All language subtitles for Top of the Lake_S01E02_Searchers Search.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:18,540 They're chucking a bunch of boxes off to Paradise. 2 00:00:18,540 --> 00:00:21,700 - Hey, GJ... - Is she in charge? - Yeah. - Is she a she? 3 00:00:21,700 --> 00:00:23,220 She's 12 years old. 4 00:00:23,220 --> 00:00:25,460 Do you have an ultrasound facility? 5 00:00:25,460 --> 00:00:28,380 Who is the man that did this to you? This is statutory rape. 6 00:00:28,380 --> 00:00:29,700 You don't think I know that? 7 00:00:29,700 --> 00:00:32,940 - Is he all right? - No, he's not all right. 8 00:00:32,940 --> 00:00:35,460 It's the past, it's history. Leave it there. 9 00:00:35,460 --> 00:00:39,820 You really want to shoot someone, you point right here. 10 00:00:39,820 --> 00:00:43,060 You've got a time bomb in there. 11 00:00:43,060 --> 00:00:44,340 Boom! 12 00:00:45,300 --> 00:00:46,700 Tui Mitcham's missing. 13 00:00:50,220 --> 00:00:52,340 This programme contains strong language, 14 00:00:52,340 --> 00:00:54,620 scenes which some viewers may find disturbing 15 00:00:54,620 --> 00:00:56,100 and scenes of a sexual nature. 16 00:01:41,020 --> 00:01:43,100 HORN BEEPS 17 00:02:03,940 --> 00:02:07,900 MUSIC: "Living Next Door To Alice" by Smokie 18 00:02:07,900 --> 00:02:10,860 # ..To tell her how I feel and maybe get a second glance... # 19 00:02:13,420 --> 00:02:15,060 This is for a fuck. 20 00:02:16,220 --> 00:02:19,100 Seven minutes, not a minute more. 21 00:02:22,380 --> 00:02:25,100 I'll be in... 22 00:02:25,100 --> 00:02:27,380 room six. 23 00:02:28,900 --> 00:02:30,420 DOOR CLOSES 24 00:02:34,260 --> 00:02:37,700 # ..Now she walks through the door With her head held high 25 00:02:37,700 --> 00:02:41,980 # Just for a moment I caught her eye 26 00:02:41,980 --> 00:02:47,860 # As the big limousine pulled slowly out of Alice's drive 27 00:02:49,020 --> 00:02:53,780 # Oh, I don't know why she's leaving Or where she's going to go 28 00:02:53,780 --> 00:02:57,180 # I guess she's got her reasons But I just don't want to know 29 00:02:57,180 --> 00:03:02,740 # Cos for 24 years I've been living next door to Alice... # 30 00:03:02,740 --> 00:03:05,540 Come in. 31 00:03:05,540 --> 00:03:06,820 Take a shower. 32 00:03:06,820 --> 00:03:09,780 When you finish, the clock will start ticking. 33 00:03:09,780 --> 00:03:13,380 I like to be undressed, that should take two minutes. 34 00:03:13,380 --> 00:03:15,780 That leaves five for the fuck. 35 00:03:38,180 --> 00:03:40,220 Why the seven minutes? 36 00:03:40,220 --> 00:03:41,620 Please undress me. 37 00:03:41,620 --> 00:03:44,100 - Um... - Sarge. 38 00:03:44,100 --> 00:03:46,540 Please undress me, Sarge. Time's running out. 39 00:03:50,260 --> 00:03:51,700 Why the time limit? 40 00:03:51,700 --> 00:03:54,540 Do you really want to know? 41 00:03:54,540 --> 00:03:55,860 Yeah. 42 00:03:55,860 --> 00:03:58,820 I have these compulsions, serious ones, 43 00:03:58,820 --> 00:04:04,380 that my...teacher is helping me with. 44 00:04:04,380 --> 00:04:07,820 If I spend more than seven minutes with a man... 45 00:04:09,740 --> 00:04:11,820 ..with any kind of a man, 46 00:04:11,820 --> 00:04:14,860 I run the danger of growing a romantic attachment 47 00:04:14,860 --> 00:04:18,860 that could take seven weeks or seven months to get over. 48 00:04:18,860 --> 00:04:21,460 - Yeah, right. - Slower! 49 00:04:21,460 --> 00:04:25,180 The time thing's probably arbitrary, but it's a restriction... 50 00:04:25,180 --> 00:04:27,140 SHE GASPS 51 00:04:27,140 --> 00:04:29,500 ..that stops me feeling too much. 52 00:04:29,500 --> 00:04:34,860 Jesus, I don't feel much about anybody, really. 53 00:04:34,860 --> 00:04:36,340 Nothing? 54 00:04:36,340 --> 00:04:38,140 Not even angry? 55 00:04:38,140 --> 00:04:40,980 No. Oh, er, pissed off, maybe. 56 00:04:40,980 --> 00:04:42,500 Hm. 57 00:04:48,140 --> 00:04:50,540 Leave it be. 58 00:04:55,260 --> 00:04:58,420 How are we going for time? 59 00:04:58,420 --> 00:05:00,300 Well... 60 00:05:00,300 --> 00:05:01,740 You want your tits done? 61 00:05:01,740 --> 00:05:03,380 Don't talk. 62 00:05:03,380 --> 00:05:06,060 Uh, just shove my hands and my head where you want 'em. 63 00:05:06,060 --> 00:05:07,540 Yeah, yeah. Here. 64 00:05:13,900 --> 00:05:16,100 HE GRUNTS 65 00:05:20,020 --> 00:05:21,420 Right. 66 00:05:21,420 --> 00:05:24,620 Well, the most important is immigration. 67 00:05:24,620 --> 00:05:27,140 Good. Hospitals and homeless shelters? 68 00:05:27,140 --> 00:05:28,340 Right. 69 00:05:29,460 --> 00:05:30,740 Great. Thank you. 70 00:05:30,740 --> 00:05:34,220 Um, well, I'm off track somewhere near Lake Sylvan. 71 00:05:34,220 --> 00:05:37,300 Paola from the cafe thinks she saw smoke out here this morning. 72 00:05:39,460 --> 00:05:41,100 OK. Thank you, Zena. 73 00:08:12,140 --> 00:08:13,460 Are you early? 74 00:08:13,460 --> 00:08:15,740 Hope so. 75 00:08:17,500 --> 00:08:18,860 Did you sleep there? 76 00:08:21,980 --> 00:08:23,580 I'll see you in an hour. 77 00:08:25,740 --> 00:08:29,020 Shaved legs aren't a bit of a turn off? Are they not a bit gay? 78 00:08:30,620 --> 00:08:33,300 I don't know. For who? 79 00:08:33,300 --> 00:08:36,500 I don't have a boyfriend. 80 00:08:50,740 --> 00:08:53,340 Take a look at this, then. 81 00:08:53,340 --> 00:08:54,860 Name tags, mate. 82 00:08:57,500 --> 00:08:59,380 - Excuse me, that's my seat. - Yeah. 83 00:08:59,380 --> 00:09:02,260 - No, yours is over there. - Sit somewhere else, then. 84 00:09:02,260 --> 00:09:03,580 MURMURING 85 00:09:03,580 --> 00:09:05,140 Shh. 86 00:09:10,460 --> 00:09:11,620 OK. 87 00:09:11,620 --> 00:09:14,420 Tui Angel Mitcham, 12 years of age. 88 00:09:14,420 --> 00:09:17,460 Matt Mitcham and Kimmie Wongsawat's only daughter. 89 00:09:17,460 --> 00:09:21,980 Eurasian appearance and she is at present five months pregnant. 90 00:09:21,980 --> 00:09:24,900 She was last seen at the Paradise property. 