All language subtitles for Top of the Lake_S01E03_The Edge of the Universe.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:15,760
We've identified a suspect. Who? You
know Zanic, the Austrian fella?
2
00:00:15,760 --> 00:00:17,240
He's a convicted paedophile.
3
00:00:17,240 --> 00:00:19,600
That's Tui. Yeah. Tui.
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,360
Someone said they heard crying.
I need to look through the house.
5
00:00:22,360 --> 00:00:23,760
HE ROARS, GUNSHOT
6
00:00:23,760 --> 00:00:27,120
There's more here, and there's more
here. And it's not going away.
7
00:00:27,120 --> 00:00:28,640
You don't remember me?
8
00:00:28,640 --> 00:00:31,360
What's the past? It's history?
Leave it there.
9
00:00:32,600 --> 00:00:34,960
She's not here, lady.
That's for free.
10
00:00:34,960 --> 00:00:38,520
Who's signature is this?
It wasn't possible, mate.
11
00:00:38,520 --> 00:00:43,480
Hey, if you want to use the toilet,
you can use my en suite.
12
00:00:43,480 --> 00:00:48,120
Wolfie's hung himself. He left
a suicide note. What about Tui, Al?
13
00:00:55,760 --> 00:01:00,280
This programme contains some
violent scenes, very strong language
14
00:01:00,280 --> 00:01:03,920
and scenes which some viewers may
find disturbing.
15
00:01:22,160 --> 00:01:25,800
# I don't know why she's leaving
Or where she's gonna go
16
00:01:25,800 --> 00:01:28,400
# I guess she's got her reasons
But I just don't want to know
17
00:01:28,400 --> 00:01:32,200
# Cos for 24 years, I've
been living next door
18
00:01:32,200 --> 00:01:34,520
HE GRUNTS
# To Alice. #
19
00:01:39,120 --> 00:01:41,600
Why did he put the panties
on his head?
20
00:01:41,600 --> 00:01:44,040
Let's go.
SIRENS APPROACH
21
00:02:04,080 --> 00:02:06,920
Hey! Hey!
What are you doing here?
22
00:02:06,920 --> 00:02:09,360
Get off the path. He was helping me,
Detective Sergeant.
23
00:02:09,360 --> 00:02:11,320
Right. It's Sarge, isn't it?
Yeah.
24
00:02:11,320 --> 00:02:14,680
Well, get off the path, now. I
fucking found him down on the tree.
25
00:02:14,680 --> 00:02:16,560
You what?
You found him, did you? Yeah.
26
00:02:16,560 --> 00:02:18,680
On the tree with the
fucking undies on his head.
27
00:02:18,680 --> 00:02:20,600
Is that right? Yeah. Well,
you're a suspect.
28
00:02:20,600 --> 00:02:24,240
You're in a lot of trouble, son.
Howe, take him back to the car.
29
00:02:24,240 --> 00:02:26,520
Oh, a suspect?
What are you, Einstein?
30
00:02:26,520 --> 00:02:28,760
Just going to pick the
first bloke who shows up?
31
00:02:28,760 --> 00:02:32,160
Brilliant police work, that is. Hey!
Come on, Paul. Come on.
32
00:02:32,160 --> 00:02:33,280
Fuckin' arsehole!
33
00:02:42,720 --> 00:02:43,920
Robin?
34
00:02:47,160 --> 00:02:49,720
"I am sorry for what I done.
35
00:02:49,720 --> 00:02:53,360
"I sorry to mother who must
know I die happily in sleep."
36
00:02:53,360 --> 00:02:55,200
Died in your sleep.
37
00:03:05,280 --> 00:03:06,320
Howe!
38
00:03:08,680 --> 00:03:11,880
When's the photographer coming?
He's on his way, sir.
39
00:03:14,600 --> 00:03:17,680
Any sign of that girl? No.
40
00:03:46,080 --> 00:03:47,680
Detective sergeant.
41
00:04:07,200 --> 00:04:09,160
He's got a pile of video
equipment, sir.
42
00:04:09,160 --> 00:04:11,680
Any tapes?
Yeah, boxes of them.
43
00:04:11,680 --> 00:04:13,920
Now, you're OCCS tonight,
OK?
44
00:04:13,920 --> 00:04:16,960
Sir, I'll have nightmares. No, you
won't, you'll be awake.
45
00:04:16,960 --> 00:04:19,200
Sausage on the Barbie,
if you want.
46
00:04:19,200 --> 00:04:22,400
There's no need for an ESR.
It's pretty clear it's a suicide.
47
00:04:22,400 --> 00:04:23,960
Put those in the car, mate.
48
00:04:25,880 --> 00:04:27,520
Al.
49
00:05:02,600 --> 00:05:04,320
Tell me
it's too small for her.
50
00:05:09,280 --> 00:05:11,720
Pete, make a new perimeter,
and call the ESR.
51
00:05:11,720 --> 00:05:13,400
I want them here
as soon as they can.
52
00:05:13,400 --> 00:05:15,880
Tell the others it's a negative
on removing the male body.
53
00:05:15,880 --> 00:05:18,320
Don't cut him down.
Leave him up there.
GUNSHOTS
54
00:05:18,320 --> 00:05:19,640
Oi!
55
00:05:46,320 --> 00:05:48,000
There's a grave.
56
00:05:53,040 --> 00:05:54,760
We have to wait for forensics.
57
00:06:02,160 --> 00:06:03,840
Have you got company?
58
00:06:09,320 --> 00:06:11,280
No, not now.
59
00:06:15,960 --> 00:06:17,560
DOGS BARKING
60
00:06:24,000 --> 00:06:27,640
Tea? Wrapping paper. Do we have any
wrapping paper?
61
00:06:27,640 --> 00:06:31,040
Hello?
Yep, right down the bottom.
62
00:06:36,240 --> 00:06:38,920
BELL RINGS, DOGS BARK
63
00:06:38,920 --> 00:06:40,440
Dad, the girls are here.
64
00:06:40,440 --> 00:06:43,360
Right. Well, I want them
to finish those trimmings.
65
00:06:43,360 --> 00:06:45,800
There's a lamp at the
back. Tell them It needs fixed.
66
00:06:45,800 --> 00:06:48,200
And get them to clean
those beakers out, OK?
67
00:06:48,200 --> 00:06:50,320
Dad, should I let them in?
68
00:06:51,440 --> 00:06:52,920
They'd better not
fuck me about.
69
00:06:52,920 --> 00:06:55,400
Haven't got time
for it this morning.
70
00:07:01,880 --> 00:07:03,000
Morning.
71
00:07:03,000 --> 00:07:04,720
Narelle,
do we have any sugar?
72
00:07:04,720 --> 00:07:07,560
Straight downstairs.
Morning.
73
00:07:08,640 --> 00:07:10,720
Morning, Delia.
74
00:07:10,720 --> 00:07:13,040
Yeah, she got hit
by a fucking car.
75
00:07:13,040 --> 00:07:15,480
She's in the hospital, mate.
