All language subtitles for Top of the Lake_S01E06_No Goodbyes Thanks.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,580 --> 00:00:17,140
You and I have got something
in common, you know that? Yeah?
2
00:00:17,140 --> 00:00:19,620
A little girl.
3
00:00:19,620 --> 00:00:21,380
There's a favour I want.
4
00:00:21,380 --> 00:00:22,780
Don't see Johnno.
5
00:00:24,100 --> 00:00:27,620
We are looking for a hidden file.
Photographs, accounts.
6
00:00:27,620 --> 00:00:28,860
Look at this.
7
00:00:31,380 --> 00:00:33,020
What's that?
8
00:00:36,100 --> 00:00:38,700
SHE SCREAMS
GUNSHOT
9
00:00:42,260 --> 00:00:46,420
SHOUTING
Well, go on then, kill me!
Just leave it alone!
10
00:00:51,540 --> 00:00:59,540
This programme contains some violent
scenes, strong language and some
scenes of a sexual nature.
11
00:02:10,100 --> 00:02:11,820
Are you coming in?
12
00:02:14,660 --> 00:02:17,780
I want to
testify against Matt.
13
00:02:17,780 --> 00:02:20,660
When do you want to do it?
Now?
14
00:02:20,660 --> 00:02:25,820
No, mate. No, not right now.
I'm a little bit high.
15
00:02:25,820 --> 00:02:28,220
It's a promise
on my son's head.
16
00:02:29,700 --> 00:02:32,380
I'll go to the police station.
Wherever you want.
17
00:02:33,420 --> 00:02:35,540
And I can get some
other girls, too.
18
00:02:35,540 --> 00:02:40,580
Sara and Narelle.
We can do it
the day after tomorrow.
19
00:02:40,580 --> 00:02:43,940
Can you make some notes?
It will help you to remember.
20
00:03:09,180 --> 00:03:11,060
I want you to.
21
00:03:38,020 --> 00:03:39,700
Love you.
22
00:03:55,300 --> 00:03:57,660
Don't you give up.
23
00:04:00,860 --> 00:04:03,100
Hey, where's Al?
24
00:04:12,220 --> 00:04:14,220
Is he in?
Yeah, he wanted to see you.
25
00:04:14,220 --> 00:04:17,580
He's downstairs in the cellar room
tAlking to some chick
26
00:04:17,580 --> 00:04:19,740
who whacked
someone at the World Bar.
27
00:04:19,740 --> 00:04:21,420
Whoa!
28
00:04:23,180 --> 00:04:26,260
No, stand up, love.
Stand up. Come on, straight.
29
00:04:26,260 --> 00:04:28,060
We need to take a statement.
30
00:04:28,060 --> 00:04:30,580
Have you seen the detective sergeant?
No.
31
00:04:30,580 --> 00:04:33,140
We need to take
a statement here, mate.
32
00:04:40,180 --> 00:04:42,220
No, this is the part where
I have green cream.
33
00:04:42,220 --> 00:04:44,700
Green cream?
Green cream.
34
00:04:44,700 --> 00:04:48,060
What about, um...
35
00:04:48,060 --> 00:04:51,740
Getting a job organised there?
Yes, absolutely. Very good.
36
00:04:51,740 --> 00:04:55,140
OK. Well... Good seeing you.
Thank you.
37
00:04:55,140 --> 00:04:56,460
And, um...
38
00:04:59,100 --> 00:05:01,300
Tegan? A customer.
39
00:05:01,300 --> 00:05:04,660
Can I join you?
HE CLEARS THROAT
40
00:05:10,460 --> 00:05:13,460
Well, look at, look at the customer
when they are ordering.
41
00:05:13,460 --> 00:05:16,220
She'll tell you what she wants.
Flat white, thank you.
42
00:05:18,220 --> 00:05:20,780
OK, I'll see you
back there, Pete.
43
00:05:29,980 --> 00:05:32,820
Matt Mitcham wants
to make a confession
44
00:05:32,820 --> 00:05:36,020
And he wants to make it
to you alone.
45
00:05:38,500 --> 00:05:40,900
What about?
46
00:05:40,900 --> 00:05:43,820
I don't know.
He says it's personal.
47
00:05:44,780 --> 00:05:46,420
About Tui?
48
00:05:52,060 --> 00:05:54,180
Wow.
49
00:05:54,180 --> 00:05:57,420
Well, I don't want you
going up there alone,
50
00:05:57,420 --> 00:06:01,780
so I'll get Pete to drive you
and he can stay as backup.
51
00:06:01,780 --> 00:06:05,140
However, Matt said you can
record the interview,
you can even videotape it.
52
00:06:05,140 --> 00:06:07,820
So you can get the gear out of
the store room.
53
00:06:13,740 --> 00:06:15,780
What's your name?
Tegan.
54
00:06:15,780 --> 00:06:18,380
Thanks, Tegan.
55
00:06:18,380 --> 00:06:20,340
See you later.
56
00:06:33,100 --> 00:06:36,580
Matt wants to make a confession,
just to me.
57
00:06:36,580 --> 00:06:39,420
I'm going out there tomorrow.
He's up to something
58
00:06:39,420 --> 00:06:43,980
And you know what, Robin? You're
being naive. It'll be a setup.
59
00:06:45,180 --> 00:06:47,020
He said I can record it.
60
00:06:49,060 --> 00:06:50,700
I don't like it.
61
00:06:50,700 --> 00:06:53,900
Why don't you make him come into the
station like anybody else?
62
00:06:53,900 --> 00:06:57,580
Someone like Matt wants to
stage his own confession.
63
00:06:57,580 --> 00:07:01,140
It gives him a sense of control
when his world's falling apart.
64
00:07:13,660 --> 00:07:19,060
You know what's special
and scary about today?
65
00:07:19,060 --> 00:07:21,140
What's that?
66
00:07:22,220 --> 00:07:24,220
Tui's baby's due.
67
00:07:29,580 --> 00:07:32,020
How is she going to manage?
