All language subtitles for httfbb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,951 --> 00:02:20,286 Paris, you got it? 2 00:02:21,579 --> 00:02:23,581 - Yeah. Sorry. - Come on, man. 3 00:02:30,337 --> 00:02:32,338 Is it gonna give? Don't look like it. 4 00:02:32,339 --> 00:02:35,467 Nah. I wouldn't have even seen it if the water weren't this shallow. 5 00:02:35,468 --> 00:02:36,719 Where's it headin'? 6 00:02:39,638 --> 00:02:41,640 It's way far. I'll lose it. 7 00:02:42,558 --> 00:02:44,225 It's out by Hog Wallow at least. 8 00:02:44,226 --> 00:02:46,186 Man, leave it. 9 00:02:46,187 --> 00:02:48,230 No way we pullin' all this pipe today. 10 00:02:48,898 --> 00:02:51,775 Come on, man. 11 00:02:51,776 --> 00:02:55,321 Water stays this low, we're gonna keep finding shit like this. 12 00:03:28,312 --> 00:03:29,438 Kid, I'm heading up. 13 00:03:30,064 --> 00:03:31,357 All right. 14 00:03:34,110 --> 00:03:36,152 Back when they first started drilling. 15 00:03:36,153 --> 00:03:38,863 It'll probably take you both some time to clear it out. 16 00:03:38,864 --> 00:03:41,866 Yes, sir. Don't know how far it goes yet. 17 00:03:41,867 --> 00:03:43,702 You headed to old Billy's funeral? 18 00:03:43,703 --> 00:03:45,412 Yeah, the whole town'll be there. 19 00:03:45,413 --> 00:03:46,871 I'll see you there. 20 00:03:46,872 --> 00:03:49,040 Thank you, Zed. I appreciate you. 21 00:03:49,041 --> 00:03:50,250 I'm gonna head on out. 22 00:03:50,251 --> 00:03:51,251 See ya, Zed. 23 00:03:53,587 --> 00:03:56,965 That aggravates the hell out of me. 24 00:03:56,966 --> 00:04:00,010 They been messing with the lake too long with that dam. 25 00:04:01,637 --> 00:04:03,638 Thing never should have existed in the first place, 26 00:04:03,639 --> 00:04:05,683 it ain't natural. 27 00:04:12,815 --> 00:04:14,734 I'm just gonna drop you off, all right? 28 00:04:17,778 --> 00:04:19,405 What? You change your mind? 29 00:04:22,199 --> 00:04:24,576 A lot of these folks ain't seen you in years, Paris, 30 00:04:24,577 --> 00:04:26,078 since your mother's funeral. 31 00:04:27,621 --> 00:04:29,957 It'd do 'em good to see you up on your feet. 32 00:04:34,420 --> 00:04:36,129 She may not even be there. 33 00:04:36,130 --> 00:04:38,715 Come on, that's like... It's a long drive from Houston. 34 00:04:38,716 --> 00:04:40,634 Don't think she wants to see me, Dad. 35 00:04:41,927 --> 00:04:43,387 I'm just gonna drop you. 36 00:05:01,572 --> 00:05:03,907 Well, you ain't gotta come back and get me or nothing. 37 00:05:03,908 --> 00:05:05,075 I'll find a way home. 38 00:05:05,076 --> 00:05:06,534 It's Saturday, September 24th. 39 00:05:06,535 --> 00:05:08,995 Four o'clock on the dot. 40 00:05:08,996 --> 00:05:11,081 Yeah, and I got a doctor's appointment tomorrow, 41 00:05:11,082 --> 00:05:13,333 so I'll be at Gemini in the afternoon though. 42 00:05:13,334 --> 00:05:14,668 Got you. 43 00:05:16,087 --> 00:05:17,338 I'll see you there. 44 00:05:22,927 --> 00:05:24,302 Take this off... 45 00:05:24,303 --> 00:05:25,303 I got it. 46 00:05:25,304 --> 00:05:26,930 You sure? 47 00:05:26,931 --> 00:05:28,348 - Do you know where it goes? - Yeah, I know where it goes. 48 00:05:28,349 --> 00:05:30,476 Okay, I'll time you. Ready? Go. 49 00:05:33,604 --> 00:05:34,896 Twelve dollars and ten cents. 50 00:05:34,897 --> 00:05:37,232 Are you gonna sleep at home tonight? 51 00:05:37,233 --> 00:05:39,317 Maybe. I dunno. 52 00:05:39,318 --> 00:05:41,236 Are you going to Claire's? 53 00:05:41,237 --> 00:05:42,487 Then why can't you come home? 54 00:05:42,488 --> 00:05:44,906 Claire's just... just closer to school. 55 00:05:44,907 --> 00:05:46,825 But you've been gone for a month. 56 00:05:46,826 --> 00:05:48,827 Mimi doesn't care about the plates anymore. 57 00:05:48,828 --> 00:05:50,662 You don't gotta fight with her. 58 00:05:50,663 --> 00:05:53,331 She's my mom. I'm allowed to be in a fight with her. 59 00:05:53,332 --> 00:05:55,458 And why? Did she say something to you? 60 00:05:55,459 --> 00:05:57,169 Yeah. She said that you're real difficult. 61 00:05:58,629 --> 00:06:00,338 She said since you were like, a little baby, 62 00:06:00,339 --> 00:06:02,674 like one years old, that you were always really difficult. 63 00:06:02,675 --> 00:06:04,551 - Yeah? - Yeah. 64 00:06:04,552 --> 00:06:05,844 Well, she's an ass. 65 00:06:05,845 --> 00:06:08,012 Ellie, she's your mom! 66 00:06:08,013 --> 00:06:11,141 So, in school, we learned about all the places on Caddo. 67 00:06:11,142 --> 00:06:13,184 Like over 200 that have names 68 00:06:13,185 --> 00:06:15,061 that the Native Americans named it 69 00:06:15,062 --> 00:06:16,354 way before we came here. 70 00:06:16,355 --> 00:06:19,190 Like even before you were born. 71 00:06:19,191 --> 00:06:20,400 Hi, Saphire! 72 00:06:20,401 --> 00:06:22,194 Hi, Anna! 73 00:06:25,656 --> 00:06:27,657 Saphire told our whole class 74 00:06:27,658 --> 00:06:29,784 that she saw wolves yesterday. 75 00:06:29,785 --> 00:06:31,911 But Miss Henderson told us that's not possible 76 00:06:31,912 --> 00:06:33,789 because they don't live here anymore. 77 00:06:36,042 --> 00:06:38,878 - Too shallow? - Too shallow. 78 00:06:42,339 --> 00:06:44,549 - Here, you want to drive? - Yeah, I want to drive. 79 00:06:44,550 --> 00:06:45,718 - Yeah? - Yes. 80 00:06:47,428 --> 00:06:48,763 Okay. 81 00:06:50,014 --> 00:06:51,639 - Just stay in the middle. - I know. 82 00:06:51,640 --> 00:06:53,767 Carter's Chute's coming up on the left. 83 00:06:53,768 --> 00:06:55,268 I know. 84 00:06:55,269 --> 00:06:56,936 All right. 85 00:06:56,937 --> 00:06:59,314 Get your hand out of your mouth. 86 00:06:59,315 --> 00:07:01,108 - Stop it. - What? 87 00:07:08,074 --> 00:07:10,451 - Come say hi. - I gotta tie up. 88 00:07:11,994 --> 00:07:13,953 Can you tell 'em we didn't have enough for milk? 89 00:07:13,954 --> 00:07:15,663 Sure. 90 00:07:15,664 --> 00:07:17,792 - Anna, Anna! - Hi, Lizzie! 91 00:07:25,925 --> 00:07:28,426 Look at its guts. 92 00:07:28,427 --> 00:07:30,095 Don't touch it. Move. Back up. 93 00:07:30,096 --> 00:07:32,347 It ate half of the scales, too. 94 00:07:32,348 --> 00:07:34,057 Look, it's still bleeding. 95 00:07:34,058 --> 00:07:36,351 - Anna, move! Can you back up, please? - Kinda weird. 96 00:07:36,352 --> 00:07:37,519 Just another animal. 97 00:07:37,520 --> 00:07:39,020 It's like perfectly cut. 98 00:07:39,021 --> 00:07:41,606 - Yeah, I think so. - And, it's just a... 99 00:07:41,607 --> 00:07:43,483 - What's her name again? - Ellie. 100 00:07:43,484 --> 00:07:44,859 Who put this here? 101 00:07:44,860 --> 00:07:46,611 Uncle Jason found it on the lake. 102 00:07:46,612 --> 00:07:47,946 Look at its eye. 103 00:07:47,947 --> 00:07:50,115 - Something ate it. - Like what? 104 00:07:50,116 --> 00:07:52,909 Well, it probably took him out of the water, bit its leg off... 105 00:07:52,910 --> 00:07:54,745 - What are you doing? - Getting rid of this. 106 00:08:31,240 --> 00:08:34,367 Excuse me, Dr. Mitchell. 107 00:08:34,368 --> 00:08:37,287 Listen. Sorry to, ambush you like this. 108 00:08:37,288 --> 00:08:39,789 I think your front desk stopped putting my calls through to you. 109 00:08:39,790 --> 00:08:41,666 Yeah. I'm sorry, son. 110 00:08:41,667 --> 00:08:43,877 - Paris. - Yeah. 111 00:08:43,878 --> 00:08:46,504 Um, I gave you the name of that specialist in Dallas. 112 00:08:46,505 --> 00:08:48,256 Yeah, I know. No, I talked to him. 113 00:08:48,257 --> 00:08:50,008 He, He wasn't much help, 114 00:08:50,009 --> 00:08:53,428 but, I had these, um, I had these notes from my dad 115 00:08:53,429 --> 00:08:55,930 that he took on my mother's episodes, and there's a lot... 116 00:08:55,931 --> 00:08:58,809 Your mother had a chronic case of myoclonic seizures. 117 00:09:00,269 --> 00:09:02,562 Well, myoclonic patients, 118 00:09:02,563 --> 00:09:05,023 they, they lose consciousness. 119 00:09:05,024 --> 00:09:06,024 Isn't that right? 120 00:09:06,025 --> 00:09:07,984 That can happen in some patients. 121 00:09:07,985 --> 00:09:10,528 About the ears, sir? The bleeding? 122 00:09:10,529 --> 00:09:13,698 I mean, I haven't found a single case of that happening anywhere. 123 00:09:13,699 --> 00:09:16,034 You knew that. I even have a quote from you, too, saying... 124 00:09:16,035 --> 00:09:18,870 It was terrible thing that happened on that bridge. 125 00:09:18,871 --> 00:09:21,164 Your mother knew the risk of driving with her condition. 126 00:09:21,165 --> 00:09:24,000 Just... doesn't make sense, is all. 127 00:09:24,001 --> 00:09:26,044 She hadn't had a seizure in six years, sir, so... 128 00:09:26,045 --> 00:09:29,131 There's a lot about the brain that we don't understand, son. 129 00:09:33,135 --> 00:09:35,804 I know you wish there was something you could have done, 130 00:09:35,805 --> 00:09:38,973 but she just had a seizure at the wrong time. 131 00:09:38,974 --> 00:09:42,227 Listen, if, if... I'll meet with you and your father again, 132 00:09:42,228 --> 00:09:43,561 but on business hours. 133 00:09:43,562 --> 00:09:45,146 You call my office and make an appointment. 134 00:09:45,147 --> 00:09:46,232 But not like this. 135 00:09:46,941 --> 00:09:49,068 Thank you, sir. Sorry. 136 00:10:13,551 --> 00:10:15,260 How long you been waiting? 137 00:10:15,261 --> 00:10:16,428 Not long. 138 00:10:16,429 --> 00:10:18,930 Baby. Hi, Wally. 139 00:10:18,931 --> 00:10:20,348 That's a good boy. 140 00:10:20,349 --> 00:10:22,351 Sorry I missed the service. 141 00:10:27,064 --> 00:10:29,607 You know, he was a real good grandpa to you. 142 00:10:29,608 --> 00:10:31,609 I'm real sorry. 143 00:10:31,610 --> 00:10:32,945 - Yeah. - Come here. 144 00:10:37,241 --> 00:10:39,160 I'm going back to Houston tomorrow. 145 00:10:43,706 --> 00:10:44,832 Makes sense. 146 00:10:49,086 --> 00:10:51,380 - So you're driving? - Yep. Driving. 147 00:10:52,757 --> 00:10:54,758 Yeah. Working too. 148 00:10:54,759 --> 00:10:56,760 I'm, working out on the lake. 149 00:10:56,761 --> 00:10:58,178 - On the dam? - Yeah. 150 00:10:58,179 --> 00:11:00,013 Well, the highway over it. 151 00:11:00,014 --> 00:11:02,390 - That's great. - Yeah. 152 00:11:02,391 --> 00:11:03,934 That's really great, Paris. 