All language subtitles for We.Dont.Live.Here.Anymore.LiMiTED.DVDRip.XViD-ALLiANCE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:11,520 Tradus de wiSeBoy All Rights Reserved 2 00:01:31,440 --> 00:01:39,280 noi nu mai locuim aici 3 00:02:21,000 --> 00:02:22,440 Vrei s� bei ceva? 4 00:02:24,280 --> 00:02:26,280 Cred c� am r�mas f�r� bere. 5 00:02:28,080 --> 00:02:30,240 - Am r�mas f�r� bere? - E gol. 6 00:02:30,400 --> 00:02:31,800 - M� duc s� iau. - M� duc eu. 7 00:02:31,960 --> 00:02:35,640 - Nu, m� duc eu. Nu-mi pasa. - Nu, m� duc eu. Mi-ar prinde bine pu�in aer. 8 00:02:48,320 --> 00:02:50,440 Lupt�torul din jungl�! 9 00:03:28,240 --> 00:03:29,600 Stai. 10 00:03:30,400 --> 00:03:31,920 Ce facem? 11 00:03:35,160 --> 00:03:36,680 Nu �tiu. 12 00:03:39,720 --> 00:03:41,600 Ar trebui s� ne oprim? 13 00:03:43,040 --> 00:03:45,040 Ce s� oprim? 14 00:04:12,000 --> 00:04:14,160 - Dumnezeule. - S� ne oprim? 15 00:04:14,320 --> 00:04:16,000 - Nu. - Nu vreau s� m� opresc �n veci. 16 00:04:16,160 --> 00:04:19,160 - Nici eu. - Ne vedem m�ine la 12 la Shane. 17 00:04:19,359 --> 00:04:21,239 - Ok. - �n regul�. 18 00:04:25,640 --> 00:04:27,040 Ok. 19 00:04:30,400 --> 00:04:33,040 - La revedere. - Noapte bun�. 20 00:04:38,560 --> 00:04:39,840 - Vino aici. - Ce? 21 00:04:40,000 --> 00:04:42,040 - Vino aici. Intr�. - Ce e? Terry? 22 00:04:42,200 --> 00:04:43,880 Ce s-a �nt�mplat? 23 00:04:45,400 --> 00:04:49,200 Gata cu porc�ria asta, da? De acum �ncolo ne purt�m ca so� �i so�ie. 24 00:04:49,360 --> 00:04:52,280 - Gata cu flirturile. �n�elegi? - Nu. Cum a� putea? 25 00:04:52,480 --> 00:04:55,480 Cine ar putea �n�elege t�mpeniile astea? 26 00:04:55,680 --> 00:04:58,960 Haide, Jack. Nu f� pe prostul. 27 00:04:59,160 --> 00:05:00,880 - Te rog. - Terry... 28 00:05:01,720 --> 00:05:03,320 ...de ce nu iei o gur� de vin. 29 00:05:03,520 --> 00:05:05,800 Am tot b�ut gin. Nu vreau vin. 30 00:05:05,960 --> 00:05:09,760 Vorbim despre asta m�ine diminea��. E�ti beat� �i ne vom certa. 31 00:05:09,920 --> 00:05:12,080 �i ai privirea aia pe fat�. 32 00:05:12,240 --> 00:05:14,200 L�s� privirea. 33 00:05:14,560 --> 00:05:16,960 S� vorbim despre tine �i Edith. 34 00:05:17,440 --> 00:05:19,600 Despre micile tale excursii. 35 00:05:21,720 --> 00:05:23,520 Comisioanele alea blestemate. 36 00:05:25,080 --> 00:05:27,040 Cineva r�m�ne f�r� ceva... 37 00:05:27,200 --> 00:05:29,880 ...f�r� rulada de ou, �i ai �i plecat, tu �i cu Edith. 38 00:05:30,080 --> 00:05:31,560 Rulada de ou? Z�u? 39 00:05:31,720 --> 00:05:33,280 Rulada de ou? 40 00:05:33,440 --> 00:05:35,160 Despre ce tot vorbe�ti? 41 00:05:35,360 --> 00:05:38,040 Nu ar trebui s� m� la�i cu Hank... 42 00:05:38,200 --> 00:05:40,760 ...�i s� m� pui �n pozi�ia aia. - Ce pozi�ie? 43 00:05:41,680 --> 00:05:43,200 - Jack, ascult�-m�. - Ce? 44 00:05:43,360 --> 00:05:45,080 Ceva se �nt�mpla. 45 00:05:45,280 --> 00:05:48,360 Adic�, ori vrei tu, ori pur �i simplu este. 46 00:05:48,520 --> 00:05:52,400 Vorbe�ti nu mai prostii. Ok? 47 00:05:52,560 --> 00:05:57,400 Ce are dac� m� duc cu Edith s� iau o duzin� nenorocita de bere? 48 00:05:58,400 --> 00:06:02,360 De ce ��i faci tu griji de fapt? Tu �i cu Hank r�m�ne�i singuri de fapt. 49 00:06:02,560 --> 00:06:05,240 - V-am v�zut eu. E�ti moart� dup� Hank. - Te rog. 50 00:06:05,400 --> 00:06:08,920 - Ar trebui s� m� simt vinovat pentru asta? - Sunt moart� dup� so�ul meu. 51 00:06:09,080 --> 00:06:12,560 Iisuse. Nu mai suntem un cuplu care parc� tocmai s-a �ntors din luna de miere. 52 00:06:12,720 --> 00:06:15,800 De ce nu suntem?! Suntem c�s�tori�i de at�ta timp �nc�t te-ai plictisit? 53 00:06:16,000 --> 00:06:17,560 - Terry. - Nu. Asta e? 54 00:06:17,720 --> 00:06:19,560 - Pentru c� po�i pleca c�nd dore�ti. - Terry... 55 00:06:19,720 --> 00:06:21,480 Poate ar trebui s� vorbim... 56 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 despre c�t va dura asta. - Terry! 57 00:06:23,840 --> 00:06:26,360 - Nu plec nic�ieri! - Copiii vor fi bine. 58 00:06:26,520 --> 00:06:27,760 Dac� suferi... 59 00:06:27,920 --> 00:06:31,120 ...c� totul e o dezam�gire. - E�ti singura so�ie pe care o �tiu... 60 00:06:31,280 --> 00:06:35,040 ...c� se sup�r� pe so�ul sau din cauza faptului c� nu st� cu ea la petrecere! 61 00:06:35,200 --> 00:06:38,840 - Al�i so�i �i ating nevestele! - �l vezi tu pe Hank dezmierd�nd-o pe Edith tot timpu? 62 00:06:39,000 --> 00:06:40,680 Hank nu o iube�te. 63 00:06:41,880 --> 00:06:43,560 Mi-a spus �n timp ce era�i pleca�i. 64 00:06:44,440 --> 00:06:46,520 - �i-a spus el asta? - Da. 65 00:06:47,040 --> 00:06:49,080 - E na? - Da. 66 00:06:49,760 --> 00:06:51,600 De ce? De ce �i-a spus asta? 67 00:06:51,760 --> 00:06:53,520 Nu �tiu. Pur �i simplu. 68 00:06:53,680 --> 00:06:56,560 P�i ce f�cea�i? I-a sc�pat a�a din gura? Suna ciudat. 69 00:06:56,960 --> 00:07:00,440 Vorbeam. Cum altfel �i pot spune oamenii lucruri? 70 00:07:00,760 --> 00:07:03,800 C�nd oamenii �i spun chestii ca astea fac alte lucruri. 71 00:07:03,960 --> 00:07:06,000 Da, �i f�ceam fela�ie pe verand�. 72 00:07:06,160 --> 00:07:07,520 - Ce-�i pas�? - Nu-mi pasa. 73 00:07:07,680 --> 00:07:10,120 - At�ta timp c�t �mi spui adev�rul. - Adev�rul? 74 00:07:12,000 --> 00:07:14,200 Jack, tu nici m�car nu recuno�ti adev�rul. 75 00:07:16,800 --> 00:07:19,440 - De fapt, nici nu m� iube�ti. - Terry, nu este adev�rat. 76 00:07:19,600 --> 00:07:25,080 Nu a fost niciodat�. �i c�nd spui lucruri ca astea, pentru 1 minut este adev�rat! 77 00:07:25,280 --> 00:07:27,000 - M� �n�elegi? - Du-te dracu! 78 00:07:27,920 --> 00:07:29,360 Du-te dracu! 79 00:07:29,960 --> 00:07:31,400 La naiba! 80 00:07:39,760 --> 00:07:40,960 Fraierule! 81 00:07:52,680 --> 00:07:54,360 Nenorocitule! 82 00:08:24,400 --> 00:08:26,520 �ncerc s� m� concentrez. 83 00:08:27,440 --> 00:08:30,160 D�-mi �napoi h�rtia! 84 00:08:34,479 --> 00:08:35,719 La dracu. 85 00:08:35,880 --> 00:08:37,320 Tata! 86 00:08:55,040 --> 00:08:56,760 Opre�te-te! Faci prea mult zgomot. 87 00:09:00,600 --> 00:09:01,960 Rahat. 88 00:09:02,120 --> 00:09:03,440 Mama! 89 00:09:04,000 --> 00:09:05,800 Opre�te-te! 90 00:09:07,520 --> 00:09:08,920 �ntoarce-te! 91 00:09:12,280 --> 00:09:13,720 Mama! 92 00:09:14,600 --> 00:09:16,280 - Mama! - Ce?! 93 00:09:29,920 --> 00:09:31,320 Du-te la �coal�. 94 00:09:31,480 --> 00:09:34,440 E vara. Nu m� duc. Du-te tu. 95 00:09:34,600 --> 00:09:36,400 E s�mb�t�. Nu m� duc. 96 00:09:36,880 --> 00:09:39,200 �i, ce vei face azi? 97 00:09:40,520 --> 00:09:42,280 Voi inventa povesti. 98 00:09:43,800 --> 00:09:45,160 De ce? 99 00:09:47,000 --> 00:09:49,560 S�-i fac pe oameni s� r�d�. S�-i fac s� pl�ng� 100 00:09:51,760 --> 00:09:53,240 Dar de ce? 101 00:09:56,960 --> 00:10:00,040 - Mi-ai v�zut cheile? - Da. Sunt aici. 102 00:10:01,200 --> 00:10:05,240 D�daca vine �n c�teva ore. O s� ies afar� c� am ni�te treab�. 103 00:10:06,320 --> 00:10:08,760 O s� alerg cu Jack dup� ce termin de scris. 104 00:10:08,920 --> 00:10:10,120 - Ok. - Ne vedem mai t�rziu. 105 00:10:19,760 --> 00:10:21,080 �i tu. 106 00:10:37,080 --> 00:10:38,480 Da? 107 00:10:39,720 --> 00:10:42,560 - Vrei pr�nzul sau micul dejun? - Ce avem? 108 00:10:42,720 --> 00:10:46,920 Cereale dac� vrei micul dejun. Dac� vrei pr�nz, a� putea lua ni�te homar. Pentru am�ndoi. 109 00:10:47,080 --> 00:10:51,400 - Copiilor oricum nu le place. - Nu pot. M� gr�besc. M� duc cu ma�ina la reparat. 110 00:10:52,960 --> 00:10:54,480 Dureaz� doar jum�tate de or�. 111 00:10:54,880 --> 00:10:56,560 Trebuie s� duc ma�ina p�n� �n 12. 112 00:10:56,720 --> 00:10:59,520 - Chiar trebuie? - Dac� vreau ca treaba s� fie ca �i f�cut�, da. 113 00:11:02,520 --> 00:11:04,160 P�i, ce treab� e de f�cut? 114 00:11:06,080 --> 00:11:07,720 Ulei �i lubrifiant. 