All language subtitles for Top of the Lake_S01E03_The Edge of the Universe .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:15,760 We've identified a suspect. Who? You know Zanic, the Austrian fella? 2 00:00:15,760 --> 00:00:17,240 He's a convicted paedophile. 3 00:00:17,240 --> 00:00:19,600 That's Tui. Yeah. Tui. 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,360 Someone said they heard crying. I need to look through the house. 5 00:00:22,360 --> 00:00:23,760 HE ROARS, GUNSHOT 6 00:00:23,760 --> 00:00:27,120 There's more here, and there's more here. And it's not going away. 7 00:00:27,120 --> 00:00:28,640 You don't remember me? 8 00:00:28,640 --> 00:00:31,360 What's the past? It's history? Leave it there. 9 00:00:32,600 --> 00:00:34,960 She's not here, lady. That's for free. 10 00:00:34,960 --> 00:00:38,520 Who's signature is this? It wasn't possible, mate. 11 00:00:38,520 --> 00:00:43,480 Hey, if you want to use the toilet, you can use my en suite. 12 00:00:43,480 --> 00:00:48,120 Wolfie's hung himself. He left a suicide note. What about Tui, Al? 13 00:00:55,760 --> 00:01:00,280 This programme contains some violent scenes, very strong language 14 00:01:00,280 --> 00:01:03,920 and scenes which some viewers may find disturbing. 15 00:01:22,160 --> 00:01:25,800 ♩ I don't know why she's leaving Or where she's gonna go 16 00:01:25,800 --> 00:01:28,400 ♩ I guess she's got her reasons But I just don't want to know 17 00:01:28,400 --> 00:01:32,200 ♩ Cos for 24 years, I've been living next door 18 00:01:32,200 --> 00:01:34,520 HE GRUNTS ♩ To Alice. ♩ 19 00:01:39,120 --> 00:01:41,600 Why did he put the panties on his head? 20 00:01:41,600 --> 00:01:44,040 Let's go. SIRENS APPROACH 21 00:02:04,080 --> 00:02:06,920 Hey! Hey! What are you doing here? 22 00:02:06,920 --> 00:02:09,360 Get off the path. He was helping me, Detective Sergeant. 23 00:02:09,360 --> 00:02:11,320 Right. It's Sarge, isn't it? Yeah. 24 00:02:11,320 --> 00:02:14,680 Well, get off the path, now. I fucking found him down on the tree. 25 00:02:14,680 --> 00:02:16,560 You what? You found him, did you? Yeah. 26 00:02:16,560 --> 00:02:18,680 On the tree with the fucking undies on his head. 27 00:02:18,680 --> 00:02:20,600 Is that right? Yeah. Well, you're a suspect. 28 00:02:20,600 --> 00:02:24,240 You're in a lot of trouble, son. Howe, take him back to the car. 29 00:02:24,240 --> 00:02:26,520 Oh, a suspect? What are you, Einstein? 30 00:02:26,520 --> 00:02:28,760 Just going to pick the first bloke who shows up? 31 00:02:28,760 --> 00:02:32,160 Brilliant police work, that is. Hey! Come on, Paul. Come on. 32 00:02:32,160 --> 00:02:33,280 Fuckin' arsehole! 33 00:02:42,720 --> 00:02:43,920 Robin? 34 00:02:47,160 --> 00:02:49,720 "I am sorry for what I done. 35 00:02:49,720 --> 00:02:53,360 "I sorry to mother who must know I die happily in sleep." 36 00:02:53,360 --> 00:02:55,200 Died in your sleep. 37 00:03:05,280 --> 00:03:06,320 Howe! 38 00:03:08,680 --> 00:03:11,880 When's the photographer coming? He's on his way, sir. 39 00:03:14,600 --> 00:03:17,680 Any sign of that girl? No. 40 00:03:46,080 --> 00:03:47,680 Detective sergeant. 41 00:04:07,200 --> 00:04:09,160 He's got a pile of video equipment, sir. 42 00:04:09,160 --> 00:04:11,680 Any tapes? Yeah, boxes of them. 43 00:04:11,680 --> 00:04:13,920 Now, you're OCCS tonight, OK? 44 00:04:13,920 --> 00:04:16,960 Sir, I'll have nightmares. No, you won't, you'll be awake. 45 00:04:16,960 --> 00:04:19,200 Sausage on the Barbie, if you want. 46 00:04:19,200 --> 00:04:22,400 There's no need for an ESR. It's pretty clear it's a suicide. 47 00:04:22,400 --> 00:04:23,960 Put those in the car, mate. 48 00:04:25,880 --> 00:04:27,520 Al. 49 00:05:02,600 --> 00:05:04,320 Tell me it's too small for her. 50 00:05:09,280 --> 00:05:11,720 Pete, make a new perimeter, and call the ESR. 51 00:05:11,720 --> 00:05:13,400 I want them here as soon as they can. 52 00:05:13,400 --> 00:05:15,880 Tell the others it's a negative on removing the male body. 53 00:05:15,880 --> 00:05:18,320 Don't cut him down. Leave him up there. GUNSHOTS 54 00:05:18,320 --> 00:05:19,640 Oi! 55 00:05:46,320 --> 00:05:48,000 There's a grave. 56 00:05:53,040 --> 00:05:54,760 We have to wait for forensics. 57 00:06:02,160 --> 00:06:03,840 Have you got company? 58 00:06:09,320 --> 00:06:11,280 No, not now. 59 00:06:15,960 --> 00:06:17,560 DOGS BARKING 60 00:06:24,000 --> 00:06:27,640 Tea? Wrapping paper. Do we have any wrapping paper? 61 00:06:27,640 --> 00:06:31,040 Hello? Yep, right down the bottom. 62 00:06:36,240 --> 00:06:38,920 BELL RINGS, DOGS BARK 63 00:06:38,920 --> 00:06:40,440 Dad, the girls are here. 64 00:06:40,440 --> 00:06:43,360 Right. Well, I want them to finish those trimmings. 65 00:06:43,360 --> 00:06:45,800 There's a lamp at the back. Tell them It needs fixed. 66 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 And get them to clean those beakers out, OK? 67 00:06:48,200 --> 00:06:50,320 Dad, should I let them in? 68 00:06:51,440 --> 00:06:52,920 They'd better not fuck me about. 69 00:06:52,920 --> 00:06:55,400 Haven't got time for it this morning. 70 00:07:01,880 --> 00:07:03,000 Morning. 71 00:07:03,000 --> 00:07:04,720 Narelle, do we have any sugar? 72 00:07:04,720 --> 00:07:07,560 Straight downstairs. Morning. 73 00:07:08,640 --> 00:07:10,720 Morning, Delia. 