Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,580 --> 00:00:17,140
You and I have got something
in common, you know that? Yeah?
2
00:00:17,140 --> 00:00:19,620
A little girl.
3
00:00:19,620 --> 00:00:21,380
There's a favour I want.
4
00:00:21,380 --> 00:00:22,780
Don't see Johnno.
5
00:00:24,100 --> 00:00:27,620
We are looking for a hidden file.
Photographs, accounts.
6
00:00:27,620 --> 00:00:28,860
Look at this.
7
00:00:31,380 --> 00:00:33,020
What's that?
8
00:00:36,100 --> 00:00:38,700
SHE SCREAMS
GUNSHOT
9
00:00:42,260 --> 00:00:46,420
SHOUTING
Well, go on then, kill me!
Just leave it alone!
10
00:00:51,540 --> 00:00:59,540
This programme contains some violent
scenes, strong language and some
scenes of a sexual nature.
11
00:02:10,100 --> 00:02:11,820
Are you coming in?
12
00:02:14,660 --> 00:02:17,780
I want to
testify against Matt.
13
00:02:17,780 --> 00:02:20,660
When do you want to do it?
Now?
14
00:02:20,660 --> 00:02:25,820
No, mate. No, not right now.
I'm a little bit high.
15
00:02:25,820 --> 00:02:28,220
It's a promise
on my son's head.
16
00:02:29,700 --> 00:02:32,380
I'll go to the police station.
Wherever you want.
17
00:02:33,420 --> 00:02:35,540
And I can get some
other girls, too.
18
00:02:35,540 --> 00:02:40,580
Sara and Narelle.
We can do it
the day after tomorrow.
19
00:02:40,580 --> 00:02:43,940
Can you make some notes?
It will help you to remember.
20
00:03:09,180 --> 00:03:11,060
I want you to.
21
00:03:38,020 --> 00:03:39,700
Love you.
22
00:03:55,300 --> 00:03:57,660
Don't you give up.
23
00:04:00,860 --> 00:04:03,100
Hey, where's Al?
24
00:04:12,220 --> 00:04:14,220
Is he in?
Yeah, he wanted to see you.
25
00:04:14,220 --> 00:04:17,580
He's downstairs in the cellar room
tAlking to some chick
26
00:04:17,580 --> 00:04:19,740
who whacked
someone at the World Bar.
27
00:04:19,740 --> 00:04:21,420
Whoa!
28
00:04:23,180 --> 00:04:26,260
No, stand up, love.
Stand up. Come on, straight.
29
00:04:26,260 --> 00:04:28,060
We need to take a statement.
30
00:04:28,060 --> 00:04:30,580
Have you seen the detective sergeant?
No.
31
00:04:30,580 --> 00:04:33,140
We need to take
a statement here, mate.
32
00:04:40,180 --> 00:04:42,220
No, this is the part where
I have green cream.
33
00:04:42,220 --> 00:04:44,700
Green cream?
Green cream.
34
00:04:44,700 --> 00:04:48,060
What about, um...
35
00:04:48,060 --> 00:04:51,740
Getting a job organised there?
Yes, absolutely. Very good.
36
00:04:51,740 --> 00:04:55,140
OK. Well... Good seeing you.
Thank you.
37
00:04:55,140 --> 00:04:56,460
And, um...
38
00:04:59,100 --> 00:05:01,300
Tegan? A customer.
39
00:05:01,300 --> 00:05:04,660
Can I join you?
HE CLEARS THROAT
40
00:05:10,460 --> 00:05:13,460
Well, look at, look at the customer
when they are ordering.
41
00:05:13,460 --> 00:05:16,220
She'll tell you what she wants.
Flat white, thank you.
42
00:05:18,220 --> 00:05:20,780
OK, I'll see you
back there, Pete.
43
00:05:29,980 --> 00:05:32,820
Matt Mitcham wants
to make a confession
44
00:05:32,820 --> 00:05:36,020
And he wants to make it
to you alone.
45
00:05:38,500 --> 00:05:40,900
What about?
46
00:05:40,900 --> 00:05:43,820
I don't know.
He says it's personal.
47
00:05:44,780 --> 00:05:46,420
About Tui?
48
00:05:52,060 --> 00:05:54,180
Wow.
49
00:05:54,180 --> 00:05:57,420
Well, I don't want you
going up there alone,
50
00:05:57,420 --> 00:06:01,780
so I'll get Pete to drive you
and he can stay as backup.
51
00:06:01,780 --> 00:06:05,140
However, Matt said you can
record the interview,
you can even videotape it.
52
00:06:05,140 --> 00:06:07,820
So you can get the gear out of
the store room.
53
00:06:13,740 --> 00:06:15,780
What's your name?
Tegan.
54
00:06:15,780 --> 00:06:18,380
Thanks, Tegan.
55
00:06:18,380 --> 00:06:20,340
See you later.
56
00:06:33,100 --> 00:06:36,580
Matt wants to make a confession,
just to me.
57
00:06:36,580 --> 00:06:39,420
I'm going out there tomorrow.
He's up to something
58
00:06:39,420 --> 00:06:43,980
And you know what, Robin? You're
being naive. It'll be a setup.
59
00:06:45,180 --> 00:06:47,020
He said I can record it.
60
00:06:49,060 --> 00:06:50,700
I don't like it.
61
00:06:50,700 --> 00:06:53,900
Why don't you make him come into the
station like anybody else?
62
00:06:53,900 --> 00:06:57,580
Someone like Matt wants to
stage his own confession.
63
00:06:57,580 --> 00:07:01,140
It gives him a sense of control
when his world's falling apart.
64
00:07:13,660 --> 00:07:19,060
You know what's special
and scary about today?
65
00:07:19,060 --> 00:07:21,140
What's that?
66
00:07:22,220 --> 00:07:24,220
Tui's baby's due.
67
00:07:29,580 --> 00:07:32,020
How is she going to manage?
68
00:07:39,980 --> 00:07:43,140
You know,
when I was in Bang Kwang...