68
00:07:39,980 --> 00:07:43,140
You know,
when I was in Bang Kwang...
69
00:07:44,660 --> 00:07:47,380
..I would lie awake at night,
thinking
70
00:07:47,380 --> 00:07:49,820
I was going to die in that place.
71
00:07:52,140 --> 00:07:53,860
I didn't care.
72
00:07:56,340 --> 00:07:58,260
But not loving anyone...
73
00:08:00,260 --> 00:08:04,460
..not knowing a woman deeply,
that made me sad.
74
00:08:11,620 --> 00:08:14,340
Now I'm scared cos I do.
75
00:08:18,940 --> 00:08:21,580
Fuckin' scared.
76
00:08:30,980 --> 00:08:34,100
New batteries.
Should last four to six hours.
77
00:08:34,100 --> 00:08:36,500
Be careful you
don't switch it off.
78
00:08:36,500 --> 00:08:38,500
Yeah, I know that.
79
00:08:43,020 --> 00:08:45,060
Let's go, Elliott.
80
00:08:55,900 --> 00:08:59,940
What the distress code?
"That's unacceptable".
81
00:08:59,940 --> 00:09:03,300
If I say it twice,
it means get reinforcements.
82
00:09:10,860 --> 00:09:13,660
DOG BARKS
83
00:09:19,820 --> 00:09:21,500
BARKING CONTINUES
84
00:09:24,580 --> 00:09:26,820
SHE BUZZES
85
00:09:26,820 --> 00:09:29,300
GATES BEEP
86
00:09:51,260 --> 00:09:55,940
This isn't going to be easy.
Take your time.
87
00:09:58,740 --> 00:10:00,340
Is it on?
88
00:10:03,900 --> 00:10:05,460
OK.
89
00:10:09,620 --> 00:10:11,660
Best just get on
with it then, eh?
90
00:10:13,500 --> 00:10:15,780
Right.
91
00:10:15,780 --> 00:10:17,980
Your father's not dead.
92
00:10:24,980 --> 00:10:27,780
No, that's not possible.
93
00:10:28,860 --> 00:10:30,700
I've seen
the death certificate
94
00:10:30,700 --> 00:10:32,580
And the pathologist's report.
95
00:10:32,580 --> 00:10:34,820
I requested it ten years ago.
96
00:10:34,820 --> 00:10:39,740
Well, I'm here to tell you
he's very much alive.
97
00:10:42,180 --> 00:10:44,660
Some old video footage
from the early '80s.
98
00:10:46,980 --> 00:10:49,780
Just after your parents arrived,
Before you were born.
99
00:10:57,420 --> 00:10:59,980
Recognise anyone?
100
00:10:59,980 --> 00:11:01,980
Is that Mum?
101
00:11:03,500 --> 00:11:05,780
She was a goodlooking woman.
102
00:11:05,780 --> 00:11:08,340
Movie star material.
Take your breath away.
103
00:11:09,340 --> 00:11:11,780
It was
frustrating for her up here.
104
00:11:11,780 --> 00:11:14,020
Nowhere to strut her stuff,
doll up.
105
00:11:15,660 --> 00:11:19,300
The women at Laketop didn't
understand her, really.
106
00:11:19,300 --> 00:11:22,580
Some didn't wear bras
or shave their legs.
107
00:11:22,580 --> 00:11:25,980
Your mum thought she could
teach them something,
but they didn't want to learn.
108
00:11:29,220 --> 00:11:31,140
Here's your dad.
109
00:11:32,660 --> 00:11:34,740
No, that's not Dad.
110
00:11:36,540 --> 00:11:38,740
He was a foot taller than Mum.
111
00:11:38,740 --> 00:11:42,300
There was a lot of partying
in those days.
112
00:11:42,300 --> 00:11:46,100
The road to town was bad,
sometimes impassable.
113
00:11:47,820 --> 00:11:50,100
There was a bit
of mucking around.
114
00:11:55,940 --> 00:11:59,380
Whether you like it or not, this is
where it all began for you.
115
00:12:01,740 --> 00:12:03,500
With my seed.
116
00:12:08,860 --> 00:12:10,740
It was all secret.
117
00:12:12,100 --> 00:12:14,500
There was a few tears from her,
118
00:12:14,500 --> 00:12:20,620
and then, Lo and behold, all these
years later, here you are.
119
00:12:21,940 --> 00:12:23,500
All grown up.
120
00:12:44,460 --> 00:12:48,140
Kind of puts a different light
on things, doesn't it?
121
00:12:48,140 --> 00:12:49,980
No, it doesn't.
122
00:12:52,060 --> 00:12:54,700
I loved my father and he drowned.
123
00:12:55,740 --> 00:12:57,900
You're my seed, girl.
124
00:12:59,900 --> 00:13:01,740
My blood.
125
00:14:38,660 --> 00:14:40,060
I knew it.
126
00:14:41,900 --> 00:14:44,100
What the fuck did he say?
127
00:14:52,620 --> 00:14:54,420
What happened?
128
00:15:07,660 --> 00:15:09,620
You're my brother.
129
00:15:12,620 --> 00:15:15,380
My halfbrother.
130
00:15:15,380 --> 00:15:19,140
No, he's lying. This is one of his
fuckin' setups.
131
00:15:19,140 --> 00:15:22,020
He showed me video footage
of him and my mother.
132
00:15:22,020 --> 00:15:25,020
He said they had an affair.
133
00:15:44,660 --> 00:15:46,620
Hello, brother.
134
00:15:54,420 --> 00:15:57,500
You're freezing.
I'm going to go get you a towel.
135
00:16:31,500 --> 00:16:34,020
Do you think it's
harder than being gay?
136
00:16:38,580 --> 00:16:41,100
I'm telling you,
he's fuckin' lying.
137
00:16:41,100 --> 00:16:43,020
You don't know what he's like.
138
00:16:48,860 --> 00:16:52,820
He's a pathological fuck.
He's a fuckin' liar.