115 00:11:07,880 --> 00:11:10,040 P�i asta nu dureaz� mult, a�a c�... 116 00:11:11,360 --> 00:11:15,400 Terry, oamenii �ia au treab�, �i vor ma�ina acum sau pleac�. 117 00:11:15,560 --> 00:11:19,880 Nu le pas� dac� vrei homar. Dar dac� chiar vrei, ia-l �nainte s� plec. 118 00:11:20,240 --> 00:11:24,520 Irascibil nenorocit, f� odat� dragoste cu nevast�-ta �i m�n�nc� dracu homar. 119 00:11:24,680 --> 00:11:26,200 Eu nu vreau s�-l m�n�nc singura. 120 00:11:26,360 --> 00:11:28,600 De ce? Nu crezi c� va acela�i gust? 121 00:11:29,920 --> 00:11:31,600 �ti ce vreau s� zic. 122 00:11:32,000 --> 00:11:34,360 Vrei Cheerios sau Grape-Nuts? 123 00:11:34,560 --> 00:11:35,960 Grape-Nuts te rog. 124 00:11:36,120 --> 00:11:37,360 Muistule. 125 00:12:21,200 --> 00:12:22,360 La dracu. 126 00:12:31,800 --> 00:12:33,200 Iisuse Hristoase. 127 00:12:33,760 --> 00:12:36,600 Sean. Sean. Opre�te-te �i gata, omule. 128 00:12:38,280 --> 00:12:41,400 - Ai dormit prea mult. - Da, pentru c� e s�mb�t�. 129 00:12:41,560 --> 00:12:44,400 Pentru c� te-ai culcat t�rziu. V-a�i certat. 130 00:12:45,960 --> 00:12:47,640 A, da? Ce ai auzit? 131 00:12:47,800 --> 00:12:50,480 �ipete �i �njur�turi. Apoi ai plecat. 132 00:12:51,360 --> 00:12:53,760 �ti�i ceva, copii? Adul�ii se ceart�. 133 00:12:53,920 --> 00:12:55,840 Mai ales cei m�rita�i. 134 00:13:00,080 --> 00:13:03,280 - Vre�i s� v� fac ceva de m�ncare? - A� putea m�nca un cal. 135 00:13:03,440 --> 00:13:04,760 A� putea m�nca un cal. 136 00:13:04,920 --> 00:13:06,320 Dai-o fr��iorului t�u. 137 00:13:11,520 --> 00:13:14,000 Dac� promit c� nu m� �ngra�, pot p�stra copilul? 138 00:13:17,320 --> 00:13:18,680 Vre�i �i de�ert? 139 00:13:18,840 --> 00:13:21,480 - Nici nu cred c� avem. - Nu avem niciodat� desert. 140 00:13:25,120 --> 00:13:28,240 �ut un tat� prost. O s� iau de pe drum c�nd m� �ntorc. 141 00:13:28,680 --> 00:13:32,120 - Unde te duci? - M� duc s� repar ma�ina. 142 00:13:32,320 --> 00:13:33,520 Pot s� merg? 143 00:13:33,680 --> 00:13:36,440 Nu, pentru c� m� duc s� alerg cu Hank dup�. 144 00:13:36,600 --> 00:13:39,960 - Nu ne deranjeaz�. St�m �i ne uitam. - Nu. 145 00:13:41,160 --> 00:13:44,280 Uite-o pe mama! Vreau s� avem de�ert de acuma �ncolo, mama. 146 00:13:44,480 --> 00:13:46,680 - Desert! - Nu avem niciodat� desert. 147 00:13:46,840 --> 00:13:49,120 - Am plecat. - Ok... 148 00:13:49,280 --> 00:13:50,640 - Ai m�ncat destul? - Da. 149 00:13:51,040 --> 00:13:52,200 - Pa, tati! - Ne vedem mai �ncolo! 150 00:13:52,360 --> 00:13:55,080 Cum se face ca lui tati �i place desertul, �i �ie nu? 151 00:13:55,240 --> 00:13:57,200 Tati e tati �i mami e mami. 152 00:13:57,360 --> 00:13:58,760 Mama. 153 00:13:59,160 --> 00:14:03,480 Suntem oameni diferi�i, drag�. Nu suntem la fel. Suntem diferi�i. 154 00:14:18,920 --> 00:14:21,760 - Te-ai �nscris pentru cursuri de var�? - Sigur. De ce nu? 155 00:14:22,000 --> 00:14:23,160 Mama. 156 00:14:23,360 --> 00:14:26,920 Dac� a� fi �n locul t�u, a� fi pe plaj� �n fiecare or� a fiec�rei zi, vara asta. 157 00:14:29,160 --> 00:14:31,320 - Trebuie s� ajung din urm�. - Nu. 158 00:14:31,480 --> 00:14:34,320 Oricine arata ca tine nu trebuie s� fac� nimic. 159 00:14:35,840 --> 00:14:37,400 Ne mai vedem, domnule Evans. 160 00:14:38,920 --> 00:14:39,880 Distreaz�-te! 161 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 Nu va dura la nesf�r�it. 162 00:14:58,200 --> 00:15:00,840 Verific� doar uleiul. 163 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 - �i lubrifiaz-o dac� po�i. - Sigur. 164 00:15:03,160 --> 00:15:07,840 O s� m� duc s� iau c�te ceva cu nevasta mea din apropiere... 165 00:15:22,400 --> 00:15:24,880 Las�-te jos. Cred c� te-a prins. 166 00:15:40,800 --> 00:15:43,480 Poate ar trebui s� �ncep s� fumez marca ta. 167 00:15:43,680 --> 00:15:47,120 Poate ar trebui s�-l rogi pe so�ul t�u s� aib� grij� de copii no�tri �n timp ce ne-o tragem. 168 00:15:47,280 --> 00:15:49,960 - �i el va fi fericit. - Ea nu. 169 00:15:50,640 --> 00:15:52,960 Cred c� vrea s� fac� sex cu ea. 170 00:15:53,720 --> 00:15:55,120 - De ce? - De ce? 171 00:15:55,280 --> 00:15:57,600 - Da. - Pentru ca o place �i e dr�gu��. 172 00:15:57,760 --> 00:16:00,280 �i pentru ca, de la fran�uzoaica aia, nu a mai avut parte de p�s�rica str�in�,. 173 00:16:00,480 --> 00:16:02,680 Adic�, de crezi c� vrea? 174 00:16:02,840 --> 00:16:05,400 Felul �n care se uita la ea, felul �n care s-a uitat la noi... 175 00:16:05,600 --> 00:16:09,000 ...c�nd ne-am �ntors de la bere. - Da? �i cum a fost? 176 00:16:09,160 --> 00:16:10,680 Jenat. 177 00:16:11,040 --> 00:16:14,680 - Te deranjeaz�? - Pe mine? Nu. 178 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 Prea bine. Putem to�i s� st�m cu copiii pentru fiecare. 179 00:16:19,200 --> 00:16:22,880 "�ntinere�te, �ntinere�te. Iar �n mai, a�a r�nit�." 180 00:16:23,040 --> 00:16:25,040 �n mai eram singur�. 181 00:16:45,800 --> 00:16:47,600 Pu�i. 182 00:16:50,360 --> 00:16:52,640 - Te vei bronza. - Nu. 183 00:16:52,800 --> 00:16:55,080 �i vei fi prins. 184 00:16:55,960 --> 00:16:59,080 - Ar trebui s� alung soarele. - Nu. Nu pot. Nu pot. 185 00:16:59,240 --> 00:17:02,880 - Haide. �tiu c� po�i. - Sunt terminat. Sunt b�tr�n. 186 00:17:03,040 --> 00:17:04,839 Sunt cople�it. 187 00:17:10,079 --> 00:17:12,280 Ai m�ncat destul. 188 00:17:14,000 --> 00:17:15,920 Nu �tiu. Stai s� v�d. 189 00:17:16,079 --> 00:17:18,199 M�ncare, vreau s� zic. 190 00:17:19,319 --> 00:17:20,480 Da. Da. 191 00:17:20,640 --> 00:17:23,160 Am m�ncat Grape-Nuts. M-am sculat t�rziu. 192 00:17:24,160 --> 00:17:25,439 Da. 193 00:17:25,920 --> 00:17:28,040 Ar trebui s� locuie�ti cu mine. 194 00:17:28,199 --> 00:17:30,400 Te-a� hr�ni mai bine. 195 00:17:32,760 --> 00:17:34,840 M� hr�ne�te bine. 196 00:17:35,640 --> 00:17:37,720 �mi d� ce vreau. 197 00:17:37,880 --> 00:17:40,240 E un m�riti� sublim �i fericit. 198 00:17:41,520 --> 00:17:43,080 Opre�te-te. 199 00:17:45,160 --> 00:17:47,560 M� �ntreb cum vom fi prin�i. 200 00:17:49,760 --> 00:17:52,600 Hank ��i va sim�i mirosul pe mine la sal�. 201 00:17:53,000 --> 00:17:56,400 Nu, la Terry m� refer. Dac� ne-ar prinde Hank, nu mi-ar p�sa. 202 00:17:56,560 --> 00:18:00,640 Nu m-a� opri dec�t dac� ai vrea tu, dar probabil ai vrea. 203 00:18:02,400 --> 00:18:03,960 Nu-i a�a? 204 00:18:04,640 --> 00:18:06,680 - Nu, nu a� vrea. - Ba da, ai vrea. 205 00:18:10,560 --> 00:18:14,640 - Ce? Nu crezi c�-�i va da seama? - Dac� �i d�, va fi un miracol. 206 00:18:15,440 --> 00:18:19,000 Haide Jack. Vorbe�ti de parc� ar fi Charlie Chan sau ceva de genul asta 207 00:18:19,160 --> 00:18:21,080 De parc� i-ar p�sa. 208 00:18:22,200 --> 00:18:25,480 - C�teodat� m� g�ndesc... - C�teodat� g�nde�ti ce? 209 00:18:30,080 --> 00:18:34,360 C�teodat� m� g�ndesc c� te iubesc mai mult dec�t cred, ceea ce este mult. 210 00:18:34,880 --> 00:18:36,560 Ceea ce este mult? 211 00:18:37,280 --> 00:18:39,200 Impotent, a�a cum e�ti? 212 00:18:41,920 --> 00:18:43,680 D�-mi o �igar�. 213 00:18:55,560 --> 00:18:57,280 Ultima... 214 00:18:57,920 --> 00:18:59,480 ...p�n� c�nd... 215 00:19:03,840 --> 00:19:05,880 p�n� c�nd... 216 00:19:06,080 --> 00:19:08,120 Nu �tiu. Te sun eu. 217 00:19:18,080 --> 00:19:19,960 O s� iau astea. 218 00:19:21,440 --> 00:19:25,080 M� voi duce acas�, dorm un pic, mai �in d�daca o or�. 219 00:19:32,440 --> 00:19:34,680 - E �n regul�? - E ok. 220 00:19:34,880 --> 00:19:36,040 Mul�umesc. 221 00:19:40,280 --> 00:19:42,240 Bun�, mama. 222 00:19:44,800 --> 00:19:46,240 Mami. 223 00:19:47,160 --> 00:19:48,480 Ce? 224 00:19:49,840 --> 00:19:52,800 - Mama, opre�te-te. - Ok, ok. 225 00:19:59,800 --> 00:20:02,120 - Ce e asta? - O emisiune. 226 00:20:02,280 --> 00:20:05,240 Da, �tiu c� e o emisiune, drag�, dar ce fel de emisiune e? 227 00:20:05,400 --> 00:20:06,960 Despre cosmos. 