:40,968 --> 00:06:42,337 [sighs] 100 00:06:42,337 --> 00:06:45,544 - Thank you very much. - Thank you, sir. 101 00:06:48,083 --> 00:06:50,554 [panting] 102 00:06:52,157 --> 00:06:54,061 [sobbing] 103 00:06:54,161 --> 00:06:56,198 [Angela] Dad? 104 00:06:56,198 --> 00:06:58,603 Can you take me off speaker? 105 00:07:03,379 --> 00:07:05,618 Shit. Shit. 106 00:07:05,718 --> 00:07:08,557 - No, wait! Wait! - [rapid gunfire] 107 00:07:08,690 --> 00:07:10,093 [young Angela] Promise me, Daddy. 108 00:07:10,226 --> 00:07:12,631 ♪ ♪ 109 00:07:26,091 --> 00:07:27,895 [Chase panting] 110 00:07:38,751 --> 00:07:41,923 This feeling just doesn't want to be turned off. 111 00:07:43,493 --> 00:07:46,132 Maybe it's okay to be angry. 112 00:07:46,232 --> 00:07:48,103 - [sighs] - [drink pours] 113 00:07:48,103 --> 00:07:50,941 Yes, there's a time when angry can help. 114 00:07:50,941 --> 00:07:52,444 This isn't it. 115 00:07:52,444 --> 00:07:55,518 We need answers we don't even understand 116 00:07:55,518 --> 00:07:57,955 the questions for yet. 117 00:07:58,089 --> 00:08:00,227 We need our wits. 118 00:08:00,227 --> 00:08:02,398 Pavlovich... 119 00:08:03,166 --> 00:08:05,270 ...he dies before this is all said and done. 120 00:08:05,403 --> 00:08:07,709 That much is certain. 121 00:08:07,709 --> 00:08:10,280 When it's time for the anger to play its role in that, 122 00:08:10,280 --> 00:08:12,351 it won't be hard to find. 123 00:08:12,451 --> 00:08:14,288 Scorched earth. 124 00:08:14,421 --> 00:08:16,793 Yeah. 125 00:08:18,296 --> 00:08:19,331 Okay. 126 00:08:19,432 --> 00:08:20,801 We've got 24 hours 127 00:08:20,801 --> 00:08:23,139 before this meeting's supposed to go down. 128 00:08:23,139 --> 00:08:24,942 Want to catch a show? 129 00:08:27,180 --> 00:08:28,282 That was a joke. 130 00:08:28,282 --> 00:08:30,486 That was funny. 131 00:08:30,621 --> 00:08:33,092 Maybe we should talk about the meeting, 132 00:08:33,092 --> 00:08:33,994 how to manage it. 133 00:08:34,094 --> 00:08:35,598 Morgan talked to me about it a little. 134 00:08:35,598 --> 00:08:37,769 - Yeah, what'd he say? - He said that 135 00:08:37,769 --> 00:08:39,940 Pavlovich is connected somehow 136 00:08:39,940 --> 00:08:42,177 to this deal for Hamzad's mineral deposit. 137 00:08:42,311 --> 00:08:43,614 [Chase muttering] 138 00:08:43,614 --> 00:08:44,683 We don't know how. 139 00:08:44,783 --> 00:08:48,222 Nina Kruger, Hamzad's lawyer, 140 00:08:48,322 --> 00:08:49,525 knows something about it, 141 00:08:49,625 --> 00:08:50,828 and we have to figure out what she knows. 142 00:08:50,828 --> 00:08:52,731 That's what you have to get from her. 143 00:08:52,865 --> 00:08:54,670 What we should talk about is how you plan to do that. 144 00:08:54,670 --> 00:08:58,376 He said there were three kinds of lawyers. 145 00:08:58,510 --> 00:09:01,683 The kind that would do anything for a client, 146 00:09:01,683 --> 00:09:04,321 and the kind that would do anything to be a client, 147 00:09:04,455 --> 00:09:07,494 and that I should figure out which one she is, quickly. 148 00:09:07,629 --> 00:09:09,165 What was the third? 149 00:09:09,298 --> 00:09:11,268 He said that only an idiot would accept that there's only 150 00:09:11,368 --> 00:09:13,573 two kinds of anything in this world, 151 00:09:13,674 --> 00:09:16,112 even if we can't imagine the third yet. 152 00:09:16,212 --> 00:09:17,848 Oh, yeah, right. 153 00:09:18,651 --> 00:09:20,854 What else did he say? 154 00:09:24,394 --> 00:09:27,702 He said all tradecraft is waged 155 00:09:27,702 --> 00:09:31,308 wielding two weapons in concert. 156 00:09:31,308 --> 00:09:32,845 Mm. 157 00:09:33,814 --> 00:09:36,887 See, in your left hand you have your empathy, and... 158 00:09:36,887 --> 00:09:39,693 - Uh-huh. - ...I told him that sounded awful familiar. 