91 00:09:24,900 --> 00:09:28,860 The new residents, eight females, said she arrived by horse and stayed one night. 92 00:09:28,860 --> 00:09:32,100 And according to Matt Mitcham, she never came home. 93 00:09:32,100 --> 00:09:33,620 But her dog did. 94 00:09:33,620 --> 00:09:37,500 And her horse was found here, on the Rees River bridge. 95 00:09:37,500 --> 00:09:41,100 - So, either she fell or... - How about we start with the current situation? 96 00:09:41,100 --> 00:09:42,540 I thought I was. 97 00:09:42,540 --> 00:09:45,380 No, the clear facts. How long has she been missing for? 98 00:09:45,380 --> 00:09:49,820 - 36 hours. - Well, that's not a good sign already. - Correct. 99 00:09:49,820 --> 00:09:52,380 And let's also remember we are looking at a crime. 100 00:09:52,380 --> 00:09:56,180 Whoever did this to her might want to hide her, or even eliminate her 101 00:09:56,180 --> 00:09:58,260 to avoid the possibility of a DNA match. 102 00:09:58,260 --> 00:10:00,460 There was a case in Canada and another in Australia 103 00:10:00,460 --> 00:10:03,060 where young victims were found with their wombs removed. 104 00:10:03,060 --> 00:10:05,660 - WOMAN GROANS - So, who are the suspects? 105 00:10:05,660 --> 00:10:08,140 So far, it's the usual family members. 106 00:10:09,900 --> 00:10:11,740 Matt Mitcham and his sons, 107 00:10:11,740 --> 00:10:14,780 Mark, Luke and Johnno. 108 00:10:14,780 --> 00:10:17,220 But there is one other possible suspect. 109 00:10:17,220 --> 00:10:18,900 A Wolfgang Zanic. 110 00:10:18,900 --> 00:10:21,780 He's on the sexual crimes register as a paedophile. 111 00:10:21,780 --> 00:10:26,700 He's 55, Austrian, resident of Eel Creek, Laketop. 112 00:10:26,700 --> 00:10:29,060 Two previous arrests and one conviction. 113 00:10:29,060 --> 00:10:30,660 He did time at Mount Eden, 114 00:10:30,660 --> 00:10:32,340 two years, reduced from five. 115 00:10:32,340 --> 00:10:33,700 Hmm. Is anyone aware of him? 116 00:10:33,700 --> 00:10:36,540 Yeah, I know Wolfie. Does a couple of shifts at the Laketop pub. 117 00:10:36,540 --> 00:10:39,460 - Uh-huh. And? - You don't want to go up there interviewing him. 118 00:10:39,460 --> 00:10:41,220 Yeah? Why not? 119 00:10:41,220 --> 00:10:44,940 He's a deerstalker, Al. He's got he's got a bunk bed piled high with rifles. 120 00:10:44,940 --> 00:10:46,660 Has he got a cellar? 121 00:10:46,660 --> 00:10:50,260 I suggest a search warrant for Wolfgang Zanic, Al. 122 00:10:50,260 --> 00:10:51,860 Um... 123 00:10:51,860 --> 00:10:55,340 - Pete, can you review his weapons licence? - Yep. 124 00:10:56,860 --> 00:11:00,180 Right now, I want to search the river flats first. 125 00:11:00,180 --> 00:11:03,660 And then sections of the bush from the Routeburn Saddle down to Greenstone. 126 00:11:03,660 --> 00:11:07,220 Robin, hi. Uh, John. I'm coordinating search and rescue. 127 00:11:07,220 --> 00:11:09,900 - Hi. - Do you realise you've nominated an area 128 00:11:09,900 --> 00:11:13,740 of around 200,000 acres of bush land? 129 00:11:13,740 --> 00:11:15,500 No, I didn't know the acreage. 130 00:11:15,500 --> 00:11:18,140 They don't want to be found if they're hiding. 131 00:11:18,140 --> 00:11:19,580 It's going to be difficult. 132 00:11:19,580 --> 00:11:21,140 John, I'm sorry it's difficult. 133 00:11:21,140 --> 00:11:23,580 No, what I mean is, even if we do find her, 134 00:11:23,580 --> 00:11:24,860 won't she just run off again? 135 00:11:24,860 --> 00:11:28,980 No. Even if Tui manages to stay out in the bush and keep alive, 136 00:11:28,980 --> 00:11:31,060 what will happen when she has the baby? 137 00:11:31,060 --> 00:11:33,900 The overwhelming likelihood is that they'll both die. 138 00:11:33,900 --> 00:11:35,740 Don't mumble, Joy, speak up. 139 00:11:37,980 --> 00:11:40,020 What about in primitive societies 140 00:11:40,020 --> 00:11:42,220 where they get married early and just 141 00:11:42,220 --> 00:11:44,700 wander off lying in the bush to give birth? 142 00:11:44,700 --> 00:11:46,540 What about that? 143 00:11:46,540 --> 00:11:50,260 I just think you're exaggerating. In any case, 144 00:11:50,260 --> 00:11:52,580 more than likely she's already dead. 145 00:11:54,620 --> 00:11:56,540 Could I speak to you in the hall? 146 00:11:58,020 --> 00:12:00,140 Now. 147 00:12:00,140 --> 00:12:01,540 Now? 148 00:12:08,780 --> 00:12:10,380 INDISTINCT CHATTER 149 00:12:10,380 --> 00:12:14,620 What's this? About women giving birth in the bush? 150 00:12:14,620 --> 00:12:16,900 Oh, I saw it on a National Geographic documentary. 151 00:12:16,900 --> 00:12:19,300 Where did your wife give birth? In hospital, right? 152 00:12:19,300 --> 00:12:23,180 - What I'm saying is that in Africa... - We're talking about a 12-year-old, 153 00:12:23,180 --> 00:12:26,380 whose pelvis may not be developed enough to deliver a full-term baby. 154 00:12:26,380 --> 00:12:29,340 - Thanks. I got to go. Sorry. - What? 155 00:12:29,340 --> 00:12:31,700 Um... Excuse me... 156 00:12:31,700 --> 00:12:34,300 There's a couple more matters. 157 00:12:34,300 --> 00:12:38,220 I've set up a file, Wildbird. Please add to it whenever you have relevant information. 158 00:12:38,220 --> 00:12:41,900 And also, I've put in a C24 to DNA test every male in the Laketop area, 159 00:12:41,900 --> 00:12:44,740 including teachers, coaches, et cetera in Queenstown. 160 00:12:44,740 --> 00:12:47,420 What? Al. Now, has that gone through? 161 00:12:47,420 --> 00:12:50,220 Don't erupt, mate. Or we'll start with your DNA sample. 162 00:12:51,700 --> 00:12:54,260 I don't want Officer Joy on the team. 163 00:12:54,260 --> 00:12:57,220 - I think we got that. - Good. 164 00:12:57,220 --> 00:12:59,300 Why weren't they listening? It was like... 165 00:12:59,300 --> 00:13:01,620 "Yeah, yeah. Day two, she's dead." 166 00:13:01,620 --> 00:13:04,540 Yeah. Maybe some of them. 167 00:13:04,540 --> 00:13:07,780 - This is nice. - Yeah, the coffee's great. 168 00:13:07,780 --> 00:13:10,700 Local business community set it up. 169 00:13:10,700 --> 00:13:13,220 It's um... 170 00:13:13,220 --> 00:13:15,460 It's a youth support scheme, really. 