Not doing too good, either.
76
00:07:15,480 --> 00:07:18,240
He completely lost it.
He spent all the money.
77
00:07:18,240 --> 00:07:22,760
The deal we had is if it's not
paid for, it doesn't leave here.
78
00:07:22,760 --> 00:07:26,320
Cos otherwise what you're
asking me is to trust you.
79
00:07:26,320 --> 00:07:30,800
And all I can say to that is
you must be fucking joking me.
80
00:07:30,800 --> 00:07:32,400
Get the fucking money.
81
00:07:53,160 --> 00:07:55,840
A GRASS STRIMMER WHIRS
82
00:08:30,600 --> 00:08:34,440
Hi.
I was wondering if you'd, uh,
83
00:08:34,440 --> 00:08:38,680
Like these? No! No! No, no, no, no.
84
00:08:56,200 --> 00:08:59,560
So you want to come
have dinner with me?
85
00:08:59,560 --> 00:09:01,040
Yeah, why not?
86
00:09:02,280 --> 00:09:05,200
GUITAR MUSIC PLAYS
What's that, band practise?
87
00:09:05,200 --> 00:09:08,120
Oh, we have these meetings.
88
00:09:08,120 --> 00:09:11,400
Everyone's welcome, you know.
You can come if you want to.
89
00:09:11,400 --> 00:09:14,080
Is she going to be there?
Maybe.
90
00:09:19,360 --> 00:09:22,600
SHE SOBS
91
00:09:22,600 --> 00:09:26,000
Why are these people
closing their eyes?
92
00:09:26,000 --> 00:09:28,840
They're meditating, GJ.
93
00:09:28,840 --> 00:09:30,360
Wake up!
94
00:09:38,280 --> 00:09:43,160
I've got a question.
Is there such a thing
95
00:09:43,160 --> 00:09:47,840
as the human mind?
Human mind, wow.
96
00:09:47,840 --> 00:09:49,320
Is someone speaking?
97
00:09:52,000 --> 00:09:57,880
What is the nature
of the human mind?
98
00:09:58,880 --> 00:10:03,600
Plotting and scheming.
Planning and calculating.
99
00:10:03,600 --> 00:10:08,480
That is the nature of mind.
Constant thought.
100
00:10:08,480 --> 00:10:12,480
Recent research tells us that
the Universe is not infinite.
101
00:10:12,480 --> 00:10:16,080
so what I want to know is...
Who's this guy?
102
00:10:16,080 --> 00:10:19,400
Matt Mitcham, the girl's father.
Matt Mitcham.
103
00:10:19,400 --> 00:10:23,920
What I want to know is,
when you get
104
00:10:23,920 --> 00:10:27,000
to the edge of the Universe,
105
00:10:27,000 --> 00:10:29,240
What's there, hmm?
106
00:10:29,240 --> 00:10:32,000
Don't know.
Not going there any time soon.
107
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
What do you see?
108
00:10:39,000 --> 00:10:41,760
Ask something
a little bit more personal.
109
00:10:41,760 --> 00:10:45,320
THIS is personal.
My guess?
110
00:10:45,320 --> 00:10:47,800
You're not going
to like it, mister.
111
00:10:50,600 --> 00:10:52,680
So what is it?
112
00:10:52,680 --> 00:10:57,120
What's beyond the void
that's so frightening?
113
00:10:57,120 --> 00:10:59,200
What's so scary?
114
00:11:00,160 --> 00:11:02,040
A lost little girl.
115
00:11:02,040 --> 00:11:06,880
Your girl, Mr Matt.
Your kid.
116
00:11:06,880 --> 00:11:09,520
With a secret growing inside.
117
00:11:51,280 --> 00:11:53,640
Would you call the photographer,
please?
118
00:11:53,640 --> 00:11:55,080
Where the bloody
hell's Lee?
119
00:11:55,080 --> 00:11:56,760
HOWE: They headed off
towards the lake.
120
00:11:56,760 --> 00:11:59,160
What? Well, get him immediately.
Taking a piss, sir.
121
00:11:59,160 --> 00:12:02,720
I don't care what he's
doing. Get him here now.
122
00:12:02,720 --> 00:12:04,200
Robin?
123
00:12:13,080 --> 00:12:15,800
All right, everyone. Mic on?
124
00:12:17,760 --> 00:12:19,960
Peeling back
the bloodstained towel.
125
00:12:23,880 --> 00:12:26,480
What the bloody
hell is that?
126
00:12:26,480 --> 00:12:28,520
Looks like an animal.
It's a dog.
127
00:12:28,520 --> 00:12:30,320
CAMERA CLICKS
128
00:12:36,320 --> 00:12:37,840
Robin? Go get four of the guys and
129
00:12:37,840 --> 00:12:40,120
check the property for any further
burials.
130
00:12:40,120 --> 00:12:43,720
You can go, um, 100 metres
beyond this boundary.
131
00:12:43,720 --> 00:12:45,840
You still think
he's done something?
132
00:12:45,840 --> 00:12:48,480
Well, his note said
he's sorry for something
133
00:12:48,480 --> 00:12:50,880
And I'm sure it's not for
euthanizing his dog.
134
00:12:50,880 --> 00:12:54,840
Come on, Al. Someone's
obviously been harassing him.
135
00:12:54,840 --> 00:12:56,440
Look at his house.
136
00:12:56,440 --> 00:12:58,840
What do you expect?
He was exposed.
137
00:12:58,840 --> 00:13:00,800
No wonder he hung himself.
138
00:13:23,920 --> 00:13:27,480
You might want to look at this.
Zanic's video.
139
00:13:29,520 --> 00:13:31,280
FOLK MUSIC PLAYS ON THE TAPE
Hey. Up.
140
00:13:43,560 --> 00:13:46,760
Can I have it?
'Ja! Ja, that is so good.'
141
00:14:07,880 --> 00:14:10,360
Does Wolfie have
a blue hoodie?
142
00:14:10,360 --> 00:14:13,360
Whoever shot this did.
Doesn't everyone have one?
143
00:14:13,360 --> 00:14:17,800
# Well, darling,
haven't you changed? #
144
00:14:17,800 --> 00:14:22,720
TUI CONTINUES TO SING ON THE TAPE
145
00:14:28,280 --> 00:14:29,320
Have you got kids?
146
00:14:33,080 --> 00:14:35,800
Can I be left alone, please?
147
00:14:35,800 --> 00:14:37,360
# A memory... #
148
00:14:43,840 --> 00:14:46,440
SHE WHISTLES
149
00:15:13,560 --> 00:15:16,160
SHE LISTENS TO THE RECORDING OF
TUI SINGING
150
00:15:27,840 --> 00:15:30,920
TUI CONTINUES TO SING
151
00:15:34,360 --> 00:15:36,320
# A memory... #
152
00:15:49,440 --> 00:15:51,320
KNOCK ON THE DOOR
153
00:15:59,440 --> 00:16:03,880
Uh, I've brought my Canadian.