159 00:09:39,693 --> 00:09:42,732 He may have been an asshole, but that asshole 160 00:09:42,732 --> 00:09:45,771 understood the game better than anyone I ever knew. 161 00:09:46,673 --> 00:09:49,746 - He taught me well. - It's a scary idea. 162 00:09:49,846 --> 00:09:52,216 This weapon that I've been given. 163 00:09:53,052 --> 00:09:56,727 In order to wield it, you have to be okay 164 00:09:56,860 --> 00:09:59,031 never trusting anybody ever again, 165 00:09:59,031 --> 00:10:01,770 never getting close to anybody ever again. 166 00:10:01,870 --> 00:10:03,974 Ah, I didn't say that exactly. 167 00:10:04,074 --> 00:10:06,078 No, I did. 168 00:10:06,212 --> 00:10:07,581 Oh. 169 00:10:07,715 --> 00:10:09,417 I see you think 170 00:10:09,519 --> 00:10:13,093 that if we get close again, I might be ruthless with you? 171 00:10:13,093 --> 00:10:14,795 Maybe. 172 00:10:16,767 --> 00:10:18,770 But I know I might. 173 00:10:18,904 --> 00:10:22,811 I'm someone who breaks things, remember? 174 00:10:24,716 --> 00:10:27,788 I think maybe I always have been. 175 00:10:28,590 --> 00:10:30,961 Except now I'm armed. 176 00:10:35,772 --> 00:10:37,107 I think you're in the wrong house, friend. 177 00:10:37,241 --> 00:10:39,411 You might want to leave before you get hurt. 178 00:10:39,411 --> 00:10:41,115 [Harper] You're not Julian Carson? 179 00:10:41,248 --> 00:10:45,791 Morgan Bote's personal field operative? 180 00:10:45,891 --> 00:10:48,429 Let's assume I'm in the right house, 181 00:10:48,429 --> 00:10:50,100 and let's assume whatever it is 182 00:10:50,100 --> 00:10:54,241 that you wish I didn't know about you, I know. 183 00:10:55,109 --> 00:10:57,014 The email that Morgan Bote sent-- 184 00:10:57,114 --> 00:10:59,886 - I didn't get an email-- - It's critical that I see it. 185 00:11:00,821 --> 00:11:04,629 Even if it weren't a national security issue, 186 00:11:04,762 --> 00:11:05,931 which I'm pretty sure it is, 187 00:11:06,065 --> 00:11:08,169 there are lives at stake here, 188 00:11:08,303 --> 00:11:11,475 the lives of people who are counting on me. 189 00:11:11,609 --> 00:11:13,279 I didn't get any email. 190 00:11:13,413 --> 00:11:17,321 I don't know what the fuck you're talking about. 191 00:11:17,454 --> 00:11:19,491 Now please leave my house. 192 00:11:19,626 --> 00:11:21,696 How did I find you? 193 00:11:21,830 --> 00:11:23,499 The old man took care of the people 194 00:11:23,499 --> 00:11:24,769 he needed to take care of. 195 00:11:24,902 --> 00:11:27,541 He built a wall around you, 196 00:11:27,641 --> 00:11:30,413 around your name, your life 197 00:11:30,413 --> 00:11:34,622 so that nothing you did for him could blow back on you 198 00:11:34,622 --> 00:11:36,492 or the people you care about. 199 00:11:36,492 --> 00:11:39,865 So how on Earth did I find you? 200 00:11:40,801 --> 00:11:45,009 That wall was built out of his influence. 201 00:11:45,143 --> 00:11:48,215 The moment he was gone, the cracks appeared. 202 00:11:48,349 --> 00:11:49,384 There'll be more. 203 00:11:49,484 --> 00:11:53,126 I imagine you have plenty of enemies out there. 204 00:11:53,126 --> 00:11:57,300 They'll show, and you won't be safe. 205 00:11:59,104 --> 00:12:02,044 And neither will the new girl that you're seeing right now. 206 00:12:02,177 --> 00:12:04,549 I am fucking certain you did not just threaten her. 207 00:12:04,683 --> 00:12:07,921 - Because if you did-- - It's not gonna be me you need to worry about. 208 00:12:08,021 --> 00:12:11,630 I'm fucking certain you're smart enough to know that. 209 00:12:11,730 --> 00:12:14,703 [grunts] I spent a long time 210 00:12:14,836 --> 00:12:17,876 living behind one of those walls, 211 00:12:18,009 --> 00:12:21,282 so trust me when I tell you, when they fall, 212 00:12:21,282 --> 00:12:24,421 and the things you thought were safe behind them 213 00:12:24,522 --> 00:12:27,394 are exposed to the world, 214 00:12:27,528 --> 00:12:29,899 there's nothing worse. 