171 00:13:15,460 --> 00:13:18,940 We teach, er, struggling kids hospitality skills, 172 00:13:18,940 --> 00:13:23,060 they get a barista certificate, then they can compete with the gabby kids who've got manners. 173 00:13:23,060 --> 00:13:25,980 Uh, Chase, the usual, thanks, and for you? 174 00:13:25,980 --> 00:13:27,740 Uh, skinny flat white. 175 00:13:27,740 --> 00:13:29,820 - Anything else with that? - There's a huh? 176 00:13:29,820 --> 00:13:33,140 Mate? Mate, open your mouth when you talk, OK? 177 00:13:33,140 --> 00:13:35,060 People need to hear you. 178 00:13:35,060 --> 00:13:37,620 - Anything else with that? - No, thanks. 179 00:13:37,620 --> 00:13:39,580 Oh, you could understand that? 180 00:13:39,580 --> 00:13:41,820 "Anything else with that?" 181 00:13:46,060 --> 00:13:48,580 Yeah, these are some of the graduates. 182 00:13:48,580 --> 00:13:49,620 Hmm. 183 00:13:50,820 --> 00:13:52,340 Tui. 184 00:13:52,340 --> 00:13:54,820 Yeah. She was headed for an old judge direction. 185 00:13:54,820 --> 00:13:57,260 - What was she doing? - Shoplifting. 186 00:13:57,260 --> 00:13:58,860 Hair clips, chemist stuff. 187 00:14:00,340 --> 00:14:03,020 Hey, don't over-think it. You did well today. 188 00:14:03,020 --> 00:14:05,620 They're a bloody hard bunch to win over. 189 00:14:05,620 --> 00:14:08,540 Anyway, today did me good. It was, um... 190 00:14:08,540 --> 00:14:09,980 It was a good reminder. 191 00:14:09,980 --> 00:14:12,860 You know, when you spoke, you spoke with real heart. I like that. 192 00:14:14,820 --> 00:14:16,060 I, um... 193 00:14:16,060 --> 00:14:19,100 I didn't join the force for the right reasons. 194 00:14:19,100 --> 00:14:22,140 - No? Does anyone? - Hmm. 195 00:14:22,140 --> 00:14:24,900 - Thank you. - When I was a teenager, 196 00:14:24,900 --> 00:14:27,900 there was a murder in our apartment block, a crime of passion. 197 00:14:27,900 --> 00:14:29,460 These two detectives arrived, 198 00:14:29,460 --> 00:14:33,340 very, very smartly dressed. They were full of flare. 199 00:14:33,340 --> 00:14:36,980 My mother and her friends couldn't do enough for them. 200 00:14:36,980 --> 00:14:40,460 And my mother ended up dating one of those two detectives. 201 00:14:40,460 --> 00:14:43,660 When he cheated on her, she dated the other one. 202 00:14:43,660 --> 00:14:46,300 So what's your story? 203 00:14:46,300 --> 00:14:48,100 An avenging angel? 204 00:14:49,380 --> 00:14:52,340 - Don't know about "angel". - I do. 205 00:14:52,340 --> 00:14:53,780 So, er... 206 00:14:53,780 --> 00:14:56,300 who's getting you all to himself? 207 00:14:56,300 --> 00:14:57,700 What? 208 00:14:57,700 --> 00:15:00,140 Sparkler on your left hand. 209 00:15:00,140 --> 00:15:01,500 Oh. 210 00:15:01,500 --> 00:15:03,860 Steve. 211 00:15:03,860 --> 00:15:05,700 He's a cop, too, so... 212 00:15:05,700 --> 00:15:08,260 - He's a really good guy. - Oh, yeah? But? 213 00:15:09,620 --> 00:15:10,900 But what? 214 00:15:10,900 --> 00:15:14,700 Oh, that's the thing with good guys - very boring. 215 00:15:16,700 --> 00:15:19,100 He sets the bar high. 216 00:15:19,100 --> 00:15:22,140 While I'm here, I'm going to have a bit of a think. 217 00:15:22,140 --> 00:15:24,420 Oh, you're going to have a bit of a fling? 218 00:15:24,420 --> 00:15:26,780 - No. A bit of a THINK. - Oh? 219 00:15:26,780 --> 00:15:28,140 AL CHUCKLES 220 00:15:28,140 --> 00:15:29,380 - A think. - Oh. 221 00:15:29,380 --> 00:15:31,380 Al, look. I need a budget. 222 00:15:31,380 --> 00:15:32,940 I need helicopters. 223 00:15:32,940 --> 00:15:36,540 I want to search the river banks and the lake and up into the bush. 224 00:15:39,300 --> 00:15:41,260 One helicopter a day. 225 00:15:41,260 --> 00:15:43,420 Two. We can cover the area quicker. 226 00:15:43,420 --> 00:15:47,780 All right. But, um, the lake's another thing, that's 77-kilometres long. 227 00:15:47,780 --> 00:15:50,460 And it's almost a kilometre deep in some areas. 228 00:15:50,460 --> 00:15:52,020 And what if she's in there? 229 00:15:52,020 --> 00:15:54,420 Well, if she is, she's gone. 230 00:15:54,420 --> 00:15:57,860 - Well, what about Bob Platt? - I'm sorry, but if Tui was weighted, 231 00:15:57,860 --> 00:16:01,220 what with the water pressure, she might never come up. 232 00:16:01,220 --> 00:16:04,020 And Bob Platt wasn't weighted, his death was an accident. 233 00:16:05,660 --> 00:16:09,300 You know what my bet is? Tui's going to come back into the house one night, 234 00:16:09,300 --> 00:16:11,620 curl up in bed, very grateful. 235 00:16:12,940 --> 00:16:16,020 Very grateful? 236 00:16:16,020 --> 00:16:17,580 No, I don't think so. 237 00:16:26,540 --> 00:16:28,500 HELICOPTER WHIRS 238 00:17:28,860 --> 00:17:31,340 How the fuck could you leave her on her own 239 00:17:31,340 --> 00:17:32,900 when you knew she wasn't well? 240 00:17:32,900 --> 00:17:36,700 Stop talking about me, Dad! You arsehole! 241 00:17:36,700 --> 00:17:38,820 I had to fly back from Beijing. 242 00:17:38,820 --> 00:17:41,700 - I'm fucking fine! - The hospital wouldn't release her, right, 243 00:17:41,700 --> 00:17:42,820 without a parent to sign. 244 00:17:42,820 --> 00:17:44,500 Where the fuck were you?! 245 00:17:47,700 --> 00:17:48,980 What are you doing here? 246 00:17:48,980 --> 00:17:50,980 - Are you out of your mind? - Shut up! 247 00:17:50,980 --> 00:17:53,140 You've got 15 minutes to pack a carry-on bag. 248 00:17:53,140 --> 00:17:55,540 That's all we can fit in the chopper. 249 00:17:55,540 --> 00:17:58,540 No. No, Jock. 250 00:18:04,460 --> 00:18:05,500 HE SIGHS 251 00:18:08,780 --> 00:18:10,540 He had the softest, softest fur. 252 00:18:10,540 --> 00:18:14,620 Softer than, than, than anything you could imagine. 253 00:18:14,620 --> 00:18:19,460 And these, these really big eyes. 254 00:18:19,460 --> 00:18:23,100 You think it would be all gristly, but it was really... 