153 00:11:15,863 --> 00:11:17,990 Haven't touched it. 154 00:11:28,000 --> 00:11:29,794 Lot of the wood's gone bad now. 155 00:11:32,671 --> 00:11:34,173 Is this the living room? 156 00:11:35,883 --> 00:11:38,676 Kitchen. 157 00:11:38,677 --> 00:11:40,303 It's your floor plan. 158 00:11:40,304 --> 00:11:43,391 Well, it's been a while. 159 00:11:50,398 --> 00:11:51,648 What's this? 160 00:11:51,649 --> 00:11:53,858 Kitchen island. 161 00:11:53,859 --> 00:11:55,735 - A kitchen island? - Yeah. 162 00:11:55,736 --> 00:11:58,489 It's... a surprise. 163 00:12:06,664 --> 00:12:07,998 How's pasta sound? 164 00:12:11,043 --> 00:12:13,837 Here, grab me them tomatoes out. 165 00:12:13,838 --> 00:12:15,130 And, the can opener. 166 00:12:15,131 --> 00:12:16,841 Should be right there in the cupboard. 167 00:12:19,093 --> 00:12:20,886 Paris, grab me the can opener. 168 00:12:24,348 --> 00:12:25,224 Where is it? 169 00:12:25,225 --> 00:12:27,392 It's right there. 170 00:12:27,393 --> 00:12:29,395 Right there in the cupboard to the right. 171 00:12:31,063 --> 00:12:32,981 Think it'd be in a drawer. Not a cupboard. 172 00:12:32,982 --> 00:12:35,859 - Paris, the water's boiling over. Move. - It's a can opener. 173 00:12:35,860 --> 00:12:37,569 My Lord. 174 00:12:37,570 --> 00:12:39,320 All right, so a pinch of salt, a little bit of oregano, 175 00:12:39,321 --> 00:12:42,950 a little bit of chili flakes... 176 00:12:44,910 --> 00:12:46,037 My. 177 00:12:46,912 --> 00:12:48,164 Christ. 178 00:12:49,498 --> 00:12:50,875 You've got to try this. 179 00:12:55,755 --> 00:12:57,256 I've outdone myself. 180 00:12:59,258 --> 00:13:00,259 Here. 181 00:13:03,846 --> 00:13:04,930 Well? 182 00:13:06,015 --> 00:13:07,390 That's really good. 183 00:13:07,391 --> 00:13:08,391 I told you. 184 00:13:08,392 --> 00:13:09,976 That's real good. 185 00:13:09,977 --> 00:13:12,312 Why are you so dirty? 186 00:13:12,313 --> 00:13:13,438 My God, Anna. 187 00:13:13,439 --> 00:13:15,106 Have you been going out by yourself? 188 00:13:15,107 --> 00:13:17,567 - It's from the lake. - What is all this mud shit? 189 00:13:17,568 --> 00:13:19,027 It takes so long to come off. 190 00:13:19,028 --> 00:13:21,446 Yeah, well, you're just not washing it proper. 191 00:13:21,447 --> 00:13:24,116 You really gotta rub as hard as you can. 192 00:13:25,034 --> 00:13:26,535 Here we go. 193 00:13:27,661 --> 00:13:29,454 See? 194 00:13:29,455 --> 00:13:31,331 How do you do that? 195 00:13:31,332 --> 00:13:32,457 Magic. 196 00:13:32,458 --> 00:13:34,793 Okay, go spit. 197 00:13:34,794 --> 00:13:36,753 Go wash your mouth in the kitchen. 198 00:13:36,754 --> 00:13:38,838 Feels weird. 199 00:13:38,839 --> 00:13:42,884 Dear Jesus, I reckon you've been testing us with this drought here. 200 00:13:42,885 --> 00:13:47,139 But we know there's many folks struggling in ways, greater than ours. 201 00:13:48,808 --> 00:13:50,809 So I pray that you open up the heavens 202 00:13:50,810 --> 00:13:54,646 and, allow our lake and land to thrive once again. 203 00:13:54,647 --> 00:13:55,814 Jesus' name. Amen. 204 00:13:55,815 --> 00:13:56,941 Amen. 205 00:14:02,154 --> 00:14:03,947 What's wrong with you? 206 00:14:03,948 --> 00:14:05,448 Don't leave any leftovers. 207 00:14:05,449 --> 00:14:07,075 I think we can make a canoe outta that. 208 00:14:07,076 --> 00:14:09,160 This wouldn't be much of a drought... 209 00:14:09,161 --> 00:14:11,413 I'm sorry about some of y'all having to eat off of paper plates. 210 00:14:11,414 --> 00:14:14,916 But unfortunately, I don't have enough china ones at the moment. 211 00:14:14,917 --> 00:14:18,169 Yes, go get your food. 212 00:14:18,170 --> 00:14:20,005 My God! I forgot! 213 00:14:21,799 --> 00:14:23,675 - No, no, no! What? Get that off the table! - Anna! 214 00:14:23,676 --> 00:14:26,344 They're so cool though. Did you want to see? 215 00:14:26,345 --> 00:14:28,138 Yeah, let me... 216 00:14:28,139 --> 00:14:30,014 Keep eating, everybody. 217 00:14:30,015 --> 00:14:31,641 What have you got? 218 00:14:31,642 --> 00:14:34,144 I found them by Goat Island. There were millions of them. 219 00:14:34,145 --> 00:14:36,021 They were just scattered across the water. 220 00:14:36,022 --> 00:14:37,856 - Let me see that. - Aren't they cool? 221 00:14:37,857 --> 00:14:40,817 - You ever see anything like that? - They have fuzzy wings. 222 00:14:40,818 --> 00:14:43,319 You know, there's not many of these left or didn't used to be. 223 00:14:43,320 --> 00:14:45,613 - Really? - These went extinct. 224 00:14:45,614 --> 00:14:46,948 That's crazy? 225 00:14:46,949 --> 00:14:48,908 Yeah, this is a four-eyed moth. 226 00:14:48,909 --> 00:14:51,369 You see that black spot on its belly? 227 00:14:51,370 --> 00:14:52,829 That's where you can tell. 228 00:14:52,830 --> 00:14:54,205 Where'd you find these? 229 00:14:54,206 --> 00:14:55,915 I was at Bonhard Creek by myself. 230 00:14:55,916 --> 00:14:57,916 You really went all the way up there just to get... 231 00:15:01,714 --> 00:15:03,673 Do you want me to rinse these? 232 00:15:03,674 --> 00:15:05,051 No, it's fine. 233 00:15:05,718 --> 00:15:07,053 Thank you for helping. 234 00:15:10,514 --> 00:15:12,558 I thought you hated these family dinners. 235 00:15:13,726 --> 00:15:16,562 Well, it's not my family. 236 00:15:20,107 --> 00:15:21,900 I'm not related to any of these people. 237 00:15:21,901 --> 00:15:23,234 You're my daughter. 238 00:15:23,235 --> 00:15:26,030 So, you are part of this family. Okay? 239 00:15:28,532 --> 00:15:32,744 I'm on track to graduating a semester early... 240 00:15:32,745 --> 00:15:35,246 and I just gotta double up on a couple classes. 241 00:15:35,247 --> 00:15:36,915 That's great. 242 00:15:36,916 --> 00:15:40,126 I need your signature and Dad's death certificate 243 00:15:40,127 --> 00:15:41,795 to do it through the state. 244 00:15:41,796 --> 00:15:43,589 Let me just see... Here. 245 00:15:46,217 --> 00:15:47,509 Daniel can sign it. 246 00:15:47,510 --> 00:15:49,427 Well, no, I'm registered as Elizabeth Lang. 247 00:15:49,428 --> 00:15:53,557 So, um, I need somebody with my real last name. 248 00:15:55,059 --> 00:15:56,726 Why are you doing this? 249 00:15:56,727 --> 00:15:59,104 I'm doing it for school. 250 00:15:59,105 --> 00:16:00,897 I thought you'd be happy I'll be gone soon. 251 00:16:00,898 --> 00:16:02,732 Makes no difference if Daniel signs it, 252 00:16:02,733 --> 00:16:04,359 he raised you, Ellie. 253 00:16:04,360 --> 00:16:05,610 Well, yeah, the difference is he's not my real dad. 254 00:16:05,611 --> 00:16:06,986 I don't got his last name. 255 00:16:06,987 --> 00:16:08,655 They don't care about that. 256 00:16:08,656 --> 00:16:10,240 I mean, you got it, right? I looked it up. 257 00:16:10,241 --> 00:16:12,283 If someone's missing, after seven years, 258 00:16:12,284 --> 00:16:13,660 they're assumed dead by the state. 259 00:16:13,661 --> 00:16:15,787 And if it's just got "Lang" on it, then... 260 00:16:15,788 --> 00:16:18,456 We're not gonna talk about your dad anymore, okay? 261 00:16:18,457 --> 00:16:20,250 But it's not really a big deal. 262 00:16:20,251 --> 00:16:22,043 And Daniel and I will sign it. 263 00:16:22,044 --> 00:16:23,461 And if anybody at the school needs to talk to me about it, 264 00:16:23,462 --> 00:16:26,257 I'm happy to talk to 'em. Okay? 265 00:16:27,466 --> 00:16:28,466 Okay? 266 00:16:29,051 --> 00:16:30,593 Okay. 267 00:16:30,594 --> 00:16:32,179 - You done helping? - Yeah. 268 00:16:37,435 --> 00:16:39,436 - Eggshell? Eggshell? - You know it's a good idea. 269 00:16:39,437 --> 00:16:42,480 - Listen... - No, it's the most boring, bland... 270 00:16:42,481 --> 00:16:44,691 I can't believe that you still think this is a good idea. 271 00:16:44,692 --> 00:16:46,484 Can you imagine me at the paint counter? 272 00:16:46,485 --> 00:16:48,278 - I'm like, "Hello. Excuse me." - All right. All right. 273 00:16:48,279 --> 00:16:51,239 "Can I have 50 gallons of the most boring paint 274 00:16:51,240 --> 00:16:52,742 you have on hand?" 275 00:16:56,328 --> 00:16:58,496 You know I ain't actually... 276 00:16:58,497 --> 00:17:01,083 Yeah, I just want to be honest with you. 277 00:17:07,798 --> 00:17:11,135 I wasn't very... healthy, 278 00:17:12,136 --> 00:17:14,305 you know, after the accident. 279 00:17:17,641 --> 00:17:19,350 You were there for me and I just... 280 00:17:19,351 --> 00:17:21,645 I couldn't do it. You know? 281 00:17:24,148 --> 00:17:26,609 And I want to say I'm sorry to you. 282 00:17:31,530 --> 00:17:34,033 I'm done feeling guilty about my mom. 283 00:17:36,619 --> 00:17:39,412 I know you got your life in Houston. 284 00:17:39,413 --> 00:17:41,706 I'm not trying to get in the way of that. 285 00:17:41,707 --> 00:17:45,586 I'm not trying to mess with that, but... 286 00:17:47,171 --> 00:17:49,297 But I'm... I'm here. 287 00:17:49,298 --> 00:17:51,550 Wally, quit it! 288 00:17:54,261 --> 00:17:55,512 I don't know what's going on with him. 289 00:17:55,513 --> 00:17:57,264 He's been doing that all week. 290 00:18:02,686 --> 00:18:05,146 You don't ever have to be over it. I told you that. 291 00:18:05,147 --> 00:18:06,940 I know you did. I... 292 00:18:06,941 --> 00:18:08,692 Listen to me. 293 00:18:08,693 --> 00:18:10,403 What happened is, it's... 294 00:18:12,238 --> 00:18:13,531 It's awful. 295 00:18:18,077 --> 00:18:19,453 She's your mom. 296 00:18:20,621 --> 00:18:23,165 What happened'll always be a part of you. 297 00:18:24,834 --> 00:18:26,252 But it wasn't your fault. 298 00:18:28,212 --> 00:18:29,797 It wasn't your fault. 299 00:18:31,924 --> 00:18:34,885 And you don't ever have to be done grieving your mama. 300 00:18:37,388 --> 00:18:39,890 You just can't push me away again. Okay? 301 00:18:41,517 --> 00:18:43,560 Okay? 302 00:18:43,561 --> 00:18:44,770 Paris... 303 00:18:45,646 --> 00:18:46,731 I won't. 304 00:18:49,775 --> 00:18:51,152 I won't. 305 00:18:52,153 --> 00:18:53,820 Guess what I found. 