You want to go out on the lake?
154
00:16:05,480 --> 00:16:07,600
All right.
155
00:16:12,720 --> 00:16:14,600
You know,
Tui sings really well.
156
00:16:18,880 --> 00:16:21,120
We should have
brought the wine.
157
00:16:21,120 --> 00:16:24,160
Be nice to have
a glass out here.
158
00:16:24,160 --> 00:16:27,560
Yeah, I don't drink. What about the
other night at the bar?
159
00:16:27,560 --> 00:16:30,840
No, that was a soft drink.
So you've no excuses.
160
00:16:36,760 --> 00:16:39,160
So...
161
00:16:40,200 --> 00:16:43,960
Are we going to do it again?
It's complicated.
162
00:16:46,960 --> 00:16:48,880
Don't you think?
163
00:16:50,680 --> 00:16:52,040
No.
164
00:16:55,200 --> 00:16:56,480
Going to fish?
165
00:16:59,880 --> 00:17:02,320
Can't we do a bit more
of the wrong thing
166
00:17:02,320 --> 00:17:03,960
Before we do the right thing?
167
00:17:12,040 --> 00:17:15,040
I found a place. There's this old
teak opium house.
168
00:17:15,040 --> 00:17:18,000
It's up near the
Thai-Cambodian border.
169
00:17:18,000 --> 00:17:21,680
And the rivers there run right
down out of the mountains,
170
00:17:21,680 --> 00:17:24,200
and there are these
small poppy plantations
171
00:17:24,200 --> 00:17:27,920
Scattered out there
through the rainforest.
172
00:17:27,920 --> 00:17:30,320
People there were
really good to me.
173
00:17:30,320 --> 00:17:36,480
But, after a time, I just became an
addict. Just a fucking arsehole.
174
00:17:36,480 --> 00:17:40,040
I ran out of money.
I ran away.
175
00:17:40,040 --> 00:17:43,760
They caught me trying
to get across the border.
176
00:17:43,760 --> 00:17:47,160
I got processed.
Ended up in this...
177
00:17:49,520 --> 00:17:51,600
This hell hole.
178
00:17:51,600 --> 00:17:55,840
Just concrete wall and floors, and
a hole in the ground for the toilet.
179
00:17:55,840 --> 00:17:58,480
Dad,
He just said, "stuff you."
180
00:18:00,600 --> 00:18:03,960
How many years was it?
It was eight.
181
00:18:03,960 --> 00:18:07,640
The last few there were a lot
easier. My mum,
182
00:18:07,640 --> 00:18:13,400
she really stepped up. She helped me
pay for food, medicine.
183
00:18:13,400 --> 00:18:15,560
I was able to study law.
184
00:18:18,080 --> 00:18:19,680
Shocked?
185
00:18:21,320 --> 00:18:22,720
No.
186
00:18:33,120 --> 00:18:34,680
What do you think?
187
00:18:49,480 --> 00:18:52,360
You know,
you were my first kiss.
188
00:18:54,240 --> 00:18:57,400
Was I yours?
First long kiss.
189
00:19:09,160 --> 00:19:12,400
Can I do this properly?
Like in bed?
190
00:19:12,400 --> 00:19:14,720
I don't know. I don't want to fall
for you.
191
00:19:14,720 --> 00:19:16,240
We can make it the last
time.
192
00:19:17,880 --> 00:19:19,760
Do you have to work
in the morning?
193
00:19:19,760 --> 00:19:22,040
Why? I want to go for coffee.
194
00:19:24,040 --> 00:19:26,920
No. No coffee.
195
00:19:28,600 --> 00:19:32,160
I'm about to get married.
I don't want to fall in love.
196
00:19:37,480 --> 00:19:39,080
Wear it.
197
00:19:49,640 --> 00:19:52,880
BLUES MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND
198
00:20:11,440 --> 00:20:12,480
Here.
199
00:20:21,440 --> 00:20:24,640
LOUD MUSIC CONTINUES IN THE
BACKGROUND
200
00:20:24,640 --> 00:20:27,280
Hey, turn the music down.
201
00:20:27,280 --> 00:20:29,160
Sara.
202
00:20:29,160 --> 00:20:31,600
Turn the fucking
music down!
203
00:20:32,840 --> 00:20:35,960
What is it?
204
00:20:35,960 --> 00:20:37,160
Oh, yeah.
205
00:20:37,160 --> 00:20:39,960
Fertiliser.
Awesome. I want some of that, eh.
206
00:20:43,240 --> 00:20:44,960
It's mephedrone, bro.
207
00:20:51,040 --> 00:20:53,840
Here. There you go. "Gives
three to four hours' stimulus,
208
00:20:53,840 --> 00:20:56,800
"Mild euphoria, enhanced
appreciation of music,
209
00:20:56,800 --> 00:21:00,160
"Some erotic overtones."
Who's this old fucker?
210
00:21:00,160 --> 00:21:03,440
Mate, that's Dr Shulgin.
Berkeley, California legend, OK?
211
00:21:03,440 --> 00:21:07,200
He discovered and experimented
with over 230 psychoactive drugs.
212
00:21:07,200 --> 00:21:08,480
Living legend.
213
00:21:10,280 --> 00:21:14,040
Good man.
Yeah, that's nice.
214
00:21:14,040 --> 00:21:16,520
That's nice.
Where'd the shit come from?
215
00:21:18,400 --> 00:21:19,640
It's good.
216
00:21:23,760 --> 00:21:26,320
You reckon the old man'll
go for it, Marky?
217
00:21:35,200 --> 00:21:39,160
Hey, just do a halvie ya, bro.
We'll be peeling you off the walls.
218
00:21:39,160 --> 00:21:42,160
Oh! What'd I just say?
I'll be all right, mate.
219
00:21:42,160 --> 00:21:44,560
THEY LAUGH
No, you won't, bro.
220
00:21:45,640 --> 00:21:47,320
No, you won't, bro.
221
00:22:04,200 --> 00:22:06,240
This is really good.
222
00:22:06,240 --> 00:22:07,800
THEY LAUGH
223
00:22:10,720 --> 00:22:12,280
ALL: No!
224
00:22:13,640 --> 00:22:16,080
My first date in years.
Uh, this is not a date.
225
00:22:16,080 --> 00:22:20,600
It's an apology. If I wanted a date,
I would have asked Bunny.
226
00:22:20,600 --> 00:22:23,240
OK, I'm...
I'm kind of confused.
227
00:22:24,400 --> 00:22:27,120
So how did Bunny
get in with that, uh...?
228
00:22:27,120 --> 00:22:29,120
GJ? GJ. GJ, yeah.
229
00:22:29,120 --> 00:22:31,960
Oh, they met in rehab. Who was in
rehab? GJ was in rehab?
230
00:22:31,960 --> 00:22:35,720
No, no, no, she was visiting
someone. Hmm.
231
00:22:35,720 --> 00:22:39,160
And they got talking.