139
00:16:55,380 --> 00:16:57,540
Just do a DNA test.
140
00:17:09,100 --> 00:17:11,140
Come to bed with me.
141
00:18:15,500 --> 00:18:17,820
SHE SOBS
142
00:18:34,540 --> 00:18:36,740
I heard you
were on the way up.
143
00:18:37,860 --> 00:18:39,740
Come on in.
144
00:18:44,980 --> 00:18:47,580
Officer Pete tell you?
145
00:18:47,580 --> 00:18:49,420
Yeah.
146
00:18:51,580 --> 00:18:53,420
Do you want to sit down?
147
00:19:02,380 --> 00:19:04,540
Are you OK?
148
00:19:04,540 --> 00:19:06,340
How long have you known?
149
00:19:06,340 --> 00:19:08,140
Not long.
150
00:19:08,140 --> 00:19:11,740
That was the, that was the
purpose of the boat trip.
151
00:19:11,740 --> 00:19:15,180
I wanted you to hear it as soon as
possible, and it had to be from
Matt.
152
00:19:19,020 --> 00:19:22,580
Have you requested a DNA test? No.
153
00:19:22,580 --> 00:19:28,300
well, I'd definitely check.
I want to go after him. Hard.
154
00:19:28,300 --> 00:19:30,700
And it's gotta be soon, Al.
155
00:19:30,700 --> 00:19:32,660
Simone has said she'll
testify against him.
156
00:19:32,660 --> 00:19:35,620
I'm guessing that's
his drug operation.
157
00:19:35,620 --> 00:19:39,020
She'll bring others.
Narelle, Sara, possibly.
158
00:19:39,020 --> 00:19:42,140
Certainly that has to be enough to
get a search warrant for a raid,
159
00:19:42,140 --> 00:19:44,660
but this time...
Hang on a second,
160
00:19:44,660 --> 00:19:46,940
I'll just get officer Joy to listen
to this.
161
00:19:46,940 --> 00:19:50,780
Why? Well, we're going to have to get
somebody to take over the
investigation.
162
00:19:50,780 --> 00:19:51,940
Zena,
163
00:19:51,940 --> 00:19:53,860
Can you get officer Joy
to come in, please?
164
00:19:53,860 --> 00:19:55,900
Thanks.
165
00:19:57,500 --> 00:20:01,220
Why do you need him?
Well, he's going to help.
166
00:20:04,140 --> 00:20:06,700
How? Robin, you're Matt's daughter.
167
00:20:06,700 --> 00:20:09,580
Your investigation is impeded by the
fact that you're related.
168
00:20:09,580 --> 00:20:11,700
I've Already had his lawyer
on the phone to me.
169
00:20:11,700 --> 00:20:15,620
Joy, come in. You can take over from
Detective Griffin, please?
170
00:20:15,620 --> 00:20:18,500
I want to do it, Al.
Al, I'm on holiday tomorrow, Sir.
171
00:20:18,500 --> 00:20:21,380
I'm going to WAles. Ginny's parents
have their golden wedding
celebration.
172
00:20:21,380 --> 00:20:25,140
OK, um, well we can get somebody
to cover for you. How long you
away for?
173
00:20:25,140 --> 00:20:28,860
Three weeks. Pete, can you come over
here, please?
174
00:20:28,860 --> 00:20:31,020
You can take over from, um, Joy.
175
00:20:31,020 --> 00:20:33,580
Eh?
This isn't going to work, Al.
176
00:20:33,580 --> 00:20:39,100
Just give Joy the contact addresses
for Simone and her friends,
then Pete can follow up.
177
00:20:39,100 --> 00:20:43,340
Al, I've got that Franklin situation.
I'm working it over.
Well you can do that after.
178
00:20:43,340 --> 00:20:45,940
Just leave the information on my
desk. I'll get some legwork on it.
179
00:20:45,940 --> 00:20:48,500
Seriously? Yeah, well, we can
prioritise it.
180
00:20:48,500 --> 00:20:51,380
Or I'll get Elliott to do it
or something.
181
00:20:53,380 --> 00:20:55,460
Robin?
182
00:21:04,620 --> 00:21:06,860
Hi, how are you?
183
00:22:44,580 --> 00:22:46,740
GLASS SMASHES
184
00:23:08,620 --> 00:23:12,820
Hello? Who is it?
Can't see who's in it.
185
00:23:14,660 --> 00:23:19,460
Bunny?
My God, it's a girl.
186
00:23:19,460 --> 00:23:21,460
Turn the car off.
187
00:23:28,660 --> 00:23:32,340
OK. What's her name?
Shh!
188
00:23:32,340 --> 00:23:33,580
Annemarie!
Phewee! She's been drinking.
189
00:23:33,580 --> 00:23:35,540
I'll go get her.
Get Anne Marie, darling.
190
00:23:35,540 --> 00:23:37,100
Anne Marie!
191
00:23:37,100 --> 00:23:40,140
Anne Marie! Careful, careful.
We'll get her out.
192
00:23:42,100 --> 00:23:45,900
Not something you'd expect on
a Saturday morning.
193
00:24:00,500 --> 00:24:03,460
She's awake! Oi! She's awake.
194
00:24:03,460 --> 00:24:05,340
She's awake.
All right, all right.
195
00:24:05,340 --> 00:24:08,300
Her clothes aren't ready.
I'm soaking them.
196
00:24:08,300 --> 00:24:09,980
OK.
197
00:24:11,100 --> 00:24:12,980
Will you come? Soon.
198
00:24:22,340 --> 00:24:24,900
How are you?
199
00:24:24,900 --> 00:24:27,140
Yeah, pretty fucked.
200
00:24:28,140 --> 00:24:29,620
Here.
201
00:24:31,580 --> 00:24:33,380
Take a couple.
202
00:24:38,820 --> 00:24:41,340
You been fighting?
203
00:24:41,340 --> 00:24:43,460
I want to talk to GJ.
204
00:24:45,580 --> 00:24:47,700
OK. Sure, OK.