215 00:12:35,209 --> 00:12:37,247 Help me, 216 00:12:37,381 --> 00:12:41,589 and I'll help make sure that your wall holds for a long time. 217 00:12:41,723 --> 00:12:46,833 Don't, and you're on your own. 218 00:12:50,541 --> 00:12:52,544 [door opens] 219 00:12:52,678 --> 00:12:54,782 [door closes] 220 00:13:01,696 --> 00:13:03,901 ♪ The right ♪ 221 00:13:03,901 --> 00:13:10,246 ♪ To hold you ever so tight ♪ 222 00:13:10,379 --> 00:13:11,783 ♪ And to feel... ♪ 223 00:13:11,783 --> 00:13:14,655 I feel very exposed right now. Is that normal? 224 00:13:14,756 --> 00:13:19,297 [Chase over phone] I don't know what "normal" means in this context. 225 00:13:20,567 --> 00:13:23,039 I mean, I... 226 00:13:23,172 --> 00:13:25,778 understand that not everyone 227 00:13:25,778 --> 00:13:27,715 in this restaurant is looking at me, but it feels 228 00:13:27,715 --> 00:13:31,121 [over phone] like everyone in this restaurant is looking at me. 229 00:13:31,221 --> 00:13:33,793 [Chase] Yeah, that's normal. 230 00:13:33,927 --> 00:13:37,100 She's gone from very late to extremely late. 231 00:13:37,100 --> 00:13:40,106 All right, you want to split? Go catch a show? 232 00:13:40,106 --> 00:13:42,745 Ah. I see what you did there. 233 00:13:42,745 --> 00:13:45,416 Hoisted on my own... 234 00:13:47,220 --> 00:13:50,259 - Petard. - Y-You know, I knew that, it just... 235 00:13:50,393 --> 00:13:53,298 sounded weird as I was gonna say it. 236 00:13:53,298 --> 00:13:56,038 - It's a bomb. - It's from Hamlet. 237 00:13:56,038 --> 00:13:58,943 - Is it? - I mean, it's a bomb, 238 00:13:58,943 --> 00:14:01,516 but the line is from Hamlet. 239 00:14:01,650 --> 00:14:02,752 Which part? 240 00:14:02,886 --> 00:14:04,622 What part of what? 241 00:14:04,756 --> 00:14:07,460 Well, the play. What part's it from? 242 00:14:09,130 --> 00:14:11,603 I-I don't know. Somewhere in there. 243 00:14:11,603 --> 00:14:13,373 The revenge-y part. 244 00:14:13,473 --> 00:14:14,976 [laughs softly] Yeah. 245 00:14:15,109 --> 00:14:16,846 Yeah, once you're in a revenge story, 246 00:14:16,946 --> 00:14:19,285 there are no other parts. 247 00:14:19,285 --> 00:14:22,691 Uh, you should read that play again. 248 00:14:22,825 --> 00:14:24,962 First chance I get. 249 00:14:24,962 --> 00:14:28,937 ♪ All my wildest dreams ♪ 250 00:14:29,071 --> 00:14:31,976 ♪ Come true... ♪ 251 00:14:31,976 --> 00:14:34,114 Can I ask you a question? 252 00:14:34,114 --> 00:14:37,554 - Shoot. - Where's our money from? 253 00:14:39,057 --> 00:14:40,861 Well, your half, you stole from me. 254 00:14:40,961 --> 00:14:43,465 No, no, I'm-I'm serious. 255 00:14:46,839 --> 00:14:48,710 How did you make all this money? 256 00:14:48,710 --> 00:14:51,516 Yeah, you do what I do long enough, 257 00:14:51,650 --> 00:14:54,154 you come across information a lot of people 258 00:14:54,287 --> 00:14:57,060 wish you didn't have, and I got lucky. 259 00:14:57,193 --> 00:15:01,703 Found a couple of guys who had some cash to invest. 260 00:15:01,836 --> 00:15:04,340 Right time, right place. 261 00:15:05,944 --> 00:15:10,352 Who is Lou Barlow? 262 00:15:16,833 --> 00:15:18,870 Where'd you hear that name? 263 00:15:19,003 --> 00:15:22,243 Morgan was talking about how he couldn't believe 264 00:15:22,377 --> 00:15:24,047 the stuff that you got away with. 265 00:15:24,180 --> 00:15:27,822 He mentioned the money and he mentioned that name, and... 266 00:15:27,922 --> 00:15:30,594 it was the only moment I spent with him that... 267 00:15:30,694 --> 00:15:33,700 I could tell he was being untruthful with me. 268 00:15:34,536 --> 00:15:38,342 Well, a lot of money changed hands. 269 00:15:38,342 --> 00:15:42,852 That, uh, can bring out the worst in people. 270 00:15:42,852 --> 00:15:47,628 Lou Barlow... is the worst in people. 271 00:15:49,297 --> 00:15:53,807 Yeah, he's a person I wish I'd never crossed paths with. 272 00:15:53,941 --> 00:15:56,278 Can you tell me what that means? 