74 00:07:10,720 --> 00:07:13,040 Yeah, she got hit by a fucking car. 75 00:07:13,040 --> 00:07:15,480 She's in the hospital, mate. Not doing too good, either. 76 00:07:15,480 --> 00:07:18,240 He completely lost it. He spent all the money. 77 00:07:18,240 --> 00:07:22,760 The deal we had is if it's not paid for, it doesn't leave here. 78 00:07:22,760 --> 00:07:26,320 Cos otherwise what you're asking me is to trust you. 79 00:07:26,320 --> 00:07:30,800 And all I can say to that is you must be fucking joking me. 80 00:07:30,800 --> 00:07:32,400 Get the fucking money. 81 00:07:53,160 --> 00:07:55,840 A GRASS STRIMMER WHIRS 82 00:08:30,600 --> 00:08:34,440 Hi. I was wondering if you'd, uh, 83 00:08:34,440 --> 00:08:38,680 Like these? No! No! No, no, no, no. 84 00:08:56,200 --> 00:08:59,560 So you want to come have dinner with me? 85 00:08:59,560 --> 00:09:01,040 Yeah, why not? 86 00:09:02,280 --> 00:09:05,200 GUITAR MUSIC PLAYS What's that, band practise? 87 00:09:05,200 --> 00:09:08,120 Oh, we have these meetings. 88 00:09:08,120 --> 00:09:11,400 Everyone's welcome, you know. You can come if you want to. 89 00:09:11,400 --> 00:09:14,080 Is she going to be there? Maybe. 90 00:09:19,360 --> 00:09:22,600 SHE SOBS 91 00:09:22,600 --> 00:09:26,000 Why are these people closing their eyes? 92 00:09:26,000 --> 00:09:28,840 They're meditating, GJ. 93 00:09:28,840 --> 00:09:30,360 Wake up! 94 00:09:38,280 --> 00:09:43,160 I've got a question. Is there such a thing 95 00:09:43,160 --> 00:09:47,840 as the human mind? Human mind, wow. 96 00:09:47,840 --> 00:09:49,320 Is someone speaking? 97 00:09:52,000 --> 00:09:57,880 What is the nature of the human mind? 98 00:09:58,880 --> 00:10:03,600 Plotting and scheming. Planning and calculating. 99 00:10:03,600 --> 00:10:08,480 That is the nature of mind. Constant thought. 100 00:10:08,480 --> 00:10:12,480 Recent research tells us that the Universe is not infinite. 101 00:10:12,480 --> 00:10:16,080 so what I want to know is... Who's this guy? 102 00:10:16,080 --> 00:10:19,400 Matt Mitcham, the girl's father. Matt Mitcham. 103 00:10:19,400 --> 00:10:23,920 What I want to know is, when you get 104 00:10:23,920 --> 00:10:27,000 to the edge of the Universe, 105 00:10:27,000 --> 00:10:29,240 What's there, hmm? 106 00:10:29,240 --> 00:10:32,000 Don't know. Not going there any time soon. 107 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 What do you see? 108 00:10:39,000 --> 00:10:41,760 Ask something a little bit more personal. 109 00:10:41,760 --> 00:10:45,320 THIS is personal. My guess? 110 00:10:45,320 --> 00:10:47,800 You're not going to like it, mister. 111 00:10:50,600 --> 00:10:52,680 So what is it? 112 00:10:52,680 --> 00:10:57,120 What's beyond the void that's so frightening? 113 00:10:57,120 --> 00:10:59,200 What's so scary? 114 00:11:00,160 --> 00:11:02,040 A lost little girl. 115 00:11:02,040 --> 00:11:06,880 Your girl, Mr Matt. Your kid. 116 00:11:06,880 --> 00:11:09,520 With a secret growing inside. 117 00:11:51,280 --> 00:11:53,640 Would you call the photographer, please? 118 00:11:53,640 --> 00:11:55,080 Where the bloody hell's Lee? 119 00:11:55,080 --> 00:11:56,760 HOWE: They headed off towards the lake. 120 00:11:56,760 --> 00:11:59,160 What? Well, get him immediately. Taking a piss, sir. 121 00:11:59,160 --> 00:12:02,720 I don't care what he's doing. Get him here now. 122 00:12:02,720 --> 00:12:04,200 Robin? 123 00:12:13,080 --> 00:12:15,800 All right, everyone. Mic on? 124 00:12:17,760 --> 00:12:19,960 Peeling back the bloodstained towel. 125 00:12:23,880 --> 00:12:26,480 What the bloody hell is that? 126 00:12:26,480 --> 00:12:28,520 Looks like an animal. It's a dog. 127 00:12:28,520 --> 00:12:30,320 CAMERA CLICKS 128 00:12:36,320 --> 00:12:37,840 Robin? Go get four of the guys and 129 00:12:37,840 --> 00:12:40,120 check the property for any further burials. 130 00:12:40,120 --> 00:12:43,720 You can go, um, 100 metres beyond this boundary. 131 00:12:43,720 --> 00:12:45,840 You still think he's done something? 132 00:12:45,840 --> 00:12:48,480 Well, his note said he's sorry for something 133 00:12:48,480 --> 00:12:50,880 And I'm sure it's not for euthanizing his dog. 134 00:12:50,880 --> 00:12:54,840 Come on, Al. Someone's obviously been harassing him. 135 00:12:54,840 --> 00:12:56,440 Look at his house. 136 00:12:56,440 --> 00:12:58,840 What do you expect? He was exposed. 137 00:12:58,840 --> 00:13:00,800 No wonder he hung himself. 138 00:13:23,920 --> 00:13:27,480 You might want to look at this. Zanic's video. 139 00:13:29,520 --> 00:13:31,280 FOLK MUSIC PLAYS ON THE TAPE Hey. Up. 140 00:13:43,560 --> 00:13:46,760 Can I have it? 'Ja! Ja, that is so good.' 141 00:14:07,880 --> 00:14:10,360 Does Wolfie have a blue hoodie? 142 00:14:10,360 --> 00:14:13,360 Whoever shot this did. Doesn't everyone have one? 143 00:14:13,360 --> 00:14:17,800 ♩ Well, darling, haven't you changed? ♩ 144 00:14:17,800 --> 00:14:22,720 TUI CONTINUES TO SING ON THE TAPE 145 00:14:28,280 --> 00:14:29,320 Have you got kids? 146 00:14:33,080 --> 00:14:35,800 Can I be left alone, please? 