69
00:07:44,660 --> 00:07:47,380
..I would lie awake at night,
thinking
70
00:07:47,380 --> 00:07:49,820
I was going to die in that place.
71
00:07:52,140 --> 00:07:53,860
I didn't care.
72
00:07:56,340 --> 00:07:58,260
But not loving anyone...
73
00:08:00,260 --> 00:08:04,460
..not knowing a woman deeply,
that made me sad.
74
00:08:11,620 --> 00:08:14,340
Now I'm scared cos I do.
75
00:08:18,940 --> 00:08:21,580
Fuckin' scared.
76
00:08:30,980 --> 00:08:34,100
New batteries.
Should last four to six hours.
77
00:08:34,100 --> 00:08:36,500
Be careful you
don't switch it off.
78
00:08:36,500 --> 00:08:38,500
Yeah, I know that.
79
00:08:43,020 --> 00:08:45,060
Let's go, Elliott.
80
00:08:55,900 --> 00:08:59,940
What the distress code?
"That's unacceptable".
81
00:08:59,940 --> 00:09:03,300
If I say it twice,
it means get reinforcements.
82
00:09:10,860 --> 00:09:13,660
DOG BARKS
83
00:09:19,820 --> 00:09:21,500
BARKING CONTINUES
84
00:09:24,580 --> 00:09:26,820
SHE BUZZES
85
00:09:26,820 --> 00:09:29,300
GATES BEEP
86
00:09:51,260 --> 00:09:55,940
This isn't going to be easy.
Take your time.
87
00:09:58,740 --> 00:10:00,340
Is it on?
88
00:10:03,900 --> 00:10:05,460
OK.
89
00:10:09,620 --> 00:10:11,660
Best just get on
with it then, eh?
90
00:10:13,500 --> 00:10:15,780
Right.
91
00:10:15,780 --> 00:10:17,980
Your father's not dead.
92
00:10:24,980 --> 00:10:27,780
No, that's not possible.
93
00:10:28,860 --> 00:10:30,700
I've seen
the death certificate
94
00:10:30,700 --> 00:10:32,580
And the pathologist's report.
95
00:10:32,580 --> 00:10:34,820
I requested it ten years ago.
96
00:10:34,820 --> 00:10:39,740
Well, I'm here to tell you
he's very much alive.
97
00:10:42,180 --> 00:10:44,660
Some old video footage
from the early '80s.
98
00:10:46,980 --> 00:10:49,780
Just after your parents arrived,
Before you were born.
99
00:10:57,420 --> 00:10:59,980
Recognise anyone?
100
00:10:59,980 --> 00:11:01,980
Is that Mum?
101
00:11:03,500 --> 00:11:05,780
She was a goodlooking woman.
102
00:11:05,780 --> 00:11:08,340
Movie star material.
Take your breath away.
103
00:11:09,340 --> 00:11:11,780
It was
frustrating for her up here.
104
00:11:11,780 --> 00:11:14,020
Nowhere to strut her stuff,
doll up.
105
00:11:15,660 --> 00:11:19,300
The women at Laketop didn't
understand her, really.
106
00:11:19,300 --> 00:11:22,580
Some didn't wear bras
or shave their legs.
107
00:11:22,580 --> 00:11:25,980
Your mum thought she could
teach them something,
but they didn't want to learn.
108
00:11:29,220 --> 00:11:31,140
Here's your dad.
109
00:11:32,660 --> 00:11:34,740
No, that's not Dad.
110
00:11:36,540 --> 00:11:38,740
He was a foot taller than Mum.
111
00:11:38,740 --> 00:11:42,300
There was a lot of partying
in those days.
112
00:11:42,300 --> 00:11:46,100
The road to town was bad,
sometimes impassable.
113
00:11:47,820 --> 00:11:50,100
There was a bit
of mucking around.
114
00:11:55,940 --> 00:11:59,380
Whether you like it or not, this is
where it all began for you.
115
00:12:01,740 --> 00:12:03,500
With my seed.
116
00:12:08,860 --> 00:12:10,740
It was all secret.
117
00:12:12,100 --> 00:12:14,500
There was a few tears from her,
118
00:12:14,500 --> 00:12:20,620
and then, Lo and behold, all these
years later, here you are.
119
00:12:21,940 --> 00:12:23,500
All grown up.
120
00:12:44,460 --> 00:12:48,140
Kind of puts a different light
on things, doesn't it?
121
00:12:48,140 --> 00:12:49,980
No, it doesn't.
122
00:12:52,060 --> 00:12:54,700
I loved my father and he drowned.
123
00:12:55,740 --> 00:12:57,900
You're my seed, girl.
124
00:12:59,900 --> 00:13:01,740
My blood.
125
00:14:38,660 --> 00:14:40,060
I knew it.
126
00:14:41,900 --> 00:14:44,100
What the fuck did he say?
127
00:14:52,620 --> 00:14:54,420
What happened?
128
00:15:07,660 --> 00:15:09,620
You're my brother.
129
00:15:12,620 --> 00:15:15,380
My halfbrother.
130
00:15:15,380 --> 00:15:19,140
No, he's lying. This is one of his
fuckin' setups.
131
00:15:19,140 --> 00:15:22,020
He showed me video footage
of him and my mother.
132
00:15:22,020 --> 00:15:25,020
He said they had an affair.
133
00:15:44,660 --> 00:15:46,620
Hello, brother.
134
00:15:54,420 --> 00:15:57,500
You're freezing.
I'm going to go get you a towel.
135
00:16:31,500 --> 00:16:34,020
Do you think it's
harder than being gay?
136
00:16:38,580 --> 00:16:41,100
I'm telling you,
he's fuckin' lying.
137
00:16:41,100 --> 00:16:43,020
You don't know what he's like.
138
00:16:48,860 --> 00:16:52,820
He's a pathological fuck.
He's a fuckin' liar.
139
00:16:55,380 --> 00:16:57,540
Just do a DNA test.