306 00:18:53,821 --> 00:18:56,489 I found it in your mom's jewelry box. 307 00:18:56,490 --> 00:18:58,908 Look. Look at it. See? 308 00:18:58,909 --> 00:19:01,077 It's Cancer. It's Mimi's. 309 00:19:01,078 --> 00:19:03,371 - Are you talking about star signs? - Yeah. 310 00:19:03,372 --> 00:19:05,373 - It means she's, like, overprotective... - Great. 311 00:19:05,374 --> 00:19:07,125 And she likes everyone 312 00:19:07,126 --> 00:19:08,918 and she likes to cook and stuff. 313 00:19:08,919 --> 00:19:11,630 Did you know that Mimi wants to adopt me? 314 00:19:12,715 --> 00:19:14,215 She said that to you? 315 00:19:14,216 --> 00:19:15,426 And Daddy wants to adopt you. 316 00:19:16,093 --> 00:19:17,469 I heard 'em talking. 317 00:19:17,470 --> 00:19:19,637 What about your real mom? Don't you want to... 318 00:19:19,638 --> 00:19:21,681 go back to Florida and see her? 319 00:19:21,682 --> 00:19:23,808 No, not really. I like it here. 320 00:19:23,809 --> 00:19:25,518 Where's that iPod? 321 00:19:25,519 --> 00:19:26,936 Why is this door locked? 322 00:19:26,937 --> 00:19:30,106 Um, I just... Um, I'm looking for something. 323 00:19:30,107 --> 00:19:31,649 I thought I'd left it in here. 324 00:19:31,650 --> 00:19:33,318 I think he wants you to open the door. 325 00:19:34,862 --> 00:19:36,654 Just tell me what you're looking for. It's fine. 326 00:19:36,655 --> 00:19:38,240 What's this? 327 00:19:40,785 --> 00:19:42,369 - What's going on? - We're just hanging out. 328 00:19:42,370 --> 00:19:44,079 Can you just tell me where it is, Mom? 329 00:19:44,080 --> 00:19:45,872 - Where's what? - All right, you need to go. 330 00:19:45,873 --> 00:19:47,832 That's what you're doing here? You wanted a big scene? 331 00:19:47,833 --> 00:19:50,001 No, I'm not. I'm just looking for my dad's death certificate 332 00:19:50,002 --> 00:19:51,586 - which belongs to me. - You made your point. 333 00:19:51,587 --> 00:19:53,463 You're not related to any of the people here 334 00:19:53,464 --> 00:19:54,839 and you won't put in the effort. 335 00:19:54,840 --> 00:19:56,466 He's my dad. I'm allowed to have... 336 00:19:56,467 --> 00:19:58,426 You're not allowed to be in here! 337 00:19:58,427 --> 00:20:00,512 Can we please discuss this when we don't have a house full of people? 338 00:20:00,513 --> 00:20:01,930 This isn't a big deal. I'll go. 339 00:20:01,931 --> 00:20:03,932 She pushes me into being upset like this. 340 00:20:03,933 --> 00:20:05,850 Ellie, please don't leave. Can you just stay? 341 00:20:05,851 --> 00:20:07,602 - I'll see you at school. - Why right now? 342 00:20:07,603 --> 00:20:10,230 - Right now we've got a... - I'm going! 343 00:20:10,231 --> 00:20:12,273 Jesus. How many beers have you had? 344 00:20:12,274 --> 00:20:13,983 You don't throw any plates on your way out! 345 00:20:13,984 --> 00:20:16,236 - Ellie, please don't leave... - Stay here with me. 346 00:20:16,237 --> 00:20:17,779 Baby, you stay here. 347 00:20:17,780 --> 00:20:19,699 No, Mimi. Please can I go? I really wanna go. 348 00:20:34,338 --> 00:20:36,548 Water's too low if you're taking Carter's Chute. 349 00:20:36,549 --> 00:20:38,258 Yeah, I got it. 350 00:20:38,259 --> 00:20:40,218 It's... Only got a few minutes before it's dark. 351 00:20:40,219 --> 00:20:41,512 Got it. 352 00:20:42,596 --> 00:20:44,390 I know you do. I... 353 00:20:45,933 --> 00:20:47,393 I'm just reminding ya. 354 00:20:49,520 --> 00:20:52,272 It was nice to have you back home again. 355 00:20:52,273 --> 00:20:54,899 All right, come back soon. Come back tomorrow for breakfast. 356 00:20:54,900 --> 00:20:57,278 We'll break out the waffle maker. 357 00:20:59,071 --> 00:21:00,573 All right. I'll hold a chair. 358 00:21:02,533 --> 00:21:03,868 - Drive safe. - Bye. 359 00:21:20,676 --> 00:21:22,386 Wally, what are you doing? 360 00:21:50,915 --> 00:21:52,750 What are you doing? 361 00:21:54,168 --> 00:21:56,294 What are you doing? 362 00:21:56,295 --> 00:21:59,464 Why you gotta be such a scaredy-cat? 363 00:21:59,465 --> 00:22:01,425 What? 364 00:22:20,820 --> 00:22:23,823 Wally, let's go. 365 00:22:25,449 --> 00:22:27,410 Come on. Come on. Let's go. 366 00:23:09,660 --> 00:23:11,077 Yeah, but wolves don't live around here. 367 00:23:11,078 --> 00:23:13,747 Somebody must have let them loose. 368 00:23:13,748 --> 00:23:17,876 Otherwise, how could they just be that far out in the water? 369 00:23:17,877 --> 00:23:20,378 I don't know. 370 00:23:20,379 --> 00:23:21,881 It's just some weird shit. 371 00:23:22,882 --> 00:23:24,591 It's just nature. 372 00:23:24,592 --> 00:23:26,886 I hear weird stuff on the lake all the time. 373 00:23:28,095 --> 00:23:31,389 - Where were they again? - Up by Found Herd. 374 00:23:31,390 --> 00:23:33,058 That's like the middle of nowhere. 375 00:23:33,059 --> 00:23:35,268 Yeah, that's where Anna found those huge moths 376 00:23:35,269 --> 00:23:38,688 right off Goat Island Bridge. 377 00:23:38,689 --> 00:23:42,984 I'm sorry. Um, Trevor is trying to meet me at Legends tonight. 378 00:23:42,985 --> 00:23:47,239 But... I'll just see him tomorrow. 379 00:23:51,369 --> 00:23:52,995 Okay. Good night. 380 00:23:55,873 --> 00:23:57,248 You gonna go home to your family 381 00:23:57,249 --> 00:23:59,835 or are you gonna stay here tomorrow night too? 382 00:24:00,503 --> 00:24:04,006 I don't know. 383 00:24:06,592 --> 00:24:07,802 Okay. 384 00:24:08,594 --> 00:24:09,845 Night. 385 00:24:36,205 --> 00:24:38,415 Ellie, I need you to pick up your phone. 386 00:24:38,416 --> 00:24:40,875 I've left three messages now. I need you to call us back. 387 00:24:40,876 --> 00:24:42,794 Tell her she needs to bring the skiff back now. 388 00:24:42,795 --> 00:24:44,129 Yes, we need the skiff back here. 389 00:24:44,130 --> 00:24:46,297 Anna's not here. Her boat's gone. 390 00:24:46,298 --> 00:24:49,092 - What's wrong? - Just, um, call me back. 391 00:24:49,093 --> 00:24:50,802 Call back, please. 392 00:24:50,803 --> 00:24:52,638 I don't know. Something about Anna. 393 00:25:00,646 --> 00:25:03,314 Look at you looking all perky today. 394 00:25:03,315 --> 00:25:05,066 You enjoying yourself? 395 00:25:05,067 --> 00:25:07,152 Man, did you have a good night last night? 396 00:25:07,153 --> 00:25:08,486 Boy, you look like you struggling. 397 00:25:08,487 --> 00:25:09,821 Can we get it any closer? 398 00:25:09,822 --> 00:25:11,156 If I pulled up any closer, 399 00:25:11,157 --> 00:25:12,407 we're gonna get stuck. 400 00:25:12,408 --> 00:25:13,742 The funny thing about it is, 401 00:25:13,743 --> 00:25:15,368 this thing used to be all water back. 402 00:25:15,369 --> 00:25:16,662 It used to be really deep. 403 00:25:17,496 --> 00:25:19,497 Now this shit's all land. 404 00:25:19,498 --> 00:25:21,166 It's supposed to rain tonight, 405 00:25:21,167 --> 00:25:23,501 so, tomorrow you'll have a little bit more water to work with. 406 00:25:23,502 --> 00:25:24,794 Should we follow it? 407 00:25:24,795 --> 00:25:27,297 We're not following shit. 408 00:25:27,298 --> 00:25:28,715 You can go ahead and follow it. 409 00:25:28,716 --> 00:25:30,717 You wanna go ahead and walk on through there? 410 00:25:30,718 --> 00:25:32,302 I'll circle around, meet you on the other side. 411 00:25:32,303 --> 00:25:33,928 - Yeah. - You got your walkie? 412 00:25:33,929 --> 00:25:35,681 - Yep. - All right. 413 00:25:36,849 --> 00:25:39,601 Claire's. I was at Claire's. 414 00:25:39,602 --> 00:25:40,685 Why would she have come with me? 415 00:25:40,686 --> 00:25:42,313 You saw me saying bye to her. 416 00:25:43,647 --> 00:25:45,649 Yeah, I'm five minutes away. Just... 417 00:25:46,317 --> 00:25:47,860 Okay! Okay! 418 00:26:00,039 --> 00:26:01,915 Did y'all find anything yet? 419 00:26:01,916 --> 00:26:03,583 I don't know. 420 00:26:03,584 --> 00:26:05,627 Tell Daniel I'm gonna go around Randall Island, all right? 421 00:26:05,628 --> 00:26:06,921 Okay. 422 00:26:11,050 --> 00:26:12,051 Mom? 423 00:26:18,933 --> 00:26:20,517 You heard anything yet? 424 00:26:20,518 --> 00:26:22,852 What? No. Did you get Daniel? 425 00:26:22,853 --> 00:26:24,646 - No. - Go get him. Please! 426 00:26:24,647 --> 00:26:26,022 We need to get out on the water! 427 00:26:26,023 --> 00:26:27,482 How long has she been gone? 428 00:26:27,483 --> 00:26:29,192 Ellie, please! 429 00:26:29,193 --> 00:26:32,153 The Moors and Brandon ain't seen her. 430 00:26:32,154 --> 00:26:34,239 - Ellie, you get the skiff back? - Yeah. 431 00:26:34,240 --> 00:26:36,408 - I've got pictures. - Jason and Rita ain't home. 432 00:26:36,409 --> 00:26:37,951 You see anything on the water? 433 00:26:37,952 --> 00:26:40,120 No, nothing. Are you sure she took the dinghy? 434 00:26:40,121 --> 00:26:41,746 It's not there, is it? 435 00:26:41,747 --> 00:26:43,248 Give me your keys. Ours ain't on the hook. 436 00:26:43,249 --> 00:26:44,708 No, I don't think she's run away from home. 437 00:26:44,709 --> 00:26:46,084 Come on, come on, come on! Let's go! 438 00:26:46,085 --> 00:26:48,420 Have you called her friends? Like... 439 00:26:48,421 --> 00:26:52,382 - Like Amanda or... or Saphire? - She ain't there. 440 00:26:52,383 --> 00:26:55,093 - Or how about the Reynor kids? - You ain't seen her since last night? 441 00:26:55,094 --> 00:26:56,761 - No. - She call your phone? 442 00:26:56,762 --> 00:26:58,138 - Where'd you dock it? - What? 443 00:26:58,139 --> 00:27:00,390 The skiff, Ellie. It ain't there. 444 00:27:00,391 --> 00:27:03,310 Yeah, it is. I just left it right there. 445 00:27:10,443 --> 00:27:12,402 Anna! 446 00:27:12,403 --> 00:27:13,695 Where'd you dock it? 447 00:27:13,696 --> 00:27:16,781 It was right here. It was right here. 448 00:27:16,782 --> 00:27:19,534 Your brother saw me. I just got home. How else would I have... 449 00:27:19,535 --> 00:27:22,787 - Well, what happened to it? - I don't know! 450 00:27:22,788 --> 00:27:24,372 You best come straight with me, girl. 451 00:27:24,373 --> 00:27:25,623 Don't you lie to me right now. 452 00:27:25,624 --> 00:27:27,959 Someone took it. Someone... 