Bunny said, "you're the first person
232
00:22:39,160 --> 00:22:41,320
"who's ever really spoken the truth.
233
00:22:41,320 --> 00:22:43,760
"wherever you want to go,
wherever you want to be,
234
00:22:43,760 --> 00:22:46,600
"I'll pay for it."
235
00:22:46,600 --> 00:22:48,520
GJ said, "let's see
if you really mean it."
236
00:22:48,520 --> 00:22:50,880
And she put her finger
on the map...
237
00:22:50,880 --> 00:22:53,680
like that.
238
00:22:53,680 --> 00:22:57,240
And now here we are, Paradise.
239
00:22:57,240 --> 00:22:59,000
She put her finger on a map?
240
00:22:59,000 --> 00:23:03,960
Yeah. Yeah.
Here we are.
241
00:23:03,960 --> 00:23:06,760
How are you handling Paradise?
242
00:23:06,760 --> 00:23:08,560
Beautiful. Yeah.
243
00:23:08,560 --> 00:23:11,520
Got quite a history, you know.
244
00:23:11,520 --> 00:23:14,320
No, I didn't know.
245
00:23:14,320 --> 00:23:17,520
Adam and Eve,
Garden of Eden.
246
00:23:17,520 --> 00:23:20,960
Hmm.
The coming of the serpent.
247
00:23:20,960 --> 00:23:25,200
Serpent. Wow. Right.
No, not me.
248
00:23:28,840 --> 00:23:31,600
No, not you.
No, the first guy that moved in
249
00:23:31,600 --> 00:23:33,680
there killed his wife and kids.
250
00:23:33,680 --> 00:23:35,160
Burned the house down.
251
00:23:35,160 --> 00:23:39,320
Next family, the silence nearly
drove them mad.
252
00:23:39,320 --> 00:23:44,800
Thought they could hear the
kids wailing through the walls.
253
00:23:44,800 --> 00:23:47,080
One day,
they just got up and left.
254
00:23:50,440 --> 00:23:53,720
Is it really true?
You should tell Bunny.
255
00:23:53,720 --> 00:23:56,400
I bet you Bob Platt didn't.
256
00:23:56,400 --> 00:24:00,280
Why don't you
tell her yourself? OK.
257
00:24:00,280 --> 00:24:03,440
So how do I get
a date with Bunny?
258
00:24:03,440 --> 00:24:08,080
I think it's time to go home.
To your place.
259
00:24:09,760 --> 00:24:11,120
That's what I want to do.
260
00:24:12,120 --> 00:24:14,960
You have some of that, eh, you'll
be fucked for work tomorrow.
261
00:24:14,960 --> 00:24:16,720
OK, don't talk to me unless you're
262
00:24:16,720 --> 00:24:18,800
going to keep to the present tense,
OK?
263
00:24:18,800 --> 00:24:21,040
Don't want to hear about anything
else. Just pisses me off.
264
00:24:21,040 --> 00:24:23,160
Just say
what's happening now, OK?
265
00:24:23,160 --> 00:24:24,960
Right now.
Whatever's happening now.
266
00:24:24,960 --> 00:24:27,600
Anything else, just keep to
yourself.
267
00:24:27,600 --> 00:24:29,640
I don't want to hear about
it.
268
00:24:29,640 --> 00:24:30,880
Here's Dad.
269
00:24:30,880 --> 00:24:34,720
Yeah, see, that's good.
Hey? Yeah, that's good, see?
270
00:24:34,720 --> 00:24:37,120
He's coming. He's right here.
271
00:24:37,120 --> 00:24:38,960
Hey, Dad!
272
00:24:38,960 --> 00:24:40,120
Dad.
273
00:24:41,120 --> 00:24:43,000
It's Luke!
Wonder where the fuck he's been.
274
00:24:43,000 --> 00:24:45,560
Well, see, that's not
what I want to know about.
275
00:24:45,560 --> 00:24:47,920
I don't want to know
where he's fucking been.
276
00:24:47,920 --> 00:24:50,400
Hey, hey, it's here.
277
00:24:50,400 --> 00:24:51,440
Here!
278
00:24:51,440 --> 00:24:52,360
Hi.
279
00:24:52,360 --> 00:24:55,320
What's the matter with him?
He's high.
280
00:24:55,320 --> 00:24:58,160
Living in the present. It's a
problem for some people.
281
00:24:58,160 --> 00:24:59,480
Hi.
282
00:25:01,720 --> 00:25:03,760
Was that the chimp lady?
283
00:25:03,760 --> 00:25:07,360
IS that the chimp lady? "IS".
284
00:25:25,360 --> 00:25:27,240
Jesus, you came prepared.
285
00:25:27,240 --> 00:25:29,560
Oh, yeah.
286
00:25:31,360 --> 00:25:35,000
Listen, Anita, there's a
confession I have to make.
287
00:25:38,080 --> 00:25:40,280
I can get hard,
OK?
288
00:25:40,280 --> 00:25:43,240
I CAN get hard.
I've got the chemicals.
289
00:25:43,240 --> 00:25:45,400
It's just the thing is...
290
00:25:46,960 --> 00:25:49,440
I need warning, OK?
291
00:25:50,600 --> 00:25:52,200
OK.
292
00:25:52,200 --> 00:25:54,600
Well,
293
00:25:54,600 --> 00:25:57,960
we don't need to
make love tonight.
294
00:25:57,960 --> 00:26:00,600
You're not disappointed?
295
00:26:00,600 --> 00:26:02,720
No.
296
00:26:02,720 --> 00:26:05,520
You sure?
Yeah, come on.
297
00:26:08,680 --> 00:26:11,440
Come on. I won't bite.
298
00:26:21,400 --> 00:26:25,560
My last wife was Thai.
299
00:26:25,560 --> 00:26:27,520
Thai, right.
300
00:26:27,520 --> 00:26:28,960
She was a good woman,
301
00:26:28,960 --> 00:26:32,400
apart from the fact
that she didn't love me.
302
00:26:32,400 --> 00:26:36,360
Yeah. Which I didn't think mattered,
but obviously it did.
303
00:26:39,000 --> 00:26:42,760
"Oh, Matthew,
304
00:26:42,760 --> 00:26:46,160
"You take too long,
you got no power."
305
00:26:46,160 --> 00:26:49,080
"You take too long, you got
no power."
306
00:26:49,080 --> 00:26:51,320
THEY LAUGH
307
00:26:52,800 --> 00:26:56,480
It wasn't funny at the time.
308
00:26:56,480 --> 00:26:57,520
Sorry.
309
00:27:04,280 --> 00:27:06,440
Let's just play together.
310
00:27:07,520 --> 00:27:09,760
Get to know each other.
311
00:27:12,080 --> 00:27:13,160
Touch.
312
00:27:17,120 --> 00:27:18,520
Cuddle.
313
00:27:31,040 --> 00:27:33,720
I bet you've never
been here before, huh?
314
00:27:33,720 --> 00:27:37,640
The arse end of Paradise.
I've NEVER been here.
