All language subtitles for Top of the Lake_S01E01_Paradise Sold.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,200 --> 00:01:13,770 (rooster crowing) 2 00:01:19,430 --> 00:01:21,930 (dogs barking) 1 00:02:11,120 --> 00:02:12,840 Hey, mate... 2 00:02:12,840 --> 00:02:14,840 Pull over. Stop. 3 00:02:20,880 --> 00:02:23,080 Hey, what's going on? 4 00:02:24,080 --> 00:02:25,120 Tui! 5 00:02:25,120 --> 00:02:26,680 The water will kill you! 6 00:02:28,920 --> 00:02:30,520 Are you crazy? 7 00:02:31,480 --> 00:02:35,400 Come here. Jesus, girl! 8 00:02:35,400 --> 00:02:37,480 What are you doing? 9 00:02:43,200 --> 00:02:45,600 HUSHED CONVERSATION 10 00:03:20,160 --> 00:03:21,760 My God! 11 00:03:23,920 --> 00:03:26,480 - Out! Wait outside! - Miss, I've got a headache! 12 00:03:26,480 --> 00:03:30,360 Actually, can you go and get Mrs Morabito, please? It's urgent. 13 00:03:31,360 --> 00:03:32,840 OK. 14 00:03:37,720 --> 00:03:40,160 Have you told your mum? 15 00:03:40,160 --> 00:03:42,240 DOG BARKS IN DISTANCE 16 00:03:58,120 --> 00:03:59,600 Hey, Mark. 17 00:03:59,600 --> 00:04:00,640 What? 18 00:04:00,640 --> 00:04:04,120 They're trucking a bunch of boxes up to Paradise. 19 00:04:04,120 --> 00:04:06,680 - What boxes? - Containers. 20 00:04:08,560 --> 00:04:10,800 Onto the property? 21 00:04:10,800 --> 00:04:12,600 Yeah, heaps of the things. 22 00:04:16,440 --> 00:04:17,760 Does Dad know? 23 00:04:22,960 --> 00:04:24,640 Here you go, good boy. 24 00:04:26,280 --> 00:04:29,720 Hey, Dad? There's a whole heap of trucks going up to Paradise. 25 00:04:29,720 --> 00:04:32,000 So? Well, I've never seen that many before. 26 00:04:32,000 --> 00:04:34,840 You know, containers, Trucks, the whole thing. 27 00:04:34,840 --> 00:04:36,640 Open this for me, would you? 28 00:04:36,640 --> 00:04:38,720 You're not worried? 29 00:04:44,000 --> 00:04:45,960 How many containers? 30 00:04:45,960 --> 00:04:48,280 Twelve, fifteen? 31 00:05:00,840 --> 00:05:02,320 Bunny! 32 00:05:07,600 --> 00:05:10,960 Yeah, over here, sweetheart! 33 00:05:10,960 --> 00:05:12,480 Thanks a lot. 34 00:05:18,240 --> 00:05:19,960 GENERATOR STARTS 35 00:05:25,760 --> 00:05:27,680 Hey, um, GJ? 36 00:05:27,680 --> 00:05:30,520 Why did you choose Paradise? 37 00:05:30,520 --> 00:05:33,160 Paradise. Uh... 38 00:05:33,160 --> 00:05:35,360 Yes. 39 00:05:35,360 --> 00:05:37,600 I chose this place for its name. 40 00:05:37,600 --> 00:05:40,160 I wanted to see it for myself. 41 00:05:42,320 --> 00:05:45,640 I thought it would be just the two of us. 42 00:05:45,640 --> 00:05:48,360 However, now we are six women, 43 00:05:48,360 --> 00:05:52,360 with a container each and a mattress. 44 00:05:52,360 --> 00:05:57,000 Um, GJ won't allow anything more because she says we will play house. 45 00:06:12,760 --> 00:06:13,880 Mum's doing well. 46 00:06:13,880 --> 00:06:16,760 She might even be happy, finally. 47 00:06:18,320 --> 00:06:20,280 It's hard being back. 48 00:06:20,280 --> 00:06:24,360 This place is so small, we can hear each other breathing. 49 00:06:25,720 --> 00:06:27,000 I know. 50 00:06:27,000 --> 00:06:28,800 Whatever she needs. 51 00:06:28,800 --> 00:06:30,800 < LAUGHTER 52 00:06:30,800 --> 00:06:33,640 Turangi's OK. He's good. 53 00:06:36,800 --> 00:06:38,440 Dying here. 54 00:06:39,960 --> 00:06:41,720 I've been for a run. 55 00:06:41,720 --> 00:06:44,080 LAUGHTER CLOSE BY 56 00:06:51,080 --> 00:06:52,560 Hmm. 57 00:06:57,680 --> 00:07:00,400 - PHONE RINGS - I'll get it. 58 00:07:04,960 --> 00:07:06,480 Hello? 59 00:07:06,480 --> 00:07:08,080 Yep, hang on a sec. 60 00:07:08,080 --> 00:07:09,600 ..Robin! 61 00:07:13,280 --> 00:07:16,640 It's the police. Southern Lakes Police. 62 00:07:16,640 --> 00:07:18,080 What do they want? 63 00:07:18,080 --> 00:07:19,280 Her. 64 00:07:19,280 --> 00:07:22,000 Yes, this is Detective Robin Griffin. 65 00:07:22,000 --> 00:07:23,600 Yes, it's me. 66 00:07:25,040 --> 00:07:26,920 Mm-hm. 67 00:07:26,920 --> 00:07:29,600 OK. She's 12 years old? 68 00:07:29,600 --> 00:07:31,840 I'd like to get a confirmation. 69 00:07:31,840 --> 00:07:34,880 Do you have a... An ultrasound facility? 70 00:07:36,320 --> 00:07:39,880 Good. You'll have to get the mother's permission. 71 00:07:41,680 --> 00:07:43,480 Yes, just a second. 72 00:07:43,480 --> 00:07:46,840 - Can you spare me for the afternoon? - How did they get this number? No. 73 00:07:46,840 --> 00:07:49,920 - Mum... - You just got here! - It's a child. 