255 00:18:33,500 --> 00:18:34,980 HE CLEARS HIS THROAT 256 00:18:36,020 --> 00:18:37,900 What's the problem, Jock? 257 00:18:39,460 --> 00:18:41,820 I don't have a problem. 258 00:18:41,820 --> 00:18:43,980 Actually, I'm getting married again. 259 00:18:43,980 --> 00:18:45,620 Quite a young woman. 260 00:18:45,620 --> 00:18:47,860 We're having a baby shortly and I... 261 00:18:47,860 --> 00:18:50,140 I know that's all a bit cliche, but... 262 00:18:52,860 --> 00:18:55,780 No, the problem is Bunny's daughter. 263 00:18:55,780 --> 00:18:59,500 Now, what sort of programme do you run here? 264 00:18:59,500 --> 00:19:01,740 - No programme. - No programme. 265 00:19:02,860 --> 00:19:07,500 You must have some type of timetable, a structure? 266 00:19:07,500 --> 00:19:09,820 - No structure. - No structure. 267 00:19:09,820 --> 00:19:11,380 So what happens here? 268 00:19:26,900 --> 00:19:29,020 Nothing. 269 00:19:29,020 --> 00:19:31,660 We stop. We don't think. We don't do. 270 00:19:31,660 --> 00:19:32,700 (Don't do.) 271 00:19:32,700 --> 00:19:34,100 And you're the teacher? 272 00:19:34,100 --> 00:19:36,660 No, no teacher. 273 00:19:38,980 --> 00:19:41,500 She won't talk to me. She swears at me. 274 00:19:41,500 --> 00:19:44,180 She wouldn't sit next to me on the plane. 275 00:19:44,180 --> 00:19:46,900 How long have you got? 276 00:19:46,900 --> 00:19:49,340 Oh, I have to get that helicopter back in an hour, 277 00:19:49,340 --> 00:19:50,940 - so I would say... - Mmm. 278 00:19:50,940 --> 00:19:53,220 - ..five, ten minutes. - Mmm-mmm. 279 00:19:53,220 --> 00:19:55,300 Mmm. 280 00:19:56,380 --> 00:19:57,740 Not enough, Jock. 281 00:19:57,740 --> 00:19:59,100 Shit, how long do you want? 282 00:19:59,100 --> 00:20:02,940 I don't know. But minimum, seven days. 283 00:20:03,980 --> 00:20:05,500 And no guarantees. 284 00:20:07,420 --> 00:20:09,020 Seven? 285 00:20:11,500 --> 00:20:15,020 Listen, I'm leaving Melissa with you in your care 286 00:20:15,020 --> 00:20:19,260 and if anything happens to her, I'll come back in full force. 287 00:20:19,260 --> 00:20:22,180 Big Mr Jock(!) 288 00:20:22,180 --> 00:20:25,620 Can't look after your own daughter, so you expect me to. 289 00:20:25,620 --> 00:20:28,620 No. Don't accept. 290 00:20:29,780 --> 00:20:31,780 Give him a chocolate. 291 00:20:36,260 --> 00:20:39,340 GUITAR STRUMMING 292 00:20:54,380 --> 00:20:55,940 You all right? 293 00:20:59,580 --> 00:21:02,180 HE IMPERSONATES LEAD GUITAR 294 00:21:08,660 --> 00:21:10,020 MOBILE RINGS 295 00:21:13,780 --> 00:21:14,820 Hello? 296 00:21:38,340 --> 00:21:40,300 Can you take me over Paradise? 297 00:21:40,300 --> 00:21:42,860 That's where Tui was last seen. 298 00:21:42,860 --> 00:21:44,220 Delta Echo Charlie. 299 00:21:44,220 --> 00:21:48,500 I'm in Laketop looking to go over the Double Barrel to Paradise. 300 00:21:48,500 --> 00:21:50,900 Have you spotted any smoke? 301 00:21:50,900 --> 00:21:52,820 ON RADIO: 'No, nothing yet.' 302 00:21:57,060 --> 00:21:58,660 Welcome to Paradise. 303 00:22:01,380 --> 00:22:05,140 See this clearing, they call it Eden. 304 00:22:05,140 --> 00:22:07,580 Oh, look, there's Eve as well(!) 305 00:22:07,580 --> 00:22:10,820 Delta Echo Charlie, heading north up the Dart now. 306 00:22:10,820 --> 00:22:14,500 We'll go over the Saddle and come back down the Rees, over. 307 00:22:52,820 --> 00:22:55,100 HELICOPTER WHIRS OVERHEAD 308 00:23:12,580 --> 00:23:14,540 Why weren't you at the search? 309 00:23:14,540 --> 00:23:17,460 - There's no point. - There's no point looking for your sister? 310 00:23:17,460 --> 00:23:19,140 Here's her jacket. 311 00:23:19,140 --> 00:23:21,060 Where was it? 312 00:23:21,060 --> 00:23:24,580 Some kids found it down by the lake edge where she went in. 313 00:23:24,580 --> 00:23:27,060 Those kids didn't say anything to you? 314 00:23:27,060 --> 00:23:28,700 No. 315 00:23:28,700 --> 00:23:30,500 For five minutes? Nothing? 316 00:23:36,140 --> 00:23:37,580 What would she be wishing for? 317 00:23:37,580 --> 00:23:40,260 You should never have taken her back to Matt's. 318 00:23:44,660 --> 00:23:47,060 I want to interview you. 319 00:23:47,060 --> 00:23:49,860 OK. Well, what's your number? 320 00:23:55,220 --> 00:23:57,260 Oh. 321 00:23:57,260 --> 00:24:01,860 Mine's 021-967-4114. 322 00:24:01,860 --> 00:24:03,260 You can call any time. 323 00:24:05,900 --> 00:24:07,980 MUSIC: "Repo Man" by Ray Lamontagne 324 00:24:07,980 --> 00:24:10,500 # ..Don't fill my heart with no pity... # 325 00:24:10,500 --> 00:24:14,380 THEY TALK INDISTINCTLY 326 00:24:14,380 --> 00:24:16,260 THEY LAUGH 327 00:24:20,220 --> 00:24:22,980 I want to thank everyone for coming here today. 328 00:24:22,980 --> 00:24:25,380 You did the right thing. 329 00:24:25,380 --> 00:24:28,820 'Course, most of us knew we weren't going to find anything, 330 00:24:28,820 --> 00:24:32,140 cos Tui's not stupid enough to go camping in the bottom of the riverbed, 331 00:24:32,140 --> 00:24:35,700 but the powers that be know better than us. 332 00:24:35,700 --> 00:24:37,620 So we had us a search picnic. 333 00:24:37,620 --> 00:24:40,700 Hope you all enjoyed yourselves. 334 00:24:40,700 --> 00:24:43,420 Let's hear it for the powers that be(!) 335 00:24:46,820 --> 00:24:50,620 I still think that Tui is up there. 336 00:24:50,620 --> 00:24:52,300 That's what I think. 337 00:24:54,140 --> 00:24:56,700 She's got the skills to survive, 338 00:24:56,700 --> 00:25:01,420 and she knows, my little one knows that in her heart of hearts, 339 00:25:01,420 --> 00:25:03,900 she can come home whenever she feels like it. 340 00:25:03,900 --> 00:25:07,420 No matter what she's done, doesn't matter. 341 00:25:07,420 --> 00:25:09,900 She can come home. 342 00:25:09,900 --> 00:25:11,380 We're a small town 343 00:25:11,380 --> 00:25:14,660 and we all know no-one can hide anything. 344 00:25:16,220 --> 00:25:20,060 Someone here... 345 00:25:21,180 --> 00:25:23,260 ..knows something. 