273 00:15:56,412 --> 00:15:57,748 Oh, someday. 274 00:15:57,882 --> 00:16:00,419 Oh, Jesus. Really? 275 00:16:01,756 --> 00:16:04,261 - We're leaving. - Are you blowing off my question? 276 00:16:04,261 --> 00:16:06,800 No, we're just wasting time sitting here. 277 00:16:06,933 --> 00:16:08,268 Need to keep our heads in the game. 278 00:16:08,402 --> 00:16:10,239 You don't think she's coming? 279 00:16:10,373 --> 00:16:12,645 - I don't. - You don't sound surprised. 280 00:16:12,745 --> 00:16:14,114 I'm not. 281 00:16:14,248 --> 00:16:16,218 - Who are you calling? - [line ringing] 282 00:16:16,218 --> 00:16:17,353 [Anna over phone] Nina Kruger's office. 283 00:16:17,353 --> 00:16:19,157 [Chase] Nina Kruger, please. 284 00:16:19,257 --> 00:16:20,628 Oh, she's unavailable at the moment. 285 00:16:20,728 --> 00:16:22,363 May I take your name and number, and someone 286 00:16:22,363 --> 00:16:25,103 - will return your call? - Is this Anna? 287 00:16:25,103 --> 00:16:26,672 It is. May I ask who's calling? 288 00:16:26,806 --> 00:16:28,443 Uh, Anna, this is time-sensitive. 289 00:16:28,577 --> 00:16:31,248 I'd like to know where to reach her, please. 290 00:16:31,248 --> 00:16:32,985 I'm sorry, she's out of the office 291 00:16:33,119 --> 00:16:34,589 attending to a personal matter 292 00:16:34,589 --> 00:16:37,093 - and won't be checking messages, but-- - [sighs] 293 00:16:37,226 --> 00:16:39,999 She's definitely not coming. 294 00:16:40,133 --> 00:16:41,770 We're gonna need to go find her. 295 00:16:41,903 --> 00:16:44,440 - Her assistant just said she doesn't know where she is? - Well... 296 00:16:46,177 --> 00:16:48,817 ...I'm gonna ask her another way. 297 00:16:48,951 --> 00:16:51,421 [scanner beeping] 298 00:16:52,925 --> 00:16:56,298 [indistinct chatter] 299 00:17:14,033 --> 00:17:15,303 [scanner beeps] 300 00:17:15,436 --> 00:17:16,739 - [clicks keypad] - [register beeps] 301 00:17:29,198 --> 00:17:32,003 [TV playing indistinctly] 302 00:17:32,137 --> 00:17:34,074 That thing actually gonna work? 303 00:17:34,174 --> 00:17:37,380 [Chase] Mm, theoretically. 304 00:17:37,480 --> 00:17:42,557 Long as it's kept close enough to the target, yeah. 305 00:17:45,062 --> 00:17:47,535 [Zoe] And we're sure that's her place? 306 00:17:47,535 --> 00:17:49,805 Yeah, pretty sure. 307 00:17:49,939 --> 00:17:52,143 So, you just... 308 00:17:52,143 --> 00:17:55,917 figured this all out before we even left the U.S.? 309 00:17:56,051 --> 00:17:59,091 - Yeah. - You found Kruger's assistant, 310 00:17:59,191 --> 00:18:00,827 you found her place, you-you... 311 00:18:00,961 --> 00:18:05,236 constructed this whole plan without me even noticing. 312 00:18:05,369 --> 00:18:09,579 Yeah, it wasn't like there were state secrets involved. 313 00:18:09,712 --> 00:18:13,052 I actually felt like I was starting to understand all this. 314 00:18:13,052 --> 00:18:15,791 Which seems a little silly at this moment. 315 00:18:15,891 --> 00:18:17,027 Why? 316 00:18:17,895 --> 00:18:20,801 All these moving parts that I didn't even know existed 317 00:18:20,901 --> 00:18:23,573 until I noticed that they had been moving for days. 318 00:18:23,673 --> 00:18:28,517 I mean, you're sitting there building a laser rifle. 319 00:18:28,517 --> 00:18:32,525 I-I understand it's not a laser rifle, I just... 320 00:18:32,658 --> 00:18:35,095 - I'm pretty sure you understand my point. - Mm. 321 00:18:35,229 --> 00:18:37,701 You understand the hard parts. 322 00:18:37,701 --> 00:18:41,909 The rest is just bells and whistles, long division. 