74 00:08:03,320 --> 00:08:06,560 Child Services called. They've contacted one of their officers 75 00:08:06,560 --> 00:08:08,800 specially trained in dealing with sexual assault 76 00:08:08,800 --> 00:08:10,760 Who just happens to be in town at the moment. 77 00:08:10,760 --> 00:08:12,440 - Hey. - Oh, yeah? Doing what? 78 00:08:12,440 --> 00:08:15,840 - Uh, visiting a sick mum. - Oh, yeah, what's his name? 79 00:08:15,840 --> 00:08:17,880 - It's a her. - Oh, fuck. 80 00:08:17,880 --> 00:08:22,400 - Detective Robin Griffin. - Oh, well, this is going to be painful. 81 00:08:22,400 --> 00:08:25,720 HORN BEEPS 82 00:08:25,720 --> 00:08:28,160 DOGS BARK 83 00:08:52,520 --> 00:08:54,400 BRAKES SQUEAK 84 00:08:56,760 --> 00:08:58,360 HE SWITCHES ENGINE OFF 85 00:08:59,720 --> 00:09:01,400 You OK? 86 00:09:03,560 --> 00:09:05,400 Bob Platt. 87 00:09:07,320 --> 00:09:09,120 He sold Paradise. 88 00:09:10,360 --> 00:09:11,800 I can feel it. 89 00:09:11,800 --> 00:09:14,200 Oh, how could he, Dad? He's got a deal with us. 90 00:09:17,680 --> 00:09:22,880 CRICKETS CHIRP 91 00:09:22,880 --> 00:09:25,440 HE GROANS G'day. > 92 00:09:25,440 --> 00:09:27,240 Can I help you? I'm Anita. Hi. 93 00:09:27,240 --> 00:09:31,400 - Yeah, Mark and Luke. - Hello. - Yeah, just wondering what's going on 94 00:09:31,400 --> 00:09:34,240 with containers on this piece of property. 95 00:09:34,240 --> 00:09:36,080 Uh, on my piece of property? 96 00:09:36,080 --> 00:09:37,720 We are setting up. 97 00:09:37,720 --> 00:09:40,480 It's private property. 98 00:09:40,480 --> 00:09:42,320 Well, this is my land. 99 00:09:42,320 --> 00:09:43,640 I bought it. 100 00:09:43,640 --> 00:09:45,400 From who? 101 00:09:45,400 --> 00:09:47,520 From Bob Platt Real Estate. 102 00:09:47,520 --> 00:09:49,120 Bob Platt. 103 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 How about I get him on the line? 104 00:09:51,360 --> 00:09:53,120 - Yeah, do that. - Yeah. 105 00:09:53,120 --> 00:09:55,040 - Let's go and do that. - Come on. 106 00:09:56,440 --> 00:09:59,600 - So? - Platt sold it, Dad. 107 00:10:03,000 --> 00:10:05,960 - Leave it. - Can you help me with this? I need to get it unravelled... 108 00:10:05,960 --> 00:10:10,440 - Who the hell are you? - Um... I'm Anita. I'm from Syracuse. 109 00:10:10,440 --> 00:10:11,720 Could you help me with... 110 00:10:11,720 --> 00:10:15,160 No. No, I'm not going to help you with anything. Who's in charge here? 111 00:10:15,160 --> 00:10:18,360 - Um, GJ. ..GJ? Hey, GJ? - She in charge? 112 00:10:18,360 --> 00:10:20,080 Yeah. Yeah. 113 00:10:20,080 --> 00:10:22,280 Is... Is... Is she a she? 114 00:10:22,280 --> 00:10:26,040 - Yeah! - Oh, yeah. - No, no. What you're doing here is illegal. 115 00:10:26,040 --> 00:10:28,600 I have an agreement with the owner. Goes back ten years. 116 00:10:28,600 --> 00:10:32,280 - Ten years. - Yeah. Do you have a permit for what you're doing? No. 117 00:10:32,280 --> 00:10:34,800 No, no. DA? A grey-water waste plan? No, no, no. 118 00:10:34,800 --> 00:10:37,760 All you're doing is turning this place into a rubbish dump. 119 00:10:37,760 --> 00:10:41,480 And why is that raccoon walking away from me? 120 00:10:41,480 --> 00:10:43,640 - Well, that is GJ. - What is this? - It's tea. 121 00:10:43,640 --> 00:10:46,680 Uh, GJ is in a... A different mental state. 122 00:10:46,680 --> 00:10:49,280 - What are you saying? - Well... Well, She's, um... 123 00:10:49,280 --> 00:10:51,760 Well, she's different from everybody else. 124 00:10:51,760 --> 00:10:54,120 Some people say she's enlightened, 125 00:10:54,120 --> 00:10:57,280 - but that's quite old-fashioned, really. - Yeah. 126 00:10:57,280 --> 00:11:00,520 What the hell are you all doing here? 127 00:11:00,520 --> 00:11:03,120 Um, well, 128 00:11:03,120 --> 00:11:07,080 my story is, um, quite bad. 129 00:11:08,360 --> 00:11:10,160 Is that right? 130 00:11:10,160 --> 00:11:15,280 Yeah. OK. Well, I had this chimpanzee called Brad. 131 00:11:15,280 --> 00:11:16,760 Um, we were very close. 132 00:11:16,760 --> 00:11:20,560 We, um... We slept together and we bathed together sometimes, 133 00:11:20,560 --> 00:11:26,080 but in the last couple of months, Brad became, um, 134 00:11:26,080 --> 00:11:29,280 - very difficult to handle. - Yeah, like, he bit her. 135 00:11:29,280 --> 00:11:32,560 - Yeah. - Show them. Show them. - I'll show you. Look. He bit me right here. 136 00:11:32,560 --> 00:11:35,080 I was advised to put him on hormone treatment, 137 00:11:35,080 --> 00:11:37,600 and then, eventually, I had him castrated, but it was too late. 138 00:11:37,600 --> 00:11:40,040 He was too possessive. 