453 00:27:27,960 --> 00:27:29,919 I don't know what happened. 454 00:27:29,920 --> 00:27:31,130 God... 455 00:27:52,151 --> 00:27:54,737 I got the end. Leads to an old pump jack. 456 00:27:56,947 --> 00:27:59,492 You copy? 457 00:28:31,899 --> 00:28:33,067 Paris! 458 00:28:39,115 --> 00:28:41,450 Yeah. 459 00:28:42,660 --> 00:28:43,993 Paris. 460 00:28:43,994 --> 00:28:46,788 - Paris! - Yeah. 461 00:28:46,789 --> 00:28:48,249 Kid, where you been? 462 00:28:49,750 --> 00:28:51,084 Look at all this shit. 463 00:28:51,085 --> 00:28:53,253 I mean, where the hell'd all this stuff come from? 464 00:28:53,254 --> 00:28:55,547 I feel like the current must lead it back here. 465 00:28:55,548 --> 00:28:57,173 Wasn't none of this here before. I swear. 466 00:28:57,174 --> 00:28:58,968 Did you hear that chopper? 467 00:28:59,844 --> 00:29:01,136 There was wolves... 468 00:29:01,137 --> 00:29:03,263 The boat's stuck. 469 00:29:03,264 --> 00:29:06,100 Something's under the motor or something. I can't get to it. 470 00:29:10,146 --> 00:29:11,563 The trim isn't working. 471 00:29:11,564 --> 00:29:14,358 I mean, I don't know, this piece of shit... 472 00:29:18,279 --> 00:29:20,406 We'll try in a sec. 473 00:29:21,741 --> 00:29:23,868 My back, man. 474 00:29:27,329 --> 00:29:30,207 I ain't got time to be dickin' around in this water like this, man. 475 00:29:42,803 --> 00:29:44,304 Kid, did you get it? 476 00:29:44,305 --> 00:29:45,805 Yeah. 477 00:29:45,806 --> 00:29:47,975 Yeah, you're clear. You can start it. 478 00:29:57,651 --> 00:29:59,236 Eighty pounds, okay. 479 00:30:00,112 --> 00:30:01,946 What color is her hair? 480 00:30:01,947 --> 00:30:03,365 - Brown. - Brown hair. 481 00:30:03,366 --> 00:30:06,327 - Um, you know what? I have... - Okay. 482 00:30:10,790 --> 00:30:12,665 Here. Excuse me. 483 00:30:12,666 --> 00:30:15,460 We just got these back. Um... 484 00:30:15,461 --> 00:30:18,088 - So, she looks just like this. - Okay. 485 00:30:18,089 --> 00:30:19,589 Except for a tooth. 486 00:30:19,590 --> 00:30:20,715 Tooth? 487 00:30:20,716 --> 00:30:22,133 Yeah, she just lost her tooth. 488 00:30:22,134 --> 00:30:23,968 Which tooth? Front tooth? 489 00:30:23,969 --> 00:30:26,012 - Right tooth. - Okay. 490 00:30:26,013 --> 00:30:27,555 What was she wearing? 491 00:30:27,556 --> 00:30:31,142 Like, a big hoodie. Her sister, Ellie's. 492 00:30:31,143 --> 00:30:32,644 - Um... - Okay, what color was it? 493 00:30:32,645 --> 00:30:34,438 Karnack East grey. 494 00:30:36,065 --> 00:30:37,524 Folks. Pastor. 495 00:30:37,525 --> 00:30:39,484 Okay, can we get going now? 496 00:30:39,485 --> 00:30:40,485 Just hang on a second. 497 00:30:40,486 --> 00:30:42,070 We can talk on the lake. 498 00:30:42,071 --> 00:30:43,405 Pastor, I have half the department 499 00:30:43,406 --> 00:30:44,989 organizing the search effort right now. 500 00:30:44,990 --> 00:30:46,408 - Mark... - Okay? From the Parish side. 501 00:30:46,409 --> 00:30:49,244 And we're gonna search the whole lake. 502 00:30:49,245 --> 00:30:52,163 Right now, let's just, everybody just have a seat. 503 00:30:52,164 --> 00:30:54,082 We have some things we need to talk through. 504 00:30:54,083 --> 00:30:55,334 Wait, wait, wait, wait. 505 00:30:56,252 --> 00:30:57,711 Did you find something? 506 00:30:57,712 --> 00:30:59,213 No. Listen... 507 00:31:00,673 --> 00:31:02,507 We need to go through... 508 00:31:02,508 --> 00:31:05,301 Okay, look. Just so we can put it behind us, 509 00:31:05,302 --> 00:31:10,140 we need to talk about Celeste's history with Child Protective Services. 510 00:31:10,141 --> 00:31:12,016 Okay, look, I know it was a long time ago. 511 00:31:12,017 --> 00:31:13,643 - I'm sorry? - We just... 512 00:31:13,644 --> 00:31:15,186 But it's just something that's gonna... 513 00:31:15,187 --> 00:31:16,271 I'm sorry. That was so long... 514 00:31:16,272 --> 00:31:18,106 Are you... Really, Mark? 515 00:31:18,107 --> 00:31:21,735 Daniel, we still got two cases on file with Elizabeth. 516 00:31:21,736 --> 00:31:23,278 Yeah, with Ellie years ago! 517 00:31:23,279 --> 00:31:25,864 Closed cases. It's got nothing to do with this. 518 00:31:25,865 --> 00:31:27,574 We need to talk this through. 519 00:31:27,575 --> 00:31:29,492 When we were living in mom's car, I missed some school. 520 00:31:29,493 --> 00:31:31,911 Ellie, please! Celeste didn't do anything to Anna. 521 00:31:31,912 --> 00:31:34,622 All right? Anna was probably following her sister out on the lake. 522 00:31:34,623 --> 00:31:35,957 She's done it before. 523 00:31:35,958 --> 00:31:37,917 But now we got two boats missing. Two! 524 00:31:37,918 --> 00:31:40,962 Now, I sent you the damn pictures of 'em. What are we waiting for? 525 00:31:40,963 --> 00:31:41,919 We ain't waiting... 526 00:31:41,931 --> 00:31:44,394 Either somebody's taken her, or she's hurt! 527 00:31:46,969 --> 00:31:48,887 Daniel. 528 00:31:48,888 --> 00:31:51,056 Jones, you wanna stay here with Mrs. Bennett? 529 00:31:51,057 --> 00:31:52,183 Yes, sir. 530 00:32:27,927 --> 00:32:29,469 What you doing here? 531 00:32:29,470 --> 00:32:32,263 - Why ain't you out on the water? - How'd it go? 532 00:32:32,264 --> 00:32:33,807 - You know, with... - It was fine. 533 00:32:33,808 --> 00:32:36,435 I'm spending way too much time in that damn hospital. 534 00:32:38,020 --> 00:32:39,604 - What's going on? - Nothing. 535 00:32:39,605 --> 00:32:42,774 We, found the end of that GRC pipe today. 536 00:32:42,775 --> 00:32:44,275 It leads to an old pump jack 537 00:32:44,276 --> 00:32:46,611 out in the middle of the forest by Goat Island. 538 00:32:46,612 --> 00:32:48,656 All right. 539 00:32:50,074 --> 00:32:51,409 But why are you here? 540 00:32:54,578 --> 00:32:56,454 I mean, what's going on? 541 00:32:56,455 --> 00:32:58,832 Was looking for the Longview hospital stuff. 542 00:32:58,833 --> 00:33:02,128 Those, those medical records they said they gave to Mom. 543 00:33:07,091 --> 00:33:08,217 Sorry. 544 00:33:08,884 --> 00:33:10,218 Couldn't find 'em. 545 00:33:10,219 --> 00:33:11,804 Because I got rid of all that stuff. 546 00:33:17,893 --> 00:33:20,062 At a certain point, that's it. 547 00:33:20,813 --> 00:33:22,023 - Right? - Yeah. 548 00:33:25,693 --> 00:33:26,693 Yeah. 549 00:33:31,282 --> 00:33:33,659 I still think she was misdiagnosed. 550 00:33:48,799 --> 00:33:50,301 See you tomorrow. 551 00:34:06,776 --> 00:34:09,736 Anna! 552 00:34:09,737 --> 00:34:11,029 Anna! 553 00:34:11,030 --> 00:34:12,406 Anna Bennett! 554 00:34:13,616 --> 00:34:15,867 Anna! 555 00:34:15,868 --> 00:34:17,369 Anna Bennett! 556 00:34:17,370 --> 00:34:21,206 - Anna! - Anna! 557 00:34:21,207 --> 00:34:23,542 Anna! 558 00:34:27,213 --> 00:34:29,422 Water's too shallow. 559 00:34:29,423 --> 00:34:32,718 We're getting stuck here. 560 00:35:15,469 --> 00:35:16,595 It's right up here. 561 00:35:17,388 --> 00:35:19,431 This is it. 562 00:35:19,432 --> 00:35:21,225 I'm gonna find it. Just give me a sec. 563 00:35:25,688 --> 00:35:27,856 Is this where the necklace was? 564 00:35:27,857 --> 00:35:29,441 No, I found it over there. 565 00:35:29,442 --> 00:35:32,193 But here's where the sound dropped out. 566 00:35:32,194 --> 00:35:33,487 Like my ears stopped working. 567 00:35:35,364 --> 00:35:36,866 For some reason, it ain't happening. 568 00:35:42,121 --> 00:35:45,291 Footprints are all covered up, but I swear it was right here. 569 00:35:47,877 --> 00:35:49,294 Put the call out. 570 00:35:49,295 --> 00:35:51,379 We got a positive ID on Anna Bennett's boat here. 571 00:35:51,380 --> 00:35:53,214 - Really? - Jeffrey. 572 00:35:53,215 --> 00:35:54,591 They didn't find anything else? 573 00:35:54,592 --> 00:35:56,718 No, just floating out in the channel. 574 00:35:56,719 --> 00:35:59,596 Not tethered. Just past the old bridge. 575 00:35:59,597 --> 00:36:02,057 And you can dust it for prints, right? 576 00:36:02,058 --> 00:36:03,850 We can. We can, pal. 577 00:36:03,851 --> 00:36:06,186 There's a lab in Dallas we can use. 578 00:36:06,187 --> 00:36:07,729 Now it being wet, it's not ideal. 579 00:36:07,730 --> 00:36:09,773 - But we gotta try. - Sure. 580 00:36:09,774 --> 00:36:13,068 We'll sure try, Pastor. Now the water's so shallow, I think... 581 00:36:13,069 --> 00:36:14,694 Her life jacket's gone. 582 00:36:14,695 --> 00:36:16,821 - Yeah? - Yeah, she's got a life jacket. 583 00:36:16,822 --> 00:36:19,866 Last time we took the boat out, it was here. 584 00:36:19,867 --> 00:36:21,951 It would be here, or... 585 00:36:21,952 --> 00:36:23,995 - It means she's got it on her. - That's good. 586 00:36:23,996 --> 00:36:26,664 - That's a good thing. - What color is it? 587 00:36:26,665 --> 00:36:29,000 It's like a bright orange. It's got her name on it. 588 00:36:29,001 --> 00:36:31,961 Okay, we'll put that out. Orange life jacket. 589 00:36:31,962 --> 00:36:33,339 You wanna call the divers? 590 00:36:34,256 --> 00:36:36,007 Anything else you see missing? 591 00:36:36,008 --> 00:36:38,552 Orange life jacket. Name's Anna. 592 00:36:39,762 --> 00:36:41,137 No. 593 00:36:41,138 --> 00:36:44,892 And it all came back really quick. Sound, all of it. 594 00:36:46,352 --> 00:36:47,812 Then my hand was shaking. 595 00:36:48,979 --> 00:36:50,356 Like her seizures? 596 00:36:51,148 --> 00:36:52,274 Yeah. 597 00:36:54,068 --> 00:36:55,985 I felt her. 598 00:36:55,986 --> 00:36:58,781 - Okay. - I know my mom was out there. 599 00:37:01,325 --> 00:37:03,159 Why would she have been out 600 00:37:03,160 --> 00:37:04,661 in the middle of the lake like that? 601 00:37:04,662 --> 00:37:07,790 I just... It's massive and I just... 602 00:37:11,752 --> 00:37:14,504 - I'm sorry. - I'm fine. 603 00:37:14,505 --> 00:37:16,798 - So, if that's the same... - We don't have to... 604 00:37:16,799 --> 00:37:19,008 No, I don't want to talk about it. 605 00:37:19,009 --> 00:37:21,845 Should take you home. Yeah? 606 00:37:21,846 --> 00:37:25,181 You remember the last time we were out on a boat? 607 00:37:25,182 --> 00:37:28,768 It was me, you, Ali and Andrew. And we had three boats. 