323 00:18:42,043 --> 00:18:46,886 The part that smart people hire people like me to do for 'em. 324 00:18:46,886 --> 00:18:49,257 [inhales] 325 00:18:49,390 --> 00:18:52,463 Or used to do for 'em, at any rate. 326 00:18:59,344 --> 00:19:01,582 [footsteps approaching] 327 00:19:10,567 --> 00:19:13,606 - [unzips bag] - [heavy footsteps approaching] 328 00:19:15,944 --> 00:19:18,482 [keys jingling] 329 00:19:21,154 --> 00:19:23,025 [Chase] Excuse me. 330 00:19:23,159 --> 00:19:24,795 Uh, I think I might be a little lost. 331 00:19:24,928 --> 00:19:27,935 I'm looking for my friend. Uh, can you help me? 332 00:19:28,068 --> 00:19:29,438 Who are you looking for? 333 00:19:29,572 --> 00:19:32,477 Really appreciate it. It's been a long day. 334 00:19:32,578 --> 00:19:35,784 Thought I'd be wandering these halls all night. 335 00:19:36,619 --> 00:19:41,494 The friend I'm looking for is named Nina Kruger. 336 00:19:43,265 --> 00:19:44,568 [keys jingling] 337 00:19:44,669 --> 00:19:46,872 Anna, look at me. 338 00:19:51,382 --> 00:19:53,653 This was a courtesy. 339 00:19:54,856 --> 00:19:58,195 The next time, whether it's me or someone else, 340 00:19:58,329 --> 00:20:00,667 you aren't gonna see it coming. 341 00:20:02,236 --> 00:20:04,373 Are you sure it's worth it? 342 00:20:10,620 --> 00:20:12,657 ♪ ♪ 343 00:20:39,912 --> 00:20:43,686 - [static crackling] - [Anna breathing heavily] 344 00:20:55,577 --> 00:20:58,048 [rustling] 345 00:20:58,048 --> 00:20:59,217 [phone opens] 346 00:20:59,350 --> 00:21:01,188 [line rings] 347 00:21:01,188 --> 00:21:03,627 [automated voice] The person you are calling is not available. 348 00:21:03,727 --> 00:21:05,898 Please leave a message after the tone. 349 00:21:05,898 --> 00:21:06,999 [beeps] 350 00:21:07,099 --> 00:21:08,202 [Anna through computer] I'm sorry. 351 00:21:09,003 --> 00:21:12,544 I know you said I'm-I'm not to call, but.... 352 00:21:12,544 --> 00:21:15,316 there's a man looking for you. 353 00:21:15,316 --> 00:21:17,721 He came to my home tonight. 354 00:21:18,556 --> 00:21:20,927 Please tell me what I should do. 355 00:21:21,061 --> 00:21:23,633 Please tell me. 356 00:21:27,006 --> 00:21:28,876 [Anna crying] 357 00:22:02,010 --> 00:22:04,648 - [door opens and closes] - [footsteps approaching] 358 00:22:05,950 --> 00:22:07,053 I think it worked. 359 00:22:07,186 --> 00:22:08,956 Yeah? 360 00:22:12,229 --> 00:22:13,799 [grunts] 361 00:22:15,136 --> 00:22:16,404 [chuckles] 362 00:22:16,404 --> 00:22:18,910 Well, you did good. There it is. 363 00:22:20,313 --> 00:22:22,551 There's the location of Kruger's phone. 364 00:22:22,551 --> 00:22:26,124 How did you know that that woman would make that phone call? 365 00:22:26,258 --> 00:22:27,260 [grunts] 366 00:22:27,393 --> 00:22:28,830 Lucky guess. 367 00:22:28,964 --> 00:22:30,499 How did you know? 368 00:22:31,435 --> 00:22:35,610 You look someone in the eye, you show 'em 369 00:22:35,610 --> 00:22:38,750 that you're capable of doing what they're most afraid of, 370 00:22:38,750 --> 00:22:41,823 almost everyone will do what you want 'em to do. 371 00:22:41,823 --> 00:22:43,926 But not me. 372 00:22:45,195 --> 00:22:48,101 You looked at me that way once. 373 00:22:49,170 --> 00:22:51,074 I had a different reaction. 374 00:22:52,711 --> 00:22:55,784 I found out what you feared the most, 375 00:22:55,918 --> 00:23:00,392 and I used it to hurt you right back. 376 00:23:02,163 --> 00:23:03,833 I know. 377 00:23:07,808 --> 00:23:10,880 'Cause I'm a person who breaks things. 378 00:23:13,419 --> 00:23:14,988 You okay? 379 00:23:17,026 --> 00:23:20,432 I wish it hadn't been so easy to do what we just did. 380 00:23:21,502 --> 00:23:24,206 I wish it had been... 381 00:23:24,307 --> 00:23:26,879 harder to do that. 382 00:23:30,319 --> 00:23:32,323 [door opens] 383 00:23:32,323 --> 00:23:33,859 [door closes] 384 00:23:36,532 --> 00:23:38,168 [Chase sighs] 385 00:23:41,107 --> 00:23:43,144 ♪ ♪ 386 00:23:55,770 --> 00:23:58,743 Near the end, with Abbey... 