139 00:11:40,040 --> 00:11:41,760 I was very stupid. 140 00:11:41,760 --> 00:11:45,200 I, uh... I should have had him put down 141 00:11:45,200 --> 00:11:48,200 And finally he attacked my best friend. 142 00:11:48,200 --> 00:11:53,040 Such a foolish thing to think that Brad could ever be a friend. 143 00:11:54,480 --> 00:11:56,240 Brad had to be killed. 144 00:11:56,240 --> 00:11:59,840 And I am pretty much 145 00:11:59,840 --> 00:12:01,080 A mess. 146 00:12:01,080 --> 00:12:04,320 That's tragic, but was he a boyfriend or your pet? 147 00:12:04,320 --> 00:12:06,720 No, he was a friend. 148 00:12:06,720 --> 00:12:08,760 Yeah, he was a friend. 149 00:12:10,560 --> 00:12:16,000 So this is some kind of halfway recovery camp, is that right? 150 00:12:16,000 --> 00:12:18,560 Well, yeah, it's... It's nothing official, 151 00:12:18,560 --> 00:12:21,640 but there are a lot of women here in a lot of pain. 152 00:12:21,640 --> 00:12:24,760 - Pain, yeah. - They come from abused marriages. 153 00:12:24,760 --> 00:12:27,240 - Broken hearts, sex addicts. - Sex addicts. 154 00:12:27,240 --> 00:12:31,840 Most of them have come here hoping that GJ can, um, help them. 155 00:12:31,840 --> 00:12:33,240 Help them get well. 156 00:12:33,240 --> 00:12:36,120 Yeah, me, I, um... I came here because I had, uh, 157 00:12:36,120 --> 00:12:39,720 quite a tragic thing happen with my children and it was... 158 00:12:39,720 --> 00:12:42,520 Just, no. No, no, no, no. 159 00:12:42,520 --> 00:12:44,520 Once was enough, OK? 160 00:12:44,520 --> 00:12:47,320 Now you're just starting to bore the tits off me. 161 00:12:47,320 --> 00:12:49,640 - Excuse me? - Have your tea. 162 00:12:49,640 --> 00:12:52,320 - Thank you. - What? 163 00:12:52,320 --> 00:12:54,600 Oh, my God. 164 00:12:54,600 --> 00:12:56,240 OK. 165 00:12:56,240 --> 00:13:00,200 OK, well, why don't you just fuck off, you alpha ass! 166 00:13:00,200 --> 00:13:02,360 Low self-esteem. 167 00:13:02,360 --> 00:13:03,800 Turns me on. 168 00:13:07,240 --> 00:13:09,720 Did you see the tits on the naked one? 169 00:13:09,720 --> 00:13:11,160 Just shut the fuck up. 170 00:13:11,160 --> 00:13:12,520 Did you see the naked one there? 171 00:13:12,520 --> 00:13:16,280 Shut up. Go over to that little fuck Bob Platt's. 172 00:13:16,280 --> 00:13:18,320 He's gone fishing today. 173 00:13:24,080 --> 00:13:27,280 INDISTINCT CONVERSATIONS 174 00:13:30,800 --> 00:13:32,440 Where is she? 175 00:13:42,160 --> 00:13:45,160 - Get them out of there. - Hey? - Get them out. 176 00:13:45,160 --> 00:13:46,240 Now. 177 00:13:46,240 --> 00:13:48,600 Get them out. 178 00:13:48,600 --> 00:13:49,880 Right-o. 179 00:13:51,560 --> 00:13:52,920 HE KNOCKS 180 00:13:52,920 --> 00:13:55,880 Al! She's here. 181 00:13:57,000 --> 00:13:58,680 She wants you out. > 182 00:14:02,280 --> 00:14:04,000 Right, then. Lee, Joy, out of here. 183 00:14:04,000 --> 00:14:06,440 - Ah, man, what's... - Pete, you too. 184 00:14:06,440 --> 00:14:08,440 Who authorised the session? 185 00:14:10,480 --> 00:14:13,040 It doesn't matter. She hasn't said anything. 186 00:14:13,040 --> 00:14:15,240 She's tight as a clam. 187 00:14:15,240 --> 00:14:18,600 - She has a name. - Detective Sergeant Al Parker. 188 00:14:18,600 --> 00:14:21,760 Yeah, she's got a name. It's on the form behind you. 189 00:14:21,760 --> 00:14:25,160 I've had a bit of experience with this young girl. 190 00:14:25,160 --> 00:14:28,240 I want this window covered with sheets of A3, 191 00:14:28,240 --> 00:14:31,640 and I want her on my own for as long as it takes. 192 00:14:31,640 --> 00:14:35,040 No interruptions under any circumstances. 193 00:14:35,040 --> 00:14:37,520 Clear? 194 00:14:37,520 --> 00:14:40,200 I want a clear "yes" from everyone. 195 00:14:40,200 --> 00:14:41,920 ALL: Yes. 196 00:14:45,120 --> 00:14:47,080 Where's the paper? 197 00:14:47,080 --> 00:14:48,880 - Hugh? - All right. 198 00:15:01,320 --> 00:15:03,080 We're on our own now, Tui. 199 00:15:03,080 --> 00:15:06,680 You don't have to say anything, OK? 200 00:15:06,680 --> 00:15:08,360 Nothing. 