140
00:17:09,100 --> 00:17:11,140
Come to bed with me.
141
00:18:15,500 --> 00:18:17,820
SHE SOBS
142
00:18:34,540 --> 00:18:36,740
I heard you
were on the way up.
143
00:18:37,860 --> 00:18:39,740
Come on in.
144
00:18:44,980 --> 00:18:47,580
Officer Pete tell you?
145
00:18:47,580 --> 00:18:49,420
Yeah.
146
00:18:51,580 --> 00:18:53,420
Do you want to sit down?
147
00:19:02,380 --> 00:19:04,540
Are you OK?
148
00:19:04,540 --> 00:19:06,340
How long have you known?
149
00:19:06,340 --> 00:19:08,140
Not long.
150
00:19:08,140 --> 00:19:11,740
That was the, that was the
purpose of the boat trip.
151
00:19:11,740 --> 00:19:15,180
I wanted you to hear it as soon as
possible, and it had to be from
Matt.
152
00:19:19,020 --> 00:19:22,580
Have you requested a DNA test? No.
153
00:19:22,580 --> 00:19:28,300
well, I'd definitely check.
I want to go after him. Hard.
154
00:19:28,300 --> 00:19:30,700
And it's gotta be soon, Al.
155
00:19:30,700 --> 00:19:32,660
Simone has said she'll
testify against him.
156
00:19:32,660 --> 00:19:35,620
I'm guessing that's
his drug operation.
157
00:19:35,620 --> 00:19:39,020
She'll bring others.
Narelle, Sara, possibly.
158
00:19:39,020 --> 00:19:42,140
Certainly that has to be enough to
get a search warrant for a raid,
159
00:19:42,140 --> 00:19:44,660
but this time...
Hang on a second,
160
00:19:44,660 --> 00:19:46,940
I'll just get officer Joy to listen
to this.
161
00:19:46,940 --> 00:19:50,780
Why? Well, we're going to have to get
somebody to take over the
investigation.
162
00:19:50,780 --> 00:19:51,940
Zena,
163
00:19:51,940 --> 00:19:53,860
Can you get officer Joy
to come in, please?
164
00:19:53,860 --> 00:19:55,900
Thanks.
165
00:19:57,500 --> 00:20:01,220
Why do you need him?
Well, he's going to help.
166
00:20:04,140 --> 00:20:06,700
How? Robin, you're Matt's daughter.
167
00:20:06,700 --> 00:20:09,580
Your investigation is impeded by the
fact that you're related.
168
00:20:09,580 --> 00:20:11,700
I've Already had his lawyer
on the phone to me.
169
00:20:11,700 --> 00:20:15,620
Joy, come in. You can take over from
Detective Griffin, please?
170
00:20:15,620 --> 00:20:18,500
I want to do it, Al.
Al, I'm on holiday tomorrow, Sir.
171
00:20:18,500 --> 00:20:21,380
I'm going to WAles. Ginny's parents
have their golden wedding
celebration.
172
00:20:21,380 --> 00:20:25,140
OK, um, well we can get somebody
to cover for you. How long you
away for?
173
00:20:25,140 --> 00:20:28,860
Three weeks. Pete, can you come over
here, please?
174
00:20:28,860 --> 00:20:31,020
You can take over from, um, Joy.
175
00:20:31,020 --> 00:20:33,580
Eh?
This isn't going to work, Al.
176
00:20:33,580 --> 00:20:39,100
Just give Joy the contact addresses
for Simone and her friends,
then Pete can follow up.
177
00:20:39,100 --> 00:20:43,340
Al, I've got that Franklin situation.
I'm working it over.
Well you can do that after.
178
00:20:43,340 --> 00:20:45,940
Just leave the information on my
desk. I'll get some legwork on it.
179
00:20:45,940 --> 00:20:48,500
Seriously? Yeah, well, we can
prioritise it.
180
00:20:48,500 --> 00:20:51,380
Or I'll get Elliott to do it
or something.
181
00:20:53,380 --> 00:20:55,460
Robin?
182
00:21:04,620 --> 00:21:06,860
Hi, how are you?
183
00:22:44,580 --> 00:22:46,740
GLASS SMASHES
184
00:23:08,620 --> 00:23:12,820
Hello? Who is it?
Can't see who's in it.
185
00:23:14,660 --> 00:23:19,460
Bunny?
My God, it's a girl.
186
00:23:19,460 --> 00:23:21,460
Turn the car off.
187
00:23:28,660 --> 00:23:32,340
OK. What's her name?
Shh!
188
00:23:32,340 --> 00:23:33,580
Annemarie!
Phewee! She's been drinking.
189
00:23:33,580 --> 00:23:35,540
I'll go get her.
Get Anne Marie, darling.
190
00:23:35,540 --> 00:23:37,100
Anne Marie!
191
00:23:37,100 --> 00:23:40,140
Anne Marie! Careful, careful.
We'll get her out.
192
00:23:42,100 --> 00:23:45,900
Not something you'd expect on
a Saturday morning.
193
00:24:00,500 --> 00:24:03,460
She's awake! Oi! She's awake.
194
00:24:03,460 --> 00:24:05,340
She's awake.
All right, all right.
195
00:24:05,340 --> 00:24:08,300
Her clothes aren't ready.
I'm soaking them.
196
00:24:08,300 --> 00:24:09,980
OK.
197
00:24:11,100 --> 00:24:12,980
Will you come? Soon.
198
00:24:22,340 --> 00:24:24,900
How are you?
199
00:24:24,900 --> 00:24:27,140
Yeah, pretty fucked.
200
00:24:28,140 --> 00:24:29,620
Here.
201
00:24:31,580 --> 00:24:33,380
Take a couple.
202
00:24:38,820 --> 00:24:41,340
You been fighting?
203
00:24:41,340 --> 00:24:43,460
I want to talk to GJ.
204
00:24:45,580 --> 00:24:47,700
OK. Sure, OK.