147 00:14:35,800 --> 00:14:37,360 ♩ A memory... ♩ 148 00:14:43,840 --> 00:14:46,440 SHE WHISTLES 149 00:15:13,560 --> 00:15:16,160 SHE LISTENS TO THE RECORDING OF TUI SINGING 150 00:15:27,840 --> 00:15:30,920 TUI CONTINUES TO SING 151 00:15:34,360 --> 00:15:36,320 ♩ A memory... ♩ 152 00:15:49,440 --> 00:15:51,320 KNOCK ON THE DOOR 153 00:15:59,440 --> 00:16:03,880 Uh, I've brought my Canadian. You want to go out on the lake? 154 00:16:05,480 --> 00:16:07,600 All right. 155 00:16:12,720 --> 00:16:14,600 You know, Tui sings really well. 156 00:16:18,880 --> 00:16:21,120 We should have brought the wine. 157 00:16:21,120 --> 00:16:24,160 Be nice to have a glass out here. 158 00:16:24,160 --> 00:16:27,560 Yeah, I don't drink. What about the other night at the bar? 159 00:16:27,560 --> 00:16:30,840 No, that was a soft drink. So you've no excuses. 160 00:16:36,760 --> 00:16:39,160 So... 161 00:16:40,200 --> 00:16:43,960 Are we going to do it again? It's complicated. 162 00:16:46,960 --> 00:16:48,880 Don't you think? 163 00:16:50,680 --> 00:16:52,040 No. 164 00:16:55,200 --> 00:16:56,480 Going to fish? 165 00:16:59,880 --> 00:17:02,320 Can't we do a bit more of the wrong thing 166 00:17:02,320 --> 00:17:03,960 Before we do the right thing? 167 00:17:12,040 --> 00:17:15,040 I found a place. There's this old teak opium house. 168 00:17:15,040 --> 00:17:18,000 It's up near the Thai-Cambodian border. 169 00:17:18,000 --> 00:17:21,680 And the rivers there run right down out of the mountains, 170 00:17:21,680 --> 00:17:24,200 and there are these small poppy plantations 171 00:17:24,200 --> 00:17:27,920 Scattered out there through the rainforest. 172 00:17:27,920 --> 00:17:30,320 People there were really good to me. 173 00:17:30,320 --> 00:17:36,480 But, after a time, I just became an addict. Just a fucking arsehole. 174 00:17:36,480 --> 00:17:40,040 I ran out of money. I ran away. 175 00:17:40,040 --> 00:17:43,760 They caught me trying to get across the border. 176 00:17:43,760 --> 00:17:47,160 I got processed. Ended up in this... 177 00:17:49,520 --> 00:17:51,600 This hell hole. 178 00:17:51,600 --> 00:17:55,840 Just concrete wall and floors, and a hole in the ground for the toilet. 179 00:17:55,840 --> 00:17:58,480 Dad, He just said, "stuff you." 180 00:18:00,600 --> 00:18:03,960 How many years was it? It was eight. 181 00:18:03,960 --> 00:18:07,640 The last few there were a lot easier. My mum, 182 00:18:07,640 --> 00:18:13,400 she really stepped up. She helped me pay for food, medicine. 183 00:18:13,400 --> 00:18:15,560 I was able to study law. 184 00:18:18,080 --> 00:18:19,680 Shocked? 185 00:18:21,320 --> 00:18:22,720 No. 186 00:18:33,120 --> 00:18:34,680 What do you think? 187 00:18:49,480 --> 00:18:52,360 You know, you were my first kiss. 188 00:18:54,240 --> 00:18:57,400 Was I yours? First long kiss. 189 00:19:09,160 --> 00:19:12,400 Can I do this properly? Like in bed? 190 00:19:12,400 --> 00:19:14,720 I don't know. I don't want to fall for you. 191 00:19:14,720 --> 00:19:16,240 We can make it the last time. 192 00:19:17,880 --> 00:19:19,760 Do you have to work in the morning? 193 00:19:19,760 --> 00:19:22,040 Why? I want to go for coffee. 194 00:19:24,040 --> 00:19:26,920 No. No coffee. 195 00:19:28,600 --> 00:19:32,160 I'm about to get married. I don't want to fall in love. 196 00:19:37,480 --> 00:19:39,080 Wear it. 197 00:19:49,640 --> 00:19:52,880 BLUES MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND 198 00:20:11,440 --> 00:20:12,480 Here. 199 00:20:21,440 --> 00:20:24,640 LOUD MUSIC CONTINUES IN THE BACKGROUND 200 00:20:24,640 --> 00:20:27,280 Hey, turn the music down. 201 00:20:27,280 --> 00:20:29,160 Sara. 202 00:20:29,160 --> 00:20:31,600 Turn the fucking music down! 203 00:20:32,840 --> 00:20:35,960 What is it? 204 00:20:35,960 --> 00:20:37,160 Oh, yeah. 205 00:20:37,160 --> 00:20:39,960 Fertiliser. Awesome. I want some of that, eh. 206 00:20:43,240 --> 00:20:44,960 It's mephedrone, bro. 207 00:20:51,040 --> 00:20:53,840 Here. There you go. "Gives three to four hours' stimulus, 208 00:20:53,840 --> 00:20:56,800 "Mild euphoria, enhanced appreciation of music, 209 00:20:56,800 --> 00:21:00,160 "Some erotic overtones." Who's this old fucker? 210 00:21:00,160 --> 00:21:03,440 Mate, that's Dr Shulgin. Berkeley, California legend, OK? 211 00:21:03,440 --> 00:21:07,200 He discovered and experimented with over 230 psychoactive drugs. 212 00:21:07,200 --> 00:21:08,480 Living legend. 213 00:21:10,280 --> 00:21:14,040 Good man. Yeah, that's nice. 214 00:21:14,040 --> 00:21:16,520 That's nice. Where'd the shit come from? 215 00:21:18,400 --> 00:21:19,640 It's good. 216 00:21:23,760 --> 00:21:26,320 You reckon the old man'll go for it, Marky? 217 00:21:35,200 --> 00:21:39,160 Hey, just do a halvie ya, bro. We'll be peeling you off the walls. 218 00:21:39,160 --> 00:21:42,160 Oh! What'd I just say? I'll be all right, mate. 219 00:21:42,160 --> 00:21:44,560 THEY LAUGH No, you won't, bro. 220 00:21:45,640 --> 00:21:47,320 No, you won't, bro. 221 00:22:04,200 --> 00:22:06,240 This is really good. 222 00:22:06,240 --> 00:22:07,800 THEY LAUGH 223 00:22:10,720 --> 00:22:12,280 ALL: No! 224 00:22:13,640 --> 00:22:16,080 My first date in years. Uh, this is not a date. 225 00:22:16,080 --> 00:22:20,600 It's an apology. If I wanted a date, I would have asked Bunny. 226 00:22:20,600 --> 00:22:23,240 OK, I'm... I'm kind of confused. 227 00:22:24,400 --> 00:22:27,120 So how did Bunny get in with that, uh...? 228 00:22:27,120 --> 00:22:29,120 GJ? GJ. GJ, yeah. 229 00:22:29,120 --> 00:22:31,960 Oh, they met in rehab. Who was in rehab? GJ was in rehab? 