201 00:15:09,920 --> 00:15:11,520 I'm going to sit down. 202 00:15:20,800 --> 00:15:23,600 I've got some chocolates, 203 00:15:23,600 --> 00:15:25,480 if you want one. 204 00:15:36,680 --> 00:15:39,040 You know you're not in any trouble. 205 00:15:41,240 --> 00:15:42,840 You're a kid. 206 00:15:44,520 --> 00:15:46,600 And I'm just trying to help. 207 00:15:48,280 --> 00:15:49,680 I don't need help. 208 00:15:51,160 --> 00:15:57,240 Well, it's true. You've managed things very well so far. 209 00:15:58,680 --> 00:16:02,880 But how do you think you'll be going three months from now? 210 00:16:04,320 --> 00:16:05,560 Good. 211 00:16:09,560 --> 00:16:13,800 Tui, what do you think's happening to you? 212 00:16:17,320 --> 00:16:21,200 Why do you think your tummy's getting bigger? 213 00:16:24,840 --> 00:16:27,360 You know, don't you? 214 00:16:27,360 --> 00:16:29,840 You know what's happening. 215 00:16:31,520 --> 00:16:32,760 Something's in there. 216 00:16:32,760 --> 00:16:34,760 That's what we think, too. 217 00:16:43,880 --> 00:16:45,680 But we have to be sure. 218 00:16:46,680 --> 00:16:49,480 And to be certain, we need to do some tests. 219 00:16:53,600 --> 00:16:55,760 Do you want to do some tests for me? 220 00:16:59,680 --> 00:17:01,160 Good girl. 221 00:17:01,160 --> 00:17:03,360 Shall we get your mum to come, too? 222 00:17:10,240 --> 00:17:11,680 Tui... 223 00:17:15,480 --> 00:17:18,000 ..who is the man that did this to you? 224 00:17:25,120 --> 00:17:27,560 You don't have to say his name. 225 00:17:28,600 --> 00:17:31,240 What if you just write it? 226 00:17:51,040 --> 00:17:53,320 Don't look till I've gone. 227 00:17:53,320 --> 00:17:54,800 OK. 228 00:17:56,040 --> 00:17:59,040 Shall we go see about those tests? 229 00:18:16,480 --> 00:18:17,920 And... 230 00:18:19,080 --> 00:18:21,800 That's the head there. 231 00:18:21,800 --> 00:18:24,760 We'll grab a few measurements of that. 232 00:18:26,960 --> 00:18:29,240 It's disgusting. 233 00:18:31,080 --> 00:18:34,200 It's OK. You're doing really well, all right? 234 00:18:34,200 --> 00:18:37,040 Really well, OK? 235 00:18:47,080 --> 00:18:49,040 Hey, Bob. 236 00:18:49,040 --> 00:18:52,000 - Hey, boys, how are you? - Are you busy? 237 00:18:52,000 --> 00:18:56,600 Oh, no, just got a few things on. An inspection or two this afternoon. 238 00:18:56,600 --> 00:18:58,720 - Get your gear. - Why... Why's that? 239 00:18:58,720 --> 00:19:01,480 Cock and Jed just caught 15 salmon this morning. 240 00:19:01,480 --> 00:19:05,960 - Jeez, 15, eh? Yeah? - Yeah. - Do you want to go out? 241 00:19:05,960 --> 00:19:07,600 Sure. 242 00:19:07,600 --> 00:19:08,720 Lukey, a bit of respect. 243 00:19:08,720 --> 00:19:10,600 No, he's all right. 244 00:19:10,600 --> 00:19:12,600 - You're pulling me leg, aren't you? - Nah. Yeah. 245 00:19:12,600 --> 00:19:14,560 Hey, in fact could be more than 15, 246 00:19:14,560 --> 00:19:17,080 cos 15 was when I spoke to them this morning 247 00:19:17,080 --> 00:19:19,120 and they're still on the lake. 248 00:19:19,120 --> 00:19:20,640 Yeah? 249 00:19:20,640 --> 00:19:23,240 - Yeah. - Is Matt coming? 250 00:19:23,240 --> 00:19:25,960 Nah, nah, shit, no. He thinks we're working. 251 00:19:25,960 --> 00:19:28,520 - Yeah. - Right-o. 252 00:19:44,000 --> 00:19:46,880 Bloody quiet. 253 00:19:46,880 --> 00:19:48,720 - No bites? - None at all. 254 00:19:50,360 --> 00:19:51,880 That's weird. 255 00:19:54,920 --> 00:19:57,680 Hey, you sold any properties lately, Bob? 256 00:19:57,680 --> 00:20:00,280 No, it's dead quiet. Jesus. 257 00:20:00,280 --> 00:20:03,680 What's happening up there at Paradise? 258 00:20:03,680 --> 00:20:06,080 - Hmm? - Who are those old lezzos, eh? Who knows them? 259 00:20:06,080 --> 00:20:07,920 Oh, they're an odd bunch, aren't they, eh? 260 00:20:07,920 --> 00:20:10,120 Oh, yeah, see? You do know them, eh? 261 00:20:10,120 --> 00:20:12,800 Oh, you know, I just... Not much. 262 00:20:12,800 --> 00:20:15,960 Who's that fucking little weirdo who's running the show? 263 00:20:17,520 --> 00:20:20,720 Hey, is it a man or a woman or something else? 264 00:20:20,720 --> 00:20:24,320 - No seriously, Bob, what is it? - She's a woman. 265 00:20:24,320 --> 00:20:28,320 She's just let herself go a bit. You guys! 266 00:20:28,320 --> 00:20:30,680 BOAT ENGINE APPROACHES 267 00:20:35,200 --> 00:20:37,320 Who's this? 268 00:20:37,320 --> 00:20:42,160 - Better pull your line in, Bob. - Pull your line in. - Yeah. 269 00:20:52,800 --> 00:20:57,040 - What's up? What's up, Matt? - Luke, get the anchor. 