205
00:24:54,220 --> 00:24:56,500
What's Gold up to today?
206
00:24:57,700 --> 00:25:00,140
This one...
207
00:25:00,140 --> 00:25:01,700
I don't meditate.
208
00:25:01,700 --> 00:25:04,140
INDISTINCT CHATTER
209
00:25:09,540 --> 00:25:11,020
WOMAN CHUCKLES
210
00:25:14,700 --> 00:25:17,140
What are the Chinese doing?
211
00:25:17,140 --> 00:25:19,780
I don't know how to keep living.
212
00:25:20,900 --> 00:25:24,580
Who is she?
She's the, um, detective.
213
00:25:25,580 --> 00:25:27,780
I remember the detective.
214
00:25:27,780 --> 00:25:29,820
So, you're on your knees?
215
00:25:31,460 --> 00:25:34,620
Good. Now die to yourself.
216
00:25:34,620 --> 00:25:41,180
To your idea of yourself. Everything
you think you are, you're not.
217
00:25:41,180 --> 00:25:44,540
What's left? Find out.
218
00:25:45,900 --> 00:25:50,740
I've just realised
that who I thought I was,
219
00:25:52,540 --> 00:25:54,860
Who my father
and mother were...
220
00:25:54,860 --> 00:25:56,460
Stop!
221
00:25:56,460 --> 00:25:58,580
Stop thinking.
222
00:25:58,580 --> 00:26:00,260
(Stop thinking.)
223
00:26:03,820 --> 00:26:05,420
Coffee.
224
00:26:06,700 --> 00:26:09,460
What are these
crazy bitches doing?
225
00:26:09,460 --> 00:26:11,780
They're meditating.
226
00:26:11,780 --> 00:26:13,540
Have you people
paid your trailer rent?
227
00:26:13,540 --> 00:26:15,820
SEVERAL WOMEN: Yeah.
No freeloading.
228
00:26:15,820 --> 00:26:19,540
50 bucks a week.
You've gotta work.
229
00:26:19,540 --> 00:26:21,620
Noone will pay you for
closing your eyes.
230
00:26:21,620 --> 00:26:24,260
GJ, I need to help Tui.
231
00:26:24,260 --> 00:26:26,500
You people All
want to help someone.
232
00:26:26,500 --> 00:26:30,100
That one. That one
wants to help Africa.
233
00:26:30,100 --> 00:26:32,860
Help yourself first.
Like the aeroplane.
234
00:26:32,860 --> 00:26:34,860
Put on your own mask first.
235
00:26:34,860 --> 00:26:36,300
How do I help myself?
236
00:26:36,300 --> 00:26:38,660
Why should I tell you
when you don't listen?
237
00:26:38,660 --> 00:26:40,780
I'm listening.
No!
238
00:26:40,780 --> 00:26:44,100
All you hear are your own
crazy thoughts,
239
00:26:44,100 --> 00:26:47,180
Like a river of shit,
on and on.
240
00:26:47,180 --> 00:26:50,020
See your thoughts
for what they are.
241
00:26:50,020 --> 00:26:53,980
Stop your helping.
Stop your planning.
242
00:26:53,980 --> 00:26:57,780
Give up! There's no way out.
243
00:26:59,260 --> 00:27:01,820
Not for others, not for you.
244
00:27:03,300 --> 00:27:06,980
We are living out here
at the end of the road,
245
00:27:06,980 --> 00:27:09,660
the end of the earth,
in a place cAlled paradise.
246
00:27:09,660 --> 00:27:11,060
How's it going? Perfect?
247
00:27:12,660 --> 00:27:14,460
No.
248
00:27:14,460 --> 00:27:16,460
You are madder than ever.
249
00:27:25,300 --> 00:27:26,820
You are tired?
250
00:27:32,100 --> 00:27:33,780
So lie down right here.
251
00:27:35,140 --> 00:27:39,780
Be like a cat. Heal yourself.
252
00:27:43,820 --> 00:27:48,500
There is no match for the tremendous
intelligence of the body.
253
00:27:50,060 --> 00:27:52,100
Rest.
254
00:27:54,180 --> 00:27:56,460
SHE WHIMPERS
255
00:27:57,940 --> 00:28:00,500
When is the next
flight to Reykjavik?
256
00:28:00,500 --> 00:28:04,060
Um, Iceland. Any route preference
or carrier?
257
00:28:04,060 --> 00:28:07,580
No. Just get away from
these crazy bitches.
258
00:28:20,020 --> 00:28:21,860
Get fucked!
259
00:28:34,540 --> 00:28:37,820
I have a guy here on a bike heading
into Chinaman.
260
00:28:37,820 --> 00:28:40,380
MATT: Don't bother with him.
We're looking for smoke, yeah?
261
00:28:40,380 --> 00:28:44,580
Tui is way too clever to show
any smoke, so don't waste
time looking for any.
262
00:28:44,580 --> 00:28:48,380
Just keep an eye on the huts.
If you see her, move on
like it's routine.
263
00:28:48,380 --> 00:28:49,540
Come again. Understood?
264
00:28:49,540 --> 00:28:51,820
Copy that. OK.
265
00:28:55,380 --> 00:28:58,980
DOG BARKS
Wham!
266
00:29:13,140 --> 00:29:16,380
Luke, grab that one. Luke!
267
00:29:18,380 --> 00:29:21,620
Dad. Dad.
268
00:29:21,620 --> 00:29:23,660
What's this?
It's for the baby.
269
00:29:23,660 --> 00:29:27,540
Yeah, we were going to clean it up.
Whose baby?
270
00:29:27,540 --> 00:29:30,940
Tui. Tui can't have a baby.
What are you on, man?
271
00:29:30,940 --> 00:29:34,500
She's 12. There's no baby.
She's a kid.
272
00:29:34,500 --> 00:29:38,500
Kids don't have babies. They don't
have fuckin' babies.
273
00:29:44,140 --> 00:29:47,500
I did not push Simone's
boy over that cliff.