315
00:27:38,880 --> 00:27:41,120
Hey, Luke gave me an E.
316
00:27:41,120 --> 00:27:42,800
Oh, did he now?
Yeah. Well, actually,
317
00:27:42,800 --> 00:27:46,040
He gave me two Es.
Do you want one?
318
00:27:46,040 --> 00:27:49,240
I've... I've taken mine.
319
00:27:49,240 --> 00:27:51,680
Come on. Come here.
320
00:27:56,280 --> 00:27:57,760
Come on.
321
00:27:57,760 --> 00:27:59,680
Give me your tongue.
322
00:27:59,680 --> 00:28:01,320
Come on.
323
00:28:26,840 --> 00:28:30,120
Oh, you're really beautiful.
324
00:28:30,120 --> 00:28:36,640
You're really...
Oh, God, you're really real.
325
00:28:39,760 --> 00:28:41,600
You're so beautiful.
326
00:28:57,920 --> 00:29:00,120
THEY GIGGLE
327
00:29:37,000 --> 00:29:38,800
Want to meet Mum?
328
00:29:40,200 --> 00:29:41,760
Your mum?
329
00:29:45,200 --> 00:29:46,960
You're beautiful.
330
00:29:53,480 --> 00:29:55,640
Mum...
331
00:29:55,640 --> 00:29:58,480
This is Anita.
332
00:29:58,480 --> 00:30:00,840
Anita, Mum.
333
00:30:00,840 --> 00:30:04,040
Hi, Mrs Mitcham.
334
00:30:05,680 --> 00:30:07,840
Fuck. Poor Mum.
335
00:30:07,840 --> 00:30:11,200
Once again,
where she doesn't belong.
336
00:30:11,200 --> 00:30:16,280
No. No, Matt, look. She's...
She's so at peace.
337
00:30:16,280 --> 00:30:20,040
Not with you fucking
standing on her, she's not.
338
00:30:20,040 --> 00:30:22,680
What?
Get the fuck off her!
339
00:30:22,680 --> 00:30:26,280
Oh. Get off her. Sorry.
340
00:30:26,280 --> 00:30:28,960
What the fuck
is wrong with you?
341
00:30:42,400 --> 00:30:44,680
I promise you...
342
00:30:48,240 --> 00:30:49,880
I will fix this.
343
00:30:51,440 --> 00:30:53,320
Oh!
344
00:30:53,320 --> 00:30:55,720
I promise you,
345
00:30:55,720 --> 00:30:57,640
you will rest
346
00:30:57,640 --> 00:31:01,480
in my land.
347
00:31:01,480 --> 00:31:03,360
On the hilltop, Mum.
348
00:31:59,760 --> 00:32:03,080
Hello?
Al, it's Robin.
349
00:32:03,080 --> 00:32:06,680
I think I've got it. I think I
understand what Tui meant.
350
00:32:06,680 --> 00:32:09,440
Can I drive over now?
No. Not now.
351
00:32:09,440 --> 00:32:13,960
Hey, what are you doing tomorrow?
How about Sunday dinner?
352
00:32:13,960 --> 00:32:16,160
Did you find
anything else at Zanic's?
353
00:32:16,160 --> 00:32:18,600
Just two dead sheep.
354
00:32:18,600 --> 00:32:21,080
Are you able to make it 7:30?
355
00:32:21,080 --> 00:32:22,920
Bye. Good night.
356
00:33:04,400 --> 00:33:06,960
May I take your coat?
I'll keep it on, thanks.
357
00:33:06,960 --> 00:33:10,720
Oh, you won't be cold,
I just lit the fire.
358
00:33:10,720 --> 00:33:12,840
I'll take it off later.
359
00:33:15,680 --> 00:33:19,280
I'm not really dressed for this.
There you are.
360
00:33:20,600 --> 00:33:22,120
Cheers. Cheers.
361
00:33:22,120 --> 00:33:26,040
I don't have any salad dressing.
Can you whip one up?
362
00:33:26,040 --> 00:33:27,920
OK.
363
00:33:27,920 --> 00:33:30,120
Do you have garlic?
364
00:33:30,120 --> 00:33:32,200
Yeah, got a lot of garlic.
365
00:33:40,600 --> 00:33:43,640
Shall I tell you what
I came up with last night?
366
00:33:43,640 --> 00:33:45,400
Yeah, sure.
367
00:33:45,400 --> 00:33:47,320
I'll just get these
out of the way.
368
00:33:50,080 --> 00:33:51,800
I'll fill your glass.
Thanks.
369
00:33:59,920 --> 00:34:04,360
I think I know what
Tui was trying to tell me.
370
00:34:04,360 --> 00:34:08,640
Look, I think she meant
literally "no, one".
371
00:34:08,640 --> 00:34:10,200
As in three or four.
372
00:34:10,200 --> 00:34:12,760
Not one, I think she was
373
00:34:12,760 --> 00:34:14,200
multiple raped.
374
00:34:20,880 --> 00:34:23,000
When you think of Tui,
what do you see?
375
00:34:24,320 --> 00:34:26,520
SHE SIGHS
376
00:34:27,800 --> 00:34:30,080
A very lonely,
frightened little girl.
377
00:34:32,680 --> 00:34:33,960
Why?
378
00:34:36,280 --> 00:34:40,160
What do you see?
Well, yeah, I see that, but
379
00:34:40,160 --> 00:34:43,880
I'm looking at that frightened,
lonely little girl.
380
00:34:46,440 --> 00:34:50,640
You know, sometimes, maybe once in
your career a case comes along that
381
00:34:50,640 --> 00:34:53,480
fits so tightly that you
can't let go.
382
00:34:53,480 --> 00:34:56,680
You know? That's when things
start to go crazy.
383
00:34:56,680 --> 00:34:59,960
You dream about it, you can't stop
thinking about it and
384
00:34:59,960 --> 00:35:02,960
Everything around
starts to be a sign.
385
00:35:06,280 --> 00:35:09,040
Why do you say that?
386
00:35:10,160 --> 00:35:12,040
Well, because I
think that, um,
387
00:35:12,040 --> 00:35:15,400
Tui's case is triggering
history in your life.
388
00:35:21,440 --> 00:35:23,560
I didn't run away from home.
389
00:35:25,200 --> 00:35:27,440
We got those lads, you know.
390
00:35:30,360 --> 00:35:35,200
15 years ago we brought
those little hard-ons in.
391
00:35:35,200 --> 00:35:38,360
It was right after you left
for Sydney with your mother.
392
00:35:40,160 --> 00:35:41,480
Now, a few of us,
393
00:35:41,480 --> 00:35:43,760
older guys, Matt Mitcham included,
we, um,
394
00:35:43,760 --> 00:35:46,640
brought them in and whacked them
around, we stripped them and
395
00:35:46,640 --> 00:35:49,840
gave them a hiding
on their skinny little arses.