230 00:22:31,960 --> 00:22:35,720 No, no, no, she was visiting someone. Hmm. 231 00:22:35,720 --> 00:22:39,160 And they got talking. Bunny said, "you're the first person 232 00:22:39,160 --> 00:22:41,320 "who's ever really spoken the truth. 233 00:22:41,320 --> 00:22:43,760 "wherever you want to go, wherever you want to be, 234 00:22:43,760 --> 00:22:46,600 "I'll pay for it." 235 00:22:46,600 --> 00:22:48,520 GJ said, "let's see if you really mean it." 236 00:22:48,520 --> 00:22:50,880 And she put her finger on the map... 237 00:22:50,880 --> 00:22:53,680 like that. 238 00:22:53,680 --> 00:22:57,240 And now here we are, Paradise. 239 00:22:57,240 --> 00:22:59,000 She put her finger on a map? 240 00:22:59,000 --> 00:23:03,960 Yeah. Yeah. Here we are. 241 00:23:03,960 --> 00:23:06,760 How are you handling Paradise? 242 00:23:06,760 --> 00:23:08,560 Beautiful. Yeah. 243 00:23:08,560 --> 00:23:11,520 Got quite a history, you know. 244 00:23:11,520 --> 00:23:14,320 No, I didn't know. 245 00:23:14,320 --> 00:23:17,520 Adam and Eve, Garden of Eden. 246 00:23:17,520 --> 00:23:20,960 Hmm. The coming of the serpent. 247 00:23:20,960 --> 00:23:25,200 Serpent. Wow. Right. No, not me. 248 00:23:28,840 --> 00:23:31,600 No, not you. No, the first guy that moved in 249 00:23:31,600 --> 00:23:33,680 there killed his wife and kids. 250 00:23:33,680 --> 00:23:35,160 Burned the house down. 251 00:23:35,160 --> 00:23:39,320 Next family, the silence nearly drove them mad. 252 00:23:39,320 --> 00:23:44,800 Thought they could hear the kids wailing through the walls. 253 00:23:44,800 --> 00:23:47,080 One day, they just got up and left. 254 00:23:50,440 --> 00:23:53,720 Is it really true? You should tell Bunny. 255 00:23:53,720 --> 00:23:56,400 I bet you Bob Platt didn't. 256 00:23:56,400 --> 00:24:00,280 Why don't you tell her yourself? OK. 257 00:24:00,280 --> 00:24:03,440 So how do I get a date with Bunny? 258 00:24:03,440 --> 00:24:08,080 I think it's time to go home. To your place. 259 00:24:09,760 --> 00:24:11,120 That's what I want to do. 260 00:24:12,120 --> 00:24:14,960 You have some of that, eh, you'll be fucked for work tomorrow. 261 00:24:14,960 --> 00:24:16,720 OK, don't talk to me unless you're 262 00:24:16,720 --> 00:24:18,800 going to keep to the present tense, OK? 263 00:24:18,800 --> 00:24:21,040 Don't want to hear about anything else. Just pisses me off. 264 00:24:21,040 --> 00:24:23,160 Just say what's happening now, OK? 265 00:24:23,160 --> 00:24:24,960 Right now. Whatever's happening now. 266 00:24:24,960 --> 00:24:27,600 Anything else, just keep to yourself. 267 00:24:27,600 --> 00:24:29,640 I don't want to hear about it. 268 00:24:29,640 --> 00:24:30,880 Here's Dad. 269 00:24:30,880 --> 00:24:34,720 Yeah, see, that's good. Hey? Yeah, that's good, see? 270 00:24:34,720 --> 00:24:37,120 He's coming. He's right here. 271 00:24:37,120 --> 00:24:38,960 Hey, Dad! 272 00:24:38,960 --> 00:24:40,120 Dad. 273 00:24:41,120 --> 00:24:43,000 It's Luke! Wonder where the fuck he's been. 274 00:24:43,000 --> 00:24:45,560 Well, see, that's not what I want to know about. 275 00:24:45,560 --> 00:24:47,920 I don't want to know where he's fucking been. 276 00:24:47,920 --> 00:24:50,400 Hey, hey, it's here. 277 00:24:50,400 --> 00:24:51,440 Here! 278 00:24:51,440 --> 00:24:52,360 Hi. 279 00:24:52,360 --> 00:24:55,320 What's the matter with him? He's high. 280 00:24:55,320 --> 00:24:58,160 Living in the present. It's a problem for some people. 281 00:24:58,160 --> 00:24:59,480 Hi. 282 00:25:01,720 --> 00:25:03,760 Was that the chimp lady? 283 00:25:03,760 --> 00:25:07,360 IS that the chimp lady? "IS". 284 00:25:25,360 --> 00:25:27,240 Jesus, you came prepared. 285 00:25:27,240 --> 00:25:29,560 Oh, yeah. 286 00:25:31,360 --> 00:25:35,000 Listen, Anita, there's a confession I have to make. 287 00:25:38,080 --> 00:25:40,280 I can get hard, OK? 288 00:25:40,280 --> 00:25:43,240 I CAN get hard. I've got the chemicals. 289 00:25:43,240 --> 00:25:45,400 It's just the thing is... 290 00:25:46,960 --> 00:25:49,440 I need warning, OK? 291 00:25:50,600 --> 00:25:52,200 OK. 292 00:25:52,200 --> 00:25:54,600 Well, 293 00:25:54,600 --> 00:25:57,960 we don't need to make love tonight. 294 00:25:57,960 --> 00:26:00,600 You're not disappointed? 295 00:26:00,600 --> 00:26:02,720 No. 296 00:26:02,720 --> 00:26:05,520 You sure? Yeah, come on. 297 00:26:08,680 --> 00:26:11,440 Come on. I won't bite. 298 00:26:21,400 --> 00:26:25,560 My last wife was Thai. 299 00:26:25,560 --> 00:26:27,520 Thai, right. 300 00:26:27,520 --> 00:26:28,960 She was a good woman, 301 00:26:28,960 --> 00:26:32,400 apart from the fact that she didn't love me. 302 00:26:32,400 --> 00:26:36,360 Yeah. Which I didn't think mattered, but obviously it did. 303 00:26:39,000 --> 00:26:42,760 "Oh, Matthew, 304 00:26:42,760 --> 00:26:46,160 "You take too long, you got no power." 305 00:26:46,160 --> 00:26:49,080 "You take too long, you got no power." 306 00:26:49,080 --> 00:26:51,320 THEY LAUGH 307 00:26:52,800 --> 00:26:56,480 It wasn't funny at the time. 308 00:26:56,480 --> 00:26:57,520 Sorry. 309 00:27:04,280 --> 00:27:06,440 Let's just play together. 310 00:27:07,520 --> 00:27:09,760 Get to know each other. 