346 00:25:27,060 --> 00:25:29,340 I look at the mountains and the hills 347 00:25:29,340 --> 00:25:32,740 and I like to think of my little one shooting deer, hunting, 348 00:25:32,740 --> 00:25:36,700 doing whatever she needs to do to survive. 349 00:25:37,780 --> 00:25:39,500 What I can't bear... 350 00:25:41,060 --> 00:25:42,860 ..is the very idea... 351 00:25:44,620 --> 00:25:47,340 ..that someone has her chained up against a wall, 352 00:25:47,340 --> 00:25:48,980 holding my little one captive 353 00:25:48,980 --> 00:25:52,100 so she can suck his cock whenever he feels like it... 354 00:25:52,100 --> 00:25:54,380 OK, Matt, I think we get the picture. 355 00:25:54,380 --> 00:25:56,340 You've had your little party. 356 00:25:56,340 --> 00:26:00,020 So, if anyone wants to come forward, 357 00:26:00,020 --> 00:26:03,380 not tomorrow, not next week, 358 00:26:03,380 --> 00:26:06,340 not next month, not next year, 359 00:26:06,340 --> 00:26:08,700 but right now, 360 00:26:08,700 --> 00:26:09,980 it's your last chance. 361 00:26:12,380 --> 00:26:16,100 If you are that person, 362 00:26:16,100 --> 00:26:20,900 and you're holding something back, then quite frankly, 363 00:26:20,900 --> 00:26:23,500 you deserve to fucking die. 364 00:26:23,500 --> 00:26:25,220 We'll fucking kill you. 365 00:26:25,220 --> 00:26:26,780 Huh, Lukey? 366 00:26:26,780 --> 00:26:28,660 Thanks, Matt. 367 00:26:28,660 --> 00:26:31,180 I think, um... I think everybody here, er, understands 368 00:26:31,180 --> 00:26:34,620 what you, er, must be going through at the moment. 369 00:26:34,620 --> 00:26:39,180 OK, people, Matt's been kind enough to put some money behind the bar so everyone can have a drink. 370 00:26:39,180 --> 00:26:42,780 Yeah, but they're only actually for people that were there. 371 00:26:42,780 --> 00:26:45,300 Excuse me, the drinks are only for the people 372 00:26:45,300 --> 00:26:47,500 that were on the river flats between 12 and 4.30 PM, OK? 373 00:26:47,500 --> 00:26:50,060 There's a few of you who weren't here, like Penguin. 374 00:26:50,060 --> 00:26:53,420 - Fuck, I was... - You weren't there, mate. Pay up. 375 00:26:53,420 --> 00:26:55,220 Boganville. 376 00:27:08,100 --> 00:27:10,660 It is beautiful down there. Just beautiful. 377 00:27:10,660 --> 00:27:12,220 Tui should stay down there. 378 00:27:12,220 --> 00:27:14,460 I'll tell her. I must tell Tui all about this. 379 00:27:14,460 --> 00:27:17,140 Buy me a vodka. Could you, could you buy me a vodka? 380 00:27:17,140 --> 00:27:19,380 HE MUTTERS INDISTINCTLY 381 00:27:22,220 --> 00:27:24,460 You've got to leave her down there, you see, 382 00:27:24,460 --> 00:27:27,340 because it's so beautiful. It's all so slo-mo. 383 00:27:27,340 --> 00:27:29,380 Just leave her down there. 384 00:27:29,380 --> 00:27:30,700 And you can get fucked. 385 00:27:30,700 --> 00:27:31,780 Yeah, go get fucked. 386 00:27:31,780 --> 00:27:34,180 Yeah, fuck off, Terry. 387 00:27:34,180 --> 00:27:35,660 You from Sydney? 388 00:27:36,700 --> 00:27:38,220 Not now. 389 00:27:38,220 --> 00:27:39,580 Oh, sounds like you are. 390 00:27:41,340 --> 00:27:42,980 Are you the detective? 391 00:27:42,980 --> 00:27:45,940 - Sounds like YOU are. - ALL: Ooh! 392 00:27:45,940 --> 00:27:48,340 So, tell me, you a feminist? 393 00:27:49,780 --> 00:27:52,220 Are you a lesbian? 394 00:27:52,220 --> 00:27:54,340 - You'd be better off being a lesbian. - Why's that? 395 00:27:54,340 --> 00:27:57,580 Well, it's pretty lonely up here. 396 00:27:57,580 --> 00:27:59,380 Because? 397 00:27:59,380 --> 00:28:02,460 Well, no-one likes a feminist, except a lesbian. 398 00:28:02,460 --> 00:28:04,740 Well, that makes sense. 399 00:28:04,740 --> 00:28:07,580 So I get a lesbian. What do you get? 400 00:28:07,580 --> 00:28:09,500 Who would want you? 401 00:28:09,500 --> 00:28:11,460 About 10,000 sheep. 402 00:28:11,460 --> 00:28:14,500 - They're up there in the cold and the dark waiting for me. - Sick bastard. 403 00:28:14,500 --> 00:28:16,100 What? A sheep's vagina 404 00:28:16,100 --> 00:28:18,060 is the closest thing to a woman's vagina, 405 00:28:18,060 --> 00:28:19,980 so I can get it whenever I want. 406 00:28:19,980 --> 00:28:22,700 - Anything with a pulse, eh? - Fuck you. 407 00:28:22,700 --> 00:28:24,540 Not as good as Thai pussy, though. 408 00:28:24,540 --> 00:28:26,500 I mean, they make all other women irrelevant. 409 00:28:26,500 --> 00:28:28,220 Not just talking about the sex, either. 410 00:28:28,220 --> 00:28:31,180 It's the little fruit salads they make you when you wake up. Bonuses. 411 00:28:33,900 --> 00:28:35,620 MAN WHISTLES 412 00:28:35,620 --> 00:28:37,420 You be careful. 413 00:28:37,420 --> 00:28:39,140 Mitcham got himself a Thai lady. 414 00:28:39,140 --> 00:28:41,380 Yeah, and we've got Tui, our Thai poontang. 415 00:28:41,380 --> 00:28:42,500 Excuse me? 416 00:28:42,500 --> 00:28:46,220 Hey, what does it mean when a girl gets around town wearing tiny shorts? 417 00:28:46,220 --> 00:28:48,260 I don't know. What does it mean? 418 00:28:48,260 --> 00:28:49,780 It means she's hot. 419 00:28:49,780 --> 00:28:50,980 Or a slut. 420 00:28:50,980 --> 00:28:52,860 THEY LAUGH 421 00:28:56,540 --> 00:28:58,420 Jesus Christ! 422 00:29:00,900 --> 00:29:02,180 The girl was 12. 423 00:29:02,180 --> 00:29:04,220 Yeah, she's a liar, OK? She tells a lot of lies. 424 00:29:04,220 --> 00:29:07,340 I don't care what she said. I'll collect the DNA of every man in this town. 425 00:29:07,340 --> 00:29:10,740 - And when that baby is born, one of you gentlemen will go to jail. - ALL: - Ooh! 426 00:29:10,740 --> 00:29:12,980 Well, I'm ready, love. You can collect mine now. 427 00:29:12,980 --> 00:29:15,260 Putty doesn't come in cups. 428 00:29:15,260 --> 00:29:17,740 - Ah, she's just a kid. - I don't come in cups. 429 00:29:17,740 --> 00:29:19,740 - You wouldn't catch me... - No, I don't serve you. 430 00:29:19,740 --> 00:29:21,700 - Come on. - No! 431 00:29:21,700 --> 00:29:23,580 - Fuck! - Good bloke, eh? 432 00:29:23,580 --> 00:29:26,860 Except he's your main suspect, according to that cop, Joy. 433 00:29:26,860 --> 00:29:29,500 - That's the gingerbread man, Zanic. - Zanic? 