I wasn't even there.
274
00:29:47,500 --> 00:29:50,700
And if she saying that I was...
Dad, she didn't say you did.
275
00:29:50,700 --> 00:29:52,860
Where is she, then?
Where's Simone?
276
00:29:52,860 --> 00:29:57,140
Fuck knows. She blames me.
I know she blames me.
277
00:29:57,140 --> 00:30:02,340
And where's Delia? Where's Sara?
Where are they?
278
00:30:02,340 --> 00:30:07,700
Well, let me tell you this.
If they're not working,
and they're not working,
279
00:30:07,700 --> 00:30:09,220
Then they pay rent.
280
00:30:09,220 --> 00:30:11,740
Unless they're working,
you don't stay at Laketop.
281
00:30:11,740 --> 00:30:15,500
You either show respect,
or you get the fuck out! Yeah?
282
00:30:15,500 --> 00:30:18,020
Yeah. Yeah? Yeah. Yeah? Yeah!
283
00:30:23,420 --> 00:30:26,820
You OK, Dad?
284
00:30:26,820 --> 00:30:29,780
My head hurts.
285
00:30:29,780 --> 00:30:32,220
My head really hurts.
286
00:30:33,980 --> 00:30:36,340
Luke, can you get
me something, please?
287
00:30:36,340 --> 00:30:42,660
Well, what sort of headache is it?
It's just banging, man.
It's just banging.
288
00:30:45,700 --> 00:30:49,820
I need to stay awake.
OK, methamphetamines aren't
going to help, Dad.
289
00:30:49,820 --> 00:30:53,740
When I get a location on Tui,
soon as I get a location on Tui,
I'm off.
290
00:30:53,740 --> 00:30:56,420
I'm out of here.
I'm going to get our girl,
291
00:30:56,420 --> 00:30:58,060
That's what I'm going to do.
292
00:30:59,060 --> 00:31:00,820
Luke! Yeah?
293
00:31:01,980 --> 00:31:03,540
Just take one of these.
294
00:31:03,540 --> 00:31:05,620
What is this?
It's a sedative.
295
00:31:05,620 --> 00:31:07,740
It'll help with your head
and you can get some rest.
296
00:31:07,740 --> 00:31:10,900
You don't fuckin' listen to me!
I need to stay alert!
297
00:31:10,900 --> 00:31:15,740
I need to stay focused!
Yeah, but you've got a headache.
298
00:31:15,740 --> 00:31:19,500
You know the thing with you two?
The thing with you two is
you never extended yourselves.
299
00:31:19,500 --> 00:31:22,580
You've never put yourself out
in your lives.
300
00:31:22,580 --> 00:31:26,180
You've never loved anyone.
301
00:31:26,180 --> 00:31:28,380
You're empty.
302
00:31:29,900 --> 00:31:31,900
You're nothing.
303
00:31:35,540 --> 00:31:37,980
Mum knows.
Mum knows best.
304
00:31:37,980 --> 00:31:40,020
Here we go. Whoops, steady, careful.
Careful, steady.
305
00:31:40,020 --> 00:31:43,060
Good boy, good boy.
Gotta get there.
306
00:31:43,060 --> 00:31:46,260
Gotta get there in time.
Hurry up, Putty! Hurry up!
307
00:31:46,260 --> 00:31:49,300
OK, OK, Mum.
Putty is moving.
308
00:31:49,300 --> 00:31:52,780
GIRL GROANS
309
00:31:52,780 --> 00:31:54,460
Hey!
310
00:31:55,940 --> 00:31:58,540
Water's come out of me.
311
00:31:58,540 --> 00:32:02,860
It's all right.
I'm back. I'm here.
312
00:32:03,860 --> 00:32:07,580
I'm right here. Putty's right here.
It's all right.
313
00:32:07,580 --> 00:32:09,900
You're going to be fine.
Help me!
314
00:32:09,900 --> 00:32:11,900
Putty knows.
Here, have some milk.
315
00:32:11,900 --> 00:32:13,620
It's good. It's good.
316
00:32:13,620 --> 00:32:16,020
Nice, nice.
317
00:32:16,020 --> 00:32:19,020
SHE GROANS
318
00:32:22,460 --> 00:32:24,860
DISTANT HELICOPTER
319
00:32:26,180 --> 00:32:29,460
Jesus. Come on, then!
320
00:32:29,460 --> 00:32:32,940
Bomb me! Bomb me, then!
SHE GROANS
321
00:32:35,780 --> 00:32:38,460
Bomb me! Bomb me, then!
322
00:32:40,460 --> 00:32:42,340
'I have a new sighting.
323
00:32:42,340 --> 00:32:46,860
'Strange looking guy. Could be
the same guy on the bike.'
324
00:32:46,860 --> 00:32:52,100
Did he have a trailer?
'Yep. He's shaking his fist at me.'
325
00:32:52,100 --> 00:32:53,580
It's Putty. Where is he?
326
00:32:53,580 --> 00:32:58,100
'Maybe 4.2 Ks
up the river from Chinaman.'
327
00:32:58,100 --> 00:32:59,300
See anything else?
328
00:32:59,300 --> 00:33:04,100
'There may be a fire going
down there. Smoke.'
329
00:33:04,100 --> 00:33:07,780
OK, move on. Don't wind him up.
'OK, Roger that.'
330
00:33:11,740 --> 00:33:12,980
Hey, where're you going, Dad?
331
00:33:12,980 --> 00:33:15,900
I'm going to Chinaman's.
Putty's got her.
332
00:33:15,900 --> 00:33:19,860
Come on, Dad. You're strung out.
You're going to hurt someone. I need
to go. Need to go find her.
333
00:33:19,860 --> 00:33:22,060
Just come and sit down for a sec.
Give you something to chill out.
334
00:33:22,060 --> 00:33:24,420
Lukie, get him something to chill
out.
335
00:33:24,420 --> 00:33:26,660
Just sit down, Dad. Hey, Dad!