608 00:37:28,769 --> 00:37:32,355 And we got stuck. We could barely get out. 609 00:37:32,356 --> 00:37:33,690 It was a summer drought. 610 00:37:33,691 --> 00:37:35,443 Come on, you don't remember that? 611 00:37:36,318 --> 00:37:38,695 We got stuck in the mud. 612 00:37:38,696 --> 00:37:40,238 - On Jacob's Cross. - When was that? 613 00:37:40,239 --> 00:37:42,782 You don't remember when we got bit up by mosquitos 614 00:37:42,783 --> 00:37:45,244 and I thought I had West Nile for like, a month? 615 00:37:46,829 --> 00:37:48,998 Forgot there was a drought in '99. 616 00:37:52,752 --> 00:37:54,295 Yeah. I'm... 617 00:37:56,255 --> 00:38:00,258 I'm sorry. I know it's all foggy for you around that time. 618 00:38:00,259 --> 00:38:03,429 It's funny you care so much all of a sudden. 619 00:38:04,430 --> 00:38:06,389 What? 620 00:38:06,390 --> 00:38:09,601 Just all that "They ain't my family." 621 00:38:09,602 --> 00:38:11,312 Anna ain't your family? 622 00:38:14,065 --> 00:38:16,358 - It's just strange to me... - Did you hit her? 623 00:38:16,359 --> 00:38:19,736 I have never laid a finger on that child, and you know that. 624 00:38:19,737 --> 00:38:21,946 - I have never, ever. - Fine, okay. 625 00:38:21,947 --> 00:38:24,407 It was you! She was following you out there... 626 00:38:24,408 --> 00:38:26,951 She could've come with me to Claire's, but you didn't let her. 627 00:38:26,952 --> 00:38:29,496 You really wanted her to go to Claire's with you? 628 00:38:29,497 --> 00:38:30,955 Of course, she could come to Claire's. 629 00:38:30,956 --> 00:38:32,333 - She could always... - Know what? 630 00:38:34,794 --> 00:38:37,630 I just need a second. I can't listen to you. I... 631 00:38:39,340 --> 00:38:40,883 Just walk the rest of the way. 632 00:38:43,219 --> 00:38:44,345 Please. 633 00:39:06,117 --> 00:39:09,828 But these three squares right here, this is our area. 634 00:39:09,829 --> 00:39:11,830 We have a team, and we're gonna meet those shortliners 635 00:39:11,831 --> 00:39:13,832 coming from Jackson in a couple of hours. 636 00:39:13,833 --> 00:39:15,917 We have three team leaders. 637 00:39:15,918 --> 00:39:18,087 So, they're gonna grab a dozen per square. 638 00:39:19,130 --> 00:39:20,506 If you have any questions... 639 00:39:26,178 --> 00:39:27,430 '93. 640 00:39:29,724 --> 00:39:30,724 '85. 641 00:39:34,770 --> 00:39:36,187 We gone from here. 642 00:39:36,188 --> 00:39:38,481 From Hog Wallow, all the way to Government Ditch. 643 00:39:38,482 --> 00:39:40,859 Now, I've got five boats got stuck last night. 644 00:39:40,860 --> 00:39:42,485 It took me half the night to get 'em unstuck. 645 00:39:42,486 --> 00:39:44,404 You don't think that's what happened to her? 646 00:39:44,405 --> 00:39:45,780 This ain't water anymore. 647 00:39:45,781 --> 00:39:47,198 This is land that you don't even know about. 648 00:39:47,199 --> 00:39:50,577 You cannot say that you searched the area. 649 00:39:50,578 --> 00:39:52,704 I got a call in to get more water in the dam 650 00:39:52,705 --> 00:39:55,165 to raise the water level so we can get more boats out there. 651 00:39:55,166 --> 00:39:56,458 But with that crack in the dam, 652 00:39:56,459 --> 00:39:58,209 I need approval from Marion County. 653 00:39:58,210 --> 00:40:00,086 Until then, there's nothing else we can do. 654 00:40:00,087 --> 00:40:01,671 She's out there now! 655 00:40:01,672 --> 00:40:03,214 - She is there! - Ellie, Ellie, listen to me. 656 00:40:03,215 --> 00:40:05,258 We got half the town out here looking for her. 657 00:40:05,259 --> 00:40:07,719 Wait, is your daddy here? 658 00:40:07,720 --> 00:40:09,721 I can't have you out on the lake by yourself. 659 00:40:09,722 --> 00:40:12,390 It's too dangerous for anyone. Okay? 660 00:40:12,391 --> 00:40:14,642 Ellie, it's a buddy system. 661 00:40:14,643 --> 00:40:16,478 - What's this? - It's my dad's. 662 00:40:16,479 --> 00:40:20,024 He logged every time my mom had a seizure going back to 1972. 663 00:40:21,192 --> 00:40:22,567 Look at this list here. 664 00:40:22,568 --> 00:40:25,445 '93. My mom had three seizures in '93. 665 00:40:25,446 --> 00:40:27,073 Look what else is happening in '93. 666 00:40:27,823 --> 00:40:28,741 See? 667 00:40:28,742 --> 00:40:31,242 The water level's low, right? 668 00:40:31,243 --> 00:40:33,453 And that drought lasted that whole summer, too, 669 00:40:33,454 --> 00:40:35,246 just like this one. 670 00:40:35,247 --> 00:40:37,415 Across the shoreline into Louisiana. 671 00:40:37,416 --> 00:40:41,753 We are working with, departments and administrations there, 672 00:40:41,754 --> 00:40:43,588 to kind of help out in the search. 673 00:40:43,589 --> 00:40:45,840 They've been more than gracious. 674 00:40:45,841 --> 00:40:48,551 And they have a structured grid that they're going over. 675 00:40:48,552 --> 00:40:50,011 It's a very efficient system, 676 00:40:50,012 --> 00:40:51,721 - but I'll be honest... - What the hell? 677 00:40:51,722 --> 00:40:55,058 And '72. See? Same thing again. 678 00:40:55,059 --> 00:40:57,185 Mom had seizures every time the water was low. 679 00:40:57,186 --> 00:40:59,437 Now, see, it was raining when we were out there, right? 680 00:40:59,438 --> 00:41:01,147 Before, when I had a seizure, it was completely dry. 681 00:41:01,148 --> 00:41:03,983 How long have you been looking up this stuff? 682 00:41:03,984 --> 00:41:05,736 How long? What do you mean? 683 00:41:06,779 --> 00:41:08,113 Why does that matter? 684 00:41:08,114 --> 00:41:10,198 I don't know. Just, um... 685 00:41:10,199 --> 00:41:11,742 Have you showed your dad this? 686 00:41:12,868 --> 00:41:14,786 No. He don't wanna hear about it. 687 00:41:14,787 --> 00:41:18,957 What if the seizures are... What if they're hereditary? 688 00:41:18,958 --> 00:41:20,584 She passed them down to you. 689 00:41:21,961 --> 00:41:25,380 I ain't never had one, you know? 690 00:41:25,381 --> 00:41:26,923 - I know... - Until now. 691 00:41:26,924 --> 00:41:28,675 - But... - When I set foot right there. 692 00:41:28,676 --> 00:41:31,136 Something's happening when it gets dry in that part of the lake. 693 00:41:31,137 --> 00:41:33,179 - I know, Paris. I'm just saying... - The water level's low... 694 00:41:33,180 --> 00:41:36,141 you know, they could be genetic. Wasn't that part of it? 695 00:41:36,142 --> 00:41:37,643 Yeah. 696 00:41:41,188 --> 00:41:44,399 I'm just trying to think about every possible explanation. 697 00:41:44,400 --> 00:41:45,651 Yeah. 698 00:41:48,154 --> 00:41:49,238 I get it. 699 00:41:51,073 --> 00:41:52,449 Yeah, it's okay. 700 00:41:54,535 --> 00:41:56,828 I loved your mama. You know that. 701 00:41:56,829 --> 00:41:58,496 I just don't think that she'd be wanting you 702 00:41:58,497 --> 00:42:01,166 to spend your time obsessing. 703 00:42:01,167 --> 00:42:04,169 Maybe don't worry about what she'd want. 704 00:42:04,170 --> 00:42:06,171 - Looking at me like I'm crazy. - I'm not. 705 00:42:06,172 --> 00:42:07,338 Yeah. 706 00:42:07,339 --> 00:42:09,007 Paris, I missed you. 707 00:42:09,008 --> 00:42:11,551 I was supposed to go back to Houston yesterday. 708 00:42:11,552 --> 00:42:13,470 But I'm here with you. 709 00:42:13,471 --> 00:42:15,680 - Okay. - Okay, what? 710 00:42:15,681 --> 00:42:17,600 Okay. I don't know what you want. 711 00:42:21,395 --> 00:42:22,812 Do you want me here? 712 00:42:22,813 --> 00:42:24,189 I don't know what you want me to say to that. 713 00:42:24,190 --> 00:42:25,690 - I can't. I gotta go. - I need an answer. 714 00:42:25,691 --> 00:42:27,109 Yeah, well, I can't give you one. 715 00:42:30,321 --> 00:42:31,697 I can't. 716 00:42:34,408 --> 00:42:35,868 I gotta go back. 717 00:42:42,666 --> 00:42:45,961 Mom, why is Anna's boat back? 718 00:42:46,712 --> 00:42:47,712 What? 719 00:42:47,713 --> 00:42:49,464 Anna's boat. Why is it back? 720 00:42:49,465 --> 00:42:52,884 The, deputy, the tall one, he brought it back. 721 00:42:52,885 --> 00:42:56,012 - He said they don't need it anymore. - What? 722 00:42:56,013 --> 00:42:58,473 Another guy diving in from Dallas. 723 00:42:58,474 --> 00:43:00,558 What are you doing? 724 00:43:00,559 --> 00:43:03,187 I'm just looking for something that might help. 725 00:43:08,526 --> 00:43:10,485 Just stop it, please. Just... 726 00:43:10,486 --> 00:43:12,028 What? 727 00:43:12,029 --> 00:43:13,738 You wanna be involved in every little thing? 728 00:43:13,739 --> 00:43:15,740 I wanna help. 729 00:43:15,741 --> 00:43:20,578 When was the last time you even spent one night in this house? 730 00:43:20,579 --> 00:43:22,580 Anna's been crying all these weeks you've been gone, 731 00:43:22,581 --> 00:43:24,541 asking if you hated her. Do you know that? 732 00:43:24,542 --> 00:43:25,959 No. 733 00:43:25,960 --> 00:43:27,585 If you spent more time here, you would have. 734 00:43:27,586 --> 00:43:29,879 If I find anything suspicious... 735 00:43:29,880 --> 00:43:32,549 She's gonna come back. 736 00:43:32,550 --> 00:43:35,720 If anybody has any questions, I'll do my best to answer. 737 00:43:38,264 --> 00:43:39,597 Might not. 738 00:43:39,598 --> 00:43:41,726 Objects, articles of clothing... 739 00:43:45,771 --> 00:43:47,231 Just because... 740 00:43:48,858 --> 00:43:51,359 he went missing... 741 00:43:51,360 --> 00:43:53,653 - it doesn't mean you know everything. - What? 742 00:43:53,654 --> 00:43:55,864 Just because he went missing, 743 00:43:55,865 --> 00:43:57,407 doesn't mean you know everything. 744 00:43:57,408 --> 00:43:58,826 He left, Ellie. 745 00:44:00,244 --> 00:44:03,038 Your father didn't go missing. He left. 746 00:44:03,039 --> 00:44:05,958 - You don't know that. - Yes, I do. 747 00:44:08,085 --> 00:44:10,129 He left me for someone. 