270 00:20:59,200 --> 00:21:02,200 - You help him. - Want a beer, Matt? 271 00:21:03,240 --> 00:21:06,040 What do I open it with, my teeth? 272 00:21:06,040 --> 00:21:07,400 This one. 273 00:21:08,840 --> 00:21:11,880 I'm going to ask you some questions, Bob. 274 00:21:11,880 --> 00:21:15,080 And I want the correct answer, straightaway. 275 00:21:15,080 --> 00:21:20,080 Cos if I don't think it's correct, I'm going to kill you. 276 00:21:20,080 --> 00:21:21,840 Right here. 277 00:21:21,840 --> 00:21:23,240 OK? 278 00:21:23,240 --> 00:21:24,760 All right. 279 00:21:24,760 --> 00:21:26,200 First question. 280 00:21:26,200 --> 00:21:30,200 Did you sell Paradise to someone called Bunny? 281 00:21:30,200 --> 00:21:31,640 Well, 282 00:21:31,640 --> 00:21:33,000 no... 283 00:21:33,000 --> 00:21:36,600 - That the correct answer? - Yeah. Yeah. 284 00:21:36,600 --> 00:21:38,400 - Yeah. - So what's happening up there? 285 00:21:38,400 --> 00:21:41,120 Both parties have what's called an option agreement. 286 00:21:41,120 --> 00:21:43,240 - A what? - It's an... - An option? - It means they exchange... 287 00:21:43,240 --> 00:21:46,600 No, I told you, I told you. He fucking sold it. 288 00:21:46,600 --> 00:21:49,240 My mother is buried in Paradise. 289 00:21:49,240 --> 00:21:51,000 They haven't exchanged yet. 290 00:21:51,000 --> 00:21:52,440 You're a piece of fucking shit. 291 00:21:52,440 --> 00:21:53,800 Look me in the face. Look me in the face. 292 00:21:53,800 --> 00:21:56,720 You're a fucking shit, OK? You're not one of us. You're not... 293 00:21:56,720 --> 00:21:57,880 I'm not gonna touch you. I'm not gonna touch you. 294 00:21:57,880 --> 00:22:00,920 - I've told you, it's only an option... - I'm not gonna touch you. 295 00:22:02,760 --> 00:22:04,600 Going swimming, Bobby? 296 00:22:06,880 --> 00:22:11,000 Give us a hand. Get me up. You know what this water will do. 297 00:22:11,000 --> 00:22:15,800 Oh, jeez! Matt! It's freezing in here! 298 00:22:15,800 --> 00:22:18,280 - Oh, mate, get me out! - Oi, Bob. 299 00:22:18,280 --> 00:22:23,160 - I'm sorry! It was... It was my mistake! - There you go, mate. 300 00:22:23,160 --> 00:22:24,760 Thank you! 301 00:22:25,840 --> 00:22:27,280 Get it, Bob! 302 00:22:27,280 --> 00:22:29,960 Oh, Jesus, get me out of here! 303 00:22:29,960 --> 00:22:33,720 - Sorry, Bob. - Please, pull me in! - What's that, Bob? - Matt! 304 00:22:33,720 --> 00:22:37,360 I can cancel it! I can cancel the contract! 305 00:22:37,360 --> 00:22:40,240 It's your land, Matt. Matt, please! 306 00:22:40,240 --> 00:22:42,640 Help me up! Please, help me up! 307 00:22:42,640 --> 00:22:44,400 No, no mate. You're going for a swim. 308 00:22:44,400 --> 00:22:46,880 - Off you go. - I'm sorry, Matt! 309 00:22:49,360 --> 00:22:51,320 No, Matt! 310 00:22:51,320 --> 00:22:55,680 - Get me out! - This is what happens when you sell Paradise! 311 00:22:55,680 --> 00:22:58,880 One, two, three! 312 00:23:00,800 --> 00:23:02,440 Grab it, Bobby! 313 00:23:04,880 --> 00:23:06,120 Dad! 314 00:23:11,240 --> 00:23:12,280 Dad! 315 00:23:13,280 --> 00:23:16,760 - Hey, Dad! Dad! - Dad! 316 00:23:17,920 --> 00:23:20,040 Cut it! 317 00:23:20,040 --> 00:23:21,880 Dad, stop it. 318 00:23:24,560 --> 00:23:26,080 What is it? 319 00:23:28,920 --> 00:23:30,400 Get him out. 320 00:23:30,400 --> 00:23:31,920 Get him out! 321 00:23:45,280 --> 00:23:46,440 Is he all right? 322 00:23:46,440 --> 00:23:48,680 No, he's not all right. 323 00:23:48,680 --> 00:23:49,880 ..Bob! 324 00:23:53,080 --> 00:23:54,800 Do mouth-to-mouth! 325 00:23:54,800 --> 00:23:56,960 - Eh? - Do mouth-to-mouth! 326 00:23:56,960 --> 00:24:00,400 - Nah. - Do mouth-to-mouth! - I'm not fucking... 327 00:24:00,400 --> 00:24:01,960 Get off me! 328 00:24:01,960 --> 00:24:03,880 You do it. 329 00:24:05,000 --> 00:24:06,640 (Fuck.) 330 00:24:08,360 --> 00:24:10,680 Bob! Bob! 331 00:24:10,680 --> 00:24:12,400 Bob! 332 00:24:12,400 --> 00:24:14,120 She did this voluntarily? 333 00:24:16,080 --> 00:24:17,920 - Can I have a look? - Mmm-hmm. 334 00:24:21,240 --> 00:24:23,720 Uh, take a seat, if you like. 335 00:24:28,880 --> 00:24:33,160 The operator said it's probably four-and-a-half to five months. 