311 00:27:12,080 --> 00:27:13,160 Touch. 312 00:27:17,120 --> 00:27:18,520 Cuddle. 313 00:27:31,040 --> 00:27:33,720 I bet you've never been here before, huh? 314 00:27:33,720 --> 00:27:37,640 The arse end of Paradise. I've NEVER been here. 315 00:27:38,880 --> 00:27:41,120 Hey, Luke gave me an E. 316 00:27:41,120 --> 00:27:42,800 Oh, did he now? Yeah. Well, actually, 317 00:27:42,800 --> 00:27:46,040 He gave me two Es. Do you want one? 318 00:27:46,040 --> 00:27:49,240 I've... I've taken mine. 319 00:27:49,240 --> 00:27:51,680 Come on. Come here. 320 00:27:56,280 --> 00:27:57,760 Come on. 321 00:27:57,760 --> 00:27:59,680 Give me your tongue. 322 00:27:59,680 --> 00:28:01,320 Come on. 323 00:28:26,840 --> 00:28:30,120 Oh, you're really beautiful. 324 00:28:30,120 --> 00:28:36,640 You're really... Oh, God, you're really real. 325 00:28:39,760 --> 00:28:41,600 You're so beautiful. 326 00:28:57,920 --> 00:29:00,120 THEY GIGGLE 327 00:29:37,000 --> 00:29:38,800 Want to meet Mum? 328 00:29:40,200 --> 00:29:41,760 Your mum? 329 00:29:45,200 --> 00:29:46,960 You're beautiful. 330 00:29:53,480 --> 00:29:55,640 Mum... 331 00:29:55,640 --> 00:29:58,480 This is Anita. 332 00:29:58,480 --> 00:30:00,840 Anita, Mum. 333 00:30:00,840 --> 00:30:04,040 Hi, Mrs Mitcham. 334 00:30:05,680 --> 00:30:07,840 Fuck. Poor Mum. 335 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 Once again, where she doesn't belong. 336 00:30:11,200 --> 00:30:16,280 No. No, Matt, look. She's... She's so at peace. 337 00:30:16,280 --> 00:30:20,040 Not with you fucking standing on her, she's not. 338 00:30:20,040 --> 00:30:22,680 What? Get the fuck off her! 339 00:30:22,680 --> 00:30:26,280 Oh. Get off her. Sorry. 340 00:30:26,280 --> 00:30:28,960 What the fuck is wrong with you? 341 00:30:42,400 --> 00:30:44,680 I promise you... 342 00:30:48,240 --> 00:30:49,880 I will fix this. 343 00:30:51,440 --> 00:30:53,320 Oh! 344 00:30:53,320 --> 00:30:55,720 I promise you, 345 00:30:55,720 --> 00:30:57,640 you will rest 346 00:30:57,640 --> 00:31:01,480 in my land. 347 00:31:01,480 --> 00:31:03,360 On the hilltop, Mum. 348 00:31:59,760 --> 00:32:03,080 Hello? Al, it's Robin. 349 00:32:03,080 --> 00:32:06,680 I think I've got it. I think I understand what Tui meant. 350 00:32:06,680 --> 00:32:09,440 Can I drive over now? No. Not now. 351 00:32:09,440 --> 00:32:13,960 Hey, what are you doing tomorrow? How about Sunday dinner? 352 00:32:13,960 --> 00:32:16,160 Did you find anything else at Zanic's? 353 00:32:16,160 --> 00:32:18,600 Just two dead sheep. 354 00:32:18,600 --> 00:32:21,080 Are you able to make it 7:30? 355 00:32:21,080 --> 00:32:22,920 Bye. Good night. 356 00:33:04,400 --> 00:33:06,960 May I take your coat? I'll keep it on, thanks. 357 00:33:06,960 --> 00:33:10,720 Oh, you won't be cold, I just lit the fire. 358 00:33:10,720 --> 00:33:12,840 I'll take it off later. 359 00:33:15,680 --> 00:33:19,280 I'm not really dressed for this. There you are. 360 00:33:20,600 --> 00:33:22,120 Cheers. Cheers. 361 00:33:22,120 --> 00:33:26,040 I don't have any salad dressing. Can you whip one up? 362 00:33:26,040 --> 00:33:27,920 OK. 363 00:33:27,920 --> 00:33:30,120 Do you have garlic? 364 00:33:30,120 --> 00:33:32,200 Yeah, got a lot of garlic. 365 00:33:40,600 --> 00:33:43,640 Shall I tell you what I came up with last night? 366 00:33:43,640 --> 00:33:45,400 Yeah, sure. 367 00:33:45,400 --> 00:33:47,320 I'll just get these out of the way. 368 00:33:50,080 --> 00:33:51,800 I'll fill your glass. Thanks. 369 00:33:59,920 --> 00:34:04,360 I think I know what Tui was trying to tell me. 370 00:34:04,360 --> 00:34:08,640 Look, I think she meant literally "no, one". 371 00:34:08,640 --> 00:34:10,200 As in three or four. 372 00:34:10,200 --> 00:34:12,760 Not one, I think she was 373 00:34:12,760 --> 00:34:14,200 multiple raped. 374 00:34:20,880 --> 00:34:23,000 When you think of Tui, what do you see? 375 00:34:24,320 --> 00:34:26,520 SHE SIGHS 376 00:34:27,800 --> 00:34:30,080 A very lonely, frightened little girl. 377 00:34:32,680 --> 00:34:33,960 Why? 378 00:34:36,280 --> 00:34:40,160 What do you see? Well, yeah, I see that, but 379 00:34:40,160 --> 00:34:43,880 I'm looking at that frightened, lonely little girl. 380 00:34:46,440 --> 00:34:50,640 You know, sometimes, maybe once in your career a case comes along that 381 00:34:50,640 --> 00:34:53,480 fits so tightly that you can't let go. 382 00:34:53,480 --> 00:34:56,680 You know? That's when things start to go crazy. 383 00:34:56,680 --> 00:34:59,960 You dream about it, you can't stop thinking about it and 384 00:34:59,960 --> 00:35:02,960 Everything around starts to be a sign. 385 00:35:06,280 --> 00:35:09,040 Why do you say that? 386 00:35:10,160 --> 00:35:12,040 Well, because I think that, um, 387 00:35:12,040 --> 00:35:15,400 Tui's case is triggering history in your life. 388 00:35:21,440 --> 00:35:23,560 I didn't run away from home. 389 00:35:25,200 --> 00:35:27,440 We got those lads, you know. 390 00:35:30,360 --> 00:35:35,200 15 years ago we brought those little hard-ons in. 391 00:35:35,200 --> 00:35:38,360 It was right after you left for Sydney with your mother. 392 00:35:40,160 --> 00:35:41,480 Now, a few of us, 393 00:35:41,480 --> 00:35:43,760 older guys, Matt Mitcham included, we, um, 394 00:35:43,760 --> 00:35:46,640 brought them in and whacked them around, we stripped them and 395 00:35:46,640 --> 00:35:49,840 gave them a hiding on their skinny little arses. 