434 00:29:29,500 --> 00:29:31,500 - That's him? - Yeah. 435 00:29:31,500 --> 00:29:34,540 Shotover reckons he heard a girl crying at his place the other night. 436 00:29:45,940 --> 00:29:47,700 DOG BARKS IN DISTANCE 437 00:31:09,780 --> 00:31:10,940 Who are you feeding? 438 00:31:12,820 --> 00:31:14,620 My old lady. 439 00:31:29,580 --> 00:31:31,020 May I come in? 440 00:31:49,460 --> 00:31:52,660 Why are you snooping around the house here? 441 00:31:52,660 --> 00:31:54,740 That's Tui. 442 00:31:54,740 --> 00:31:56,420 Ja. Tui. 443 00:31:56,420 --> 00:32:00,660 She's wearing Lederhosen because never enough boys. 444 00:32:00,660 --> 00:32:04,220 I teach kids folk dancing. 445 00:32:04,220 --> 00:32:06,860 Tui was a good dancer. 446 00:32:08,140 --> 00:32:10,580 Pumpernickel? 447 00:32:10,580 --> 00:32:12,260 I saw your charge sheet. 448 00:32:18,180 --> 00:32:20,140 Ja, so... 449 00:32:22,220 --> 00:32:24,380 ..I'm not supposed to work with children. 450 00:32:24,380 --> 00:32:26,180 But you have been. 451 00:32:26,180 --> 00:32:28,340 I don't touch no-one. 452 00:32:31,380 --> 00:32:33,260 What happened in Auckland? 453 00:32:35,660 --> 00:32:38,060 Long time ago now. 454 00:32:38,060 --> 00:32:41,340 Uh, I was working...at hotel. 455 00:32:42,700 --> 00:32:45,860 Cook. Good job. 456 00:32:45,860 --> 00:32:47,300 Everything going OK. 457 00:32:49,460 --> 00:32:53,500 Then...one evening... 458 00:32:56,860 --> 00:33:00,820 ..the most beautiful person I ever saw in my life... 459 00:33:02,420 --> 00:33:04,460 ..come into dining hall. 460 00:33:06,220 --> 00:33:09,580 - That was a young boy? - Yeah. 461 00:33:09,580 --> 00:33:11,980 At first, he sit alone. 462 00:33:14,540 --> 00:33:17,060 He order a hamburger. 463 00:33:20,460 --> 00:33:22,860 Then his family come to dinner. 464 00:33:24,180 --> 00:33:27,060 We get talking. 465 00:33:27,060 --> 00:33:31,380 I realise they don't understand him. 466 00:33:33,220 --> 00:33:34,700 They don't know him. 467 00:33:37,620 --> 00:33:39,660 And they don't love him. 468 00:33:43,020 --> 00:33:45,300 How old was he? 469 00:33:48,140 --> 00:33:49,820 Ja, so... 470 00:33:51,140 --> 00:33:52,860 ..I'm sick, old man 471 00:33:52,860 --> 00:33:56,180 who should be looking for love of equals. 472 00:33:58,100 --> 00:34:02,260 What you call real love. 473 00:34:03,340 --> 00:34:05,140 But you don't realise, 474 00:34:05,140 --> 00:34:08,500 something so pure, 475 00:34:08,500 --> 00:34:10,940 so powerful. 476 00:34:10,940 --> 00:34:12,620 You never have it. 477 00:34:13,860 --> 00:34:17,380 I chuck up on what people call real love. 478 00:34:17,380 --> 00:34:20,220 I do big shit on real love. 479 00:34:20,220 --> 00:34:24,380 I already sit in jail for him, thinking about him. 480 00:34:27,860 --> 00:34:30,220 I don't care if I tell you. 481 00:34:30,220 --> 00:34:31,540 I love him. 482 00:34:32,980 --> 00:34:35,660 And you can't do nothing! 483 00:34:35,660 --> 00:34:37,900 Where were you last Thursday? 484 00:34:37,900 --> 00:34:41,460 I am on medication. No harm to anybody. 485 00:34:41,460 --> 00:34:44,260 No danger to the people. Not dangerous! 486 00:34:44,260 --> 00:34:46,860 Someone said they heard crying. 487 00:34:46,860 --> 00:34:49,740 I need to look through the house. 488 00:34:49,740 --> 00:34:52,580 Is there a basement? 489 00:34:52,580 --> 00:34:53,820 Oh, ja. 490 00:34:55,340 --> 00:34:56,980 The basement. 491 00:35:26,340 --> 00:35:27,380 Zanic? 492 00:36:05,580 --> 00:36:06,780 I never hurt kids! 493 00:36:06,780 --> 00:36:07,940 GUNSHOT 494 00:36:07,940 --> 00:36:09,660 HE GRUNTS 495 00:36:09,660 --> 00:36:11,700 DOGS HOWL 496 00:36:11,700 --> 00:36:15,140 I never! Never hurt kids! 497 00:36:16,500 --> 00:36:18,540 They said I hurt kids! 498 00:36:18,540 --> 00:36:20,180 DOGS BARK 499 00:36:20,180 --> 00:36:22,980 - Tui? - They lied! 500 00:36:25,260 --> 00:36:26,620 Tui? 501 00:36:37,300 --> 00:36:41,100 Tui, if you're here, call out! 502 00:36:42,180 --> 00:36:43,220 GUNSHOT 503 00:36:48,300 --> 00:36:50,300 Fuck. 504 00:36:54,500 --> 00:36:56,060 GUNSHOT 505 00:37:01,580 --> 00:37:03,260 Hello, Johnno? It's Robin. 506 00:37:03,260 --> 00:37:05,940 I've done something a bit silly 507 00:37:05,940 --> 00:37:09,220 and I'm going to need your help pretty fast. 508 00:37:09,220 --> 00:37:11,700 - Where are you? - Do you know Wolfie Zanic? 509 00:37:11,700 --> 00:37:13,220 Yeah, yeah, Eel Creek. 510 00:37:13,220 --> 00:37:15,500 - I'll be there in ten minutes. - 'No, no, no, wait.' 511 00:37:15,500 --> 00:37:16,940 He's outside and he has a gun. 512 00:37:16,940 --> 00:37:19,260 Yeah, OK. Just lock the doors, front and back, 513 00:37:19,260 --> 00:37:21,700 stay away from the windows. I'll be there. 514 00:37:29,380 --> 00:37:31,900 SHE BREATHES HEAVILY 515 00:37:33,300 --> 00:37:35,460 MUSIC: "Six Months In A Leaky Boat" by Split Enz 516 00:37:56,780 --> 00:37:58,700 Wolfie, where are you? 517 00:38:02,260 --> 00:38:04,900 Wolfie, step out! 518 00:38:04,900 --> 00:38:07,500 Wolfie, can you hear me? 519 00:38:11,820 --> 00:38:13,420 GUN IS COCKED 520 00:38:21,420 --> 00:38:23,780 You're OK. (It's OK.) 521 00:38:25,180 --> 00:38:27,940 I'm alone. It's all right. 522 00:38:30,380 --> 00:38:31,940 It's OK. You're fine. 523 00:38:31,940 --> 00:38:34,500 Wolfie. Wolfie, it's fine. 524 00:38:34,500 --> 00:38:37,500 I didn't do nothing. 525 00:38:37,500 --> 00:38:40,140 I know. I know. 526 00:38:41,980 --> 00:38:44,340 I know. 527 00:38:44,340 --> 00:38:46,620 I didn't do nothing. 528 00:38:46,620 --> 00:38:48,260 I know. 529 00:38:49,620 --> 00:38:52,460 (It's OK, it's OK. Put it down.) 530 00:38:54,100 --> 00:38:56,420 WOLFGANG CRIES 531 00:38:56,420 --> 00:38:58,380 Robin! 532 00:39:01,340 --> 00:39:04,300 I NEVER HURT KID! 533 00:39:22,620 --> 00:39:25,020 Do you want to come in for some tea? 534 00:39:29,340 --> 00:39:32,220 I'd like to, but I can't. I've got someone waiting. 