228 00:20:08,640 --> 00:20:11,040 Vrei s� mergi �n spa�iu �ntr-o zi, draga mea? 229 00:20:11,200 --> 00:20:13,160 Nu. Dec�t dac�... 230 00:20:13,320 --> 00:20:17,520 Nu vreau s� merg �n spa�iu dec�t dac� vine �i tati �i tu. 231 00:20:17,680 --> 00:20:20,200 Sigur c� eu �i tati am merge cu tine. 232 00:20:20,360 --> 00:20:22,520 Atunci e bine. 233 00:21:15,960 --> 00:21:19,240 Cu siguran�� sunt de acord. 234 00:21:37,560 --> 00:21:39,680 Houston, cred c� avem un satelit. 235 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Ce priveli�te. 236 00:21:50,840 --> 00:21:52,400 Arata bine, mul�umesc. 237 00:21:53,840 --> 00:21:55,920 Alinierea s-a produs, e evident. 238 00:21:56,960 --> 00:21:58,520 Rote�te. 239 00:22:04,840 --> 00:22:08,080 Nu po�i scrie, nenorocitule. Hai la alergat. 240 00:22:08,240 --> 00:22:10,760 O pagin� blestemata. 241 00:22:10,920 --> 00:22:12,760 O pagin� �n patru ore. E trist. 242 00:22:14,880 --> 00:22:17,880 Doar 3 ore, �i 46 minute. 243 00:22:18,720 --> 00:22:22,120 Crezi c� a� ruina 4 ore �ntregi pe o pagin� blestemata? 244 00:22:27,200 --> 00:22:28,240 Hai s� alerg�m. 245 00:22:50,200 --> 00:22:51,800 Credeam c� te-ai l�sat. 246 00:22:51,960 --> 00:22:55,960 - A�a e, la naiba, la naiba cu ele. - A c�ta e? A opta, a noua oar�? 247 00:22:56,120 --> 00:22:59,400 Ultima oar�. M� streseaz�. �ncearc� s� m� omoare. 248 00:22:59,560 --> 00:23:03,840 �ig�rile nu au suflet, Jack. Nu-�i doresc r�ul. 249 00:24:22,600 --> 00:24:23,600 U�or marinare. 250 00:24:31,200 --> 00:24:33,160 E�ti bine prin�eso? 251 00:24:33,320 --> 00:24:35,640 Da, sunt bine, pu�oi competitiv. 252 00:24:36,280 --> 00:24:37,640 E�ti sigur? 253 00:24:49,280 --> 00:24:52,720 - E�ti cam dus vara asta. - Da? Se vede? 254 00:24:52,880 --> 00:24:54,160 Da. 255 00:24:56,000 --> 00:24:59,160 - Ar fi trebuit s� muncesc vara asta, omule. - Da. Poate c� da, poate c� nu. 256 00:25:00,920 --> 00:25:02,360 Mi-ar prinde bine banii. 257 00:25:03,920 --> 00:25:06,040 - Poate dac� munce�ti mai mult. - Un om ar trebui s� fie capabil s� tr�iasc�... 258 00:25:06,240 --> 00:25:09,240 ...lini�tit c�teva luni f�r� s�-�i piard� min�ile. 259 00:25:10,360 --> 00:25:13,840 - �ncearc� s� scrii. - Am �ncercat. Sunt un cititor, nu un scriitor. 260 00:25:15,520 --> 00:25:17,240 P�s�rica, nu lupt�tor. 261 00:25:39,040 --> 00:25:41,800 Doamne, omule. Fumeaz-o �i gata. E�ti incurabil. 262 00:25:42,320 --> 00:25:45,400 - Vei mirosi ca o scrumier� pentru Terry. - Ca �i Edith pentru tine? 263 00:25:45,720 --> 00:25:47,320 Nu. Nu peste tot. 264 00:25:48,920 --> 00:25:51,960 - N-am mai atins una de c�nd cu eram cu Jeanne. - A, da, Jeanne. 265 00:25:52,120 --> 00:25:55,760 M-a f�cut s� fumez �ig�ri fran�uze�ti. Alea fac pe oricine s� se lase. 266 00:25:59,680 --> 00:26:03,320 - Ai reu�it s� o vezi �nainte s� plece? - Da, am v�zut-o. 267 00:26:04,240 --> 00:26:06,720 �ii minte c�nd am fost la New York s� m� �nt�lnesc cu agentul meu? 268 00:26:06,880 --> 00:26:08,080 Eram �n Portland. 269 00:26:08,680 --> 00:26:10,240 Omule. 270 00:26:10,400 --> 00:26:12,520 Aeroport. Lacrimi. 271 00:26:13,440 --> 00:26:18,000 A fost foarte romantic. M� g�ndesc c� m� �nt�lnesc cu ea la Paris peste 10 ani. 272 00:26:18,160 --> 00:26:19,360 Doamne, omule. 273 00:26:19,520 --> 00:26:23,000 Ce pot s� spun? Sunt dedicat. Refuz s� las pe cineva s� plece neiubit. 274 00:26:24,120 --> 00:26:25,040 Betty! 275 00:26:29,520 --> 00:26:30,680 Mama! 276 00:26:30,880 --> 00:26:32,160 Ce? 277 00:26:32,320 --> 00:26:34,200 - Mama! - Nu o lovi cu b�ta aia! 278 00:26:35,680 --> 00:26:38,000 De ce nu ai p�r�sit-o, Hank? 279 00:26:39,920 --> 00:26:41,400 Pe cine? 280 00:26:41,600 --> 00:26:42,720 Edith. 281 00:26:42,880 --> 00:26:45,640 - De ce a� face-o? - Iube�ti alt� femeie. 282 00:26:45,800 --> 00:26:49,280 - Doamne, nu suntem �n Evul Mediu. - Ce? S-a �nt�mplat. 283 00:26:49,440 --> 00:26:52,560 B�rba�ii �i-au l�sat so�iile pentru alte femei �i au fost ferici�i. 284 00:26:52,720 --> 00:26:55,800 - P�n� c�nd au �nceput s�-�i �nsele noua so�ie. - Sigur, cum zici tu. 285 00:26:56,000 --> 00:26:57,720 - N-are rost s� vorbesc cu tine. - De ce? 286 00:26:59,320 --> 00:27:02,160 E�ti prea dr�gu� �nc�t s� faci sex cu cineva f�r� s� sim�i iubire, nu-i a�a? 287 00:27:02,360 --> 00:27:05,000 - A�a e. - A�a ca f�c�nd-o cu dragoste... 288 00:27:05,160 --> 00:27:09,440 ...ai avea dovada c� nu ai iubit-o pe Terry? - Ai vorbit cu amanta mea? 289 00:27:11,680 --> 00:27:14,600 Ascult�, iube�te pe cine po�i. 290 00:27:14,760 --> 00:27:17,800 Iube�te-�i copiii, so�ia, men�ine pacea. 291 00:27:17,960 --> 00:27:19,480 �i odat�, m�car odat�... 292 00:27:20,200 --> 00:27:23,320 ...�ncearc� s� i-o tragi cuiva doar pentru c� te vei sim�i bine. 293 00:27:26,200 --> 00:27:27,960 �ti, so�ia ta... 294 00:27:28,160 --> 00:27:31,520 ...poate c� tr�ie�te exact dup� aceste principii. 295 00:27:32,160 --> 00:27:34,560 - Asta e treaba ei, Hank. - Ce cuvinte curajoase. 296 00:27:34,720 --> 00:27:36,280 Dar adev�rate. 297 00:27:38,920 --> 00:27:42,720 - Cum am ajuns la asta, apropo? - Nu �tiu. Cred c� nimic. 298 00:27:44,160 --> 00:27:46,840 Doar c� te v�d trist, iar eu vreau s� te v�d fericit. 299 00:27:51,480 --> 00:27:54,200 Am o fat�, deci Terry prime�te un homar. 300 00:27:54,360 --> 00:27:58,120 Lu�m o sticl� de vin �i copiii primesc rahaturile astea. 301 00:27:59,840 --> 00:28:01,400 La dracu. 302 00:28:02,400 --> 00:28:03,880 Haide, ia-o. 303 00:28:14,760 --> 00:28:17,640 - Intr� pentru una mic�. - Nu, sunt �n �nt�rziere. 304 00:28:17,800 --> 00:28:19,400 - Haide. - N-ar trebui. 305 00:28:39,280 --> 00:28:40,760 Tata! 306 00:28:44,280 --> 00:28:45,520 V-am adus un cadou. 307 00:28:57,120 --> 00:28:58,560 Bei? 308 00:29:00,520 --> 00:29:02,400 Ok, p�n� la 10. Sunt 2 p�n� acum. 309 00:29:02,560 --> 00:29:04,720 - Nu. Sunt 3! - Ok, 3. 310 00:29:05,280 --> 00:29:06,440 4. 311 00:29:06,600 --> 00:29:09,880 - Tata, c�nd vine r�ndul meu? - Niciodat�. 312 00:29:10,040 --> 00:29:12,120 Nu �ti cum s� arunci. 313 00:29:12,320 --> 00:29:14,040 - �nc� pu�in, Natasha. - Ga�ca! 314 00:29:14,200 --> 00:29:17,040 - Haide�i cu bicicleta. - Nu, ne juc�m de-a prinselea. 315 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 Te rog. Haide! 316 00:29:18,880 --> 00:29:20,680 Haide, Natasha. E t�rziu. 317 00:29:20,840 --> 00:29:23,000 Haide, Jack. Nu e chiar a�a t�rziu. 318 00:29:23,200 --> 00:29:24,840 Hai s� mergem p�n� la r�u! 319 00:29:25,360 --> 00:29:28,040 Bine hai cu bicicleta. 320 00:29:30,120 --> 00:29:34,040 - Haide, mami. - �ngera�, du-te cu tati. Am treab�. 321 00:29:34,240 --> 00:29:35,960 Sean, pune�i cascheta! 322 00:30:20,080 --> 00:30:23,360 - Cum se cheam� dansul �sta? - "Casnica nervoasa" 323 00:30:37,960 --> 00:30:39,600 Ce e asta? 324 00:30:40,480 --> 00:30:44,360 Moartea lui Ivan Ilyich. M� g�ndesc s� o �nv�� �n toamna asta. 325 00:30:52,480 --> 00:30:55,520 Am fost nebun noaptea trecut�. �mi pare r�u. 326 00:30:56,600 --> 00:30:58,160 Nu-i nimic. 327 00:31:00,600 --> 00:31:02,840 Nu ar fi trebuit s� m� �mb�t. 328 00:31:03,760 --> 00:31:04,920 Uit�. 329 00:31:07,320 --> 00:31:09,320 Nu, trebuie s� m� maturizez. 330 00:31:10,200 --> 00:31:12,360 Ce? M�turii nu sunt violen�i? 331 00:31:14,840 --> 00:31:16,800 Nu cu so�ii lor. 332 00:31:18,600 --> 00:31:22,000 Cite�te ziarele. Femeile �i omoar� so�ii �n fiecare zi. 333 00:31:24,160 --> 00:31:25,880 Nu �i cei ca noi. 334 00:31:34,800 --> 00:31:37,440 �i-a f�cut cumva Hank vreun avans noaptea trecut�? 335 00:31:42,840 --> 00:31:45,280 Da. Dar b�use. 336 00:31:46,200 --> 00:31:47,960 �i ce? E�ti dr�gu��. 337 00:31:48,360 --> 00:31:50,240 Lui Hank �i plac femeile dr�gu�e. 338 00:31:56,960 --> 00:31:58,720 �ti c�t de mult te iubesc? 