336 00:24:33,160 --> 00:24:34,640 - God. - I know. 337 00:24:36,800 --> 00:24:41,120 You know, Tui wants to go home to her dad's. 338 00:24:41,120 --> 00:24:44,800 - I'm not so sure that's a good idea. - Oh, that's OK. I know the family. 339 00:24:44,800 --> 00:24:46,320 Um, I'll drive her home. 340 00:24:46,320 --> 00:24:49,600 What's her home life like? 341 00:24:49,600 --> 00:24:52,640 I mean, do you really think that's wise? 342 00:24:52,640 --> 00:24:54,840 I'm concerned there's just men there, 343 00:24:54,840 --> 00:24:57,720 and Matt and his sons have an unholy reputation. 344 00:24:57,720 --> 00:24:59,760 She can't get any more pregnant. 345 00:25:03,320 --> 00:25:06,960 She could be attacked for being pregnant. 346 00:25:06,960 --> 00:25:09,040 Look, thanks very much for your help. 347 00:25:09,040 --> 00:25:12,000 Um, we all learned a little more sensitivity today. 348 00:25:12,000 --> 00:25:15,840 I think that's a very good thing. Thanks for being on the team. 349 00:25:20,840 --> 00:25:23,640 You know, this is statutory rape. 350 00:25:23,640 --> 00:25:26,480 We have to find out who did this. 351 00:25:26,480 --> 00:25:28,520 We've got to think about DNA testing, 352 00:25:28,520 --> 00:25:30,920 questioning as many neighbours and contacts... 353 00:25:30,920 --> 00:25:33,120 Hmm, and you don't think I know that? 354 00:25:36,280 --> 00:25:38,760 Um, how's Jude recovering? 355 00:25:40,080 --> 00:25:41,320 Um, it's... It's tough. 356 00:25:41,320 --> 00:25:44,520 The... The cancer's come back, but she's being very positive. 357 00:25:44,520 --> 00:25:47,800 Oh, no, I meant Turangi and her. 358 00:25:49,880 --> 00:25:52,880 - I don't know what you mean. - There was a domestic there a couple of weeks ago. 359 00:25:52,880 --> 00:25:58,120 There was a bit of alcohol involved and there was a door punched in. 360 00:25:58,120 --> 00:26:01,880 - I didn't know. - I'm so sorry. I didn't know that you weren't aware of it. 361 00:26:09,720 --> 00:26:12,200 Well, at least I've got some. 362 00:26:12,200 --> 00:26:13,600 Detective Sergeant, 363 00:26:13,600 --> 00:26:17,200 if it's all right with you, I'd like to keep working with Tui. 364 00:26:17,200 --> 00:26:19,400 I feel like I've built some real trust today 365 00:26:19,400 --> 00:26:22,200 and I'd like to keep going. 366 00:26:22,200 --> 00:26:24,920 - How long you visiting for? - Two or three weeks. 367 00:26:24,920 --> 00:26:26,920 PHONE BEEPS 368 00:26:29,760 --> 00:26:31,560 KEYPAD TONES 369 00:26:32,880 --> 00:26:37,240 All right. OK. Look, can you, uh, drop round to her mother's 370 00:26:37,240 --> 00:26:39,120 and tell her what's happening? 371 00:26:39,120 --> 00:26:40,600 Sure. 372 00:26:40,600 --> 00:26:44,080 Guess what? We've got an espresso machine up at Laketop now. 373 00:26:44,080 --> 00:26:46,800 Yeah, we just got the call a moment ago. 374 00:26:46,800 --> 00:26:48,480 Al? 375 00:26:48,480 --> 00:26:50,840 Yeah, no, so we're going to need to get someone up there. 376 00:26:50,840 --> 00:26:53,480 - Yeah? - Sending a boat up to Pigeon Island now. 377 00:26:53,480 --> 00:26:55,920 - Someone's gone overboard. - Oh, probably pissed. He'll be dead. 378 00:26:55,920 --> 00:26:57,520 Come on, Pete. Car's leaving now. 379 00:26:57,520 --> 00:26:59,480 - How many boats you taking? - Just the one. 380 00:26:59,480 --> 00:27:00,880 - They still can't find the body. - You'll need two. 381 00:27:00,880 --> 00:27:02,760 Yeah, Lee, can you organise another boat, please? 382 00:27:02,760 --> 00:27:04,480 We're going to send two boats. 383 00:27:04,480 --> 00:27:06,800 - Stay where you are, all right? - Are you going now? - Yeah, mate. 384 00:27:06,800 --> 00:27:09,760 Just got to drop Tui and I'll be there. 385 00:27:15,520 --> 00:27:18,720 I will see you very soon. 386 00:27:18,720 --> 00:27:21,400 When? 387 00:27:21,400 --> 00:27:25,200 How about the day after tomorrow? Three o'clock? 388 00:27:27,280 --> 00:27:30,440 Shall I drive or do you want to? 389 00:27:30,440 --> 00:27:33,480 Oh, wait, you drove last time. Come on, let's go, kiddo. 390 00:27:57,040 --> 00:27:59,000 SIRENS WAIL 391 00:28:14,360 --> 00:28:17,880 What's wrong? She been shoplifting again? 392 00:28:17,880 --> 00:28:19,240 Ah, no, no, Matt. 393 00:28:25,760 --> 00:28:28,320 Can we talk? 394 00:28:28,320 --> 00:28:29,520 Yeah. 395 00:28:34,120 --> 00:28:36,880 Look, um... 396 00:28:36,880 --> 00:28:39,880 Tui was found up to her chest in the lake. 397 00:28:39,880 --> 00:28:42,320 The headmistress called us in. 398 00:28:42,320 --> 00:28:44,520 The kid wouldn't say anything. 