396 00:35:49,840 --> 00:35:52,080 You know, Mitcham figured out 397 00:35:52,080 --> 00:35:54,400 that Sarge was the dirty little start-up 398 00:35:54,400 --> 00:35:56,560 So he made him lick the other guys' arseholes. 399 00:35:59,160 --> 00:36:03,280 So does everyone know? 400 00:36:07,400 --> 00:36:08,880 Does Officer Joy know? 401 00:36:08,880 --> 00:36:11,640 (SOFTLY) Yeah. 402 00:36:11,640 --> 00:36:13,800 The whole police station? 403 00:36:13,800 --> 00:36:16,360 It wasn't your fault, you know. What happened should never have happened. 404 00:36:16,360 --> 00:36:18,880 We only did what we did because 405 00:36:18,880 --> 00:36:22,000 your father wasn't around to teach those dirty little shits a lesson. 406 00:36:28,720 --> 00:36:30,320 Hey... 407 00:36:32,760 --> 00:36:34,080 Are you OK? 408 00:36:38,960 --> 00:36:42,440 Hey, I know this can't be easy for you. 409 00:36:42,440 --> 00:36:46,000 So everyone knows I've been raped. 410 00:36:49,200 --> 00:36:53,400 And those... Those arses are just... 411 00:36:53,400 --> 00:36:55,120 They're just walking about. 412 00:36:55,120 --> 00:36:57,200 No, they were bloody well punished. 413 00:37:00,920 --> 00:37:02,320 Yeah... 414 00:37:05,800 --> 00:37:07,880 And I had a baby. 415 00:37:09,760 --> 00:37:13,480 Oh, Jesus, I didn't know that. How old were you? 416 00:37:17,200 --> 00:37:19,800 Just 16. 417 00:37:19,800 --> 00:37:22,040 Mum was Catholic. 418 00:37:24,080 --> 00:37:25,800 Didn't have a choice. 419 00:37:31,640 --> 00:37:33,880 My girl wrote to me a few months ago. 420 00:37:38,800 --> 00:37:44,400 She wrote on pink notepaper with two doves in one corner. 421 00:37:46,560 --> 00:37:49,560 She really wanted to know a few things about her 422 00:37:49,560 --> 00:37:52,440 biological parents. 423 00:37:52,440 --> 00:37:54,880 You know, like, were we into sport or 424 00:37:54,880 --> 00:37:59,560 books like her. 425 00:38:04,680 --> 00:38:06,120 What the fuck could I say? 426 00:38:10,680 --> 00:38:12,440 Cos if I was her... 427 00:38:14,600 --> 00:38:16,640 If I was her and I found out 428 00:38:16,640 --> 00:38:19,240 that my father 429 00:38:19,240 --> 00:38:24,440 was one of four rapists and my mother, 430 00:38:24,440 --> 00:38:27,280 their 15-year-old victim... 431 00:38:31,080 --> 00:38:32,920 I would want to kill myself. 432 00:38:41,040 --> 00:38:44,000 I would want to blow my fucking brains out. 433 00:38:52,240 --> 00:38:55,240 And that she doesn't know. 434 00:38:56,840 --> 00:38:58,120 Never has to know. 435 00:39:02,120 --> 00:39:03,160 That's it. 436 00:39:06,880 --> 00:39:08,880 That's all I have to give her. 437 00:39:10,240 --> 00:39:12,160 Every birthday, 438 00:39:12,160 --> 00:39:14,280 every Christmas... 439 00:39:15,480 --> 00:39:18,200 Her fucking right to innocence. 440 00:39:20,920 --> 00:39:23,880 Fuck the truth, Al. 441 00:39:23,880 --> 00:39:25,720 SHE CHUCKLES 442 00:39:29,720 --> 00:39:31,920 Fuck the truth. 443 00:39:42,760 --> 00:39:44,280 Was Johnno involved? 444 00:39:44,280 --> 00:39:47,160 SHE LAUGHS No. 445 00:39:47,160 --> 00:39:48,400 No. 446 00:39:49,840 --> 00:39:51,920 No, he was... He was my date. 447 00:39:54,280 --> 00:39:57,040 He was my date. I need some more wine. 448 00:40:01,000 --> 00:40:02,040 And you? 449 00:40:08,200 --> 00:40:12,120 Most of those guys have left now. 450 00:40:12,120 --> 00:40:14,160 They're not around any more. 451 00:40:18,360 --> 00:40:20,720 Not Sarge. 452 00:40:20,720 --> 00:40:22,440 Oh, so you recognised him, eh? 453 00:40:22,440 --> 00:40:25,240 I wondered if you would. 454 00:40:25,240 --> 00:40:27,520 Oh, yeah. 455 00:40:27,520 --> 00:40:29,800 Now that he's driving an old rust bucket, 456 00:40:29,800 --> 00:40:32,120 you should pull him over and book him. OK. 457 00:40:34,320 --> 00:40:35,960 And after that can I kill him? 458 00:40:41,960 --> 00:40:46,200 This is fucking stupid. Hey, hey. Hey. 459 00:40:46,200 --> 00:40:49,840 My sense is that you're just working this too hard. 460 00:40:51,560 --> 00:40:54,040 I think she just didn't want to say. 461 00:40:55,960 --> 00:40:59,520 No. She's afraid to say. 462 00:41:06,960 --> 00:41:09,200 Hey, hey! 463 00:41:09,200 --> 00:41:10,880 I'm going home. 464 00:41:10,880 --> 00:41:14,000 This is stupid. You don't get it. 465 00:41:18,200 --> 00:41:20,000 Are you OK? I'm fine. 466 00:41:20,000 --> 00:41:22,040 You're not gonna drive home. Where's your keys? 467 00:41:22,040 --> 00:41:26,280 I'm all right. I'm all right. OK, you're not gonna drive. 468 00:41:26,280 --> 00:41:28,680 Come on, up you get. SHE GROANS 469 00:41:57,360 --> 00:42:00,200 DRIER WHIRRS 470 00:42:17,840 --> 00:42:19,440 PHONE RINGING 471 00:42:22,280 --> 00:42:23,320 Yeah. 472 00:42:25,400 --> 00:42:26,880 Hello, there. You feeling OK? 473 00:42:29,680 --> 00:42:30,720 Sure. 474 00:42:31,880 --> 00:42:32,920 Come in. 475 00:42:36,360 --> 00:42:38,160 You might want to shut the door. 476 00:42:46,200 --> 00:42:50,080 What's up? I woke up in your shirt in your bed. 477 00:42:52,000 --> 00:42:53,640 How did I get there? 478 00:42:54,960 --> 00:42:56,480 Well, you had blacked out, 479 00:42:56,480 --> 00:42:59,080 you threw up on your clothes, so I washed them. 480 00:43:02,480 --> 00:43:06,080 Well, why didn't you put me on the couch? 