336
00:33:26,660 --> 00:33:28,820
Think you're going to fuckin' stop
me? Eh?
337
00:33:35,020 --> 00:33:38,980
Dad, I'm sorry? Hey! You think you
can fuckin' hurt me?
338
00:33:38,980 --> 00:33:42,380
Bring it on! Think you can fuckin'
hurt me? Fuckin' bring it on!
339
00:33:42,380 --> 00:33:48,460
You fuckin' piece of fucking shit!
Fucking hate you! You fucked me up!
340
00:33:48,460 --> 00:33:49,820
You fucking...
341
00:33:49,820 --> 00:33:53,540
Lukie! Luke, get off him!
Fuckin' get off him!
342
00:33:53,540 --> 00:33:55,860
LUKE WAILS
343
00:34:07,020 --> 00:34:08,740
Fuck off.
344
00:34:16,780 --> 00:34:18,980
Who you calling?
345
00:34:21,540 --> 00:34:22,980
Hey, Johnno.
346
00:34:22,980 --> 00:34:25,660
SHE MOANS
347
00:34:27,660 --> 00:34:29,900
Help!
348
00:34:31,540 --> 00:34:34,580
Putty knows how to help.
349
00:34:34,580 --> 00:34:38,500
Yeah, see, it's all in here.
The baby's head and baby...
350
00:34:38,500 --> 00:34:39,900
The canal, and...
351
00:34:39,900 --> 00:34:43,140
SHE MOANS, PUTTY MOANS
352
00:34:46,700 --> 00:34:49,460
Putty here to help. Yeah.
353
00:34:49,460 --> 00:34:53,220
His mum was a...
A midwife for 30 years.
354
00:34:53,220 --> 00:34:58,740
So I was a shepherd. No. That's it.
That's it, good girl.
355
00:35:10,820 --> 00:35:13,020
I'm here to help, Tui.
356
00:35:20,940 --> 00:35:23,900
Tui? Tui?
357
00:35:39,420 --> 00:35:43,140
BABY CRIES
358
00:35:47,340 --> 00:35:48,940
Oh, my God.
359
00:35:50,660 --> 00:35:52,740
BABY CRIES
360
00:35:55,180 --> 00:35:57,540
HE CHUCKLES
361
00:35:58,700 --> 00:35:59,980
Staying alive!
362
00:36:12,580 --> 00:36:14,660
Where's Robin? Hi.
Where is she?
363
00:36:14,660 --> 00:36:16,620
She's really tired, darling.
364
00:36:16,620 --> 00:36:20,540
Where's Robin?
Well, she's in that one right there.
Over to the left.
365
00:36:28,340 --> 00:36:35,100
Luke's called.
Matt's gone in after her.
So could you come?
366
00:36:51,900 --> 00:36:55,540
It's cold.
Must have been here a while.
367
00:36:55,540 --> 00:36:58,500
Is Matt armed? Yeah.
368
00:37:24,940 --> 00:37:27,660
Doesn't speak. Doesn't speak.
Doesn't say anything.
369
00:37:27,660 --> 00:37:32,020
Putty can't see anything.
Staying asleep.
370
00:37:55,860 --> 00:37:57,940
See? Staying asleep.
371
00:38:02,700 --> 00:38:05,580
MATT: No. No, no, no.
372
00:38:09,900 --> 00:38:12,380
No. No, no, no.
373
00:38:12,380 --> 00:38:14,780
BABY CRIES
374
00:38:14,780 --> 00:38:17,660
No, no. No, OK?
375
00:38:17,660 --> 00:38:21,660
OK? Come on, now.
376
00:38:22,660 --> 00:38:25,780
Just shut up! Shut up!
377
00:38:25,780 --> 00:38:30,580
Stop your crying!
What do you want?
378
00:38:30,580 --> 00:38:33,860
Look at me. Look at me.
379
00:38:33,860 --> 00:38:35,380
Look at me.
380
00:38:35,380 --> 00:38:38,660
What do you want from me? Please,
tell me what do you want?
381
00:38:38,660 --> 00:38:40,700
Dad! Step away!
382
00:38:45,820 --> 00:38:48,660
ROBIN: Tui, no! Tui, no!
383
00:38:50,860 --> 00:38:53,700
Tui? I'm unarmed.
384
00:38:57,940 --> 00:38:59,820
Remember me?
385
00:39:00,980 --> 00:39:02,980
You're all right now, Tui.
386
00:39:05,660 --> 00:39:09,500
It's OK. You're all right.
387
00:39:09,500 --> 00:39:10,980
It's OK.
388
00:39:12,740 --> 00:39:15,500
You're all right. It's OK.
389
00:39:15,500 --> 00:39:21,060
It's OK. OK?
Shh. It's OK. It's All right.
390
00:39:21,060 --> 00:39:22,900
MAN GROANS
391
00:39:41,100 --> 00:39:43,660
# Drag me down to the water
392
00:39:45,740 --> 00:39:50,620
# Hold me down until I'm full
393
00:39:50,620 --> 00:39:54,180
# Until I struggle no longer
394
00:39:55,820 --> 00:40:01,020
# Until I've drowned
in my sinful will
395
00:40:01,020 --> 00:40:04,380
# Bound my hands to the stake
396
00:40:06,380 --> 00:40:10,260
# Set fire to the ground below...#
397
00:40:46,100 --> 00:40:47,900
Watch him.
398
00:41:02,020 --> 00:41:06,060
Zena called.
I thought you were asleep.
399
00:41:07,700 --> 00:41:09,740
Have the results come in?
400
00:41:09,740 --> 00:41:14,980
From both the labs.
And is there a match?
401
00:41:14,980 --> 00:41:20,100
BABY GURGLES
Al wants to tell you himself.
He's coming out now.
402
00:42:01,700 --> 00:42:04,220
Bunny?
403
00:42:04,220 --> 00:42:05,980
I know.
404
00:42:05,980 --> 00:42:07,740
What's up?