339 00:32:05,920 --> 00:32:07,120 Da. 340 00:32:10,560 --> 00:32:13,000 Nu e numai asta. E mai mult dec�t at�t. 341 00:32:23,200 --> 00:32:24,640 Ce este? 342 00:32:27,600 --> 00:32:29,320 Este c�t de departe ai ajuns... 343 00:32:32,240 --> 00:32:33,920 ...c�t de puternica te-ai f�cut. 344 00:32:36,760 --> 00:32:38,280 M� �n�elegi? 345 00:32:45,560 --> 00:32:47,800 - Deci? - Deci, ce? 346 00:32:47,960 --> 00:32:51,200 - P�i, ce a f�cut? - Nu e treaba ta. 347 00:32:52,480 --> 00:32:54,480 �n regul�, atunci ce ai f�cut tu? 348 00:32:56,400 --> 00:32:59,200 - Nimic. - Hai m�. 349 00:33:03,520 --> 00:33:06,160 A �ncercat s� m� s�rute pe verand�, a�a c� am intrat �n�untru. 350 00:33:07,840 --> 00:33:09,560 Unde? Aici? 351 00:33:10,680 --> 00:33:13,400 �n buc�t�rie s� iau un pahar de vin. 352 00:33:13,560 --> 00:33:16,440 A�a c� te-a urm�rit p�n� �n buc�t�rie �i... 353 00:33:20,480 --> 00:33:22,520 �i mi-a spus c� m� iube�te... 354 00:33:23,120 --> 00:33:25,480 ...m-a s�rutat �i mi-a spus c� nu o iube�te pe Edith. 355 00:33:25,640 --> 00:33:30,160 �i m-am sim�it murdar�, a�a c� am ie�it afar� �i ne-am a�ezat pe sc�ri. 356 00:33:30,320 --> 00:33:32,280 Murdar� pentru ca... 357 00:33:32,480 --> 00:33:35,280 ...a spus ceea ce a spus despre Edith sau...? - Da. 358 00:33:35,720 --> 00:33:37,600 Edith este prietena mea. 359 00:33:38,080 --> 00:33:41,040 Este dulce. Nu merita porc�ria asta. 360 00:33:41,840 --> 00:33:44,040 Nu vreau s� fac parte din asta. 361 00:33:44,960 --> 00:33:47,040 Dar �nainte de asta erai bine. 362 00:33:50,120 --> 00:33:51,920 Vreau s� �tiu ce ai f�cut. 363 00:33:54,080 --> 00:33:56,600 Ne putem opri? 364 00:33:59,880 --> 00:34:04,280 Sau vrei s� �ti dac� nasul lui era �n partea dreapt� sau st�nga a na�ului meu... 365 00:34:04,440 --> 00:34:06,680 ...c�nd m-a s�rutat? - ��i aduci aminte? 366 00:34:09,120 --> 00:34:13,240 St�team pe podea �i era �n dreapta me, a�a ca nasul era �n partea st�ng�. 367 00:34:13,399 --> 00:34:15,480 St�tea�i pe podea. Nu pot s� cred. 368 00:34:15,679 --> 00:34:18,840 M-am aplecat s� iau... Taci. 369 00:34:19,520 --> 00:34:21,360 Ce? Glumeam. 370 00:34:23,000 --> 00:34:24,879 Ba nu, Jack. 371 00:34:25,879 --> 00:34:27,960 Te bucuri c� m-a s�rutat. 372 00:34:30,000 --> 00:34:33,560 - S� spunem c� nu m� deranjeaz�. - Pe mine da! 373 00:34:35,560 --> 00:34:36,840 Ok. 374 00:35:00,160 --> 00:35:01,480 Jack. 375 00:35:06,600 --> 00:35:08,200 Jack. 376 00:36:19,600 --> 00:36:20,920 Prive�te-m�. 377 00:36:27,240 --> 00:36:28,680 Prive�te-m�. 378 00:36:51,360 --> 00:36:55,200 "�i-a dat seama c� ceea ce �nainte i se p�rea imposibil... 379 00:36:55,360 --> 00:36:59,360 ...c� nu �i-a petrecut via�a cum ar fi trebuit ar putea fi p�n� la urma adev�rat." 380 00:36:59,560 --> 00:37:01,560 S� mergem. 381 00:37:02,600 --> 00:37:05,960 Trezi�i-v�. Vre�i cl�tite? 382 00:37:06,720 --> 00:37:08,920 - Vreau trei cl�tite. - Gata? 383 00:37:09,120 --> 00:37:11,320 - Preg�te�te-�i farfuria. - Gata. 384 00:37:11,480 --> 00:37:13,200 Masa unu. 385 00:37:20,520 --> 00:37:23,720 - S� mergem. - E al meu! 386 00:37:23,880 --> 00:37:28,280 - Mami! - Distrac�ie pl�cut� copii. 387 00:37:28,440 --> 00:37:32,240 "Datoriile sale profesionale �i tot aranjamentul vie�ii �i familiei lui... 388 00:37:32,440 --> 00:37:34,320 ...ar putea fii fals." 389 00:37:36,840 --> 00:37:39,480 "A �ncerca s� protejeze acele lucruri pentru el... 390 00:37:39,640 --> 00:37:42,600 ...�i deodat� a sim�it sl�biciunea pentru ceea ce proteja. 391 00:37:42,760 --> 00:37:44,800 Nu mai era nimic de aparat." 392 00:37:44,960 --> 00:37:46,320 Plictisitor. 393 00:37:48,440 --> 00:37:49,720 Jim. 394 00:37:49,920 --> 00:37:53,400 - Deci totul �n via�� p�n� la urm� e fals? - Nu face nimic s� lupte. 395 00:37:53,560 --> 00:37:55,680 Nu face nimic? �l g�se�te pe Dumnezeu. 396 00:37:55,840 --> 00:38:00,080 �n p�rticica aia la sf�r�it? C�nd vede lumina �i scap� de durere? Acolo? 397 00:38:01,040 --> 00:38:03,840 Oricum, tipul face un lucru important. 398 00:38:04,040 --> 00:38:06,680 - �i anume? - Moare. 399 00:38:07,840 --> 00:38:12,760 �i poate ca Tolstoi nu vroia s� scrie o mare poveste �n�l��toare... 400 00:38:12,960 --> 00:38:15,440 ...despre felul �n care ar trebui s� ne tr�im vie�ile. 401 00:38:16,120 --> 00:38:19,240 Poate c� doar vroia s� ne arate cum era s� mori. 402 00:38:20,200 --> 00:38:21,720 E traumatica. 403 00:38:22,560 --> 00:38:26,760 Cit�ndu-v� lucr�rile, v�d lucruri minore gre�ite pe ici pe colo, u�or de reparat. 404 00:38:30,200 --> 00:38:32,280 �i observ, deodat�... 405 00:38:33,000 --> 00:38:35,440 ...ca majoritatea pot scrie la fel de bine ca mine. 406 00:38:36,360 --> 00:38:38,040 E foarte deprimant. 407 00:38:45,440 --> 00:38:47,200 Ce s-a �nt�mplat? 408 00:38:47,760 --> 00:38:51,480 E o prim� parte a povesti aici care e destul de bun�... 409 00:38:51,800 --> 00:38:53,400 ...�i apoi: 410 00:38:54,000 --> 00:38:55,960 Ce? 411 00:38:56,160 --> 00:39:00,120 �mi vei spune c� ai r�mas f�r� idei? Nu te voi crede. 412 00:39:00,320 --> 00:39:03,320 Mi-am pierdut concentrarea la sf�r�it. Prietenul meu tocmai s-a mutat... 413 00:39:03,480 --> 00:39:05,280 - Prietenul t�u? - Vreau s� spun c�... 414 00:39:05,440 --> 00:39:07,800 Eu vreau doar s� vorbesc despre ce scrie pe pagin�. 415 00:39:35,640 --> 00:39:39,120 - �mi pare r�u. - Glume�ti? 416 00:39:41,600 --> 00:39:43,080 �n regul�. 417 00:39:44,400 --> 00:39:46,480 Doar astea. 418 00:39:54,800 --> 00:39:56,280 La dracu. 419 00:39:58,560 --> 00:39:59,520 Editura HD-Grant 420 00:40:21,400 --> 00:40:23,200 Po�i s�-mi dai marker-ul, te rog? 421 00:40:27,800 --> 00:40:29,040 Linden. 422 00:40:29,920 --> 00:40:32,640 Mi-a trimis mama ni�te bani, vrei s� s�rb�torim? 423 00:40:36,520 --> 00:40:39,960 - Da. �n cur�nd. - Ok. 424 00:40:41,720 --> 00:40:44,480 - M�ine? - E bine. 425 00:41:05,440 --> 00:41:09,680 Vrea s� ne �nt�lnim, s�-mi spun� c�t de mult �i place, dar c� nu vrea s� o publice? 426 00:41:09,840 --> 00:41:11,640 Cine are nevoie de asta? 427 00:41:12,040 --> 00:41:16,440 Ascult�, spune-i s� o publice dracu, �i m� mut la el acas� �i-i sp�l �i rufele. 428 00:41:17,920 --> 00:41:20,400 Doamne. Cine e nec�jit? Eu nu sunt nec�jit. 429 00:41:21,160 --> 00:41:23,920 Pa, Jerry. La dracu. 430 00:41:24,880 --> 00:41:26,800 Ai nevoie doar de un da. 431 00:41:31,520 --> 00:41:34,760 - Unde te duci? - La cump�r�turi. 432 00:41:34,920 --> 00:41:37,280 - O iei pe Sharon? - Nu. E la joac�. 433 00:41:37,440 --> 00:41:39,360 Iisuse, Edith. Vroiam s� scriu. 434 00:41:40,000 --> 00:41:42,840 Scrie. E afar� se joac�. 435 00:41:54,960 --> 00:41:58,720 - Unde te duci? - La bibliotec�. M� �ntorc la 4. 436 00:41:58,880 --> 00:42:01,360 - De c�nd? - De c�nd am treab� de f�cut. 437 00:42:01,520 --> 00:42:04,440 - Ce treab�? - Treaba. 438 00:42:05,280 --> 00:42:07,640 - Ok. D�-mi 50 de dolari. - De ce? 439 00:42:08,840 --> 00:42:12,520 Las� de ce. Ca s� zbor spre California. Ca s� pot pl�ti instalatorul. 440 00:42:12,680 --> 00:42:14,640 Deja ai cheltuit banii de luni? 441 00:42:14,840 --> 00:42:18,840 Nu-mi vine s� cred. Da, obiceiul meu cu heroin� devine costisitor. 442 00:43:01,040 --> 00:43:02,480 D�-mi-o! 443 00:43:03,680 --> 00:43:05,080 D�-o �napoi! 444 00:43:06,240 --> 00:43:08,160 D�-mi mie. 445 00:43:11,920 --> 00:43:13,240 D�-o �napoi. 446 00:43:13,560 --> 00:43:15,920 D�-o �napoi. 447 00:43:17,960 --> 00:43:19,600 Vre�i s� vede�i ceva? 448 00:43:27,840 --> 00:43:30,040 Crede c� e o porc�rie. 449 00:43:36,760 --> 00:43:38,480 Mi�to, nu? 450 00:43:43,360 --> 00:43:46,280 - O ur�sc. - Ba nu. 451 00:43:46,440 --> 00:43:48,200 E so�ia ta. 452 00:43:51,200 --> 00:43:54,680 - Chiar o iube�ti pe Terry, nu? - Da. 453 00:43:56,120 --> 00:43:59,000 - E fantastic�. - Chiar e fantastic�. 