205
00:24:54,220 --> 00:24:56,500
What's Gold up to today?
206
00:24:57,700 --> 00:25:00,140
This one...
207
00:25:00,140 --> 00:25:01,700
I don't meditate.
208
00:25:01,700 --> 00:25:04,140
INDISTINCT CHATTER
209
00:25:09,540 --> 00:25:11,020
WOMAN CHUCKLES
210
00:25:14,700 --> 00:25:17,140
What are the Chinese doing?
211
00:25:17,140 --> 00:25:19,780
I don't know how to keep living.
212
00:25:20,900 --> 00:25:24,580
Who is she?
She's the, um, detective.
213
00:25:25,580 --> 00:25:27,780
I remember the detective.
214
00:25:27,780 --> 00:25:29,820
So, you're on your knees?
215
00:25:31,460 --> 00:25:34,620
Good. Now die to yourself.
216
00:25:34,620 --> 00:25:41,180
To your idea of yourself. Everything
you think you are, you're not.
217
00:25:41,180 --> 00:25:44,540
What's left? Find out.
218
00:25:45,900 --> 00:25:50,740
I've just realised
that who I thought I was,
219
00:25:52,540 --> 00:25:54,860
Who my father
and mother were...
220
00:25:54,860 --> 00:25:56,460
Stop!
221
00:25:56,460 --> 00:25:58,580
Stop thinking.
222
00:25:58,580 --> 00:26:00,260
(Stop thinking.)
223
00:26:03,820 --> 00:26:05,420
Coffee.
224
00:26:06,700 --> 00:26:09,460
What are these
crazy bitches doing?
225
00:26:09,460 --> 00:26:11,780
They're meditating.
226
00:26:11,780 --> 00:26:13,540
Have you people
paid your trailer rent?
227
00:26:13,540 --> 00:26:15,820
SEVERAL WOMEN: Yeah.
No freeloading.
228
00:26:15,820 --> 00:26:19,540
50 bucks a week.
You've gotta work.
229
00:26:19,540 --> 00:26:21,620
Noone will pay you for
closing your eyes.
230
00:26:21,620 --> 00:26:24,260
GJ, I need to help Tui.
231
00:26:24,260 --> 00:26:26,500
You people All
want to help someone.
232
00:26:26,500 --> 00:26:30,100
That one. That one
wants to help Africa.
233
00:26:30,100 --> 00:26:32,860
Help yourself first.
Like the aeroplane.
234
00:26:32,860 --> 00:26:34,860
Put on your own mask first.
235
00:26:34,860 --> 00:26:36,300
How do I help myself?
236
00:26:36,300 --> 00:26:38,660
Why should I tell you
when you don't listen?
237
00:26:38,660 --> 00:26:40,780
I'm listening.
No!
238
00:26:40,780 --> 00:26:44,100
All you hear are your own
crazy thoughts,
239
00:26:44,100 --> 00:26:47,180
Like a river of shit,
on and on.
240
00:26:47,180 --> 00:26:50,020
See your thoughts
for what they are.
241
00:26:50,020 --> 00:26:53,980
Stop your helping.
Stop your planning.
242
00:26:53,980 --> 00:26:57,780
Give up! There's no way out.
243
00:26:59,260 --> 00:27:01,820
Not for others, not for you.
244
00:27:03,300 --> 00:27:06,980
We are living out here
at the end of the road,
245
00:27:06,980 --> 00:27:09,660
the end of the earth,
in a place cAlled paradise.
246
00:27:09,660 --> 00:27:11,060
How's it going? Perfect?
247
00:27:12,660 --> 00:27:14,460
No.
248
00:27:14,460 --> 00:27:16,460
You are madder than ever.
249
00:27:25,300 --> 00:27:26,820
You are tired?
250
00:27:32,100 --> 00:27:33,780
So lie down right here.
251
00:27:35,140 --> 00:27:39,780
Be like a cat. Heal yourself.
252
00:27:43,820 --> 00:27:48,500
There is no match for the tremendous
intelligence of the body.
253
00:27:50,060 --> 00:27:52,100
Rest.
254
00:27:54,180 --> 00:27:56,460
SHE WHIMPERS
255
00:27:57,940 --> 00:28:00,500
When is the next
flight to Reykjavik?
256
00:28:00,500 --> 00:28:04,060
Um, Iceland. Any route preference
or carrier?
257
00:28:04,060 --> 00:28:07,580
No. Just get away from
these crazy bitches.
258
00:28:20,020 --> 00:28:21,860
Get fucked!
259
00:28:34,540 --> 00:28:37,820
I have a guy here on a bike heading
into Chinaman.
260
00:28:37,820 --> 00:28:40,380
MATT: Don't bother with him.
We're looking for smoke, yeah?
261
00:28:40,380 --> 00:28:44,580
Tui is way too clever to show
any smoke, so don't waste
time looking for any.
262
00:28:44,580 --> 00:28:48,380
Just keep an eye on the huts.
If you see her, move on
like it's routine.
263
00:28:48,380 --> 00:28:49,540
Come again. Understood?
264
00:28:49,540 --> 00:28:51,820
Copy that. OK.
265
00:28:55,380 --> 00:28:58,980
DOG BARKS
Wham!
266
00:29:13,140 --> 00:29:16,380
Luke, grab that one. Luke!
267
00:29:18,380 --> 00:29:21,620
Dad. Dad.
268
00:29:21,620 --> 00:29:23,660
What's this?
It's for the baby.
269
00:29:23,660 --> 00:29:27,540
Yeah, we were going to clean it up.
Whose baby?
270
00:29:27,540 --> 00:29:30,940
Tui. Tui can't have a baby.
What are you on, man?
271
00:29:30,940 --> 00:29:34,500
She's 12. There's no baby.
She's a kid.
272
00:29:34,500 --> 00:29:38,500
Kids don't have babies. They don't
have fuckin' babies.
273
00:29:44,140 --> 00:29:47,500
I did not push Simone's
boy over that cliff.