399 00:28:45,600 --> 00:28:49,320 But, um, it turns out she's pregnant. 400 00:28:49,320 --> 00:28:54,760 Oh, Jesus Christ. No. No, no, she's not pregnant. 401 00:28:54,760 --> 00:28:57,280 I'll have her in that clinic tomorrow. 402 00:28:57,280 --> 00:28:59,520 Look, it's a little bit more complicated than that. 403 00:28:59,520 --> 00:29:01,160 She's about five months into it. 404 00:29:01,160 --> 00:29:04,560 What? Oh, for fuck's sake! Right, OK. 405 00:29:04,560 --> 00:29:06,160 Then I'll take her to Sydney, 406 00:29:06,160 --> 00:29:09,200 cos there's no way there's gonna be a fucking baby. 407 00:29:09,200 --> 00:29:12,320 - No way. - Well, Children's Services are already onto it. 408 00:29:12,320 --> 00:29:15,440 And, um... And there's a female detective. 409 00:29:15,440 --> 00:29:18,000 Remember Ivan's daughter, Robin, from Sydney? 410 00:29:18,000 --> 00:29:19,720 Right, here's what you do. 411 00:29:19,720 --> 00:29:22,240 You go on your radio, you phone the detective, 412 00:29:22,240 --> 00:29:25,000 you tell her she's had a miscarriage, right? 413 00:29:25,000 --> 00:29:27,280 Or... Or she's marrying the kid from down the road. 414 00:29:27,280 --> 00:29:31,160 - What, at twelve years of age? - Use your imagination. One day. 415 00:29:35,880 --> 00:29:40,520 Look, she's going to be interviewed, OK? That's a fact. 416 00:29:40,520 --> 00:29:42,440 You're in shock, that's all. 417 00:29:42,440 --> 00:29:44,600 I'm not in shock. 418 00:29:44,600 --> 00:29:46,000 Christ, I know kids. 419 00:29:46,000 --> 00:29:50,400 I had my first orgasm when I was seven, my first fuck when I was 11. 420 00:29:50,400 --> 00:29:52,080 So, she's a slut, 421 00:29:52,080 --> 00:29:54,440 like her dad was a slut. 422 00:29:54,440 --> 00:29:56,880 But she's too young to have a baby. 423 00:29:56,880 --> 00:29:58,960 I wouldn't do that to one of my bitches. 424 00:29:58,960 --> 00:30:02,920 Oh, I need a joint. I've had a prick of a day. 425 00:30:02,920 --> 00:30:05,880 Yeah, well, I didn't hear that. 426 00:30:07,440 --> 00:30:09,720 That little one Mark's? 427 00:30:09,720 --> 00:30:11,600 Nah. 428 00:30:11,600 --> 00:30:13,280 Luke's? 429 00:30:13,280 --> 00:30:14,640 No. 430 00:30:20,200 --> 00:30:21,880 I'll see you later. 431 00:30:41,480 --> 00:30:42,880 Tui! 432 00:30:50,360 --> 00:30:51,720 Tui? 433 00:30:52,800 --> 00:30:54,160 Bubs? 434 00:30:55,440 --> 00:30:56,680 Hey, bubs. 435 00:30:59,720 --> 00:31:00,920 Tui! 436 00:31:04,960 --> 00:31:07,760 What were you doing in the lake? 437 00:31:07,760 --> 00:31:09,200 Hmm? 438 00:31:09,200 --> 00:31:12,600 Who were you trying to kill? Yourself or the baby, you idiot? 439 00:31:17,200 --> 00:31:19,840 You didn't talk. That was good. 440 00:31:19,840 --> 00:31:22,040 You know this piece of shit 441 00:31:22,040 --> 00:31:24,480 won't kill anything bigger than a bunny rabbit. 442 00:31:24,480 --> 00:31:27,320 You really want to shoot someone, 443 00:31:27,320 --> 00:31:28,560 point right here. 444 00:31:28,560 --> 00:31:29,920 MOBILE RINGS 445 00:31:29,920 --> 00:31:32,440 Or here. Or here. 446 00:31:37,280 --> 00:31:39,520 Go to bed. 447 00:31:45,720 --> 00:31:47,480 Hello? > 448 00:31:48,640 --> 00:31:51,840 I know. Bob Platt? > 449 00:31:51,840 --> 00:31:56,440 Yeah. Yeah, well I heard it was just some dumb accident. > 450 00:31:56,440 --> 00:31:59,680 He'd been drinking. Yeah. > 451 00:31:59,680 --> 00:32:01,480 Oh, silly man. > 452 00:32:01,480 --> 00:32:02,800 That's what happens. > 453 00:32:02,800 --> 00:32:06,080 Yeah, well, I'll come and pick the boys up. > 454 00:32:10,680 --> 00:32:13,280 KNOCKING 455 00:32:22,480 --> 00:32:23,960 Just a minute. 456 00:32:27,040 --> 00:32:32,720 SHE SPEAKS IN MANDARIN, MAN ANSWERS IN MANDARIN 457 00:32:33,920 --> 00:32:36,640 You are the mother of Tui Mitcham? 458 00:32:36,640 --> 00:32:41,200 Mrs Mitcham, I was with Tui at the ultrasound test this afternoon. 459 00:32:41,200 --> 00:32:44,840 It confirms she's four-and-a-half to five months pregnant. 460 00:32:47,440 --> 00:32:49,720 Not possible. 461 00:32:49,720 --> 00:32:53,600 - Does Tui have a boyfriend? - No friend, no boyfriend. 462 00:32:53,600 --> 00:32:58,600 Might she have fooled around or experimented? 