481 00:43:06,080 --> 00:43:08,320 It's completely inappropriate. 482 00:43:08,320 --> 00:43:09,680 Completely. 483 00:43:11,040 --> 00:43:14,240 What's the alcohol content of that red? I never pass out. 484 00:43:14,240 --> 00:43:17,000 Oh, this is masterful. Stop drinking, it works. 485 00:43:17,000 --> 00:43:19,440 Zanic's credit card statement. 486 00:43:20,400 --> 00:43:22,120 Look at March. 487 00:43:22,120 --> 00:43:24,840 There's five dental billings in Auckland. 488 00:43:24,840 --> 00:43:26,640 He wasn't here when Tui got pregnant. 489 00:43:26,640 --> 00:43:29,840 He was getting his teeth done. 490 00:43:29,840 --> 00:43:33,280 Why haven't you asked who wrote the slogans on his hut? 491 00:43:33,280 --> 00:43:36,080 Yeah, OK, Miss Marple, I know this, all right? 492 00:43:36,080 --> 00:43:38,520 We're on to it. It's happening. 493 00:43:39,840 --> 00:43:42,440 So where did you sleep? On the freaking couch. 494 00:43:42,440 --> 00:43:45,600 Robin, you passed out. It was my obligation to look after you. 495 00:43:45,600 --> 00:43:48,120 Then why don't I feel like saying thank you? 496 00:43:48,120 --> 00:43:51,200 Oh, my guess? You embarrassed yourself. 497 00:43:54,840 --> 00:43:56,800 SLAMS DOOR 498 00:44:14,600 --> 00:44:16,240 HORN HONKING 499 00:44:22,840 --> 00:44:24,760 Excuse me! Excuse me. 500 00:44:24,760 --> 00:44:26,760 Can I speak to you? 501 00:44:26,760 --> 00:44:31,680 I'm looking for a Jamie, Tui's friend. Who are you? 502 00:44:31,680 --> 00:44:34,360 Sorry. Detective Robin Griffin, Southern Lakes Police. 503 00:44:34,360 --> 00:44:36,760 He doesn't have any friends. He doesn't talk to anyone. 504 00:44:36,760 --> 00:44:38,760 He texts. 505 00:44:38,760 --> 00:44:41,240 30, 35 texts. 506 00:44:41,240 --> 00:44:43,160 I've got to go to work. 507 00:44:43,160 --> 00:44:45,920 OK. Where? Mitcham's. 508 00:45:03,600 --> 00:45:06,560 ANITA SOBBING 509 00:45:21,480 --> 00:45:22,520 Tui? 510 00:45:27,400 --> 00:45:28,440 Tui? 511 00:45:31,520 --> 00:45:34,040 What are you doing here? SOBBING 512 00:45:34,040 --> 00:45:36,000 This is Tui's room. 513 00:45:36,920 --> 00:45:40,880 She could come back any time. Nobody comes in here. Nobody! 514 00:45:40,880 --> 00:45:44,000 Get out. Get out! Matt, I'm... I'm so sorry. 515 00:45:44,000 --> 00:45:47,080 You must be... You must be feeling terrible. 516 00:45:47,080 --> 00:45:49,280 Why would I feel terrible? I've not done anything. 517 00:45:49,280 --> 00:45:53,640 You don't mention Tui and I won't mention your boyfriend, Brad. 518 00:45:53,640 --> 00:45:55,600 Brad wasn't my boyfriend. He was a pet, but he... 519 00:45:55,600 --> 00:45:57,160 That's enough, enough. I've heard enough of this. 520 00:45:57,160 --> 00:45:58,760 Pack your things and go. No, no. 521 00:45:58,760 --> 00:46:01,720 No, Matt. We can sort this in the morning. 522 00:46:01,720 --> 00:46:06,280 You don't put the cups back properly! 523 00:46:06,280 --> 00:46:08,960 The handles face out! 524 00:46:16,920 --> 00:46:18,840 Excuse me. 525 00:46:47,120 --> 00:46:48,600 I'll get it. 526 00:47:01,280 --> 00:47:03,200 HORN HONKING 527 00:47:03,200 --> 00:47:06,800 Hurry up, you stupid bitch. 528 00:47:06,800 --> 00:47:08,280 HORN HONKING 529 00:47:18,880 --> 00:47:20,760 There! Ahh! 530 00:47:20,760 --> 00:47:24,680 SHE CRIES OUT Stupid bitch! 531 00:47:24,680 --> 00:47:26,920 See what you made me fucking do. 532 00:47:35,600 --> 00:47:37,920 What are you looking at? Where's Anita? 533 00:47:40,880 --> 00:47:42,120 Bunny! Bunny! 534 00:47:42,120 --> 00:47:45,320 Hello! Where's Anita? 535 00:47:46,760 --> 00:47:49,960 How long do you think you're going to last here, eh? 536 00:47:49,960 --> 00:47:51,240 You fucking... 537 00:47:51,240 --> 00:47:53,720 You are talking through your arsehole! 538 00:47:53,720 --> 00:47:55,880 You won't last in this land. Shit's coming out of your mouth. 539 00:47:55,880 --> 00:47:58,000 What? What did you say? Yeah, you. I'm talking to you, arsehole. 540 00:47:58,000 --> 00:48:01,400 Talk about arseholes... Shit, just shit, you have shit for brains. 541 00:48:01,400 --> 00:48:03,600 Excuse me. Where do you put your piss and your shit? 542 00:48:03,600 --> 00:48:05,640 You put it in MY FUCKING LAND! 543 00:48:05,640 --> 00:48:08,080 That's where you fucking put it. Oh, bullshit! 544 00:48:08,080 --> 00:48:10,200 Your fucking menstrual waste. Excuse me! 545 00:48:10,200 --> 00:48:13,720 Your fucking... Your scum is going right in there. 546 00:48:13,720 --> 00:48:16,920 Menstrual waste? We don't even get our fucking periods! 547 00:48:16,920 --> 00:48:20,520 Of course you don't. You know why? You're unfuckable. 548 00:48:20,520 --> 00:48:22,240 What's he say? You're unfuckable. 549 00:48:22,240 --> 00:48:25,920 You're a dry, useless, fucking bitch! SHE SCREAMS 550 00:48:25,920 --> 00:48:27,560 You, you, unfuckable. Yes! 551 00:48:27,560 --> 00:48:29,160 Unfuckable. Oh, please! 552 00:48:29,160 --> 00:48:31,440 Unfuckable... Utterly unfuckable! 553 00:48:31,440 --> 00:48:32,880 I'm calling the police. 554 00:48:32,880 --> 00:48:35,600 Oh, and you are so fuckable, you shit-for-brains. 