I wasn't even there.
274
00:29:47,500 --> 00:29:50,700
And if she saying that I was...
Dad, she didn't say you did.
275
00:29:50,700 --> 00:29:52,860
Where is she, then?
Where's Simone?
276
00:29:52,860 --> 00:29:57,140
Fuck knows. She blames me.
I know she blames me.
277
00:29:57,140 --> 00:30:02,340
And where's Delia? Where's Sara?
Where are they?
278
00:30:02,340 --> 00:30:07,700
Well, let me tell you this.
If they're not working,
and they're not working,
279
00:30:07,700 --> 00:30:09,220
Then they pay rent.
280
00:30:09,220 --> 00:30:11,740
Unless they're working,
you don't stay at Laketop.
281
00:30:11,740 --> 00:30:15,500
You either show respect,
or you get the fuck out! Yeah?
282
00:30:15,500 --> 00:30:18,020
Yeah. Yeah? Yeah. Yeah? Yeah!
283
00:30:23,420 --> 00:30:26,820
You OK, Dad?
284
00:30:26,820 --> 00:30:29,780
My head hurts.
285
00:30:29,780 --> 00:30:32,220
My head really hurts.
286
00:30:33,980 --> 00:30:36,340
Luke, can you get
me something, please?
287
00:30:36,340 --> 00:30:42,660
Well, what sort of headache is it?
It's just banging, man.
It's just banging.
288
00:30:45,700 --> 00:30:49,820
I need to stay awake.
OK, methamphetamines aren't
going to help, Dad.
289
00:30:49,820 --> 00:30:53,740
When I get a location on Tui,
soon as I get a location on Tui,
I'm off.
290
00:30:53,740 --> 00:30:56,420
I'm out of here.
I'm going to get our girl,
291
00:30:56,420 --> 00:30:58,060
That's what I'm going to do.
292
00:30:59,060 --> 00:31:00,820
Luke! Yeah?
293
00:31:01,980 --> 00:31:03,540
Just take one of these.
294
00:31:03,540 --> 00:31:05,620
What is this?
It's a sedative.
295
00:31:05,620 --> 00:31:07,740
It'll help with your head
and you can get some rest.
296
00:31:07,740 --> 00:31:10,900
You don't fuckin' listen to me!
I need to stay alert!
297
00:31:10,900 --> 00:31:15,740
I need to stay focused!
Yeah, but you've got a headache.
298
00:31:15,740 --> 00:31:19,500
You know the thing with you two?
The thing with you two is
you never extended yourselves.
299
00:31:19,500 --> 00:31:22,580
You've never put yourself out
in your lives.
300
00:31:22,580 --> 00:31:26,180
You've never loved anyone.
301
00:31:26,180 --> 00:31:28,380
You're empty.
302
00:31:29,900 --> 00:31:31,900
You're nothing.
303
00:31:35,540 --> 00:31:37,980
Mum knows.
Mum knows best.
304
00:31:37,980 --> 00:31:40,020
Here we go. Whoops, steady, careful.
Careful, steady.
305
00:31:40,020 --> 00:31:43,060
Good boy, good boy.
Gotta get there.
306
00:31:43,060 --> 00:31:46,260
Gotta get there in time.
Hurry up, Putty! Hurry up!
307
00:31:46,260 --> 00:31:49,300
OK, OK, Mum.
Putty is moving.
308
00:31:49,300 --> 00:31:52,780
GIRL GROANS
309
00:31:52,780 --> 00:31:54,460
Hey!
310
00:31:55,940 --> 00:31:58,540
Water's come out of me.
311
00:31:58,540 --> 00:32:02,860
It's all right.
I'm back. I'm here.
312
00:32:03,860 --> 00:32:07,580
I'm right here. Putty's right here.
It's all right.
313
00:32:07,580 --> 00:32:09,900
You're going to be fine.
Help me!
314
00:32:09,900 --> 00:32:11,900
Putty knows.
Here, have some milk.
315
00:32:11,900 --> 00:32:13,620
It's good. It's good.
316
00:32:13,620 --> 00:32:16,020
Nice, nice.
317
00:32:16,020 --> 00:32:19,020
SHE GROANS
318
00:32:22,460 --> 00:32:24,860
DISTANT HELICOPTER
319
00:32:26,180 --> 00:32:29,460
Jesus. Come on, then!
320
00:32:29,460 --> 00:32:32,940
Bomb me! Bomb me, then!
SHE GROANS
321
00:32:35,780 --> 00:32:38,460
Bomb me! Bomb me, then!
322
00:32:40,460 --> 00:32:42,340
'I have a new sighting.
323
00:32:42,340 --> 00:32:46,860
'Strange looking guy. Could be
the same guy on the bike.'
324
00:32:46,860 --> 00:32:52,100
Did he have a trailer?
'Yep. He's shaking his fist at me.'
325
00:32:52,100 --> 00:32:53,580
It's Putty. Where is he?
326
00:32:53,580 --> 00:32:58,100
'Maybe 4.2 Ks
up the river from Chinaman.'
327
00:32:58,100 --> 00:32:59,300
See anything else?
328
00:32:59,300 --> 00:33:04,100
'There may be a fire going
down there. Smoke.'
329
00:33:04,100 --> 00:33:07,780
OK, move on. Don't wind him up.
'OK, Roger that.'
330
00:33:11,740 --> 00:33:12,980
Hey, where're you going, Dad?
331
00:33:12,980 --> 00:33:15,900
I'm going to Chinaman's.
Putty's got her.
332
00:33:15,900 --> 00:33:19,860
Come on, Dad. You're strung out.
You're going to hurt someone. I need
to go. Need to go find her.
333
00:33:19,860 --> 00:33:22,060
Just come and sit down for a sec.
Give you something to chill out.
334
00:33:22,060 --> 00:33:24,420
Lukie, get him something to chill
out.
335
00:33:24,420 --> 00:33:26,660
Just sit down, Dad. Hey, Dad!