396
00:35:49,840 --> 00:35:52,080
You know, Mitcham figured out
397
00:35:52,080 --> 00:35:54,400
that Sarge was the dirty little
start-up
398
00:35:54,400 --> 00:35:56,560
So he made him lick
the other guys' arseholes.
399
00:35:59,160 --> 00:36:03,280
So does everyone know?
400
00:36:07,400 --> 00:36:08,880
Does Officer Joy know?
401
00:36:08,880 --> 00:36:11,640
(SOFTLY) Yeah.
402
00:36:11,640 --> 00:36:13,800
The whole police station?
403
00:36:13,800 --> 00:36:16,360
It wasn't your fault, you know. What
happened should never have happened.
404
00:36:16,360 --> 00:36:18,880
We only did
what we did because
405
00:36:18,880 --> 00:36:22,000
your father wasn't around to teach
those dirty little shits a lesson.
406
00:36:28,720 --> 00:36:30,320
Hey...
407
00:36:32,760 --> 00:36:34,080
Are you OK?
408
00:36:38,960 --> 00:36:42,440
Hey, I know this
can't be easy for you.
409
00:36:42,440 --> 00:36:46,000
So everyone knows
I've been raped.
410
00:36:49,200 --> 00:36:53,400
And those...
Those arses are just...
411
00:36:53,400 --> 00:36:55,120
They're just walking about.
412
00:36:55,120 --> 00:36:57,200
No, they were
bloody well punished.
413
00:37:00,920 --> 00:37:02,320
Yeah...
414
00:37:05,800 --> 00:37:07,880
And I had a baby.
415
00:37:09,760 --> 00:37:13,480
Oh, Jesus, I didn't know that.
How old were you?
416
00:37:17,200 --> 00:37:19,800
Just 16.
417
00:37:19,800 --> 00:37:22,040
Mum was Catholic.
418
00:37:24,080 --> 00:37:25,800
Didn't have a choice.
419
00:37:31,640 --> 00:37:33,880
My girl wrote to me
a few months ago.
420
00:37:38,800 --> 00:37:44,400
She wrote on pink notepaper
with two doves in one corner.
421
00:37:46,560 --> 00:37:49,560
She really wanted to know
a few things about her
422
00:37:49,560 --> 00:37:52,440
biological parents.
423
00:37:52,440 --> 00:37:54,880
You know, like,
were we into sport or
424
00:37:54,880 --> 00:37:59,560
books like her.
425
00:38:04,680 --> 00:38:06,120
What the fuck could I say?
426
00:38:10,680 --> 00:38:12,440
Cos if I was her...
427
00:38:14,600 --> 00:38:16,640
If I was her and I found out
428
00:38:16,640 --> 00:38:19,240
that my father
429
00:38:19,240 --> 00:38:24,440
was one of four rapists and
my mother,
430
00:38:24,440 --> 00:38:27,280
their 15-year-old victim...
431
00:38:31,080 --> 00:38:32,920
I would want to kill myself.
432
00:38:41,040 --> 00:38:44,000
I would want to blow
my fucking brains out.
433
00:38:52,240 --> 00:38:55,240
And that she doesn't know.
434
00:38:56,840 --> 00:38:58,120
Never has to know.
435
00:39:02,120 --> 00:39:03,160
That's it.
436
00:39:06,880 --> 00:39:08,880
That's all I have to give her.
437
00:39:10,240 --> 00:39:12,160
Every birthday,
438
00:39:12,160 --> 00:39:14,280
every Christmas...
439
00:39:15,480 --> 00:39:18,200
Her fucking right
to innocence.
440
00:39:20,920 --> 00:39:23,880
Fuck the truth, Al.
441
00:39:23,880 --> 00:39:25,720
SHE CHUCKLES
442
00:39:29,720 --> 00:39:31,920
Fuck the truth.
443
00:39:42,760 --> 00:39:44,280
Was Johnno involved?
444
00:39:44,280 --> 00:39:47,160
SHE LAUGHS
No.
445
00:39:47,160 --> 00:39:48,400
No.
446
00:39:49,840 --> 00:39:51,920
No, he was... He was my date.
447
00:39:54,280 --> 00:39:57,040
He was my date.
I need some more wine.
448
00:40:01,000 --> 00:40:02,040
And you?
449
00:40:08,200 --> 00:40:12,120
Most of those guys
have left now.
450
00:40:12,120 --> 00:40:14,160
They're not around any more.
451
00:40:18,360 --> 00:40:20,720
Not Sarge.
452
00:40:20,720 --> 00:40:22,440
Oh, so you recognised him, eh?
453
00:40:22,440 --> 00:40:25,240
I wondered if you would.
454
00:40:25,240 --> 00:40:27,520
Oh, yeah.
455
00:40:27,520 --> 00:40:29,800
Now that he's driving an old rust
bucket,
456
00:40:29,800 --> 00:40:32,120
you should pull him over and
book him. OK.
457
00:40:34,320 --> 00:40:35,960
And after that can I kill him?
458
00:40:41,960 --> 00:40:46,200
This is fucking stupid.
Hey, hey. Hey.
459
00:40:46,200 --> 00:40:49,840
My sense is that you're just working
this too hard.
460
00:40:51,560 --> 00:40:54,040
I think she just didn't
want to say.
461
00:40:55,960 --> 00:40:59,520
No. She's afraid to say.
462
00:41:06,960 --> 00:41:09,200
Hey, hey!
463
00:41:09,200 --> 00:41:10,880
I'm going home.
464
00:41:10,880 --> 00:41:14,000
This is stupid.
You don't get it.
465
00:41:18,200 --> 00:41:20,000
Are you OK?
I'm fine.
466
00:41:20,000 --> 00:41:22,040
You're not gonna drive home.
Where's your keys?
467
00:41:22,040 --> 00:41:26,280
I'm all right. I'm all right.
OK, you're not gonna drive.
468
00:41:26,280 --> 00:41:28,680
Come on, up you get.
SHE GROANS
469
00:41:57,360 --> 00:42:00,200
DRIER WHIRRS
470
00:42:17,840 --> 00:42:19,440
PHONE RINGING
471
00:42:22,280 --> 00:42:23,320
Yeah.
472
00:42:25,400 --> 00:42:26,880
Hello, there.
You feeling OK?
473
00:42:29,680 --> 00:42:30,720
Sure.
474
00:42:31,880 --> 00:42:32,920
Come in.
475
00:42:36,360 --> 00:42:38,160
You might want
to shut the door.
476
00:42:46,200 --> 00:42:50,080
What's up? I woke up in your shirt
in your bed.
477
00:42:52,000 --> 00:42:53,640
How did I get there?
478
00:42:54,960 --> 00:42:56,480
Well, you had blacked out,
479
00:42:56,480 --> 00:42:59,080
you threw up on your clothes,
so I washed them.
480
00:43:02,480 --> 00:43:06,080
Well, why didn't you put me
on the couch?
481
00:43:06,080 --> 00:43:08,320
It's completely inappropriate.
482
00:43:08,320 --> 00:43:09,680
Completely.