555 00:48:35,600 --> 00:48:37,880 Oh, my god! Anita! Come back! 556 00:48:37,880 --> 00:48:42,000 Wait, fucker! Do not... Get out of the car! I'll go! 557 00:48:42,000 --> 00:48:43,880 Anita, has he hurt you? 558 00:48:43,880 --> 00:48:46,080 Is she all right? No, she's not all right. 559 00:48:46,080 --> 00:48:49,560 ALL TALKING INDISTINCTLY 560 00:48:49,560 --> 00:48:52,760 Fucker! Just fuck you! 561 00:48:52,760 --> 00:48:54,960 Is she all right? Get her in here. 562 00:48:54,960 --> 00:48:56,440 INDISTINCT TALKING CONTINUES 563 00:49:33,800 --> 00:49:35,640 I know I'm not supposed to say it, 564 00:49:35,640 --> 00:49:37,720 but I want to meet my granddaughter. 565 00:49:43,120 --> 00:49:44,240 She's got a family. 566 00:49:48,920 --> 00:49:51,200 This is what's killing me. 567 00:49:55,560 --> 00:49:59,800 You may not want to see her, but I do and I'm going to look for her. 568 00:51:35,680 --> 00:51:38,200 MOBILE CHIMING 569 00:51:48,800 --> 00:51:50,520 Tui! 570 00:51:53,160 --> 00:51:54,200 Tui! 571 00:51:57,040 --> 00:51:59,480 Tui! 572 00:52:05,280 --> 00:52:07,600 I got lost. 573 00:52:07,600 --> 00:52:10,600 Left the path, I couldn't find it again. 574 00:52:12,280 --> 00:52:15,320 We were just about to call the police. 575 00:52:16,440 --> 00:52:20,600 I have to get home. This is uncomfortable. 576 00:52:20,600 --> 00:52:23,440 I'm sorry about earlier. 577 00:52:23,440 --> 00:52:26,840 My emotion surprised me. 578 00:52:26,840 --> 00:52:28,160 It's the medications. 579 00:52:31,240 --> 00:52:33,760 Do you really have to go? 580 00:52:33,760 --> 00:52:35,800 Why didn't you call if you got lost? 581 00:52:35,800 --> 00:52:39,680 I couldn't, I... When I tried, my phone died. 582 00:52:41,120 --> 00:52:43,000 I'm sorry, Mum. 583 00:52:44,480 --> 00:52:45,800 OK. 584 00:52:47,120 --> 00:52:49,040 ENGINE STARTING 585 00:52:56,480 --> 00:52:58,400 MAN: Have you seen Zanic's place? 586 00:52:59,800 --> 00:53:02,160 Guess what? What? 587 00:53:02,160 --> 00:53:05,080 Not there? Not there. 588 00:53:05,080 --> 00:53:08,520 Ah, she'll be dead, but. Yeah... 589 00:53:08,520 --> 00:53:11,400 I'm not saying she's alive or anything. 590 00:53:11,400 --> 00:53:15,280 They just didn't find her. 591 00:53:15,280 --> 00:53:17,800 Well, you didn't find any bodies at Eel Creek, did you? 592 00:53:22,920 --> 00:53:24,840 Not playing tonight? 593 00:53:29,680 --> 00:53:31,320 HE CHUCKLES 594 00:53:33,920 --> 00:53:35,800 Hey! 595 00:53:35,800 --> 00:53:39,000 Do you know what the perfect murder weapon is? No! 596 00:53:39,000 --> 00:53:40,800 Get fucked, that's what I do. HE LAUGHS 597 00:53:40,800 --> 00:53:43,360 Go on, you tell her then, Sarge. 598 00:53:43,360 --> 00:53:46,360 An icicle stalagmite. Ta-da! 599 00:53:49,840 --> 00:53:53,680 Cos after you stab them, it melts. 600 00:53:53,680 --> 00:53:56,280 It self destructs. 601 00:53:56,280 --> 00:53:57,600 OLD MAN: You're a good man, eh? 602 00:53:57,600 --> 00:54:00,280 You're buddy's mate. You're buddy's mate. 603 00:54:00,280 --> 00:54:03,240 I've got some words for you, eh? 604 00:54:03,240 --> 00:54:05,280 There you go. 605 00:54:05,280 --> 00:54:08,200 Fuck off. 606 00:54:08,200 --> 00:54:11,280 I know you from somewhere, don't I? 607 00:54:11,280 --> 00:54:14,040 You're not a Sydney girl? Hmm? 608 00:54:14,040 --> 00:54:16,800 Too classy for you to be a Sydney girl. 609 00:54:16,800 --> 00:54:21,240 I reckon it's like a picnic races or something. 610 00:54:21,240 --> 00:54:23,920 You don't remember me, do you? 611 00:54:23,920 --> 00:54:25,640 BOTH CHUCKLING 612 00:54:28,880 --> 00:54:32,720 Probably the Royal Easter Show, I'm thinking. 613 00:54:32,720 --> 00:54:34,760 No. Yeah? 614 00:54:38,360 --> 00:54:40,120 Did we fuck or something? 615 00:54:41,720 --> 00:54:43,800 We fucking did, didn't we? 616 00:54:49,160 --> 00:54:52,000 HE SCREAMS You remember me now, arsehole? 617 00:54:52,000 --> 00:54:55,280 You remember me now, arsehole? Do you remember me now? 618 00:54:55,280 --> 00:54:57,720 Do you remember me now, you motherfucker?! 619 00:54:57,720 --> 00:55:01,160 Get the fuck out of here. Fuck you, piece of fucking shit! 620 00:55:01,160 --> 00:55:03,160 HE GROANS Fuck you! 621 00:55:03,160 --> 00:55:05,680 Piece of fucking shit! 622 00:55:08,560 --> 00:55:10,480 SHE SCREAMING 623 00:55:10,480 --> 00:55:12,640 SHOUTING: Fucking remember me now? 624 00:55:12,640 --> 00:55:15,360 Do you fucking remember me? 625 00:55:16,320 --> 00:55:19,720 You piece of shit! 626 00:55:19,720 --> 00:55:21,440 SHE CRIES 627 00:55:25,680 --> 00:55:28,680 What the fuck is happening to me? 628 00:55:31,680 --> 00:55:35,680 SHE GASPS What the fuck is happening? 629 00:56:34,000 --> 00:56:35,920 KNOCKING ON DOOR 630 00:56:40,720 --> 00:56:42,480 CONTINUES KNOCKING 631 00:57:39,920 --> 00:57:42,720 I want to know the bad thing you were going to tell me. 632 00:57:43,640 --> 00:57:46,720 Sarge! SHOUTING AND ROARING 633 00:57:48,440 --> 00:57:51,960 Things are going to change when we find Tui and bring her back here. 634 00:57:52,840 --> 00:57:56,240 I lost it. It won't happen again. No. 635 00:57:56,240 --> 00:57:57,960 Cos you're stood down. 636 00:58:00,200 --> 00:58:02,680 Can you talk to my boy Jamie? 637 00:58:02,680 --> 00:58:06,360 Lie low and we'll see a lot about how this place operates. 638 00:58:07,840 --> 00:58:09,040 SCREAMING 45923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.