336
00:33:26,660 --> 00:33:28,820
Think you're going to fuckin' stop
me? Eh?
337
00:33:35,020 --> 00:33:38,980
Dad, I'm sorry? Hey! You think you
can fuckin' hurt me?
338
00:33:38,980 --> 00:33:42,380
Bring it on! Think you can fuckin'
hurt me? Fuckin' bring it on!
339
00:33:42,380 --> 00:33:48,460
You fuckin' piece of fucking shit!
Fucking hate you! You fucked me up!
340
00:33:48,460 --> 00:33:49,820
You fucking...
341
00:33:49,820 --> 00:33:53,540
Lukie! Luke, get off him!
Fuckin' get off him!
342
00:33:53,540 --> 00:33:55,860
LUKE WAILS
343
00:34:07,020 --> 00:34:08,740
Fuck off.
344
00:34:16,780 --> 00:34:18,980
Who you calling?
345
00:34:21,540 --> 00:34:22,980
Hey, Johnno.
346
00:34:22,980 --> 00:34:25,660
SHE MOANS
347
00:34:27,660 --> 00:34:29,900
Help!
348
00:34:31,540 --> 00:34:34,580
Putty knows how to help.
349
00:34:34,580 --> 00:34:38,500
Yeah, see, it's all in here.
The baby's head and baby...
350
00:34:38,500 --> 00:34:39,900
The canal, and...
351
00:34:39,900 --> 00:34:43,140
SHE MOANS, PUTTY MOANS
352
00:34:46,700 --> 00:34:49,460
Putty here to help. Yeah.
353
00:34:49,460 --> 00:34:53,220
His mum was a...
A midwife for 30 years.
354
00:34:53,220 --> 00:34:58,740
So I was a shepherd. No. That's it.
That's it, good girl.
355
00:35:10,820 --> 00:35:13,020
I'm here to help, Tui.
356
00:35:20,940 --> 00:35:23,900
Tui? Tui?
357
00:35:39,420 --> 00:35:43,140
BABY CRIES
358
00:35:47,340 --> 00:35:48,940
Oh, my God.
359
00:35:50,660 --> 00:35:52,740
BABY CRIES
360
00:35:55,180 --> 00:35:57,540
HE CHUCKLES
361
00:35:58,700 --> 00:35:59,980
Staying alive!
362
00:36:12,580 --> 00:36:14,660
Where's Robin? Hi.
Where is she?
363
00:36:14,660 --> 00:36:16,620
She's really tired, darling.
364
00:36:16,620 --> 00:36:20,540
Where's Robin?
Well, she's in that one right there.
Over to the left.
365
00:36:28,340 --> 00:36:35,100
Luke's called.
Matt's gone in after her.
So could you come?
366
00:36:51,900 --> 00:36:55,540
It's cold.
Must have been here a while.
367
00:36:55,540 --> 00:36:58,500
Is Matt armed? Yeah.
368
00:37:24,940 --> 00:37:27,660
Doesn't speak. Doesn't speak.
Doesn't say anything.
369
00:37:27,660 --> 00:37:32,020
Putty can't see anything.
Staying asleep.
370
00:37:55,860 --> 00:37:57,940
See? Staying asleep.
371
00:38:02,700 --> 00:38:05,580
MATT: No. No, no, no.
372
00:38:09,900 --> 00:38:12,380
No. No, no, no.
373
00:38:12,380 --> 00:38:14,780
BABY CRIES
374
00:38:14,780 --> 00:38:17,660
No, no. No, OK?
375
00:38:17,660 --> 00:38:21,660
OK? Come on, now.
376
00:38:22,660 --> 00:38:25,780
Just shut up! Shut up!
377
00:38:25,780 --> 00:38:30,580
Stop your crying!
What do you want?
378
00:38:30,580 --> 00:38:33,860
Look at me. Look at me.
379
00:38:33,860 --> 00:38:35,380
Look at me.
380
00:38:35,380 --> 00:38:38,660
What do you want from me? Please,
tell me what do you want?
381
00:38:38,660 --> 00:38:40,700
Dad! Step away!
382
00:38:45,820 --> 00:38:48,660
ROBIN: Tui, no! Tui, no!
383
00:38:50,860 --> 00:38:53,700
Tui? I'm unarmed.
384
00:38:57,940 --> 00:38:59,820
Remember me?
385
00:39:00,980 --> 00:39:02,980
You're all right now, Tui.
386
00:39:05,660 --> 00:39:09,500
It's OK. You're all right.
387
00:39:09,500 --> 00:39:10,980
It's OK.
388
00:39:12,740 --> 00:39:15,500
You're all right. It's OK.
389
00:39:15,500 --> 00:39:21,060
It's OK. OK?
Shh. It's OK. It's All right.
390
00:39:21,060 --> 00:39:22,900
MAN GROANS
391
00:39:41,100 --> 00:39:43,660
Drag me down to the water
392
00:39:45,740 --> 00:39:50,620
Hold me down until I'm full
393
00:39:50,620 --> 00:39:54,180
Until I struggle no longer
394
00:39:55,820 --> 00:40:01,020
Until I've drowned
in my sinful will
395
00:40:01,020 --> 00:40:04,380
Bound my hands to the stake
396
00:40:06,380 --> 00:40:10,260
Set fire to the ground below...
397
00:40:46,100 --> 00:40:47,900
Watch him.
398
00:41:02,020 --> 00:41:06,060
Zena called.
I thought you were asleep.
399
00:41:07,700 --> 00:41:09,740
Have the results come in?
400
00:41:09,740 --> 00:41:14,980
From both the labs.
And is there a match?
401
00:41:14,980 --> 00:41:20,100
BABY GURGLES
Al wants to tell you himself.
He's coming out now.
402
00:42:01,700 --> 00:42:04,220
Bunny?
403
00:42:04,220 --> 00:42:05,980
I know.
404
00:42:05,980 --> 00:42:07,740
What's up?