483
00:43:11,040 --> 00:43:14,240
What's the alcohol content of that
red? I never pass out.
484
00:43:14,240 --> 00:43:17,000
Oh, this is masterful.
Stop drinking, it works.
485
00:43:17,000 --> 00:43:19,440
Zanic's credit card statement.
486
00:43:20,400 --> 00:43:22,120
Look at March.
487
00:43:22,120 --> 00:43:24,840
There's five dental billings
in Auckland.
488
00:43:24,840 --> 00:43:26,640
He wasn't here
when Tui got pregnant.
489
00:43:26,640 --> 00:43:29,840
He was getting his teeth done.
490
00:43:29,840 --> 00:43:33,280
Why haven't you asked who wrote the
slogans on his hut?
491
00:43:33,280 --> 00:43:36,080
Yeah, OK, Miss Marple,
I know this, all right?
492
00:43:36,080 --> 00:43:38,520
We're on to it.
It's happening.
493
00:43:39,840 --> 00:43:42,440
So where did you sleep?
On the freaking couch.
494
00:43:42,440 --> 00:43:45,600
Robin, you passed out. It was my
obligation to look after you.
495
00:43:45,600 --> 00:43:48,120
Then why don't I feel like
saying thank you?
496
00:43:48,120 --> 00:43:51,200
Oh, my guess?
You embarrassed yourself.
497
00:43:54,840 --> 00:43:56,800
SLAMS DOOR
498
00:44:14,600 --> 00:44:16,240
HORN HONKING
499
00:44:22,840 --> 00:44:24,760
Excuse me! Excuse me.
500
00:44:24,760 --> 00:44:26,760
Can I speak to you?
501
00:44:26,760 --> 00:44:31,680
I'm looking for a Jamie, Tui's
friend. Who are you?
502
00:44:31,680 --> 00:44:34,360
Sorry. Detective Robin Griffin,
Southern Lakes Police.
503
00:44:34,360 --> 00:44:36,760
He doesn't have any friends.
He doesn't talk to anyone.
504
00:44:36,760 --> 00:44:38,760
He texts.
505
00:44:38,760 --> 00:44:41,240
30, 35 texts.
506
00:44:41,240 --> 00:44:43,160
I've got to go to work.
507
00:44:43,160 --> 00:44:45,920
OK. Where?
Mitcham's.
508
00:45:03,600 --> 00:45:06,560
ANITA SOBBING
509
00:45:21,480 --> 00:45:22,520
Tui?
510
00:45:27,400 --> 00:45:28,440
Tui?
511
00:45:31,520 --> 00:45:34,040
What are you doing here?
SOBBING
512
00:45:34,040 --> 00:45:36,000
This is Tui's room.
513
00:45:36,920 --> 00:45:40,880
She could come back any time.
Nobody comes in here. Nobody!
514
00:45:40,880 --> 00:45:44,000
Get out. Get out!
Matt, I'm... I'm so sorry.
515
00:45:44,000 --> 00:45:47,080
You must be...
You must be feeling terrible.
516
00:45:47,080 --> 00:45:49,280
Why would I feel terrible?
I've not done anything.
517
00:45:49,280 --> 00:45:53,640
You don't mention Tui and I won't
mention your boyfriend, Brad.
518
00:45:53,640 --> 00:45:55,600
Brad wasn't my boyfriend.
He was a pet, but he...
519
00:45:55,600 --> 00:45:57,160
That's enough, enough.
I've heard enough of this.
520
00:45:57,160 --> 00:45:58,760
Pack your things and go.
No, no.
521
00:45:58,760 --> 00:46:01,720
No, Matt. We can sort this
in the morning.
522
00:46:01,720 --> 00:46:06,280
You don't put
the cups back properly!
523
00:46:06,280 --> 00:46:08,960
The handles face out!
524
00:46:16,920 --> 00:46:18,840
Excuse me.
525
00:46:47,120 --> 00:46:48,600
I'll get it.
526
00:47:01,280 --> 00:47:03,200
HORN HONKING
527
00:47:03,200 --> 00:47:06,800
Hurry up, you stupid bitch.
528
00:47:06,800 --> 00:47:08,280
HORN HONKING
529
00:47:18,880 --> 00:47:20,760
There! Ahh!
530
00:47:20,760 --> 00:47:24,680
SHE CRIES OUT
Stupid bitch!
531
00:47:24,680 --> 00:47:26,920
See what you made
me fucking do.
532
00:47:35,600 --> 00:47:37,920
What are you looking at?
Where's Anita?
533
00:47:40,880 --> 00:47:42,120
Bunny! Bunny!
534
00:47:42,120 --> 00:47:45,320
Hello! Where's Anita?
535
00:47:46,760 --> 00:47:49,960
How long do you think
you're going to last here, eh?
536
00:47:49,960 --> 00:47:51,240
You fucking...
537
00:47:51,240 --> 00:47:53,720
You are talking
through your arsehole!
538
00:47:53,720 --> 00:47:55,880
You won't last in this land. Shit's
coming out of your mouth.
539
00:47:55,880 --> 00:47:58,000
What? What did you say? Yeah, you.
I'm talking to you, arsehole.
540
00:47:58,000 --> 00:48:01,400
Talk about arseholes...
Shit, just shit,
you have shit for brains.
541
00:48:01,400 --> 00:48:03,600
Excuse me. Where do you put your
piss and your shit?
542
00:48:03,600 --> 00:48:05,640
You put it in MY FUCKING LAND!
543
00:48:05,640 --> 00:48:08,080
That's where you fucking put it.
Oh, bullshit!
544
00:48:08,080 --> 00:48:10,200
Your fucking menstrual waste.
Excuse me!
545
00:48:10,200 --> 00:48:13,720
Your fucking... Your scum is going
right in there.
546
00:48:13,720 --> 00:48:16,920
Menstrual waste? We don't even get
our fucking periods!
547
00:48:16,920 --> 00:48:20,520
Of course you don't. You know why?
You're unfuckable.
548
00:48:20,520 --> 00:48:22,240
What's he say?
You're unfuckable.
549
00:48:22,240 --> 00:48:25,920
You're a dry,
useless, fucking bitch!
SHE SCREAMS
550
00:48:25,920 --> 00:48:27,560
You, you, unfuckable.
Yes!
551
00:48:27,560 --> 00:48:29,160
Unfuckable.
Oh, please!
552
00:48:29,160 --> 00:48:31,440
Unfuckable...
Utterly unfuckable!
553
00:48:31,440 --> 00:48:32,880
I'm calling the police.
554
00:48:32,880 --> 00:48:35,600
Oh, and you are so fuckable,
you shit-for-brains.
555
00:48:35,600 --> 00:48:37,880
Oh, my god! Anita!
Come back!
556
00:48:37,880 --> 00:48:42,000
Wait, fucker! Do not... Get out of
the car! I'll go!
557
00:48:42,000 --> 00:48:43,880
Anita, has he hurt you?
558
00:48:43,880 --> 00:48:46,080
Is she all right?