387 00:23:59,678 --> 00:24:01,850 ...you know, when she couldn't tell what was real 388 00:24:01,850 --> 00:24:05,022 from what wasn't, she said things that... 389 00:24:06,391 --> 00:24:08,028 ...were hard to hear. 390 00:24:10,199 --> 00:24:11,903 Uh, because they were mad. 391 00:24:12,036 --> 00:24:15,376 But, I don't know, maybe because they were true. 392 00:24:15,376 --> 00:24:17,715 I once broke this dish, 393 00:24:17,848 --> 00:24:20,252 you know, dropped it in the kitchen. 394 00:24:21,054 --> 00:24:25,764 She glared at me so... so angry, so dark. 395 00:24:26,566 --> 00:24:30,574 She said, "A person who can't help but break 396 00:24:30,674 --> 00:24:33,044 everything they touch..." 397 00:24:34,882 --> 00:24:37,186 "...shouldn't be allowed in the house." 398 00:24:40,025 --> 00:24:43,198 "They should be outside with the animals." 399 00:24:45,269 --> 00:24:48,943 What part of that felt true to you? 400 00:24:49,544 --> 00:24:51,949 The worst parts. 401 00:24:56,091 --> 00:24:57,594 If you're sitting there, 402 00:24:57,727 --> 00:25:00,466 thinking awful things 403 00:25:00,600 --> 00:25:02,003 that you don't want to say 404 00:25:02,136 --> 00:25:04,908 because you can't imagine anyone else understanding, 405 00:25:05,042 --> 00:25:08,081 about what sort of person you are... 406 00:25:09,752 --> 00:25:13,959 ...just want you to know that someone else does. 407 00:25:22,777 --> 00:25:26,117 I don't want to have to live outside with the animals. 408 00:25:33,966 --> 00:25:36,939 Well, me either. 409 00:25:50,466 --> 00:25:52,871 ♪ ♪ 410 00:26:07,634 --> 00:26:09,270 [engine shuts off] 411 00:26:26,538 --> 00:26:29,076 Keep an eye out. 412 00:26:29,210 --> 00:26:30,913 Give me a minute. 413 00:26:36,024 --> 00:26:38,228 ♪ ♪ 414 00:26:51,087 --> 00:26:54,360 [sportscasters speaking indistinctly on TV] 415 00:27:17,006 --> 00:27:20,111 [sportscasters continue indistinctly] 416 00:27:36,177 --> 00:27:38,248 ♪ ♪ 417 00:27:45,630 --> 00:27:47,734 [breathing shakily] 418 00:27:52,009 --> 00:27:53,244 [clattering] 419 00:28:02,798 --> 00:28:05,268 [clattering continues] 420 00:28:35,530 --> 00:28:38,334 ♪ ♪ 421 00:28:51,628 --> 00:28:54,366 [muffled grunting] 422 00:28:58,308 --> 00:29:00,445 [both grunting] 423 00:29:06,190 --> 00:29:08,227 [pained groaning] 424 00:29:22,123 --> 00:29:24,226 [gunshots] 425 00:29:39,658 --> 00:29:41,528 [panting] 426 00:29:53,318 --> 00:29:55,690 - Oh, wait, wait, Zoe. - What happened? 427 00:29:55,690 --> 00:29:57,527 - She's been poisoned. - What? 428 00:29:57,661 --> 00:29:59,865 Something airborne in the house. 429 00:29:59,998 --> 00:30:01,735 I have to assume I'm hot. 430 00:30:01,735 --> 00:30:03,906 Just... just keep your distance. 431 00:30:04,006 --> 00:30:05,475 What-what-what can we do? 432 00:30:05,475 --> 00:30:07,981 The guy I found in there, he's got an antidote, 433 00:30:07,981 --> 00:30:09,250 but it's destroyed. 434 00:30:09,350 --> 00:30:10,987 [panting] 435 00:30:10,987 --> 00:30:12,924 They're gonna be coming soon. 436 00:30:13,057 --> 00:30:14,193 We don't have much time. 437 00:30:14,193 --> 00:30:17,867 [Kruger wheezing] You came. 438 00:30:19,436 --> 00:30:22,409 W... we got lucky. 439 00:30:24,515 --> 00:30:26,852 They didn't find it. 440 00:30:26,852 --> 00:30:29,791 [Kruger wheezing] 441 00:30:29,925 --> 00:30:32,597 In the study. 442 00:30:39,076 --> 00:30:41,882 On the middle shelf. 443 00:30:47,761 --> 00:30:49,998 [exhales] 444 00:30:52,871 --> 00:30:54,240 [Kruger over recording] Hello, Zoe. 445 00:30:54,240 --> 00:30:56,745 This is, uh, all so unfamiliar. 446 00:30:56,745 --> 00:30:59,417 I wish I knew how to start. 447 00:30:59,551 --> 00:31:02,089 I have some very troubling information. 448 00:31:02,222 --> 00:31:03,826 I'm trusting you to enlist 449 00:31:03,926 --> 00:31:06,464 the help of Mr. Bote to address it 450 00:31:06,565 --> 00:31:09,571 and to persuade him to provide me with protection, 451 00:31:09,571 --> 00:31:14,213 of which I believe I am in most urgent need. 452 00:31:14,213 --> 00:31:15,950 A man named Suleyman Pavlovich 453 00:31:16,084 --> 00:31:19,625 has used his mercenary army to seize control 454 00:31:19,625 --> 00:31:21,996 of an important mineral deposit in the Panjshir. 