454 00:43:59,200 --> 00:44:01,240 Numai c� nu ar trebui s� fie c�s�torit� cu mine. 455 00:44:06,880 --> 00:44:10,920 - Vrei cafea sau altceva? - Nu, totul e bine. Mul�umesc. 456 00:44:19,600 --> 00:44:22,240 Am fost la zoo s�pt�m�na trecut� cu Sharon. 457 00:44:24,840 --> 00:44:27,720 - E un loc deprimant. - Da, �tiu. 458 00:44:28,680 --> 00:44:30,040 Dar... 459 00:44:30,920 --> 00:44:32,920 ...priveam o goril�. 460 00:44:33,120 --> 00:44:35,720 A luat un rahat �n m�na �i apoi l-a lins. 461 00:44:39,600 --> 00:44:42,760 E mai interesant dec�t la flamingo, probabil. 462 00:44:43,640 --> 00:44:45,240 M-a f�cut s� pl�ng. 463 00:44:46,520 --> 00:44:49,000 �i-am spus c� e un loc deprimant. 464 00:44:51,760 --> 00:44:54,360 P�rea at�t de uman, �ti? 465 00:44:55,000 --> 00:44:57,440 De parc� �tia c� este �nchis. 466 00:45:01,360 --> 00:45:04,160 V� da�i seama c�t de trist este, s� v� privesc pe voi? 467 00:45:08,000 --> 00:45:10,840 Care crezi c� e diferen�a �ntre voi �i noi? 468 00:45:11,640 --> 00:45:13,440 Terry te iube�te. 469 00:45:15,680 --> 00:45:17,200 E�ti c�s�torit? 470 00:45:17,640 --> 00:45:20,080 De 30 de ani. 471 00:45:20,720 --> 00:45:24,280 - Ai copii? - Doi. Sunt c�s�tori�i acum. 472 00:45:30,240 --> 00:45:33,160 So�ia ta este interesat� de munca ta, adic�... 473 00:45:33,320 --> 00:45:35,480 ...�tie totul despre instala�ii? 474 00:45:35,640 --> 00:45:38,920 Nu, deloc. Nimica. 475 00:45:40,200 --> 00:45:41,920 Cu ce se ocupa? 476 00:45:43,360 --> 00:45:46,680 �i place gr�dina. O face fericit�. 477 00:45:58,720 --> 00:46:00,040 Am spus ceva ce nu trebuia? 478 00:46:04,240 --> 00:46:06,080 M� faci s� fiu o so�ie bun�. 479 00:46:07,000 --> 00:46:09,760 Dac� nu te iubeam pe tine, trebuia s� iubesc pe altcineva. 480 00:46:14,600 --> 00:46:16,680 Vezi, Hank are nevoie de noi, dar... 481 00:46:16,840 --> 00:46:21,480 ...nu poate iubi cu adev�rat pe nimeni, doar munca, restul e de suprafa��. 482 00:46:22,240 --> 00:46:23,640 Nu cred asta. 483 00:46:24,160 --> 00:46:26,440 Nu m� refer la prietenia cu tine. 484 00:46:26,600 --> 00:46:28,880 �i-ar da �i un rinichi dac� ai avea nevoie. 485 00:46:29,040 --> 00:46:32,200 - Da, �i �i-ar da �i �ie unul. - Bine�n�eles... 486 00:46:33,560 --> 00:46:36,160 ...dar nu s-ar duce la un consilier de c�s�torie. 487 00:46:37,640 --> 00:46:39,400 �ti, e�ti o fat� amuzant�. 488 00:46:39,560 --> 00:46:42,960 Dup� o partid� lunga �i carnivor�, tu vorbe�ti despre consilieri? 489 00:46:43,120 --> 00:46:44,440 Cine e�ti? 490 00:46:49,640 --> 00:46:54,040 �ti ce vroiam. Vroiam s� �tiu unde ne afl�m. 491 00:46:54,960 --> 00:46:57,880 Acum �tiu. - �i? 492 00:46:58,240 --> 00:47:01,160 Iube�ti persoana cu care ai aventura. 493 00:47:50,920 --> 00:47:54,680 Va fi ruinat �n cur�nd. Crede-m�. 494 00:47:54,880 --> 00:47:56,800 Cunosc rutina. 495 00:47:57,200 --> 00:47:59,800 A hibernat cu romanul �la at�t de mult. 496 00:48:00,000 --> 00:48:02,480 �i deodat�, va privi �n jur �i va clipi... 497 00:48:02,640 --> 00:48:05,400 ...�i va face sex cu primul lucru care intra �n biroul lui. 498 00:48:05,560 --> 00:48:07,720 Sper s� intre cineva acolo �naintea mea. 499 00:48:07,880 --> 00:48:11,280 P�i, o mai face cu so�ia din c�nd �n c�nd. De ce nu �i cu un alt b�rbat? 500 00:48:12,600 --> 00:48:16,120 �i so�ul t�u �i face avansuri so�iei mele, ce zici de asta? 501 00:48:17,600 --> 00:48:20,840 Oricine merita s� fie fericit, nu-i a�a? 502 00:48:47,560 --> 00:48:49,200 Cum a mers treaba? 503 00:48:54,040 --> 00:48:55,920 Mi-am ars romanul, �i am scris un poem de rahat. 504 00:49:01,760 --> 00:49:03,720 Cum a fost la cump�r�turi? 505 00:49:05,320 --> 00:49:06,640 Bine. 506 00:49:18,840 --> 00:49:20,840 �i-ai terminat treaba la bibliotec�? 507 00:49:21,400 --> 00:49:22,880 Da. 508 00:49:27,000 --> 00:49:30,600 Hank �i Edith vin pe la noi s� vedem un film vechi pe cablu �n seara asta. 509 00:49:30,760 --> 00:49:32,760 Minunat. Foarte bine. 510 00:49:35,000 --> 00:49:37,680 - A sunat Hank? - Da. A sunat. 511 00:49:38,640 --> 00:49:40,920 Ce? Homari? 512 00:49:42,520 --> 00:49:45,720 E frumoas�. Nici nu se pune problema. 513 00:49:45,880 --> 00:49:49,320 Dar nu face nimic toat� ziua, dec�t m�n�nc�, doarme, se plimb�... 514 00:49:49,480 --> 00:49:52,240 �i ne fascineaz� pe to�i cu frumuse�ea ei. Nimic mai mult. 515 00:49:52,480 --> 00:49:55,160 �i o via�� lene�a nu poate fi... 516 00:49:56,400 --> 00:49:57,720 ...pur�. 517 00:50:32,920 --> 00:50:34,680 Bun�? 518 00:50:48,320 --> 00:50:51,160 Ce face�i? Ce se �nt�mpla? 519 00:50:51,720 --> 00:50:55,000 - S�rb�torim. - V�d �i eu. 520 00:50:55,560 --> 00:50:56,720 Hank? 521 00:50:56,920 --> 00:50:59,240 New Yorker �mi va publica una din poeme. 522 00:50:59,400 --> 00:51:04,080 Ce? E fantastic! Ce interesant! Ce a spus Edith? 523 00:51:04,680 --> 00:51:08,280 Nu am apucat s�-i spun. E la cump�r�turi. 524 00:51:10,120 --> 00:51:11,560 Nu pari prea emo�ionat. 525 00:51:12,480 --> 00:51:14,280 - Sunt. - Ce �ti tu? 526 00:51:15,400 --> 00:51:17,920 Hank, cei care te �tiu agreaz� munca ta. 527 00:51:18,600 --> 00:51:21,720 O s� fie publicat�. Nu poate fi mai bine de at�t. 528 00:51:21,880 --> 00:51:24,520 E doar un poem, Terry. Nu e chiar a�a de important. 529 00:51:25,280 --> 00:51:26,440 Nu, Hank, nu este. 530 00:51:26,600 --> 00:51:30,200 Dac� vrei ceva important, du-te �ntr-un salon de cancer, cu oameni care vomita de la chimioterapie. 531 00:51:30,360 --> 00:51:34,000 Sau preda matematica unui copil care e bolnav mintal din cauza unui sindrom din na�tere cauzat de alcool. 532 00:51:35,240 --> 00:51:38,640 Nu, de obicei acei oameni nu sunt prea distractivi. 533 00:51:42,360 --> 00:51:44,640 Ok. �n regul�. 534 00:51:47,320 --> 00:51:49,240 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 535 00:51:49,400 --> 00:51:52,600 Sco��ndu-mi capul din fund. Ce ai zice de o lingur� din aceasta... 536 00:51:52,760 --> 00:51:54,760 ...�nghe�at� "dream come true"? 537 00:51:54,920 --> 00:51:57,720 Mai bine a� m�nca vom�. Tre s� fug. 538 00:52:02,040 --> 00:52:05,920 Nu-i spune lui Jack, �n regul�? Acord�-mi bucuria de a privi satisf�cut. 539 00:52:06,080 --> 00:52:08,760 O s�-l vezi �nainte s�-l v�d eu. Voi merge�i la alergat, nu? 540 00:52:08,920 --> 00:52:10,360 Mergem? 541 00:52:10,840 --> 00:52:13,000 A, da, da. Mergem. 542 00:52:13,720 --> 00:52:16,600 - Ok. Pa, dulcea��. - Ne vedem mai t�rziu. 543 00:52:32,360 --> 00:52:35,960 - Bun�. - Terry a mirosit ceva. 544 00:52:36,360 --> 00:52:39,920 A spus c� via�a ei a atins un punct critic. A spus c� va munci. 545 00:52:40,120 --> 00:52:43,240 Va �ncepe chiar acum, pl�tind pentru c� a fost o persoan� dezagreabil�. 546 00:52:44,640 --> 00:52:48,520 Timp de 3 zile dup�, a f�cut p�turile de �ndat� ce ne-am sculat. 547 00:52:48,920 --> 00:52:51,440 A aranjat rufele pana �n 10. 548 00:52:51,880 --> 00:52:53,840 A dat cu aspiratorul p�n� la amiaz�. 549 00:52:54,360 --> 00:52:57,320 A scris liste de treburi pentru noi. 550 00:53:07,280 --> 00:53:09,440 �i �n a 4-a zi... 551 00:53:10,240 --> 00:53:12,840 ...elanul ei s-a oprit subit. 552 00:53:17,360 --> 00:53:18,680 �i? 553 00:53:18,840 --> 00:53:23,240 �i apoi i-am verificat rucsacul, iar hainele lui erau �mpachetate �i curate. 554 00:53:23,520 --> 00:53:26,320 Nici m�car nu s-a dus la alergat, m-a min�it. 555 00:53:26,480 --> 00:53:28,120 Confrunta-l. 556 00:53:28,720 --> 00:53:30,880 Nu-l po�i �ntreba pe Hank? 557 00:53:34,640 --> 00:53:37,720 - Vrei s�-l �ntreb pe Hank? - Da. 558 00:53:39,960 --> 00:53:43,840 Rahat. Nici m�car nu �tiu. Nici m�car nu �tiu dac� vreau s� �tiu. 559 00:54:05,080 --> 00:54:06,960 - Cum a fost la alergat? - Grozav. 560 00:54:11,160 --> 00:54:12,720 Homari. 561 00:54:20,600 --> 00:54:22,160 Du-te dracu. 