748 00:44:11,547 --> 00:44:13,798 I met the woman. She attacked me. 749 00:44:13,799 --> 00:44:18,219 She came after me and I fought back. I hurt her. 750 00:44:18,220 --> 00:44:22,808 You were there, screaming. She saw you. You were a baby. 751 00:44:26,979 --> 00:44:29,357 I told her to tell him about you. 752 00:44:32,526 --> 00:44:34,070 He chose never to come back. 753 00:44:38,741 --> 00:44:40,201 He didn't want us. 754 00:44:44,955 --> 00:44:47,416 This is why I never wanted to tell you. 755 00:44:49,960 --> 00:44:51,628 I'm so sorry, Ellie. 756 00:44:51,629 --> 00:44:53,546 Have needed and have been praying for. 757 00:44:53,547 --> 00:44:55,924 I hope everyone is staying safe out there 758 00:44:55,925 --> 00:44:58,510 because it does come with its own dangers. 759 00:44:58,511 --> 00:45:01,596 Meanwhile, repairs continue at Holmos Dam. 760 00:45:01,597 --> 00:45:03,766 State officials have been trying to secure funds... 761 00:45:06,185 --> 00:45:08,436 against pushback from the governor's office. 762 00:45:08,437 --> 00:45:11,523 The dam originally constructed in the early 1950s 763 00:45:11,524 --> 00:45:14,901 was a part of a series of government projects 764 00:45:14,902 --> 00:45:16,611 spearheaded by the TVA. 765 00:45:16,612 --> 00:45:19,364 Engineers are concerned that an influx of water 766 00:45:19,365 --> 00:45:21,409 could prove dangerous to the dam's... 767 00:46:07,079 --> 00:46:08,581 - You okay? - Yeah. 768 00:46:21,719 --> 00:46:24,637 - Where you been? - I had an appointment today. 769 00:46:24,638 --> 00:46:26,556 - You don't show up for work. - Forgot to tell you. 770 00:46:26,557 --> 00:46:28,934 - You don't think I'm gonna worry? - No, I get it. 771 00:46:29,894 --> 00:46:31,686 I'm good. 772 00:46:31,687 --> 00:46:33,063 Don't gotta worry about me. 773 00:46:33,064 --> 00:46:34,607 Yeah, but I do. 774 00:46:35,775 --> 00:46:37,234 It's part of the job. 775 00:46:42,448 --> 00:46:45,325 I was thinking about maybe calling Wade up at the dam site 776 00:46:45,326 --> 00:46:47,535 to see about borrowing one of those diggers, 777 00:46:47,536 --> 00:46:50,297 and we can pull out all that old rotten foundation that you got there. 778 00:47:02,593 --> 00:47:04,469 We could get that done over the weekend. 779 00:47:04,470 --> 00:47:06,638 - Get your place going there. - Yeah. 780 00:47:06,639 --> 00:47:09,519 - You have such a beautiful... - I don't need a new house right now, Dad. 781 00:47:09,934 --> 00:47:11,477 Look, I gotta go. 782 00:47:12,603 --> 00:47:15,064 I know I can't talk to you like your mother. 783 00:47:16,816 --> 00:47:19,359 But you know that she would want me to check in with you 784 00:47:19,360 --> 00:47:20,944 and make sure that you're okay. 785 00:47:20,945 --> 00:47:22,488 Yeah, I know. 786 00:47:25,991 --> 00:47:28,369 - I miss her, too. - Yeah. 787 00:47:29,328 --> 00:47:32,330 I'm fine, Dad. 788 00:47:32,331 --> 00:47:33,957 Really. 789 00:47:33,958 --> 00:47:36,167 Let me back up. I gotta let you out. 790 00:47:36,168 --> 00:47:38,504 I'll see you tomorrow. Okay? 791 00:47:39,505 --> 00:47:40,631 See you tomorrow. 792 00:47:43,843 --> 00:47:44,843 Anna? 793 00:48:11,996 --> 00:48:14,040 Fuck! 794 00:48:22,423 --> 00:48:23,632 Anna Bennett! 795 00:48:27,553 --> 00:48:29,055 Is someone there? 796 00:48:30,181 --> 00:48:31,724 We're here to help you. 797 00:48:33,059 --> 00:48:34,393 Just call out. 798 00:48:37,021 --> 00:48:38,397 Show yourself! 799 00:48:41,025 --> 00:48:42,735 No one should be out here alone. 800 00:48:46,197 --> 00:48:47,531 Hello? 801 00:49:03,589 --> 00:49:04,590 Anna! 802 00:49:31,033 --> 00:49:32,451 Shit, my phone. 803 00:49:41,752 --> 00:49:44,004 What the hell? My God. 804 00:49:45,548 --> 00:49:47,383 Come on. Come on. 805 00:50:14,410 --> 00:50:18,288 I thought I was the only one liked to fish this early. 806 00:50:18,289 --> 00:50:20,749 You sure you can find your way back again? 807 00:50:20,750 --> 00:50:22,876 I got a spare tank right here. We can go fill her up. 808 00:50:22,877 --> 00:50:25,670 No, I'll be okay. You can just drop me off at Dottie's. 809 00:50:25,671 --> 00:50:29,340 Marigold, you a good girl? 810 00:50:29,341 --> 00:50:31,302 - Safe ride home. - Thank you. 811 00:50:50,363 --> 00:50:52,490 Lisa! 812 00:50:56,744 --> 00:50:59,663 Ellie, did you see anything out on the water? 813 00:51:00,873 --> 00:51:02,582 No. 814 00:51:02,583 --> 00:51:04,210 Did she follow you to Claire's? 815 00:51:05,169 --> 00:51:06,961 - No. - Are you sure? 816 00:51:06,962 --> 00:51:10,215 No, I'm here. Go outside and get Daniel. He needs the boat now. 817 00:51:10,216 --> 00:51:12,759 - Yes, we're in Marshall County. - Wait, Mom. 818 00:51:12,760 --> 00:51:14,344 In Karnack. 819 00:51:14,345 --> 00:51:17,555 Yes. 67 Pivot Road. 820 00:51:17,556 --> 00:51:20,183 Well, one of our boats is missing, 821 00:51:20,184 --> 00:51:22,812 so we think maybe she's out on the water. 822 00:51:24,188 --> 00:51:28,192 Yeah. No. I don't know. 823 00:51:40,329 --> 00:51:43,666 We're in Harrison County. Karnack. 824 00:51:44,792 --> 00:51:48,253 67 Pivot Road. 825 00:51:48,254 --> 00:51:51,882 One of our boats is missing, so we think she might be out on the water with it. 826 00:51:53,134 --> 00:51:54,926 No. 827 00:51:54,927 --> 00:51:58,264 Well, no. She knows not to go out without telling anyone, so... 828 00:51:59,265 --> 00:52:01,224 She did this about a month ago. 829 00:52:01,225 --> 00:52:02,475 She followed her sister 830 00:52:02,476 --> 00:52:04,269 out on the water without asking. 831 00:52:04,270 --> 00:52:05,770 Anna. 832 00:52:05,771 --> 00:52:08,565 My daughter, Ellie, she just got home. 833 00:52:08,566 --> 00:52:10,443 But she hasn't seen her, so... 834 00:52:12,987 --> 00:52:14,404 We woke up, and she isn't here. 835 00:52:14,405 --> 00:52:17,615 So, I need someone out on the lake looking now. 836 00:52:17,616 --> 00:52:19,701 - Y'all need to get out on the water. - Mom? 837 00:52:19,702 --> 00:52:22,455 She could be hurt or in trouble. She's a little girl. 838 00:52:25,249 --> 00:52:26,458 You heard anything yet? 839 00:52:26,459 --> 00:52:27,834 No. Did you get Daniel? 840 00:52:27,835 --> 00:52:29,544 - No. - Go get him. Please! 841 00:52:29,545 --> 00:52:31,421 We need to get out on the water! 842 00:52:31,422 --> 00:52:33,466 - How long has she been gone? - Ellie, please! 843 00:53:51,335 --> 00:53:52,545 Anna! 844 00:53:56,132 --> 00:53:57,383 Anna! 845 00:54:15,401 --> 00:54:16,694 Anna! 846 00:54:26,370 --> 00:54:27,580 Ellie! 847 00:54:29,874 --> 00:54:31,000 Anna? 848 00:54:37,548 --> 00:54:39,007 Ellie! 849 00:54:39,008 --> 00:54:42,260 Stay there! Anna, where are you? 850 00:54:42,261 --> 00:54:45,221 Just stay there! Anna, where are you? 851 00:54:45,222 --> 00:54:46,557 Can you hear me? 852 00:54:53,105 --> 00:54:54,106 Ellie? 853 00:54:55,441 --> 00:54:57,443 Anna? 854 00:55:13,209 --> 00:55:14,542 Ellie! 855 00:55:14,543 --> 00:55:16,753 I can't get it to start. 856 00:55:16,754 --> 00:55:18,339 Anna? Anna! 857 00:56:04,260 --> 00:56:06,845 - How'd you find me? - Anna. 858 00:56:06,846 --> 00:56:08,681 Is that the way to Claire's? 859 00:56:10,307 --> 00:56:13,351 I heard you. I followed your voice. Where you been? 860 00:56:13,352 --> 00:56:14,686 Everybody's been looking for you. 861 00:56:14,687 --> 00:56:16,271 No, I was just following you to Claire's. 862 00:56:16,272 --> 00:56:17,689 You just left. 863 00:56:17,690 --> 00:56:19,650 Why'd you break everything? 864 00:56:20,776 --> 00:56:22,027 What did I do? What... 865 00:56:22,028 --> 00:56:24,487 You hurt Mimi, and you threw a plate. 866 00:56:24,488 --> 00:56:25,781 That was a month ago. 867 00:56:28,325 --> 00:56:32,121 What are you talking about? You just left. 868 00:56:32,997 --> 00:56:34,456 Wait. Wait. 869 00:56:34,457 --> 00:56:36,417 - What? - Your tooth. 870 00:56:38,502 --> 00:56:39,920 What are you doing? 871 00:57:09,658 --> 00:57:12,410 I need help! 872 00:57:12,411 --> 00:57:13,537 Stop! 873 00:57:14,497 --> 00:57:15,915 Stop. 874 00:57:16,624 --> 00:57:18,167 What's wrong with you? 875 00:57:19,126 --> 00:57:20,211 What are you doing? 876 00:57:21,670 --> 00:57:24,090 I just wanted to go to Claire's with you. 877 00:57:28,219 --> 00:57:29,929 Wake up. 878 00:57:31,013 --> 00:57:31,972 Wake up, wake up. 879 00:57:31,973 --> 00:57:34,182 Why are you and your mom always fighting? 880 00:57:34,183 --> 00:57:38,061 You just... You make everyone cry. You make everyone so sad. 881 00:57:38,062 --> 00:57:39,938 - Anna, stop. Stop. - You leave the house whenever you want. 882 00:57:39,939 --> 00:57:41,898 - Why do you... - Stop. Stop! 883 00:57:41,899 --> 00:57:44,776 We need to get off the lake, okay? 884 00:57:44,777 --> 00:57:48,279 Okay. Okay, we're going home. 885 00:57:48,280 --> 00:57:49,948 Move. 886 00:57:49,949 --> 00:57:52,952 - I'll take us home, okay? - Okay. 887 00:58:01,043 --> 00:58:02,044 All right. 888 00:58:06,924 --> 00:58:11,095 It's okay. It's okay. I got you. 889 00:58:59,685 --> 00:59:01,228 - Leave me alone! - Anna! 890 00:59:02,980 --> 00:59:05,940 Sweetheart. 891 00:59:05,941 --> 00:59:07,650 - I'm being patient. Knock it off. - Anna. 892 00:59:07,651 --> 00:59:08,860 Come on. Open the door. 893 00:59:08,861 --> 00:59:10,154 Anna... God. 894 00:59:11,197 --> 00:59:12,782 I'm gonna count to three. 895 00:59:13,866 --> 00:59:15,533 One... 896 00:59:15,534 --> 00:59:18,912 Don't you ever go out on that lake without asking if... 897 00:59:18,913 --> 00:59:20,872 Daniel! 898 00:59:20,873 --> 00:59:22,499 What are you doing back here? 899 00:59:22,500 --> 00:59:24,542 What? 900 00:59:24,543 --> 00:59:26,294 You made a big stink about going to Claire's and now you're back. 901 00:59:26,295 --> 00:59:28,505 Ellie, enough! 902 00:59:28,506 --> 00:59:31,383 Shit. What do you have to say? 903 00:59:31,384 --> 00:59:32,884 What do you have to say to me? 904 00:59:32,885 --> 00:59:34,552 Please, no more fighting. 905 00:59:34,553 --> 00:59:36,846 - I'm sorry. - You don't get to apologize. You don't... 906 00:59:36,847 --> 00:59:40,059 You can't come in this house if this is what you're gonna do in this house! 907 00:59:46,023 --> 00:59:47,524 You threaten your mother like that again, 908 00:59:47,525 --> 00:59:49,943 you cause violence in this house like that again, 909 00:59:49,944 --> 00:59:51,821 I will call Sheriff Tanner. 