535 00:39:32,220 --> 00:39:34,100 OK. 536 00:39:36,740 --> 00:39:38,540 Thanks. 537 00:39:53,660 --> 00:39:55,540 Hey, can you deal with that? 538 00:39:55,540 --> 00:39:58,220 Al, I have the paperwork for the Mitcham search warrant. 539 00:39:58,220 --> 00:39:59,540 Can you look at it? 540 00:40:01,020 --> 00:40:03,260 I heard you got into a bit of trouble last night. 541 00:40:06,460 --> 00:40:09,580 You got Mike Bolt with a dart. 542 00:40:09,580 --> 00:40:11,980 Yes. Happy accident. 543 00:40:11,980 --> 00:40:15,940 - So he wasn't annoying you? - No. He just got in the way. 544 00:40:15,940 --> 00:40:21,740 - They're self-policing up there. Back-up's an hour away. You be careful. Everything OK? - Mmm-hmm. 545 00:40:56,820 --> 00:40:58,020 - There you go. - Ta. 546 00:41:00,660 --> 00:41:04,700 - You heard from Tui? - Nope. - You're not worried at all? 547 00:41:04,700 --> 00:41:08,060 She can look after herself. 548 00:41:08,060 --> 00:41:10,820 She'll come home when she's ready. 549 00:41:10,820 --> 00:41:13,540 Well, we're going to do a bush search. 550 00:41:13,540 --> 00:41:15,380 She'll see you coming, man. 551 00:41:15,380 --> 00:41:18,860 She'll be watching everyone from the top of Mount Earnshaw. 552 00:41:21,860 --> 00:41:23,420 What did you do to Bob Platt? 553 00:41:26,700 --> 00:41:30,740 Nothing. I wasn't there. 554 00:41:31,740 --> 00:41:34,460 Yeah, no more accidents, Matt. 555 00:41:34,460 --> 00:41:37,540 We're, um...we're going to have to search your joint. 556 00:41:37,540 --> 00:41:39,500 I'm not having the police in there. 557 00:41:39,500 --> 00:41:43,420 No way. Or is this one of your detective's ideas? 558 00:41:43,420 --> 00:41:44,620 It's going to happen. 559 00:41:46,500 --> 00:41:48,900 Why haven't you got rid of that bitch, Al? 560 00:41:48,900 --> 00:41:50,420 What, like an accident(?) 561 00:41:50,420 --> 00:41:54,060 Why aren't you in the women's camp, hmm? 562 00:41:54,060 --> 00:41:56,460 That's where she was last seen. 563 00:41:56,460 --> 00:41:58,660 I want you in there. I want you to get in there 564 00:41:58,660 --> 00:42:00,980 and check on those fuckin' bitches' visas... 565 00:42:00,980 --> 00:42:03,900 Hey, Matt, don't tell me how to do my job. 566 00:42:08,420 --> 00:42:12,340 We, um... We've identified a suspect. 567 00:42:14,220 --> 00:42:17,700 What the fuck are you talking about? Who? 568 00:42:17,700 --> 00:42:20,740 You know Zanic, the Austrian fella who teaches the kids folk dancing? 569 00:42:20,740 --> 00:42:24,660 - Uh-huh, what about him? - He's, um... he's a convicted paedophile. 570 00:42:26,180 --> 00:42:27,580 How long have you known that? 571 00:42:29,180 --> 00:42:31,260 Huh? 572 00:42:45,220 --> 00:42:46,900 Can you open this one, please? 573 00:42:46,900 --> 00:42:50,900 - Hey, how long have you been engaged for? - Five years, almost. 574 00:42:51,900 --> 00:42:53,580 Whose is this container? 575 00:42:53,580 --> 00:42:55,500 It's where we keep all the dead children(!) 576 00:42:55,500 --> 00:43:00,380 Do you think it's really important to be sexually passionate with each other, after that long? 577 00:43:00,380 --> 00:43:02,020 - Is this yours? - Yep. 578 00:43:02,020 --> 00:43:04,620 - Are you Anita Schultz? - Yeah. 579 00:43:04,620 --> 00:43:06,700 Your visa's good for another two months. 580 00:43:06,700 --> 00:43:08,260 After that, you'll have to renew it. 581 00:43:08,260 --> 00:43:10,580 - Is this your first marriage? - Yes. 582 00:43:10,580 --> 00:43:14,500 Hey, no-one has a happy marriage. 583 00:43:14,500 --> 00:43:15,700 Well, no-one here. 584 00:43:15,700 --> 00:43:18,860 My husband, he was a workaholic and alcoholic. 585 00:43:18,860 --> 00:43:20,660 - Could you get the key, please? - Yeah. 586 00:43:22,900 --> 00:43:24,220 Is this everyone? 587 00:43:26,460 --> 00:43:28,180 I've got nine passports here. 588 00:43:28,180 --> 00:43:30,540 There are two people missing. 589 00:43:30,540 --> 00:43:32,740 Is that how many people there are, nine? 590 00:43:32,740 --> 00:43:35,660 - Yes, nine. - So where are they? 591 00:43:35,660 --> 00:43:37,100 GJ is resting. 592 00:43:37,100 --> 00:43:40,300 Barry, my husband, he also lied all the time. 593 00:43:40,300 --> 00:43:42,260 Couldn't face any kind of reality. 594 00:43:42,260 --> 00:43:44,060 That's normal. 595 00:43:44,060 --> 00:43:46,260 Who's GJ? 596 00:43:57,620 --> 00:43:58,660 She's asleep. 597 00:44:09,500 --> 00:44:12,540 No. Not now. 598 00:44:14,660 --> 00:44:18,780 - She's looking for the girl? - Yes, I am. 599 00:44:19,700 --> 00:44:23,860 She's not here, lady. That's for free. 600 00:44:25,140 --> 00:44:26,780 Searchers search. 601 00:44:26,780 --> 00:44:28,940 All the bitches here are searching for love. 602 00:44:28,940 --> 00:44:31,260 And when they don't find that, for enlightenment, 603 00:44:31,260 --> 00:44:33,940 they don't find anything. 604 00:44:33,940 --> 00:44:35,180 Not one of them. 605 00:44:36,540 --> 00:44:38,660 Are you travelling on a Swiss passport? 606 00:44:38,660 --> 00:44:41,140 GJ's a Swiss national. 607 00:44:41,140 --> 00:44:42,780 How are your knees? 608 00:44:42,780 --> 00:44:45,340 Pardon? 609 00:44:45,340 --> 00:44:49,180 You will go down hard. Bang. 610 00:44:50,300 --> 00:44:52,740 The search will bring you low. 611 00:44:52,740 --> 00:44:56,060 To the ground. On your two knees. 612 00:44:56,060 --> 00:44:57,860 That's right. 613 00:44:59,940 --> 00:45:01,620 No-one likes it. 614 00:45:05,380 --> 00:45:07,100 Face in the dirt. 615 00:45:20,740 --> 00:45:24,340 - Hi. - Hey. Steve. 616 00:45:24,340 --> 00:45:26,940 He asked if you could give him a call the minute you came in. 617 00:45:28,220 --> 00:45:31,020 Where were you? We were expecting you home last night. 618 00:45:34,340 --> 00:45:37,940 - Hi, it's me. - 'When are you coming home?' 619 00:45:37,940 --> 00:45:40,220 (Hi, Mum.) 620 00:45:41,820 --> 00:45:44,740 'Where's your commitment, Robin? It's getting ridiculous.' 