562 00:54:41,880 --> 00:54:44,360 - Mama! - Tata! 563 00:54:58,760 --> 00:55:01,440 - Ce s-a �nt�mplat? - �nc� ud. 564 00:55:05,080 --> 00:55:07,960 Stai acolo. M� �ntorc �ntr-o secund�. 565 00:55:11,160 --> 00:55:13,520 - Ce mai e, Terry? Ce mai e? - Ce? 566 00:55:13,680 --> 00:55:15,960 Calmeaz�-te. Le fac dup� ce termin asta. 567 00:55:16,120 --> 00:55:18,040 Nu e vorba despre ce n-ai f�cut, ci de ce. 568 00:55:18,200 --> 00:55:20,440 De ce locuim �n cea mai murdar� casa pe care o �tiu? 569 00:55:20,600 --> 00:55:23,920 De ce spui c�-�i iube�ti copiii, c�nd ei stau nesp�la�i cu zilele? 570 00:55:24,080 --> 00:55:27,080 Chiar acuma, Sean este sus, �i doarme �n pi�atul de azi-noapte. 571 00:55:27,320 --> 00:55:29,000 Am uitat. 572 00:55:29,360 --> 00:55:30,840 La naiba! 573 00:55:34,160 --> 00:55:36,800 La naiba, Terry. Lene�o. 574 00:55:38,840 --> 00:55:41,080 E �n regul�. E totul bine. 575 00:55:41,960 --> 00:55:43,920 Stai aici c� m� �ntorc. 576 00:55:44,120 --> 00:55:47,200 Scot eu a�ternuturile. E un pic ud, e ok. 577 00:55:47,400 --> 00:55:50,000 E ok, drag�. Te iubesc. 578 00:55:51,120 --> 00:55:53,400 Culc�-te la loc. Te iubesc. 579 00:56:35,640 --> 00:56:37,440 �n regul�. 580 00:56:37,600 --> 00:56:39,960 - Vreau s� vorbesc cu tine. - M� duc s� sp�l vasele. 581 00:56:40,120 --> 00:56:42,680 - Nu. Acum. - Vorbe�te cu mine �n timp ce sp�l vasele. 582 00:56:42,840 --> 00:56:44,360 - Terry... - Stai jos. 583 00:56:46,360 --> 00:56:48,680 Nu lua nimic. Ascult�-m�. 584 00:56:50,600 --> 00:56:54,600 M-am s�turat s� fiu judecat�. Cine e�ti tu s� m� judeci? 585 00:56:55,480 --> 00:56:57,640 Am uitat c� Sean a udat patul... 586 00:56:57,800 --> 00:57:00,920 ...dar dac� i-ai sculai tu o diminea�� din toate miile de dimine�i... 587 00:57:01,080 --> 00:57:04,400 ...dac� i-ai iubi �n felul �n care spui c� o faci... Ai fost jegos. 588 00:57:04,600 --> 00:57:07,600 S� m� acuzi pe mine c� nu-mi iubesc proprii copii? 589 00:57:08,040 --> 00:57:12,080 �sta e felul �n care lup�i tu, ca o felin�, ca o femeie afurisit�. 590 00:57:16,600 --> 00:57:20,520 �i �ti ce? Dac� i-ai fi trezit �n ultimele 4 sau 5 nop�i... 591 00:57:20,680 --> 00:57:22,840 ...ai fi �tiut c� nu �i-a udat patul. 592 00:57:23,000 --> 00:57:27,120 �i-a udat patul acu 3 nop�i, �i �tiu asta pentru c� mi-a spus. 593 00:57:27,280 --> 00:57:29,520 - �i ce dac�? - �i ce? Niciodat� nu vezi lucrurile corect. 594 00:57:29,680 --> 00:57:32,440 To timpul gre�e�ti, Terry. Gre�e�ti! 595 00:57:32,720 --> 00:57:36,920 Niciodat�, odat�, odat� nu ai dreptate. E acela�i lucru cu a�ternuturile, notele de plat�... 596 00:57:37,080 --> 00:57:40,240 �ntotdeauna o dai �n bar�. Tot timpul ai o scuz�... 597 00:57:40,400 --> 00:57:43,440 ...�i tot timpul gre�e�ti. - �i, ce ai vrea s� fac? 598 00:57:43,600 --> 00:57:47,640 - S� faci? E ceva ceea ce po�i face? - Nenorocitule! 599 00:57:48,520 --> 00:57:50,000 - Terry! - Nenorocitule! 600 00:57:50,160 --> 00:57:52,280 Nenorocitule! 601 00:57:53,120 --> 00:57:56,280 La naiba. La naiba, Jack. La naiba! 602 00:58:07,000 --> 00:58:09,000 La dracu. 603 00:58:14,360 --> 00:58:17,880 Era ziua dinainte de salariu �i i-am dat lui Hank $50 pe care-i dator�m. 604 00:58:21,720 --> 00:58:25,200 Doamne, nu pot s� cred. Mi-a dat banii! 605 00:58:25,400 --> 00:58:27,800 A f�cut mare scofal�, c� vezi Doamne nu avea nevoie de bani. 606 00:58:27,960 --> 00:58:29,760 Mul�umesc mult. 607 00:58:30,360 --> 00:58:35,120 Apoi, mai t�rziu �n acea noapte a f�cut sex cu nevasta mea pe scaunul din fa��, a ma�inii mele. 608 00:59:31,200 --> 00:59:33,040 Unde ai fost? 609 00:59:34,360 --> 00:59:36,960 M-am trezit, nu puteam s� dorm, a�a c� am plecat la plimbare. 610 00:59:37,640 --> 00:59:40,840 Nu trebuie s�-mi spui asta. Sunt treaz de la 1:30. 611 00:59:41,960 --> 00:59:43,800 E�ti a�a un tic�los. 612 00:59:49,720 --> 00:59:52,400 - Ai adormit? - Da. 613 00:59:54,800 --> 00:59:57,240 - Sigur c� da. - Ce, eram obosit. Da. 614 00:59:58,120 --> 01:00:01,680 - De ce nu m-ai adus �n pat? - De ce n-ai venit �n pat? 615 01:00:04,680 --> 01:00:07,120 Pentru c� am nevoie s� fac dragoste. 616 01:00:10,360 --> 01:00:13,280 Tu nu mai faci dragoste cu mine. Tu faci sex cu mine. 617 01:00:14,680 --> 01:00:20,080 Am stat pe acele trepte cu Hank, �i m-a �inut de m�n� �i m-a ascultat. 618 01:00:20,840 --> 01:00:23,840 M-a ascultat �n timp ce vorbeam despre c�s�toria asta de rahat. 619 01:00:25,560 --> 01:00:28,080 �i mi-a spus c� se sim�ea aproape de mine. 620 01:00:28,920 --> 01:00:31,360 Iar eu eram fericit� c�nd spunea asta. 621 01:00:32,280 --> 01:00:35,000 �i eram fericit� c�nd am f�cut dragoste cu el. 622 01:00:35,200 --> 01:00:39,200 Eram at�t de fericit� pentru un minut, �i apoi m-am g�ndit la tine. 623 01:00:41,400 --> 01:00:45,440 Vroiam doar s� fiu cu tine �i s� pornim din nou pe calea cea bun�. 624 01:00:45,600 --> 01:00:49,360 �i s� fim �n patul �sta nenorocit, �n casa asta... 625 01:00:49,520 --> 01:00:52,440 ...cu so�ul �i copiii mei acolo unde mi-e locul. 626 01:00:52,920 --> 01:00:56,440 E un sentiment admirabil, Terry. 627 01:00:56,600 --> 01:00:57,880 La dracu. 628 01:00:59,160 --> 01:01:00,360 Jack... 629 01:01:01,720 --> 01:01:04,240 ...acum te iubesc... 630 01:01:04,560 --> 01:01:06,960 ...poate mai mult ca oric�nd. 631 01:01:07,160 --> 01:01:08,760 Dar sunt furioas�. 632 01:01:08,920 --> 01:01:13,760 Sunt at�t de furioas�, Jack, foarte, pentru ca tu ai pl�nuit astea. 633 01:01:13,920 --> 01:01:17,840 Tu ai pl�nuit �i s-a �nt�mplat. �i nu �tiu ce se va mai �nt�mpla. 634 01:01:18,400 --> 01:01:19,920 De ce? O s�-l mai vezi din nou. 635 01:01:20,080 --> 01:01:22,360 Doamne. Iisuse Hristoase, Jack. Nu �tiu. 636 01:01:22,520 --> 01:01:23,720 Ce? 637 01:01:24,200 --> 01:01:26,360 Atunci s-a terminat. Asta vrei s� spui? 638 01:01:26,520 --> 01:01:30,560 Ce cu tine? Crezi c� atunci c�nd faci dragoste e ca fumatul? 639 01:01:30,720 --> 01:01:32,440 - Este... - Cum este? 640 01:01:33,560 --> 01:01:36,040 E o promisiune. 641 01:01:36,840 --> 01:01:38,880 I-ai promis c� o s�-l mai vezi. 642 01:01:39,040 --> 01:01:42,360 Nu am spus nimic. C� mi-am deschis picioare este o promisiune. 643 01:01:42,520 --> 01:01:45,040 �i nici el nu a spus nimic? 644 01:01:45,880 --> 01:01:47,880 Trebuie s� fi zis ceva. 645 01:01:48,120 --> 01:01:50,320 Doamne, c�t ��i place asta. 646 01:01:51,120 --> 01:01:53,520 Vrei detalii, nu? 647 01:01:53,720 --> 01:01:55,240 Bine. 648 01:01:56,080 --> 01:01:58,080 Am condus un pic. 649 01:01:59,760 --> 01:02:02,080 Mi-a pus m�na pe san... 650 01:02:03,400 --> 01:02:06,160 ...�i m-am excitat, practic, doar de la atingerea lui. 651 01:02:09,080 --> 01:02:13,360 �ti ce s-a �nt�mplat apoi? Am parcat �i ne-am tras-o ca nebunii. 652 01:02:14,760 --> 01:02:16,400 �i �ti ce, Jack? 653 01:02:17,400 --> 01:02:19,280 Am avut orgasm �naintea lui. 654 01:02:19,880 --> 01:02:22,800 �i a doua oar� eram deasupra. 655 01:02:23,160 --> 01:02:26,040 �i m-am uitat la fa�a lui, fix �n ochii s�i... 656 01:02:26,200 --> 01:02:29,320 ...�i i-am spus c�-l iubesc. - Ajunge, �n regul�? 657 01:02:29,480 --> 01:02:30,880 Destul. 658 01:02:31,320 --> 01:02:34,800 Ar trebui s�-mi sco�i din�ii, dar �ie nu-�i pasa, nu? 659 01:02:36,280 --> 01:02:39,360 Nu. Pentru c� ��i place. 660 01:02:39,840 --> 01:02:41,240 Vrei s� ne prive�ti, Jack? 661 01:02:41,400 --> 01:02:43,080 �i acum e r�ndul t�u... 662 01:02:45,880 --> 01:02:47,720 F�-o cu cine vrei, c�nd vrei... 663 01:02:48,080 --> 01:02:53,040 ...dar nu �mi arunc� mie n�scociri despre sufletul unui om pe care nu l-ai �n�eles niciodat�. 664 01:02:53,240 --> 01:02:54,800 Afirma�iile tale sunt de c�cat. 665 01:02:58,520 --> 01:03:01,360 Iisuse. 