455 00:31:22,096 --> 00:31:24,233 In the process, his men were ordered 456 00:31:24,233 --> 00:31:26,638 to murder the Hamzad family. 457 00:31:26,638 --> 00:31:28,408 This much, I believe you know. 458 00:31:29,176 --> 00:31:31,749 Now let me tell you what hardly anybody knows. 459 00:31:32,483 --> 00:31:35,155 The Meshbahar deposit is very large, 460 00:31:35,289 --> 00:31:37,594 but there are others around the world. 461 00:31:37,594 --> 00:31:40,633 Unfortunately, most are located in places 462 00:31:40,766 --> 00:31:44,039 that are not friendly to my government or yours. 463 00:31:44,139 --> 00:31:46,578 I have learned that a number of those parties 464 00:31:46,578 --> 00:31:48,950 are engaged in a secret plan 465 00:31:49,083 --> 00:31:50,953 to organize themselves. 466 00:31:50,953 --> 00:31:53,659 A cartel... 467 00:31:53,659 --> 00:31:55,830 conceived to control access 468 00:31:55,963 --> 00:31:59,538 to the world's markets of rare earth metals. 469 00:31:59,638 --> 00:32:01,608 If successful, 470 00:32:01,608 --> 00:32:03,311 it would constitute a weapon 471 00:32:03,311 --> 00:32:06,985 capable of bringing any Western economy to its knees. 472 00:32:07,119 --> 00:32:08,455 Or all of them. 473 00:32:08,455 --> 00:32:10,458 Pavlovich's membership to this cartel 474 00:32:10,458 --> 00:32:13,031 promises to be incredibly lucrative, 475 00:32:13,031 --> 00:32:16,304 but it is hanging on by a thread. 476 00:32:16,304 --> 00:32:18,175 Threatened... 477 00:32:18,308 --> 00:32:19,678 by you. 478 00:32:19,678 --> 00:32:21,648 By the two of you. 479 00:32:21,782 --> 00:32:23,686 Henry and Marcia Dixon possess 480 00:32:23,686 --> 00:32:27,292 both a stake in his firm and past ties to the CIA. 481 00:32:27,292 --> 00:32:28,896 The cartel have begun to doubt 482 00:32:29,029 --> 00:32:31,034 his trustworthiness because of this. 483 00:32:31,167 --> 00:32:34,006 He will do anything 484 00:32:34,006 --> 00:32:36,812 to eliminate any trace of the connection. 485 00:32:36,946 --> 00:32:39,918 You and me. 486 00:32:40,018 --> 00:32:41,688 Please... 487 00:32:42,690 --> 00:32:45,061 ...help me. 488 00:32:45,195 --> 00:32:46,698 [computer chimes] 489 00:32:53,011 --> 00:32:54,681 So, what do we do? 490 00:32:56,484 --> 00:32:57,687 We separate. 491 00:32:58,723 --> 00:33:01,427 - No. - Yeah. No choice. 492 00:33:01,528 --> 00:33:03,565 We need to put you someplace safe. 493 00:33:03,699 --> 00:33:05,736 You're gonna go to the police. 494 00:33:05,736 --> 00:33:07,540 We're gonna call Harold. He can help. 495 00:33:07,673 --> 00:33:09,109 I thought we were past this. 496 00:33:09,243 --> 00:33:10,980 - Zoe-- - You running off 497 00:33:11,080 --> 00:33:13,051 - and jumping off cliffs to protect me... - Zoe... 498 00:33:13,051 --> 00:33:14,621 ...as if that is something that I wanted. 499 00:33:14,721 --> 00:33:17,593 There's an antidote to whatever I walked into, 500 00:33:17,593 --> 00:33:19,429 but they've got it. 501 00:33:19,564 --> 00:33:21,100 My only chance 502 00:33:21,233 --> 00:33:25,576 to avoid what happened to her is to let 'em take me. 503 00:33:27,213 --> 00:33:29,350 I will make it back. 504 00:33:29,350 --> 00:33:30,553 You get anywhere near Pavlovich, 505 00:33:30,687 --> 00:33:33,191 you are not gonna be thinking about anything 506 00:33:33,191 --> 00:33:34,628 but killing Pavlovich. 