No, she's not all right.
559
00:48:46,080 --> 00:48:49,560
ALL TALKING INDISTINCTLY
560
00:48:49,560 --> 00:48:52,760
Fucker! Just fuck you!
561
00:48:52,760 --> 00:48:54,960
Is she all right?
Get her in here.
562
00:48:54,960 --> 00:48:56,440
INDISTINCT TALKING CONTINUES
563
00:49:33,800 --> 00:49:35,640
I know I'm not supposed
to say it,
564
00:49:35,640 --> 00:49:37,720
but I want to meet
my granddaughter.
565
00:49:43,120 --> 00:49:44,240
She's got a family.
566
00:49:48,920 --> 00:49:51,200
This is what's killing me.
567
00:49:55,560 --> 00:49:59,800
You may not want to see her, but I
do and I'm going to look for her.
568
00:51:35,680 --> 00:51:38,200
MOBILE CHIMING
569
00:51:48,800 --> 00:51:50,520
Tui!
570
00:51:53,160 --> 00:51:54,200
Tui!
571
00:51:57,040 --> 00:51:59,480
Tui!
572
00:52:05,280 --> 00:52:07,600
I got lost.
573
00:52:07,600 --> 00:52:10,600
Left the path,
I couldn't find it again.
574
00:52:12,280 --> 00:52:15,320
We were just about to
call the police.
575
00:52:16,440 --> 00:52:20,600
I have to get home.
This is uncomfortable.
576
00:52:20,600 --> 00:52:23,440
I'm sorry about earlier.
577
00:52:23,440 --> 00:52:26,840
My emotion surprised me.
578
00:52:26,840 --> 00:52:28,160
It's the medications.
579
00:52:31,240 --> 00:52:33,760
Do you really have to go?
580
00:52:33,760 --> 00:52:35,800
Why didn't you call
if you got lost?
581
00:52:35,800 --> 00:52:39,680
I couldn't, I... When I tried, my
phone died.
582
00:52:41,120 --> 00:52:43,000
I'm sorry, Mum.
583
00:52:44,480 --> 00:52:45,800
OK.
584
00:52:47,120 --> 00:52:49,040
ENGINE STARTING
585
00:52:56,480 --> 00:52:58,400
MAN: Have you seen
Zanic's place?
586
00:52:59,800 --> 00:53:02,160
Guess what?
What?
587
00:53:02,160 --> 00:53:05,080
Not there?
Not there.
588
00:53:05,080 --> 00:53:08,520
Ah, she'll be dead, but.
Yeah...
589
00:53:08,520 --> 00:53:11,400
I'm not saying she's alive
or anything.
590
00:53:11,400 --> 00:53:15,280
They just didn't find her.
591
00:53:15,280 --> 00:53:17,800
Well, you didn't find any
bodies at Eel Creek, did you?
592
00:53:22,920 --> 00:53:24,840
Not playing tonight?
593
00:53:29,680 --> 00:53:31,320
HE CHUCKLES
594
00:53:33,920 --> 00:53:35,800
Hey!
595
00:53:35,800 --> 00:53:39,000
Do you know what the perfect murder
weapon is? No!
596
00:53:39,000 --> 00:53:40,800
Get fucked, that's what I do.
HE LAUGHS
597
00:53:40,800 --> 00:53:43,360
Go on, you tell her then,
Sarge.
598
00:53:43,360 --> 00:53:46,360
An icicle stalagmite.
Ta-da!
599
00:53:49,840 --> 00:53:53,680
Cos after you
stab them, it melts.
600
00:53:53,680 --> 00:53:56,280
It self destructs.
601
00:53:56,280 --> 00:53:57,600
OLD MAN: You're a good man, eh?
602
00:53:57,600 --> 00:54:00,280
You're buddy's mate.
You're buddy's mate.
603
00:54:00,280 --> 00:54:03,240
I've got some words
for you, eh?
604
00:54:03,240 --> 00:54:05,280
There you go.
605
00:54:05,280 --> 00:54:08,200
Fuck off.
606
00:54:08,200 --> 00:54:11,280
I know you
from somewhere, don't I?
607
00:54:11,280 --> 00:54:14,040
You're not a Sydney girl? Hmm?
608
00:54:14,040 --> 00:54:16,800
Too classy for you
to be a Sydney girl.
609
00:54:16,800 --> 00:54:21,240
I reckon it's like a
picnic races or something.
610
00:54:21,240 --> 00:54:23,920
You don't remember me, do you?
611
00:54:23,920 --> 00:54:25,640
BOTH CHUCKLING
612
00:54:28,880 --> 00:54:32,720
Probably the Royal
Easter Show, I'm thinking.
613
00:54:32,720 --> 00:54:34,760
No. Yeah?
614
00:54:38,360 --> 00:54:40,120
Did we fuck or something?
615
00:54:41,720 --> 00:54:43,800
We fucking did, didn't we?
616
00:54:49,160 --> 00:54:52,000
HE SCREAMS
You remember me now, arsehole?
617
00:54:52,000 --> 00:54:55,280
You remember me now, arsehole?
Do you remember me now?
618
00:54:55,280 --> 00:54:57,720
Do you remember me now,
you motherfucker?!
619
00:54:57,720 --> 00:55:01,160
Get the fuck out of here. Fuck you,
piece of fucking shit!
620
00:55:01,160 --> 00:55:03,160
HE GROANS
Fuck you!
621
00:55:03,160 --> 00:55:05,680
Piece of fucking shit!
622
00:55:08,560 --> 00:55:10,480
SHE SCREAMING
623
00:55:10,480 --> 00:55:12,640
SHOUTING: Fucking remember me now?
624
00:55:12,640 --> 00:55:15,360
Do you fucking remember me?
625
00:55:16,320 --> 00:55:19,720
You piece of shit!
626
00:55:19,720 --> 00:55:21,440
SHE CRIES
627
00:55:25,680 --> 00:55:28,680
What the fuck
is happening to me?
628
00:55:31,680 --> 00:55:35,680
SHE GASPS
What the fuck is happening?
629
00:56:34,000 --> 00:56:35,920
KNOCKING ON DOOR
630
00:56:40,720 --> 00:56:42,480
CONTINUES KNOCKING
631
00:57:39,920 --> 00:57:42,720
I want to know the bad thing you
were going to tell me.
632
00:57:43,640 --> 00:57:46,720
Sarge!
SHOUTING AND ROARING
633
00:57:48,440 --> 00:57:51,960
Things are going to change when
we find Tui and bring her back here.
634
00:57:52,840 --> 00:57:56,240
I lost it. It won't happen again.
No.
635
00:57:56,240 --> 00:57:57,960
Cos you're stood down.
636
00:58:00,200 --> 00:58:02,680
Can you talk to my boy Jamie?
637
00:58:02,680 --> 00:58:06,360
Lie low and we'll see
a lot about how this place operates.
638
00:58:07,840 --> 00:58:09,040
SCREAMING
75713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.