666 01:03:03,160 --> 01:03:05,680 "N�scocirile" mele. 667 01:03:06,200 --> 01:03:09,520 "�n sufletul unui om pe care nu-l �n�eleg." 668 01:03:12,280 --> 01:03:13,560 S�racul de tine. 669 01:03:14,080 --> 01:03:15,680 Doamne. 670 01:03:15,840 --> 01:03:19,320 S�r�cu�ul de tine. 671 01:03:21,640 --> 01:03:23,200 Vorbe�ti �i vorbe�ti. 672 01:03:23,360 --> 01:03:26,560 Crezi c� te cuno�ti, dar �ti ce? 673 01:03:27,080 --> 01:03:29,120 E�ti un pervers. 674 01:03:30,280 --> 01:03:34,080 M� duc s� m� culc. Avem ni�te copii care se vor trezi cur�nd. 675 01:03:34,240 --> 01:03:36,240 Nu e�ti tu unul care s� fac� micul dejun. 676 01:03:36,400 --> 01:03:37,880 �l fac eu. Las-o balt�. 677 01:03:38,040 --> 01:03:40,520 Mul�umesc. �sta e un lucru la care m� po�i ajuta. 678 01:03:40,680 --> 01:03:43,480 Din p�cate nu m� po�i ajuta cu cealalt� problem�. 679 01:03:44,120 --> 01:03:47,000 Vezi tu Jack, nu prea �tiu ce s� fac. 680 01:03:47,480 --> 01:03:49,520 Adic�, maine. Ce o s� spun? 681 01:03:49,720 --> 01:03:52,200 "�ti, Hank, asta a fost azi-noapte... 682 01:03:52,360 --> 01:03:55,800 ...�i acum e acum, �i pur �i simplu nu �tiu dac� vreau s� mi-o mai trag cu tine." 683 01:03:56,120 --> 01:04:00,080 Trebuie s� recuno�ti, p�n� �i adulterul are moralitatea sa. 684 01:04:00,520 --> 01:04:02,560 A�a c� trebuie s� rezolv ni�te lucruri. 685 01:04:02,720 --> 01:04:04,600 - F� ce po�i. - Mul�umesc, Jack. 686 01:04:04,760 --> 01:04:07,280 - Noapte bun�. - Voi face ce pot. 687 01:04:47,000 --> 01:04:49,480 - Bun�. - Au f�cut-o ieri noapte. 688 01:04:49,800 --> 01:04:50,960 Vino pe la mine. 689 01:05:08,120 --> 01:05:10,760 Stai, stai, stai. Unde e Hank? 690 01:05:10,920 --> 01:05:12,920 - Doarme. - Sus? 691 01:05:13,080 --> 01:05:16,080 Da. Se va duce la baie �nt�i, stai lini�tit. 692 01:05:16,360 --> 01:05:20,240 - �l vom auzi. Haide, trage-mi-o. - Ok. 693 01:06:00,840 --> 01:06:02,600 Doamne. 694 01:07:44,240 --> 01:07:45,240 �ntoarce-te! 695 01:07:47,760 --> 01:07:50,800 �ntoarce-te. Ia aurul! Ia aurul! 696 01:08:05,880 --> 01:08:07,680 �l va lovi pe tipul �la �n cur�nd. 697 01:08:07,840 --> 01:08:10,400 - Care din ei? - Pe �la mare, r�u �i gras. 698 01:08:10,560 --> 01:08:11,760 De unde �ti? 699 01:08:11,920 --> 01:08:15,160 Fiindc� dac� nu-l va lovi nu va fi �mp�cat cu el �nsu�i. 700 01:08:21,319 --> 01:08:22,480 Culca�i-v�. 701 01:08:22,640 --> 01:08:25,880 Tanya, ne �ntoarcem la 12:30. S� nu stai cu b�ie�i de vorb�. 702 01:08:26,040 --> 01:08:29,560 Tanya, po�i pune 2 c�m�i pe ei? Li se face frig noaptea. Mul�umesc. 703 01:08:29,720 --> 01:08:31,720 - Doar unul. - Pa, mama. Pe mai t�rziu. 704 01:08:31,880 --> 01:08:33,040 Noapte bun�. 705 01:08:34,160 --> 01:08:37,520 - �n sf�r�it. - Felicit�ri. 706 01:08:41,799 --> 01:08:45,279 Trebuie s�-i mul�umesc minunatei mele muze. 707 01:08:55,120 --> 01:08:57,920 - Salut, Joe. Ce mai faci? - Bine. 708 01:08:58,080 --> 01:09:01,880 - Hank e �n forma �n ultimul timp. - Tot timpul e �n form�. �n fiecare zi. 709 01:09:02,040 --> 01:09:03,960 Da, da, da. New Yorker. 710 01:09:07,960 --> 01:09:10,040 Hank. New Yorker-ul. 711 01:09:11,160 --> 01:09:13,120 - Mi�to. - Iisuse. 712 01:09:13,520 --> 01:09:15,120 Nu �tiu dac� voi face fa��. 713 01:09:15,319 --> 01:09:18,160 Ai grij� ce-�i dore�ti, s-ar putea �ndeplini. 714 01:09:20,120 --> 01:09:24,319 - Noroc, Hank. - Hank. 715 01:09:28,400 --> 01:09:30,279 Noapte bun�. 716 01:09:35,960 --> 01:09:37,319 Sigur. 717 01:09:37,480 --> 01:09:40,560 Terry e obosit�. O s-o duc acas�. ��i iau ma�ina, da? 718 01:09:40,720 --> 01:09:43,640 - Distrac�ie pl�cut�. - Distrac�ie pl�cut�. 719 01:09:56,040 --> 01:09:59,400 - O duce acas�. - Printre altele. 720 01:09:59,560 --> 01:10:02,000 Cred c� ar trebui s�-i spui acum. 721 01:10:05,120 --> 01:10:06,840 - Nu pot. - De ce? 722 01:10:07,000 --> 01:10:09,440 - Nu �tiu. - Ce are? 723 01:10:10,400 --> 01:10:12,320 Nu �tiu. 724 01:10:17,400 --> 01:10:20,600 - Nu. - Ce? 725 01:10:20,760 --> 01:10:24,400 Vreau doar s� m� concentrez s�-l ur�sc mai mult acum. 726 01:10:45,240 --> 01:10:48,600 Nu a�a, nu dup� 10 ani. 727 01:10:50,760 --> 01:10:54,120 Tocmai mi-am petrecut ultimele trei ore la Willie. 728 01:10:54,280 --> 01:10:57,080 �ti, barul unde beau toate cucoanele alea? 729 01:10:57,520 --> 01:11:00,800 Singura �n bar pentru prima oar� �n via��. 730 01:11:03,640 --> 01:11:05,400 Singura �ntr-un bar. 731 01:11:05,960 --> 01:11:08,960 - Ce s-a �nt�mplat? - Nu conteaz�. 732 01:11:09,120 --> 01:11:11,440 - �n regul�. - Din cauza te iei de mine. 733 01:11:11,600 --> 01:11:14,200 Beau mai mult dec�t orice femeie pe care o cunoa�tem. 734 01:11:14,360 --> 01:11:17,200 Sunt singura femeie care �ine frau la b�rba�i la petreceri. 735 01:11:17,360 --> 01:11:19,640 Beau dup� amiaza. 736 01:11:20,720 --> 01:11:22,520 Vei sc�pa de mine �n felul �sta. 737 01:11:23,800 --> 01:11:25,160 �i... 738 01:11:27,960 --> 01:11:29,200 Da. 739 01:11:31,480 --> 01:11:32,920 Beau mult. 740 01:11:33,880 --> 01:11:37,560 Mai ales �n nop�ile �n care so�ul meu m� trimite s�-i fut prietenul. 741 01:11:37,720 --> 01:11:39,760 Nu vrei s� te opre�ti, Terry? 742 01:11:44,440 --> 01:11:46,520 D�-mi un motiv, Jack. 743 01:11:50,680 --> 01:11:51,920 M�... 744 01:11:52,160 --> 01:11:54,400 ...g�ndeam azi-noapte ca atunci... 745 01:11:57,560 --> 01:12:01,280 ...c�nd aveam 10 ani, m-a �nv��at tata s� pescuiesc. 746 01:12:02,120 --> 01:12:05,680 �i m� rugam, "Te rog, Doamne, las�-m� s� prind un pe�te." 747 01:12:06,200 --> 01:12:08,080 Doar unul, �ti? 748 01:12:08,400 --> 01:12:12,080 De parc� dac� a� avea noroc s� prind un pe�te a� fi fost mai iubita. 749 01:12:14,560 --> 01:12:18,520 Dar dup� aceea a� crede c� s� fi ghinionist �nseamn� s� fi neiubit. 750 01:12:19,480 --> 01:12:21,880 Iar norocul nu este un element �n via�a mea acum. 751 01:12:22,920 --> 01:12:25,040 Pur �i simplu nu e. 752 01:12:25,560 --> 01:12:28,560 �i pentru nu �tiu ce motiv, m� ur�ti pentru casa asta... 753 01:12:28,760 --> 01:12:30,680 ...care uneori e murdar�. 754 01:12:30,840 --> 01:12:32,280 Nu te ur�sc, Terry. 755 01:12:32,640 --> 01:12:36,280 Jack, de unde s� �ti dac� m� ur�ti sau nu? Nici m�car nu m� cuno�ti. 756 01:12:36,440 --> 01:12:38,600 - Te cunosc, Terry. - Nu e adev�rat, Jack. 757 01:12:38,760 --> 01:12:40,400 - Ba a�a e. - Nu. 758 01:12:41,920 --> 01:12:44,160 Tu spui: "E�ti ceea ce faci"? 759 01:12:44,320 --> 01:12:46,680 Cine crede asta cu adev�rat? 760 01:12:46,840 --> 01:12:49,360 Adic�, ce �nseamn� asta? 761 01:12:50,040 --> 01:12:51,640 Asta �nseamn� c� sunt o buc�t�reas�... 762 01:12:51,800 --> 01:12:55,400 ...o �nf�ptuitoare de sarcini, una care face sex, o blestemat� femeie de servici? 763 01:12:55,800 --> 01:13:00,440 Pentru ca, dac� tu nenorocitule, te-ai indisciplina, �i te-ai �nchide �n tine... 764 01:13:00,600 --> 01:13:05,560 ...�i dac� ai deveni un be�iv, sau ai cheli �i ai pierde tot, te-a� iubi. 765 01:13:06,680 --> 01:13:08,240 Te iubesc. 766 01:13:08,960 --> 01:13:11,440 Pe tine, Jack. 767 01:13:14,680 --> 01:13:17,720 Dar dac� m� iube�ti pentru ceea ce fac �n loc s� m� iube�ti pentru ceea ce sunt... 768 01:13:17,880 --> 01:13:20,280 ...�i este o diferen��, �tiu c� este... 769 01:13:20,440 --> 01:13:23,240 ...atunci ce iube�ti c�nd eu m� culc cu Hank? 770 01:13:23,640 --> 01:13:25,960 Ce e �n tine care �mi d� voie s� fac asta? 771 01:13:26,120 --> 01:13:28,960 Sau este doar una din �mecheriile care le fac pentru tine? 772 01:13:29,120 --> 01:13:33,480 D�-l dracu pe Hank, da m�na, stai jos, rostogole�te-te, f� pe mortul, prinde... 773 01:13:33,640 --> 01:13:35,600 ...iube�te-m� ca pe un c�ine. 774 01:13:36,400 --> 01:13:37,560 O iubesc pe Edith. 775 01:13:38,960 --> 01:13:41,240 - Ce? - O iubesc pe Edith. 776 01:13:43,640 --> 01:13:47,760 - Jack. Nu f� asta, te rog. - Terry... 