507 00:33:34,762 --> 00:33:37,165 I'll make it back. 508 00:33:41,575 --> 00:33:43,745 I don't believe you. 509 00:33:44,714 --> 00:33:46,785 I need you to. 510 00:33:51,895 --> 00:33:53,799 Zoe... 511 00:33:56,470 --> 00:33:58,074 ...I need you to. 512 00:34:00,211 --> 00:34:01,882 ["Crescent City Blues" by Beverly Mahr playing over radio] 513 00:34:01,882 --> 00:34:04,654 ♪ I hear the train a-comin' ♪ 514 00:34:04,787 --> 00:34:08,328 ♪ It's rollin' round the bend ♪ 515 00:34:08,461 --> 00:34:12,135 ♪ And I ain't been kissed, Lord ♪ 516 00:34:12,135 --> 00:34:15,442 ♪ Since I don't know when ♪ 517 00:34:15,442 --> 00:34:18,616 ♪ The boys in Crescent City ♪ 518 00:34:18,749 --> 00:34:22,188 ♪ Don't seem to know ♪ 519 00:34:22,289 --> 00:34:23,993 ♪ I'm here... ♪ 520 00:34:23,993 --> 00:34:26,497 I don't want to do this work anymore. 521 00:34:26,497 --> 00:34:29,938 I don't want to be in any more of those situations. 522 00:34:30,072 --> 00:34:32,843 That's why I left. I was clear. 523 00:34:32,977 --> 00:34:34,080 Well, that's between you and him. 524 00:34:34,213 --> 00:34:36,985 I didn't ask to be here. 525 00:34:36,985 --> 00:34:39,824 In a moment when I think he believed that 526 00:34:39,958 --> 00:34:42,463 his life's work was about to be undone, 527 00:34:42,597 --> 00:34:45,970 he put its survival in your hands. 528 00:34:45,970 --> 00:34:48,274 I don't care about his life's work. 529 00:34:48,274 --> 00:34:49,811 Hey, I don't either. 530 00:34:49,944 --> 00:34:52,015 I'm here because I want my life back 531 00:34:52,149 --> 00:34:54,687 and I don't know any other way to do it. 532 00:34:55,689 --> 00:34:57,560 Why are you here? 533 00:34:57,661 --> 00:34:59,598 ♪ But I'm stuck in Crescent City... ♪ 534 00:34:59,698 --> 00:35:01,000 He sent an email 535 00:35:01,000 --> 00:35:02,670 the other night. 536 00:35:03,204 --> 00:35:05,008 I deleted it, 537 00:35:05,142 --> 00:35:06,512 and it felt good. 538 00:35:06,645 --> 00:35:09,149 I was free from it all. 539 00:35:09,149 --> 00:35:12,790 I closed my eyes and tried to go back to sleep. 540 00:35:14,293 --> 00:35:16,163 And then what did you do? 541 00:35:26,551 --> 00:35:28,689 I undeleted it. 542 00:35:31,662 --> 00:35:35,101 And why do you imagine I would do something like that? 543 00:35:35,202 --> 00:35:37,005 You're asking me? 544 00:35:37,139 --> 00:35:38,074 I think you know 545 00:35:38,208 --> 00:35:40,011 what it's like to be in my shoes. 546 00:35:40,145 --> 00:35:43,217 I think you partnered with him once 547 00:35:43,351 --> 00:35:44,854 and tried to leave. 548 00:35:45,857 --> 00:35:48,194 So, yeah, I'm asking you. 549 00:35:50,600 --> 00:35:52,302 May I? 550 00:35:56,945 --> 00:36:00,285 Why couldn't you just... let it go? 551 00:36:00,385 --> 00:36:03,725 Maybe it was because you knew he was trusting you 552 00:36:03,725 --> 00:36:05,195 with something important, 553 00:36:05,195 --> 00:36:07,366 and it was very hard to walk away from something 554 00:36:07,366 --> 00:36:09,236 that was a part of who you are. 555 00:36:09,236 --> 00:36:12,209 I just said, I don't want it anymore. 556 00:36:12,342 --> 00:36:15,048 Maybe want has nothing to do with something like that. 557 00:36:15,048 --> 00:36:18,522 And then maybe you just don't like the idea 558 00:36:18,522 --> 00:36:20,392 of someone taking a shot at the old man 559 00:36:20,526 --> 00:36:21,895 and getting away with it, 560 00:36:22,028 --> 00:36:24,801 and you'd like to be the one 561 00:36:24,934 --> 00:36:27,272 to do something about it. 562 00:36:29,209 --> 00:36:31,113 When I opened it, 563 00:36:31,247 --> 00:36:33,819 I thought maybe he sent it by mistake. 564 00:36:33,919 --> 00:36:36,391 I mean, the man was really old. 565 00:36:36,391 --> 00:36:38,929 This wasn't a mistake. 566 00:36:39,062 --> 00:36:41,366 You know who that is? 567 00:36:42,169 --> 00:36:43,905 This... 568 00:36:45,375 --> 00:36:47,880 ...is Suleyman Pavlovich. 569 00:36:49,818 --> 00:36:51,788 And that... 570 00:36:51,922 --> 00:36:53,892 is my ex-wife. 571 00:37:20,479 --> 00:37:24,854 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 572 00:39:33,277 --> 00:39:35,549 [rooster crows] 41008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.