405
00:42:31,940 --> 00:42:33,740
How many do you want to order?
406
00:42:33,740 --> 00:42:39,740
How many are we allowed?
I think three. Three?
407
00:42:54,020 --> 00:42:58,100
Hey, Tui. Hi. My gosh!
408
00:42:58,100 --> 00:43:01,260
Oh! So cute!
409
00:43:01,260 --> 00:43:02,860
So tiny.
410
00:43:02,860 --> 00:43:04,580
That's yours?
411
00:43:08,980 --> 00:43:11,380
Hello, darling!
412
00:43:12,380 --> 00:43:16,500
Hi. Is there, um, somewhere
we can talk?
413
00:43:21,500 --> 00:43:23,860
Here's Matt.
414
00:43:25,660 --> 00:43:28,980
Don't know what you've got planned
for him, but here he is.
415
00:43:32,900 --> 00:43:34,140
How's Tui going?
416
00:43:34,140 --> 00:43:37,660
Through the day, you wouldn't
know anything was wrong.
417
00:43:37,660 --> 00:43:40,740
But, at night, she...
418
00:43:40,740 --> 00:43:43,380
She has terrible nightmares.
419
00:43:43,380 --> 00:43:47,740
We, cross-checked the results with
two labs because...
420
00:43:47,740 --> 00:43:51,420
Quite frankly, I'm surprised
and I'm sickened.
421
00:43:56,060 --> 00:43:57,540
Here we are.
422
00:43:57,540 --> 00:44:01,100
I'm still shaking my head because
I can't really believe it.
423
00:44:02,380 --> 00:44:05,220
Matt's the father of Tui's baby.
424
00:44:05,220 --> 00:44:07,660
For all his faults,
I thought he had more decency.
425
00:44:07,660 --> 00:44:10,620
BABY CRIES
426
00:44:13,340 --> 00:44:14,980
Shut up!
427
00:44:17,780 --> 00:44:22,540
What about the baby?
Is the baby OK?
428
00:44:22,540 --> 00:44:24,980
As far as I can see, yeah.
429
00:44:26,500 --> 00:44:28,460
Chromosomes are all normal.
430
00:44:31,900 --> 00:44:35,300
Al, how are we going to put her
in court?
431
00:44:35,300 --> 00:44:39,500
She so confused. She doesn't even
seem to know she shot Matt.
432
00:44:39,500 --> 00:44:42,540
She talks as if
he's still alive.
433
00:44:42,540 --> 00:44:45,100
She won't see a court,
I can promise you that.
434
00:44:46,940 --> 00:44:49,940
Matt was pointing a gun
at her baby, right?
435
00:44:49,940 --> 00:44:51,220
Yeah.
436
00:45:05,660 --> 00:45:09,340
Seems like your mother had
her own midwinter madness.
437
00:45:11,740 --> 00:45:13,460
Matt's not your father, mate.
438
00:45:14,900 --> 00:45:17,540
TUI: He won't shut up!
439
00:45:18,620 --> 00:45:21,060
He's crying over nothing.
440
00:45:28,780 --> 00:45:30,700
Righto, baristas. Grad night.
441
00:45:30,700 --> 00:45:33,260
Come on.
Are you coming?
442
00:45:33,260 --> 00:45:34,700
You decided on the pizzas yet?
443
00:45:34,700 --> 00:45:37,500
Can Tui come too?
We all want to hang out.
444
00:45:37,500 --> 00:45:40,460
Yeah, it's fine by me.
445
00:45:40,460 --> 00:45:43,420
Um, maybe ask Robin, though.
446
00:45:43,420 --> 00:45:46,460
Is it all right if Tui comes?
I want to go.
447
00:45:48,740 --> 00:45:54,380
You sure? She can share my sleeping
bag. It quite big. It opens out.
448
00:45:57,620 --> 00:45:59,420
Let her go.
449
00:46:01,500 --> 00:46:04,860
You'll call me if
you change your mind?
450
00:46:04,860 --> 00:46:06,780
Get your mobile. Phone.
451
00:46:09,060 --> 00:46:11,860
I'll come and get you, OK?
452
00:46:16,860 --> 00:46:20,220
OK. So, what's the decision?
453
00:46:21,860 --> 00:46:23,420
Wait.
454
00:46:25,700 --> 00:46:27,420
Bye, Noah.
455
00:46:32,580 --> 00:46:34,940
Have fun!
HE BEEPS HORN
456
00:46:34,940 --> 00:46:36,460
Bye!
457
00:47:05,980 --> 00:47:07,620
What is it?
458
00:47:11,340 --> 00:47:15,540
She needs to be a kid again.
Just needs to be able
to hang out with her friends.
459
00:47:15,540 --> 00:47:20,060
Perfectly normal. And we need to be
normal. Or try to be normal.
460
00:47:22,060 --> 00:47:24,140
Or pretend to be normal.
461
00:47:25,700 --> 00:47:28,420
Come on, let's get out of here.
462
00:47:30,460 --> 00:47:34,380
Have a coffee. What you want?
You want a flat white?
463
00:47:46,180 --> 00:47:52,260
You going to talk to me here?
You going to pay me some attention?
464
00:47:52,260 --> 00:47:55,780
She has her phone.
She'd call if she needed us.
465
00:48:25,020 --> 00:48:27,460
I'll call her, OK?
466
00:48:27,460 --> 00:48:29,500
You're apart from Tui again.
467
00:48:29,500 --> 00:48:32,060
It feels traumatic.
It's not surprising.
468
00:48:34,580 --> 00:48:35,780
Here you go.
469
00:48:35,780 --> 00:48:40,380
ANSWER SERVICE: 'Hey, this is Tui.
I can't speak to you right now.
470
00:48:40,380 --> 00:48:42,620
'Can you text me?'
471
00:48:44,220 --> 00:48:47,260
No answer?
I'll send a message.
472
00:49:04,820 --> 00:49:08,820
Excuse me, have you got Tegan's
number? Sure.