405
00:42:31,940 --> 00:42:33,740
How many do you want to order?
406
00:42:33,740 --> 00:42:39,740
How many are we allowed?
I think three. Three?
407
00:42:54,020 --> 00:42:58,100
Hey, Tui. Hi. My gosh!
408
00:42:58,100 --> 00:43:01,260
Oh! So cute!
409
00:43:01,260 --> 00:43:02,860
So tiny.
410
00:43:02,860 --> 00:43:04,580
That's yours?
411
00:43:08,980 --> 00:43:11,380
Hello, darling!
412
00:43:12,380 --> 00:43:16,500
Hi. Is there, um, somewhere
we can talk?
413
00:43:21,500 --> 00:43:23,860
Here's Matt.
414
00:43:25,660 --> 00:43:28,980
Don't know what you've got planned
for him, but here he is.
415
00:43:32,900 --> 00:43:34,140
How's Tui going?
416
00:43:34,140 --> 00:43:37,660
Through the day, you wouldn't
know anything was wrong.
417
00:43:37,660 --> 00:43:40,740
But, at night, she...
418
00:43:40,740 --> 00:43:43,380
She has terrible nightmares.
419
00:43:43,380 --> 00:43:47,740
We, cross-checked the results with
two labs because...
420
00:43:47,740 --> 00:43:51,420
Quite frankly, I'm surprised
and I'm sickened.
421
00:43:56,060 --> 00:43:57,540
Here we are.
422
00:43:57,540 --> 00:44:01,100
I'm still shaking my head because
I can't really believe it.
423
00:44:02,380 --> 00:44:05,220
Matt's the father of Tui's baby.
424
00:44:05,220 --> 00:44:07,660
For all his faults,
I thought he had more decency.
425
00:44:07,660 --> 00:44:10,620
BABY CRIES
426
00:44:13,340 --> 00:44:14,980
Shut up!
427
00:44:17,780 --> 00:44:22,540
What about the baby?
Is the baby OK?
428
00:44:22,540 --> 00:44:24,980
As far as I can see, yeah.
429
00:44:26,500 --> 00:44:28,460
Chromosomes are all normal.
430
00:44:31,900 --> 00:44:35,300
Al, how are we going to put her
in court?
431
00:44:35,300 --> 00:44:39,500
She so confused. She doesn't even
seem to know she shot Matt.
432
00:44:39,500 --> 00:44:42,540
She talks as if
he's still alive.
433
00:44:42,540 --> 00:44:45,100
She won't see a court,
I can promise you that.
434
00:44:46,940 --> 00:44:49,940
Matt was pointing a gun
at her baby, right?
435
00:44:49,940 --> 00:44:51,220
Yeah.
436
00:45:05,660 --> 00:45:09,340
Seems like your mother had
her own midwinter madness.
437
00:45:11,740 --> 00:45:13,460
Matt's not your father, mate.
438
00:45:14,900 --> 00:45:17,540
TUI: He won't shut up!
439
00:45:18,620 --> 00:45:21,060
He's crying over nothing.
440
00:45:28,780 --> 00:45:30,700
Righto, baristas. Grad night.
441
00:45:30,700 --> 00:45:33,260
Come on.
Are you coming?
442
00:45:33,260 --> 00:45:34,700
You decided on the pizzas yet?
443
00:45:34,700 --> 00:45:37,500
Can Tui come too?
We all want to hang out.
444
00:45:37,500 --> 00:45:40,460
Yeah, it's fine by me.
445
00:45:40,460 --> 00:45:43,420
Um, maybe ask Robin, though.
446
00:45:43,420 --> 00:45:46,460
Is it all right if Tui comes?
I want to go.
447
00:45:48,740 --> 00:45:54,380
You sure? She can share my sleeping
bag. It quite big. It opens out.
448
00:45:57,620 --> 00:45:59,420
Let her go.
449
00:46:01,500 --> 00:46:04,860
You'll call me if
you change your mind?
450
00:46:04,860 --> 00:46:06,780
Get your mobile. Phone.
451
00:46:09,060 --> 00:46:11,860
I'll come and get you, OK?
452
00:46:16,860 --> 00:46:20,220
OK. So, what's the decision?
453
00:46:21,860 --> 00:46:23,420
Wait.
454
00:46:25,700 --> 00:46:27,420
Bye, Noah.
455
00:46:32,580 --> 00:46:34,940
Have fun!
HE BEEPS HORN
456
00:46:34,940 --> 00:46:36,460
Bye!
457
00:47:05,980 --> 00:47:07,620
What is it?
458
00:47:11,340 --> 00:47:15,540
She needs to be a kid again.
Just needs to be able
to hang out with her friends.
459
00:47:15,540 --> 00:47:20,060
Perfectly normal. And we need to be
normal. Or try to be normal.
460
00:47:22,060 --> 00:47:24,140
Or pretend to be normal.
461
00:47:25,700 --> 00:47:28,420
Come on, let's get out of here.
462
00:47:30,460 --> 00:47:34,380
Have a coffee. What you want?
You want a flat white?
463
00:47:46,180 --> 00:47:52,260
You going to talk to me here?
You going to pay me some attention?
464
00:47:52,260 --> 00:47:55,780
She has her phone.
She'd call if she needed us.
465
00:48:25,020 --> 00:48:27,460
I'll call her, OK?
466
00:48:27,460 --> 00:48:29,500
You're apart from Tui again.
467
00:48:29,500 --> 00:48:32,060
It feels traumatic.
It's not surprising.
468
00:48:34,580 --> 00:48:35,780
Here you go.
469
00:48:35,780 --> 00:48:40,380
ANSWER SERVICE: 'Hey, this is Tui.
I can't speak to you right now.
470
00:48:40,380 --> 00:48:42,620
'Can you text me?'
471
00:48:44,220 --> 00:48:47,260
No answer?
I'll send a message.
472
00:49:04,820 --> 00:49:08,820
Excuse me, have you got Tegan's
number? Sure.