777 01:13:48,480 --> 01:13:50,920 - Te rog, te rog. - Terry... 778 01:13:51,080 --> 01:13:53,720 - Te rog. - Terry, nu! 779 01:13:53,880 --> 01:13:57,680 Accept�. Iisuse. Accept� �i gata. 780 01:14:17,200 --> 01:14:18,880 �i c�nd o s� pleci? 781 01:14:21,560 --> 01:14:23,320 Nu �tiu. 782 01:14:24,120 --> 01:14:25,680 Poate ar fi bine azi. 783 01:15:01,440 --> 01:15:02,800 De ce nu vi �n pat? 784 01:15:02,960 --> 01:15:04,440 Vreau s�-mi fac curat �n cas�. 785 01:15:28,120 --> 01:15:30,200 Ar trebui s� vezi casa. 786 01:15:37,840 --> 01:15:39,280 Ce face? 787 01:15:39,440 --> 01:15:41,560 Totul. 788 01:15:42,960 --> 01:15:44,880 Vorbe�ti cu tati? 789 01:15:45,080 --> 01:15:46,680 Vino aici. 790 01:15:49,400 --> 01:15:53,560 - E adev�rat c� nu o iube�ti pe mama? - Cine a zis asta? 791 01:15:53,720 --> 01:15:55,360 Am auzit-o azi-noapte. 792 01:15:55,880 --> 01:15:57,720 A�teapt� o secund�. 793 01:15:58,400 --> 01:16:00,120 O s� divor�a�i? 794 01:16:00,360 --> 01:16:03,120 Natasha mi-a spus c� pleci. 795 01:16:06,920 --> 01:16:09,160 Vreau s� stau cu tine. 796 01:16:09,320 --> 01:16:11,280 Nu o s� aleg. 797 01:16:12,480 --> 01:16:15,800 Copii, eram doar eu �i cu mama cert�ndu-ne noaptea. 798 01:16:15,960 --> 01:16:19,720 Mama spune c� pleci �i ca o iube�ti pe Edith �i c� i-ai tras-o. 799 01:16:20,960 --> 01:16:22,280 �ti ce �nseamn� asta? 800 01:16:22,800 --> 01:16:24,120 Da. 801 01:16:24,360 --> 01:16:26,280 - Da? - Ce? 802 01:16:26,680 --> 01:16:28,200 Ce �nseamn� asta? 803 01:16:29,400 --> 01:16:31,080 Ascult�-m�. 804 01:16:32,000 --> 01:16:33,560 M� ascul�i? 805 01:16:34,240 --> 01:16:36,920 Sunt prostii d-ale adul�ilor, ok? 806 01:16:37,280 --> 01:16:38,840 �n�elegi? 807 01:16:39,640 --> 01:16:40,840 Vino aici. 808 01:16:44,120 --> 01:16:46,320 Hai cu bicicleta. 809 01:17:23,400 --> 01:17:26,480 - �ti ce e acolo sus? - Luna, soarele... 810 01:17:26,680 --> 01:17:31,320 - Da �tiu. - Uranus, Pluto, Mercur. 811 01:17:31,720 --> 01:17:35,560 Venus, marte, luna. 812 01:17:35,920 --> 01:17:38,440 Soarele. Jupiter. 813 01:17:45,040 --> 01:17:48,720 �tiai c� universul e at�t de mare �nc�t nimeni nu poate m�sura m�rimea... 814 01:17:48,880 --> 01:17:53,080 C�te picioare are? A�a c� oamenii spun "googol." "Este googol." 815 01:17:53,240 --> 01:17:56,040 Vezi pietrele astea? Ghici c��i ani au. 816 01:17:56,200 --> 01:17:57,720 - C�teva sute? - Nu. 817 01:17:57,880 --> 01:18:00,880 Aceste pietre sunt aici �nc� de la primele celule. 818 01:18:01,040 --> 01:18:03,800 Primele celule erau primele lucruri de pe P�m�nt. 819 01:18:03,960 --> 01:18:06,160 Atunci poate ca aceste pietre erau... 820 01:18:10,840 --> 01:18:12,800 Cine au fost primii oameni pe planeta? 821 01:18:12,960 --> 01:18:17,720 Dac� crezi �n Dumnezeu, Adam �i Eva... 822 01:18:17,880 --> 01:18:19,920 ...dac� nu, maimu�ele. 823 01:18:20,160 --> 01:18:24,280 �tiai c� tocmai au descoperit unele dovezi care atest� faptul c� D-zeu avea o so�ie? 824 01:18:24,440 --> 01:18:26,160 E adev�rat. �n via�a real� a avut. 825 01:18:26,320 --> 01:18:28,040 �i dac� nu cred �n Dumnezeu? 826 01:18:28,240 --> 01:18:31,480 Nu, adic� cei care �l caut� cred asta. 827 01:19:19,120 --> 01:19:20,680 A fost oribil? 828 01:19:21,320 --> 01:19:22,920 Ce s� fie oribil? 829 01:19:27,600 --> 01:19:29,440 Ce e asta? Ce faci? 830 01:19:30,520 --> 01:19:33,160 Am crezut c� te-ai dus acolo s� le spui copiilor. 831 01:19:36,400 --> 01:19:38,320 Despacheteaz� te rog. 832 01:19:39,080 --> 01:19:41,040 De ce? Nu le-ai putut spune? 833 01:19:43,320 --> 01:19:45,080 Nu vreau. 834 01:19:46,200 --> 01:19:47,960 Ok, �i... 835 01:19:48,400 --> 01:19:50,720 ...chem eu �i le spunem �mpreun�. 836 01:19:51,680 --> 01:19:54,040 Adic� nu vreau s� plec, Terry. 837 01:19:55,920 --> 01:19:58,280 Jack, �tiu c� e de la copii. 838 01:20:03,240 --> 01:20:04,600 Nu. 839 01:20:06,480 --> 01:20:09,440 E vorba de copii? �i po�i vedea c�nd dore�ti. 840 01:20:09,720 --> 01:20:11,520 Nu o s� fac mare scofal� din asta. 841 01:20:11,680 --> 01:20:14,040 �ti c� nu a� face asta. 842 01:20:14,520 --> 01:20:18,240 �i dac� �i-e greu s� le spui, o putem face �mpreun� �i gata. 843 01:20:19,600 --> 01:20:21,720 Nu sunt copiii, Terry. 844 01:20:22,280 --> 01:20:24,040 Nu sunt copiii. 845 01:20:27,240 --> 01:20:29,560 Despacheteaz�, ok? 846 01:20:48,800 --> 01:20:51,200 Putem face asta. 847 01:20:53,560 --> 01:20:55,600 Va fi bine. 848 01:21:12,000 --> 01:21:14,000 Nu a fost inten�ionat. 849 01:21:18,320 --> 01:21:20,240 Ce s-a �nt�mplat? 850 01:21:21,600 --> 01:21:24,520 Cineva s-a purtat ur�t cu ea la �coal�. 851 01:21:26,360 --> 01:21:30,000 E ok, drag�. E ok. 852 01:22:16,440 --> 01:22:18,920 Edith vrea s� te vad� disear�. 853 01:22:24,800 --> 01:22:26,440 �i va spune lui Hank. 854 01:22:26,760 --> 01:22:28,720 Probabil deja i-a spus. 855 01:22:29,000 --> 01:22:30,920 A spus c� nu �l va deranja. 856 01:22:31,120 --> 01:22:33,200 Da, �tiu. 857 01:22:35,800 --> 01:22:37,920 I-am spus despre mine �i Hank. 858 01:22:38,840 --> 01:22:40,160 Mi-a spus despre voi doi. 859 01:22:40,320 --> 01:22:41,920 Terry... 860 01:22:42,560 --> 01:22:44,200 ...te rog nu. 861 01:22:44,920 --> 01:22:47,640 Sunt sigur c� a fost o dup� amiaza frumoas�. 862 01:22:48,320 --> 01:22:50,080 A fost, �ntr-un fel. 863 01:22:54,360 --> 01:22:56,120 Va ninge. 864 01:23:15,880 --> 01:23:17,480 Vrei cafea? 865 01:23:17,640 --> 01:23:19,120 Nu. 866 01:23:19,800 --> 01:23:21,000 Ceva de b�ut? 867 01:23:22,200 --> 01:23:24,040 Da. Whisky. 868 01:23:26,680 --> 01:23:28,080 Ia loc. 869 01:23:58,640 --> 01:24:02,080 Cred c� ar fi un moment bun s� v�d un film. 870 01:24:16,920 --> 01:24:19,720 Hank? Hank. 871 01:24:26,520 --> 01:24:28,000 Ce? 872 01:24:31,360 --> 01:24:32,560 Ai �tiut tot timpul. 873 01:24:33,240 --> 01:24:35,040 Nu sunt chiar a�a de lent. 874 01:24:42,280 --> 01:24:43,800 E�ti bine? 875 01:24:47,080 --> 01:24:49,240 M� �nec �n rahat. 876 01:24:50,520 --> 01:24:52,560 Voi r�de �n cur�nd. 877 01:24:52,960 --> 01:24:54,240 Ascult�. 878 01:24:54,760 --> 01:24:57,160 ��i voi dedica �ie noul meu roman. 879 01:24:57,760 --> 01:24:59,920 Am scris trei capitole noi s�pt�m�na asta. 880 01:25:02,520 --> 01:25:05,240 E mult mai simplu s� tr�ie�ti cu o femeie care se simte iubita. 881 01:25:29,440 --> 01:25:32,960 A spus c� era fericit pentru noi iar acum �i pare r�u pentru noi. 882 01:25:33,960 --> 01:25:38,920 E fericit c� aveai grij� de mine iar acum e trist c� nu mai ai. 883 01:26:58,400 --> 01:26:59,680 Nu pot. 884 01:27:03,080 --> 01:27:04,800 E prea trist. 885 01:28:28,440 --> 01:28:30,000 Ce se �nt�mpla? 886 01:28:37,000 --> 01:28:38,480 Unde e Sharon? 887 01:28:39,160 --> 01:28:41,880 E afar� �n ma�in�. 888 01:28:42,880 --> 01:28:44,400 Eu... 889 01:28:46,040 --> 01:28:48,520 M� duc cu ea la mama pentru un timp. 890 01:28:50,200 --> 01:28:51,680 De ce? 891 01:28:54,280 --> 01:28:55,960 Pentru ce? Ce se �nt�mpla? 892 01:29:03,840 --> 01:29:05,240 Edith. 893 01:29:06,840 --> 01:29:08,040 Edith. 894 01:29:08,880 --> 01:29:11,160 Edith, stai. 895 01:29:11,760 --> 01:29:13,400 Edith, Edith, Edith, te rog. 896 01:29:13,640 --> 01:29:14,920 Stai. 897 01:29:16,880 --> 01:29:18,200 M� voi opri. 898 01:29:23,600 --> 01:29:27,480 Nu te p�r�sesc pentru c� ai fost necredincios. Plec pentru c� eu am fost. 899 01:29:27,640 --> 01:29:30,080 Acum nu mai conteaz�. Asta �ine de trecut. 900 01:29:30,240 --> 01:29:31,680 Nu-i a�a? 901 01:29:34,360 --> 01:29:36,040 Nu-i a�a, Edith? 902 01:29:36,560 --> 01:29:38,840 Da. S-a terminat. 903 01:29:39,000 --> 01:29:40,920 P�i, atunci de pleci? 904 01:29:43,600 --> 01:29:45,520 Pentru c� pot. 905 01:29:46,440 --> 01:29:51,200 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 70619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.