910 00:59:53,864 --> 00:59:55,490 Go to Claire's like you said. 911 00:59:55,491 --> 00:59:56,866 I gotta take care of your mother. 912 00:59:56,867 --> 01:00:00,036 Daniel, you cannot let Anna go on that lake. 913 01:00:00,037 --> 01:00:04,207 You... You just cannot let her go out alone. 914 01:00:04,208 --> 01:00:06,543 She's gonna follow me again, and it's gonna be bad. 915 01:00:06,544 --> 01:00:08,087 What? What are you talking about? 916 01:00:09,171 --> 01:00:11,715 - It's dangerous. - What are you doing? 917 01:00:11,716 --> 01:00:13,341 I'm the one that has to explain to Anna 918 01:00:13,342 --> 01:00:15,176 why you're at your mother's throat all the time. 919 01:00:15,177 --> 01:00:18,555 - No. I'm talking about Anna. - And I'm talking about you. 920 01:00:18,556 --> 01:00:22,267 Your behavior. You want to try being a real sister to her? 921 01:00:22,268 --> 01:00:25,980 Maybe start behaving like a real adult. 922 01:00:28,607 --> 01:00:31,818 I pray for you all the time that you and your mother will find some peace. 923 01:00:31,819 --> 01:00:33,029 But I'm done tonight. 924 01:00:34,780 --> 01:00:37,992 You don't get to just come back and pretend it didn't happen. 925 01:01:26,624 --> 01:01:29,168 Okay, clear! 926 01:01:47,228 --> 01:01:48,813 Will you be okay? 927 01:01:49,855 --> 01:01:52,357 I'm sorry. It's gonna be okay. 928 01:01:52,358 --> 01:01:54,944 Come here. Give me a hug, sweetheart. 929 01:01:57,530 --> 01:01:58,530 I love ya. 930 01:01:59,365 --> 01:02:00,365 You want some cake? 931 01:02:00,366 --> 01:02:02,159 - Yeah. - One piece. 932 01:02:04,078 --> 01:02:05,870 - Take her. Take her. - What's going on? 933 01:02:05,871 --> 01:02:09,666 - What happened to her? - She, she fell on a branch. 934 01:02:09,667 --> 01:02:10,750 Put her in the back. 935 01:02:10,751 --> 01:02:12,711 Here. Keep that pressed on her. 936 01:02:12,712 --> 01:02:15,004 Here ya go. 937 01:02:15,005 --> 01:02:17,215 - Throw it out. - Wolves get her? 938 01:02:17,216 --> 01:02:18,425 What? 939 01:02:18,426 --> 01:02:20,301 My God. Were y'all at the dam site? 940 01:02:20,302 --> 01:02:22,846 - No, no. No, I... - Her breathing's getting ragged. 941 01:02:22,847 --> 01:02:25,057 Is this Caddo? This Caddo Lake? 942 01:02:26,392 --> 01:02:28,143 - Still breathing. - What's your name? 943 01:02:28,144 --> 01:02:32,064 Paris. I'm Paris. I'm Ben Lang's son. 944 01:02:33,441 --> 01:02:35,942 Gemini Explorations. 945 01:02:35,943 --> 01:02:39,113 - Drunk out of his mind. - This is Karnack, right? Caddo Lake? 946 01:02:40,865 --> 01:02:43,825 Yeah, this is Caddo. 947 01:02:43,826 --> 01:02:45,368 What year is it? 948 01:02:45,369 --> 01:02:46,953 - What? - What's the year? 949 01:02:46,954 --> 01:02:48,414 It's '52. 950 01:02:51,000 --> 01:02:52,667 - '52? - Robert, let's go. 951 01:02:52,668 --> 01:02:54,461 You know, you're bleeding too. 952 01:02:54,462 --> 01:02:57,422 - We gotta go. - You're not fucking with me, right? 953 01:02:57,423 --> 01:02:59,424 What are you doing with this girl, son? 954 01:02:59,425 --> 01:03:01,926 Nothing. I just... 955 01:03:01,927 --> 01:03:03,553 - What'd you do to her? - Sorry, I'm not... 956 01:03:03,554 --> 01:03:05,138 - Rob, we gotta go. Come on. - Sorry. 957 01:03:05,139 --> 01:03:06,849 We gotta get her to a doctor. 958 01:03:43,969 --> 01:03:45,304 1952. 959 01:03:59,819 --> 01:04:01,153 I can go back. 960 01:04:21,340 --> 01:04:22,341 Okay. 961 01:04:24,510 --> 01:04:26,429 Okay, okay. 962 01:04:28,764 --> 01:04:31,016 Okay, okay. 963 01:04:33,644 --> 01:04:35,479 Okay, okay. 964 01:05:20,608 --> 01:05:21,692 I was here. 965 01:07:53,177 --> 01:07:54,719 Daniel? 966 01:07:54,720 --> 01:07:56,429 Ellie, where are you? I've been calling. 967 01:07:56,430 --> 01:07:59,891 I'm out by Found Herd Creek, up under the old bridge. 968 01:07:59,892 --> 01:08:01,935 - Where? - Found Herd. 969 01:08:01,936 --> 01:08:03,978 - The moths that Anna found they just... - Found Herd? What? 970 01:08:03,979 --> 01:08:05,522 You're breaking up. 971 01:08:05,523 --> 01:08:08,484 Just please come, Daniel. 972 01:08:22,415 --> 01:08:23,624 Found Herd. 973 01:08:35,386 --> 01:08:37,930 I need help! Anna? 974 01:08:40,599 --> 01:08:41,599 Anna! 975 01:11:07,371 --> 01:11:08,581 Shit. 976 01:11:13,878 --> 01:11:17,505 - This boat channel is off-limits. - Yeah. Yeah, sorry. 977 01:11:17,506 --> 01:11:19,340 - I'm just heading out. - Don't move. 978 01:11:19,341 --> 01:11:22,344 I'm... 979 01:11:27,975 --> 01:11:30,602 I'm a little lost. 980 01:11:30,603 --> 01:11:33,188 - Hold on. - There's no problem. I just... 981 01:11:33,189 --> 01:11:35,316 Just got turned around, is all. 982 01:11:37,234 --> 01:11:39,069 - This your boat? - What's that? 983 01:11:39,070 --> 01:11:42,030 - Is this your boat? - Yes, sir. 984 01:11:42,031 --> 01:11:44,324 - You got some identification? - Yes, sir. 985 01:12:25,282 --> 01:12:26,492 You need help? 986 01:12:36,627 --> 01:12:38,045 2005. 987 01:12:43,801 --> 01:12:45,677 - You coming? - No, I'll follow. 988 01:12:45,678 --> 01:12:47,303 Sheriff'll meet you at the hospital. 989 01:12:47,304 --> 01:12:49,347 - Watch the blood in his ears. - What year is it? 990 01:12:49,348 --> 01:12:51,141 It's 2022, sweetie. 991 01:12:51,142 --> 01:12:53,935 - Jesus. He's shaking again. - Yeah, I got it. 992 01:12:53,936 --> 01:12:55,980 You're in the back of an ambulance... 993 01:13:08,868 --> 01:13:12,121 Hi. Have you seen this girl? 994 01:13:13,456 --> 01:13:15,165 - She missing? - Yeah. 995 01:13:15,166 --> 01:13:18,543 Jaclyn! This girl's saying she done lost somebody. 996 01:13:18,544 --> 01:13:20,879 - My sister. - What's her name? 997 01:13:20,880 --> 01:13:23,006 - Anna. - You lost her in here? 998 01:13:23,007 --> 01:13:25,050 No, we meet here after school. 999 01:13:25,051 --> 01:13:26,635 It's Saturday. 1000 01:13:27,762 --> 01:13:29,597 Do you need me to lock the doors? 1001 01:13:30,347 --> 01:13:31,599 Ma'am? 1002 01:13:42,568 --> 01:13:43,736 Anna! 1003 01:13:45,905 --> 01:13:47,822 Come on, baby. 1004 01:13:47,823 --> 01:13:49,491 - Excuse me? - Sorry. 1005 01:13:49,492 --> 01:13:51,035 - Excuse me? Have you... - No, sorry. 1006 01:14:00,836 --> 01:14:04,547 Just stop. Don't mess with that. 1007 01:14:04,548 --> 01:14:06,759 I wanna know how you came upon that boat. 1008 01:14:09,220 --> 01:14:11,764 You can't explain yourself, you're not going anywhere. 1009 01:14:51,303 --> 01:14:55,140 What the hell are you doing in my truck? 1010 01:14:55,141 --> 01:14:57,600 - How'd you get in? - Where did you get this? 1011 01:14:57,601 --> 01:14:59,310 - That's my necklace. - Where did you get this? 1012 01:14:59,311 --> 01:15:02,022 - Why do you... Drop it! - Tell me where you got this. 1013 01:15:02,023 --> 01:15:03,148 Tell me! 1014 01:15:03,149 --> 01:15:04,649 Give me my necklace. 1015 01:15:04,650 --> 01:15:07,485 Give me! 1016 01:15:07,486 --> 01:15:10,822 She stole from me. She has my necklace. You stole it. 1017 01:15:10,823 --> 01:15:14,075 - Get off me! Give it back! - Tell me where you got this. 1018 01:15:14,076 --> 01:15:16,245 This is my sister's. Where did you get it? 1019 01:15:17,955 --> 01:15:19,581 - Where did you get this? - It's his mother's. 1020 01:15:19,582 --> 01:15:23,334 On the flyer, his mother, Anna Lang. 1021 01:15:23,335 --> 01:15:26,839 He gave it to me before he went missing. It's Anna's. 1022 01:15:28,090 --> 01:15:30,176 Now, can I have my necklace back? 1023 01:15:31,510 --> 01:15:33,679 You okay? 1024 01:15:38,517 --> 01:15:40,019 Wait. 1025 01:15:41,270 --> 01:15:42,855 Do you know where he is? 1026 01:15:44,857 --> 01:15:47,942 That's okay, Ellie. 1027 01:15:47,943 --> 01:15:50,946 - It's okay, baby. - What did you just call her? 1028 01:15:52,823 --> 01:15:55,951 I need you to tell him that we have a baby now. 1029 01:15:57,495 --> 01:15:59,704 And that I'm not gonna be mad. 1030 01:15:59,705 --> 01:16:01,665 I just need him to come home, okay? 1031 01:16:03,834 --> 01:16:05,502 And I don't care if he's with you. I don't care. 1032 01:16:05,503 --> 01:16:09,006 But I need you to tell him, okay? Tell him I miss him. 1033 01:16:10,674 --> 01:16:11,967 Tell him to come home. 1034 01:16:15,096 --> 01:16:17,055 Will you tell him, please? 1035 01:16:17,056 --> 01:16:19,767 Please tell him! 1036 01:16:34,865 --> 01:16:36,367 Anna Lang. 1037 01:16:53,926 --> 01:16:56,177 Is this your blood? Whose blood is it? 1038 01:16:56,178 --> 01:16:57,971 That we're gonna see across our area 1039 01:16:57,972 --> 01:17:00,056 with Karnack being hit the hardest... 1040 01:17:00,057 --> 01:17:02,517 - You seen this girl? - No. 1041 01:17:02,518 --> 01:17:03,893 I don't know her. 1042 01:17:03,894 --> 01:17:05,520 What are you doing with her boat? 1043 01:17:05,521 --> 01:17:07,480 I... 1044 01:17:07,481 --> 01:17:11,235 Look, you tell me what I need to know, and we'll let you go. 1045 01:17:12,903 --> 01:17:14,321 I can't, I can't. 1046 01:17:18,409 --> 01:17:20,493 What happened? 1047 01:17:20,494 --> 01:17:23,622 Police report clean 70... 1048 01:17:26,959 --> 01:17:28,461 It's gonna close. 1049 01:17:30,713 --> 01:17:34,340 Look, just relax. You're safe here, okay? 1050 01:17:34,341 --> 01:17:36,634 - No, I gotta get back. I gotta go. - Sit back. 1051 01:17:36,635 --> 01:17:38,012 Sheriff. 1052 01:17:39,930 --> 01:17:41,389 They say about getting another room? 1053 01:17:41,390 --> 01:17:44,392 They said he's gotta stay awake a couple more hours 1054 01:17:44,393 --> 01:17:45,727 before they can transfer him. 1055 01:17:45,728 --> 01:17:46,811 - Martha, look. - Sheriff? 1056 01:17:46,812 --> 01:17:48,021 Kid's good to go. 1057 01:17:48,022 --> 01:17:49,314 We'll take him off your hands. 1058 01:17:49,315 --> 01:17:50,983 Let me just make another round. 1059 01:17:54,987 --> 01:17:57,740 It's $10 an hour. The first ten minutes are free. 1060 01:18:35,444 --> 01:18:38,071 Evacuations are taking place around Caddo 1061 01:18:38,072 --> 01:18:41,658 where authorities believe that if the dam fails... 