473
00:49:17,580 --> 00:49:20,900
Thank you.
474
00:49:20,900 --> 00:49:23,540
BABY CRIES
475
00:49:25,180 --> 00:49:29,460
PHONE RINGS OUT
476
00:49:41,740 --> 00:49:45,460
April Stephens was a graduate.
The girl who was run over.
477
00:49:45,460 --> 00:49:47,820
BABY CRIES
478
00:49:50,420 --> 00:49:52,740
I didn't know that.
479
00:50:52,340 --> 00:50:54,820
Could you get
the formula, please?
480
00:50:56,060 --> 00:50:57,620
Hey!
481
00:50:57,620 --> 00:50:59,140
Where are you going?
482
00:50:59,140 --> 00:51:01,460
BABY CONTINUES CRYING
483
00:51:03,180 --> 00:51:05,540
It's OK. Shh.
484
00:51:10,460 --> 00:51:16,660
'Hey, this is Tui. I can't speak to
you right now.
485
00:51:16,660 --> 00:51:18,900
'Can you text me?'
486
00:51:18,900 --> 00:51:20,100
Shit.
487
00:52:03,620 --> 00:52:06,420
SHE KNOCKS AT DOOR
488
00:52:22,340 --> 00:52:27,820
Angel. I thought
you'd never fucking come.
489
00:52:27,820 --> 00:52:30,540
Kiss? Hey, hey.
490
00:52:30,540 --> 00:52:33,420
OK. No kiss. I'm a bad boy!
491
00:52:33,420 --> 00:52:36,460
Bad boy. What do you want me to do?
Hit the ground, put my hands in the
air?
492
00:52:36,460 --> 00:52:38,540
Just stop it, Al.
I'm sorry. This is my night off.
493
00:52:38,540 --> 00:52:41,220
I'm a bit loaded, that's all.
Where are they?
494
00:52:41,220 --> 00:52:44,580
Hey? Who? The kids.
495
00:52:44,580 --> 00:52:48,180
Thought my DVDs were shit so they've
gone into town to see a movie.
496
00:52:48,180 --> 00:52:51,300
They said they were going to call.
Didn't they call?
497
00:52:51,300 --> 00:52:54,340
They've probably turned
their phones off. Yeah.
498
00:52:55,460 --> 00:52:57,780
Just give it a try.
Who you ringing?
499
00:53:02,460 --> 00:53:05,220
MOBILE PHONE RINGS INSIDE HOUSE
500
00:53:12,500 --> 00:53:16,740
Looks like she left it.
I'll just go and get it.
501
00:53:22,100 --> 00:53:26,260
What took you so long? You know, the
waiting has been fucking killing me.
502
00:53:26,260 --> 00:53:29,260
Al, I want the kids. Where are they?
I told you, they're not here.
503
00:53:29,260 --> 00:53:31,820
I think you're lying.
Fuck, that...
504
00:53:31,820 --> 00:53:33,420
Move aside.
Ooh, that's sexy, isn't it?
505
00:53:33,420 --> 00:53:36,060
Step aside, Al.
Big gun for a little girl.
506
00:53:36,060 --> 00:53:39,100
Al, I'll shoot you.
I'm warning you.
507
00:53:39,100 --> 00:53:41,940
Go on.
508
00:53:41,940 --> 00:53:45,420
Want to shoot me, yeah?
Want to shoot me, do ya?
509
00:53:45,420 --> 00:53:48,180
There. Put it there.
Fuck, that feels good.
510
00:53:48,180 --> 00:53:51,580
That feels good, doesn't it?
What are you here for?
511
00:53:51,580 --> 00:53:54,020
Yeah? What are you
really here for, anyway?
512
00:53:54,020 --> 00:53:56,180
GUNSHOT
513
00:53:56,180 --> 00:53:57,500
Jesus!
514
00:53:58,780 --> 00:54:00,900
HE GROANS
515
00:54:04,300 --> 00:54:07,140
Fuck.
MOBILE PHONE RINGS IN HOUSE
516
00:54:18,220 --> 00:54:21,020
Emergency. We need an ambulance.
There's been a shooting.
517
00:54:21,020 --> 00:54:26,300
50 lake drive. This is detective
Robin Griffin.
518
00:54:32,500 --> 00:54:34,260
Tui, are you All right?
519
00:54:35,300 --> 00:54:38,020
You OK?
520
00:54:38,020 --> 00:54:41,140
Why didn't you answer your phone?
I was sleeping.
521
00:54:44,180 --> 00:54:47,300
Where are the others?
522
00:54:47,300 --> 00:54:50,260
Where's Tegan?
Did they go to a movie?
523
00:54:50,260 --> 00:54:53,060
Tui, it's very important
you tell me.
524
00:54:55,100 --> 00:54:57,340
Maybe. I don't know.
525
00:55:02,380 --> 00:55:04,700
You stay here, OK?
526
00:55:06,140 --> 00:55:08,700
Stay here! Why?
527
00:55:37,260 --> 00:55:43,620
Yeah. The flowers or the stripes?
I don't mind, you choose.
528
00:55:43,620 --> 00:55:47,060
OPERA MUSIC PLAYS INSIDE ROOM
529
00:56:22,780 --> 00:56:26,020
Turn around! Put your hands behind
your head.
530
00:56:26,020 --> 00:56:27,660
Do it now!
531
00:56:37,580 --> 00:56:41,340
SIRENS APPROACHING
532
00:57:49,500 --> 00:57:51,980
Shhh. It's OK.
533
00:57:58,020 --> 00:57:59,340
GJ!
534
00:58:02,220 --> 00:58:04,580
No goodbyes, thanks.
535
00:58:04,580 --> 00:58:09,020
Where are you going?
I don't want you to go.
536
00:58:10,500 --> 00:58:15,420
You've got a real teacher now. Make
sure you pay attention to him.
537
00:58:15,420 --> 00:58:18,020
BABY CRIES
538
00:58:18,020 --> 00:58:19,420
Listen.
39109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.