473
00:49:17,580 --> 00:49:20,900
Thank you.
474
00:49:20,900 --> 00:49:23,540
BABY CRIES
475
00:49:25,180 --> 00:49:29,460
PHONE RINGS OUT
476
00:49:41,740 --> 00:49:45,460
April Stephens was a graduate.
The girl who was run over.
477
00:49:45,460 --> 00:49:47,820
BABY CRIES
478
00:49:50,420 --> 00:49:52,740
I didn't know that.
479
00:50:52,340 --> 00:50:54,820
Could you get
the formula, please?
480
00:50:56,060 --> 00:50:57,620
Hey!
481
00:50:57,620 --> 00:50:59,140
Where are you going?
482
00:50:59,140 --> 00:51:01,460
BABY CONTINUES CRYING
483
00:51:03,180 --> 00:51:05,540
It's OK. Shh.
484
00:51:10,460 --> 00:51:16,660
'Hey, this is Tui. I can't speak to
you right now.
485
00:51:16,660 --> 00:51:18,900
'Can you text me?'
486
00:51:18,900 --> 00:51:20,100
Shit.
487
00:52:03,620 --> 00:52:06,420
SHE KNOCKS AT DOOR
488
00:52:22,340 --> 00:52:27,820
Angel. I thought
you'd never fucking come.
489
00:52:27,820 --> 00:52:30,540
Kiss? Hey, hey.
490
00:52:30,540 --> 00:52:33,420
OK. No kiss. I'm a bad boy!
491
00:52:33,420 --> 00:52:36,460
Bad boy. What do you want me to do?
Hit the ground, put my hands in the
air?
492
00:52:36,460 --> 00:52:38,540
Just stop it, Al.
I'm sorry. This is my night off.
493
00:52:38,540 --> 00:52:41,220
I'm a bit loaded, that's all.
Where are they?
494
00:52:41,220 --> 00:52:44,580
Hey? Who? The kids.
495
00:52:44,580 --> 00:52:48,180
Thought my DVDs were shit so they've
gone into town to see a movie.
496
00:52:48,180 --> 00:52:51,300
They said they were going to call.
Didn't they call?
497
00:52:51,300 --> 00:52:54,340
They've probably turned
their phones off. Yeah.
498
00:52:55,460 --> 00:52:57,780
Just give it a try.
Who you ringing?
499
00:53:02,460 --> 00:53:05,220
MOBILE PHONE RINGS INSIDE HOUSE
500
00:53:12,500 --> 00:53:16,740
Looks like she left it.
I'll just go and get it.
501
00:53:22,100 --> 00:53:26,260
What took you so long? You know, the
waiting has been fucking killing me.
502
00:53:26,260 --> 00:53:29,260
Al, I want the kids. Where are they?
I told you, they're not here.
503
00:53:29,260 --> 00:53:31,820
I think you're lying.
Fuck, that...
504
00:53:31,820 --> 00:53:33,420
Move aside.
Ooh, that's sexy, isn't it?
505
00:53:33,420 --> 00:53:36,060
Step aside, Al.
Big gun for a little girl.
506
00:53:36,060 --> 00:53:39,100
Al, I'll shoot you.
I'm warning you.
507
00:53:39,100 --> 00:53:41,940
Go on.
508
00:53:41,940 --> 00:53:45,420
Want to shoot me, yeah?
Want to shoot me, do ya?
509
00:53:45,420 --> 00:53:48,180
There. Put it there.
Fuck, that feels good.
510
00:53:48,180 --> 00:53:51,580
That feels good, doesn't it?
What are you here for?
511
00:53:51,580 --> 00:53:54,020
Yeah? What are you
really here for, anyway?
512
00:53:54,020 --> 00:53:56,180
GUNSHOT
513
00:53:56,180 --> 00:53:57,500
Jesus!
514
00:53:58,780 --> 00:54:00,900
HE GROANS
515
00:54:04,300 --> 00:54:07,140
Fuck.
MOBILE PHONE RINGS IN HOUSE
516
00:54:18,220 --> 00:54:21,020
Emergency. We need an ambulance.
There's been a shooting.
517
00:54:21,020 --> 00:54:26,300
50 lake drive. This is detective
Robin Griffin.
518
00:54:32,500 --> 00:54:34,260
Tui, are you All right?
519
00:54:35,300 --> 00:54:38,020
You OK?
520
00:54:38,020 --> 00:54:41,140
Why didn't you answer your phone?
I was sleeping.
521
00:54:44,180 --> 00:54:47,300
Where are the others?
522
00:54:47,300 --> 00:54:50,260
Where's Tegan?
Did they go to a movie?
523
00:54:50,260 --> 00:54:53,060
Tui, it's very important
you tell me.
524
00:54:55,100 --> 00:54:57,340
Maybe. I don't know.
525
00:55:02,380 --> 00:55:04,700
You stay here, OK?
526
00:55:06,140 --> 00:55:08,700
Stay here! Why?
527
00:55:37,260 --> 00:55:43,620
Yeah. The flowers or the stripes?
I don't mind, you choose.
528
00:55:43,620 --> 00:55:47,060
OPERA MUSIC PLAYS INSIDE ROOM
529
00:56:22,780 --> 00:56:26,020
Turn around! Put your hands behind
your head.
530
00:56:26,020 --> 00:56:27,660
Do it now!
531
00:56:37,580 --> 00:56:41,340
SIRENS APPROACHING
532
00:57:49,500 --> 00:57:51,980
Shhh. It's OK.
533
00:57:58,020 --> 00:57:59,340
GJ!
534
00:58:02,220 --> 00:58:04,580
No goodbyes, thanks.
535
00:58:04,580 --> 00:58:09,020
Where are you going?
I don't want you to go.
536
00:58:10,500 --> 00:58:15,420
You've got a real teacher now. Make
sure you pay attention to him.
537
00:58:15,420 --> 00:58:18,020
BABY CRIES
538
00:58:18,020 --> 00:58:19,420
Listen.
39109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.