621 00:45:44,740 --> 00:45:48,740 Come on, Steve. She's a 12-year-old girl. What do you expect me to do? 622 00:45:48,740 --> 00:45:49,780 STEVE SIGHS 623 00:45:57,020 --> 00:45:58,860 'I don't like what's happening to you.' 624 00:46:05,100 --> 00:46:08,300 So how long have I got? 625 00:46:08,300 --> 00:46:09,580 'Not long.' 626 00:46:09,580 --> 00:46:11,260 I don't deserve you. 627 00:46:12,460 --> 00:46:14,380 - 'Come on.' - No, I mean it. 628 00:46:15,700 --> 00:46:17,460 'I've got to go.' 629 00:46:21,260 --> 00:46:22,900 Why don't you just marry him? 630 00:46:24,460 --> 00:46:25,980 Yeah, why don't I? 631 00:46:28,060 --> 00:46:31,420 I'm hoping he'll find someone better. 632 00:46:31,420 --> 00:46:32,700 Do you love him? 633 00:46:35,020 --> 00:46:36,900 I don't know. 634 00:46:51,340 --> 00:46:52,980 Oh, fuck! 635 00:46:53,980 --> 00:46:56,300 I never got to the doctor's appointment. 636 00:46:58,340 --> 00:47:00,100 Shit. It was yesterday, right? 637 00:47:02,740 --> 00:47:05,180 Mum, what happened? 638 00:47:05,180 --> 00:47:08,220 No more chemo. 639 00:47:08,220 --> 00:47:10,380 That's good. 640 00:47:10,380 --> 00:47:14,140 Isn't it? Isn't it? 641 00:47:14,140 --> 00:47:17,020 Yeah, it is good. 642 00:47:17,020 --> 00:47:19,580 I don't have to put any more poison through this body. 643 00:47:23,180 --> 00:47:25,260 Well, what did he say? 644 00:47:27,100 --> 00:47:29,740 There's more here and there's more here. 645 00:47:29,740 --> 00:47:32,380 And it's not going away. 646 00:47:32,380 --> 00:47:34,100 That's it. 647 00:47:38,420 --> 00:47:40,020 Do you want a cup of tea? 648 00:48:06,140 --> 00:48:07,940 COUPLE CHATTER 649 00:48:20,820 --> 00:48:23,380 COUPLE CONTINUE CHATTING 650 00:48:42,180 --> 00:48:43,900 Get out of the way. 651 00:48:43,900 --> 00:48:45,780 Move away. 652 00:48:47,220 --> 00:48:48,740 Move! 653 00:49:30,900 --> 00:49:34,260 - The Mitcham warrant. - OK. 654 00:49:36,740 --> 00:49:39,980 I hope you're ready, cos Matt's going to love this(!) 655 00:49:39,980 --> 00:49:42,020 Let's go. 656 00:49:48,260 --> 00:49:51,500 MUSIC PLAYS ON CAR RADIO 657 00:49:51,500 --> 00:49:54,100 # ..Life is a roller-coaster 658 00:49:54,100 --> 00:49:56,180 # Just got to ride it 659 00:49:58,140 --> 00:50:00,540 # I need you... # 660 00:50:03,540 --> 00:50:05,340 You OK in there? 661 00:50:06,780 --> 00:50:09,220 I'll take care of Matt, don't worry about it. 662 00:50:09,220 --> 00:50:11,780 You just do the searching, OK? 663 00:50:11,780 --> 00:50:13,380 Pull over, please. 664 00:50:19,740 --> 00:50:22,620 SHE VOMITS 665 00:50:24,660 --> 00:50:27,300 Nothing to do with me, is it? 666 00:50:27,300 --> 00:50:29,100 No. 667 00:50:37,100 --> 00:50:41,100 Mitcham loves to find people's soft spots and poke them. 668 00:50:41,100 --> 00:50:43,020 The only person who ever had it over him 669 00:50:43,020 --> 00:50:45,820 was his mother - she used to flog him with his father's belt. 670 00:50:45,820 --> 00:50:49,260 Bloody horrible woman, terribly bitter. 671 00:50:49,260 --> 00:50:52,020 What, are you two friends? 672 00:50:52,020 --> 00:50:54,300 No-one's ever really friends with Matt. 673 00:50:54,300 --> 00:50:56,900 Still, I'm close enough to regret it. 674 00:51:54,340 --> 00:51:56,740 Afternoon. 675 00:52:03,580 --> 00:52:06,900 Come on, what kind of handshake's that, huh? 676 00:52:06,900 --> 00:52:08,260 Sweaty. 677 00:52:09,820 --> 00:52:12,460 We need to check through the house and all the sheds. 678 00:52:14,220 --> 00:52:16,580 I'll do the sheds, you go on in. 679 00:52:23,100 --> 00:52:25,460 What the fuck's going on? 680 00:52:25,460 --> 00:52:27,420 You said you'd resist this. 681 00:52:27,420 --> 00:52:28,940 Er, it wasn't possible, mate. 682 00:53:49,900 --> 00:53:51,980 WOMEN CHATTERING 683 00:54:00,340 --> 00:54:02,180 What's his old man like? 684 00:54:02,180 --> 00:54:06,100 Just eats meat, drinks beer, eats meat, drinks beer. 685 00:54:06,100 --> 00:54:09,740 - A real man's man! - Yeah, well. Maybe. 686 00:54:25,540 --> 00:54:27,180 - Hey. - SHE GASPS 687 00:54:27,180 --> 00:54:30,420 If you want to use a toilet, you can use my en suite. 688 00:54:30,420 --> 00:54:32,660 I saw two ladies leaving. 689 00:54:32,660 --> 00:54:34,900 Must have been the cleaners. 690 00:54:36,260 --> 00:54:38,620 I know. Hopeless, aren't they? 691 00:54:40,060 --> 00:54:41,420 Your boss wants you. 692 00:54:50,540 --> 00:54:52,660 I'll sort it out when I get back. 693 00:54:53,940 --> 00:54:55,100 Robin? 694 00:54:55,100 --> 00:54:57,100 Any sign of the girl? 695 00:55:00,420 --> 00:55:02,620 OK, we're on our way. Bye. 696 00:55:04,180 --> 00:55:07,220 It looks like we've got our guy. 697 00:55:07,220 --> 00:55:09,100 Wolfie's hung himself. 698 00:55:09,100 --> 00:55:10,660 He left a suicide note. 699 00:55:10,660 --> 00:55:12,540 What about Tui, Al? 700 00:55:12,540 --> 00:55:14,220 What's happened to her? 701 00:55:37,260 --> 00:55:40,060 When you get to the edge of the universe, 702 00:55:40,060 --> 00:55:41,660 what's so scary? 703 00:55:41,660 --> 00:55:43,060 A lost little girl 704 00:55:43,060 --> 00:55:45,460 with a secret growing inside. 705 00:55:45,460 --> 00:55:48,140 Come on, Al, someone's obviously been harassing him. 706 00:55:48,140 --> 00:55:49,220 Look at his house. 707 00:55:49,220 --> 00:55:51,460 OK, Miss Marple, I know this, all right? 708 00:55:51,460 --> 00:55:53,820 'Adam and Eve, Garden of Eden, 709 00:55:53,820 --> 00:55:55,940 'the coming of the serpent.' 710 00:55:55,940 --> 00:55:58,020 Sometimes, maybe once in your career, 711 00:55:58,020 --> 00:56:01,580 a case come along that fits so tightly that you can't let go. 712 00:56:01,580 --> 00:56:04,740 Can't we do a bit more of the wrong thing before we do the right thing? 713 00:56:04,740 --> 00:56:07,660 I know you from somewhere, don't I? 714 00:56:07,660 --> 00:56:09,300 SHE SOBS 715 00:56:09,300 --> 00:56:11,580 - ECHOING: - TUI! 51431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.