1062 01:18:41,659 --> 01:18:43,159 The pastor and Mrs. Bennett 1063 01:18:43,160 --> 01:18:44,786 - are on their way up here, right now. - Shit! 1064 01:18:44,787 --> 01:18:46,705 - I don't know. You need me to call him? - No. No... 1065 01:18:46,706 --> 01:18:48,123 Pull the car around. 1066 01:18:48,124 --> 01:18:49,916 - We ain't waiting on this shit. - Yes, sir. 1067 01:18:49,917 --> 01:18:51,584 - We'll meet at the station. - I just need to use the restroom. 1068 01:18:51,585 --> 01:18:53,378 It's a 20-minute drive. You'll be fine. 1069 01:18:53,379 --> 01:18:55,046 - No, I need to go right now. - Right now? 1070 01:18:55,047 --> 01:18:56,841 - Yep. - Okay, you have to wait. 1071 01:19:08,352 --> 01:19:10,478 - I'll just use the one here. - We're okay in here? 1072 01:19:10,479 --> 01:19:12,856 - No. Let's go. - Yeah, I just need to use the restroom. 1073 01:19:12,857 --> 01:19:17,235 - Um, yes, where's the nearest restroom? - It's right over there. 1074 01:19:17,236 --> 01:19:20,322 Those stay on. Door stays open. No messing around. 1075 01:19:29,331 --> 01:19:32,000 For two days, all the people on the street... 1076 01:19:34,128 --> 01:19:36,756 Asshole. Out. Move! 1077 01:19:39,091 --> 01:19:41,634 How did he escape? You all right, Sheriff? 1078 01:19:49,643 --> 01:19:50,978 She's eight. 1079 01:19:59,612 --> 01:20:00,612 Stop! 1080 01:20:58,379 --> 01:21:00,463 Y'all. Thanks for taking that patient. 1081 01:21:00,464 --> 01:21:02,507 Meanwhile, in Karnack, Texas, 1082 01:21:02,508 --> 01:21:04,676 where eight-year-old Anna Bennett is still missing. 1083 01:21:04,677 --> 01:21:07,387 Her last known location, out on Caddo Lake three days ago. 1084 01:21:07,388 --> 01:21:11,892 Anna Bennett disappeared from her family's home between midnight and six... 1085 01:21:21,068 --> 01:21:24,779 It has been suspended in anticipation of the upcoming storm, 1086 01:21:24,780 --> 01:21:26,031 which is predicted 1087 01:21:26,032 --> 01:21:28,241 to drop over six inches of rain 1088 01:21:28,242 --> 01:21:29,617 in less than an hour. 1089 01:21:29,618 --> 01:21:31,369 Anna Bennett is eight years old 1090 01:21:31,370 --> 01:21:34,039 with shoulder-length brown hair and green eyes. 1091 01:21:34,040 --> 01:21:35,458 She's wearing an oversized... 1092 01:21:51,891 --> 01:21:53,767 Now, if you would like to join the search, 1093 01:21:53,768 --> 01:21:56,519 please contact local county Sheriff Taylor's office. 1094 01:21:56,520 --> 01:21:58,563 They could use as many volunteers as possible 1095 01:21:58,564 --> 01:22:00,607 to search the lake and surrounding areas, 1096 01:22:00,608 --> 01:22:02,401 which has proved difficult with... 1097 01:22:11,494 --> 01:22:13,912 Check on him later. 1098 01:22:13,913 --> 01:22:16,414 - Yes, ma'am. - Can you give me a rundown on the floor? 1099 01:22:16,415 --> 01:22:21,336 Miss Baker's fine. Abel's okay. Darlene was fussy but stable. 1100 01:22:21,337 --> 01:22:24,297 - What about Benjamin Lang? - Yeah, he's awake. 1101 01:22:24,298 --> 01:22:26,883 He was having trouble with the tube today. 1102 01:22:26,884 --> 01:22:28,301 I've got him on the power-pack. 1103 01:22:28,302 --> 01:22:30,136 Ladies, we've got a situation here. 1104 01:22:30,137 --> 01:22:32,347 The man from the lake has escaped custody. 1105 01:22:32,348 --> 01:22:34,724 If y'all just wanna head downstairs. 1106 01:22:34,725 --> 01:22:36,602 Y'all are gonna be fine. Just stay together. 1107 01:24:03,814 --> 01:24:05,066 Dad. 1108 01:24:08,194 --> 01:24:09,403 What happened? 1109 01:24:11,947 --> 01:24:14,241 It's okay. It's okay. 1110 01:24:15,868 --> 01:24:16,869 Listen. 1111 01:24:20,623 --> 01:24:21,832 I found Mom. 1112 01:24:23,959 --> 01:24:25,543 I found her. 1113 01:24:25,544 --> 01:24:31,425 There's a place on the lake where you can change times. 1114 01:24:33,344 --> 01:24:36,889 It's why she was, she was... Why she was sick. 1115 01:24:37,848 --> 01:24:39,225 She was a little girl. 1116 01:24:40,976 --> 01:24:42,811 She was hurt. 1117 01:24:42,812 --> 01:24:46,232 She was hurt and I carried her, I carried her in my arms. 1118 01:24:50,194 --> 01:24:52,070 I saved her. 1119 01:24:56,575 --> 01:24:58,076 I gotta go home. 1120 01:24:58,077 --> 01:25:01,122 I gotta get back before it closes up. 1121 01:25:02,665 --> 01:25:04,374 Sheriff, he's in here. 1122 01:25:04,375 --> 01:25:07,794 Dad, I'm okay now. You hear me? 1123 01:25:07,795 --> 01:25:10,423 I'm okay now. You don't gotta worry about me. 1124 01:25:11,424 --> 01:25:13,425 I'm gonna come home to you. 1125 01:25:13,426 --> 01:25:15,720 To Celeste. I'm coming home. 1126 01:25:16,178 --> 01:25:17,388 Promise. 1127 01:25:17,930 --> 01:25:19,140 Shit. 1128 01:25:20,808 --> 01:25:23,268 Where? Which one? 1129 01:25:23,269 --> 01:25:25,145 - Stop! - No, God, no! 1130 01:25:25,146 --> 01:25:28,314 My God. No. 1131 01:25:28,315 --> 01:25:29,775 Down here! 1132 01:25:34,113 --> 01:25:35,281 Stop now! 1133 01:25:50,921 --> 01:25:57,010 Get out! 1134 01:25:57,011 --> 01:25:59,012 - Get out! - What? What? 1135 01:25:59,013 --> 01:26:01,766 - Get out. Get out! - All right! 1136 01:26:06,312 --> 01:26:07,521 Wait. 1137 01:26:11,484 --> 01:26:14,904 Well, yeah, he took my car. I left my phone. Call 'em! 1138 01:26:44,475 --> 01:26:45,684 Come on, come on. 1139 01:27:53,878 --> 01:27:56,629 No, wait, wait, wait. I'm trying to get back to my family. I... 1140 01:27:56,630 --> 01:27:58,882 The dam is not safe. 1141 01:27:58,883 --> 01:28:01,886 - I need to go home. - Back away from the edge. Now! 1142 01:31:02,149 --> 01:31:03,150 Anna! 1143 01:31:04,402 --> 01:31:05,611 Ellie! 1144 01:31:07,238 --> 01:31:08,489 Ellie! 1145 01:31:12,702 --> 01:31:13,911 Daniel! 1146 01:31:14,787 --> 01:31:16,955 Ellie! 1147 01:31:16,956 --> 01:31:20,500 Come on, baby. We got you. Come on. Where you been? 1148 01:31:20,501 --> 01:31:22,460 - We got you. Sit down. Sit down. - You okay? 1149 01:31:22,461 --> 01:31:24,045 You get caught in the storm? 1150 01:31:24,046 --> 01:31:27,799 It filled up the lake so quick. We found the skiff. 1151 01:31:27,800 --> 01:31:29,050 Drink some of this, right here. 1152 01:31:29,051 --> 01:31:30,594 What, what, what happened? 1153 01:31:31,470 --> 01:31:33,013 How long has she been gone? 1154 01:31:34,515 --> 01:31:36,850 Three days. 1155 01:31:36,851 --> 01:31:38,811 - Your face. - We got Ellie. 1156 01:31:39,937 --> 01:31:42,897 - Up on Found Herd Creek. - Where's Mom? 1157 01:31:42,898 --> 01:31:46,901 Home. There was, this guy. 1158 01:31:46,902 --> 01:31:48,862 He stole the car. He was definitely involved. 1159 01:31:48,863 --> 01:31:51,072 He, he was on Anna's boat. 1160 01:31:51,073 --> 01:31:56,119 Your mom, she thought he looked like your father. Like Paris. 1161 01:31:56,120 --> 01:31:58,956 He killed himself, jumping off the dam. 1162 01:32:00,124 --> 01:32:01,416 Your mother's... 1163 01:32:01,417 --> 01:32:03,168 They said they can meet us on the channel. 1164 01:32:03,169 --> 01:32:04,335 Okay. 1165 01:32:04,336 --> 01:32:07,131 It's... We're trying to figure it out. 1166 01:32:08,758 --> 01:32:11,134 - Daniel. - Yeah, yeah, yeah. 1167 01:32:11,135 --> 01:32:14,180 I'm right here. Tell me what happened. 1168 01:32:18,809 --> 01:32:20,019 This place... 1169 01:32:25,232 --> 01:32:27,902 Nature made this place... 1170 01:32:31,447 --> 01:32:32,656 Through... 1171 01:32:39,497 --> 01:32:40,873 We're family. 1172 01:32:42,666 --> 01:32:44,376 You and me. 1173 01:32:44,377 --> 01:32:47,380 - Through Anna. - We've always been family. 1174 01:32:50,424 --> 01:32:51,717 Ellie, I'm sorry. 1175 01:32:52,968 --> 01:32:54,886 - I'm sorry I haven't... - No, no, no. 1176 01:32:54,887 --> 01:32:56,847 - I haven't... - No. 1177 01:33:03,270 --> 01:33:04,730 Anna's okay. 1178 01:33:12,780 --> 01:33:16,158 You think so? 1179 01:33:18,202 --> 01:33:19,245 I know she is. 1180 01:33:24,875 --> 01:33:26,669 I know she's okay. 1181 01:33:42,518 --> 01:33:46,563 Everyone is staying safe. 1182 01:33:46,564 --> 01:33:50,275 Meanwhile, authorities are asking for help identifying a deceased man. 1183 01:33:50,276 --> 01:33:52,652 A suspect in the Anna Bennett case. 1184 01:33:52,653 --> 01:33:54,279 Police have released this photo. 1185 01:33:54,280 --> 01:33:56,948 Describing the man between 25 and 30 years old, 1186 01:33:56,949 --> 01:34:00,160 with brown hair and light brown eyes, and a slim build. 1187 01:34:00,161 --> 01:34:02,495 The man had no identification on him 1188 01:34:02,496 --> 01:34:06,416 and was initially found in missing eight-year-old Anna Bennett's boat. 1189 01:34:06,417 --> 01:34:10,837 The man escaped from South Caddo Hospital and was pursued by authorities 1190 01:34:10,838 --> 01:34:13,173 before jumping off the Holmos Dam overpass 1191 01:34:13,174 --> 01:34:15,550 just moments before the dam's failure. 1192 01:34:15,551 --> 01:34:18,553 Police say the man drowned in the ensuing flood of water. 1193 01:34:18,554 --> 01:34:22,140 Authorities are asking for the public's help on the man's identity. 1194 01:34:22,141 --> 01:34:24,142 It's him. 1195 01:34:24,143 --> 01:34:25,810 Meanwhile, the Holmos Dam 1196 01:34:25,811 --> 01:34:26,978 is in shatters after just a few hours ago. 1197 01:34:26,979 --> 01:34:29,230 He was trying to get back. 1198 01:34:29,231 --> 01:34:31,733 The dam constructed in the early 1950s 1199 01:34:31,734 --> 01:34:35,487 has needed significant repairs for years now... 1200 01:34:35,488 --> 01:34:37,113 I... 1201 01:34:37,114 --> 01:34:38,656 but authorities lack funds to make those repairs. 1202 01:34:38,657 --> 01:34:40,658 The community now faces the brunt of those leaks 1203 01:34:40,659 --> 01:34:44,163 as homes have flooded and possessions have been lost. 1204 01:34:52,380 --> 01:34:54,298 It's from 1952. 1205 01:35:01,097 --> 01:35:02,723 They didn't mean to leave us. 87358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.