463 00:32:58,600 --> 00:33:00,040 MAN SPEAKS IN MANDARIN 464 00:33:00,040 --> 00:33:03,560 - What's he saying? - She doesn't need to talk to you. 465 00:33:11,840 --> 00:33:13,520 You don't remember me? 466 00:33:16,960 --> 00:33:19,560 I'm Johnno Mitcham. I'm Tui's half-brother. 467 00:33:19,560 --> 00:33:21,880 I know who you are. 468 00:33:25,200 --> 00:33:28,920 - Where is Tui? - Detective Sergeant Parker has escorted Tui home. 469 00:33:28,920 --> 00:33:30,960 Why didn't he bring her here to her mother? 470 00:33:30,960 --> 00:33:34,880 - I can't help you with that. - Oh... - You could have objected. 471 00:33:34,880 --> 00:33:37,920 MRS MITCHAM SPEAKS IN MANDARIN 472 00:33:41,360 --> 00:33:43,840 RETCHING 473 00:33:43,840 --> 00:33:49,120 She said to tell you she's sorry. She's shocked. She needs to be sick. 474 00:33:49,120 --> 00:33:51,720 SHE SHOUTS IN MANDARIN 475 00:33:52,880 --> 00:33:54,600 She's saying Tui's a child. 476 00:33:54,600 --> 00:33:56,520 SCREAMING IN MANDARIN 477 00:33:56,520 --> 00:33:59,120 A tomboy. She's not old enough to be a mother. 478 00:33:59,120 --> 00:34:01,600 She knows who did it. 479 00:34:01,600 --> 00:34:04,440 - SCREAMING IN MANDARIN - What else is she saying? 480 00:34:07,400 --> 00:34:09,480 She's saying all sorts of stuff. 481 00:34:09,480 --> 00:34:12,160 That men are sick. That they have sex with children 482 00:34:12,160 --> 00:34:15,360 and some other stuff that you don't want to know. 483 00:34:15,360 --> 00:34:18,160 SHE SHOUTS AND SOBS 484 00:34:31,080 --> 00:34:32,880 Hi. 485 00:34:32,880 --> 00:34:35,280 - Do you want to talk? - Yeah. 486 00:34:35,280 --> 00:34:41,280 I was thinking of spending a day or two up at Dad's old crib. 487 00:34:41,280 --> 00:34:44,040 - At Laketop. - Yes. 488 00:34:44,040 --> 00:34:47,480 Clearing it out and breathing some wilderness air. 489 00:34:47,480 --> 00:34:51,320 I have to, anyway, because I have to interview the Mitcham girl again. 490 00:34:51,320 --> 00:34:54,520 - I won't see you. - Yes, you will. 491 00:34:54,520 --> 00:34:57,120 It's an hour up the lake. 492 00:34:57,120 --> 00:34:58,320 It'll just be a couple of days. 493 00:34:58,320 --> 00:35:01,480 - Where will you interview the girl? - At her dad's place. 494 00:35:01,480 --> 00:35:02,760 Matt Mitcham's?! 495 00:35:04,200 --> 00:35:06,120 I don't think you should go. 496 00:35:06,120 --> 00:35:09,320 You're a long way from any help. 497 00:35:09,320 --> 00:35:10,640 I am the help. 498 00:35:10,640 --> 00:35:12,400 Oh, sweetheart. 499 00:35:12,400 --> 00:35:18,280 This visit's important. And we... We've got stuff to talk about. 500 00:35:18,280 --> 00:35:20,920 But you're going to be OK, Mum. 501 00:35:20,920 --> 00:35:22,960 Maybe not. 502 00:35:26,760 --> 00:35:29,000 Oh, why do I feel manipulated? 503 00:35:29,000 --> 00:35:32,400 I don't know. Any normal person would feel sad. 504 00:35:38,280 --> 00:35:40,960 You criticise Turangi, but you know that every night 505 00:35:40,960 --> 00:35:43,840 he oils and massages my whole body. 506 00:35:43,840 --> 00:35:46,040 Well, that's beautiful... 507 00:35:47,480 --> 00:35:49,440 You being sarcastic, Robin? 508 00:35:49,440 --> 00:35:53,160 Because you shouldn't be. It is beautiful. 509 00:35:53,160 --> 00:35:54,720 Good. 510 00:35:58,200 --> 00:36:01,160 I know what you're thinking. 511 00:36:01,160 --> 00:36:03,080 That I'm ignoring his temper. 512 00:36:03,080 --> 00:36:05,360 His violence, Mum. 513 00:36:05,360 --> 00:36:09,520 - That's what I'm thinking about. - Lots of people throw things and break things. 514 00:36:09,520 --> 00:36:14,400 You ignore his good qualities. You're in denial of them. 515 00:36:14,400 --> 00:36:16,840 Everyone has vulnerabilities. 516 00:36:16,840 --> 00:36:18,440 You have, too. 517 00:36:20,240 --> 00:36:21,560 OK. 518 00:36:24,680 --> 00:36:26,120 You can be very hard. 519 00:36:28,480 --> 00:36:32,000 And what I don't like is that you think it's strength. 520 00:36:33,160 --> 00:36:34,680 It's not. 521 00:37:05,960 --> 00:37:08,160 Anyone want coffee? 522 00:37:20,240 --> 00:37:22,760 You doing OK there? 523 00:37:26,040 --> 00:37:28,880 There's such an argument going on in my head. 524 00:37:28,880 --> 00:37:30,160 Mmm-hmm. 525 00:37:30,160 --> 00:37:32,320 He's a bastard, 526 00:37:32,320 --> 00:37:33,760 I'm good. 527 00:37:33,760 --> 00:37:34,920 He's not good. 528 00:37:34,920 --> 00:37:36,440 He made me a slave. 529 00:37:36,440 --> 00:37:39,480 - Slave, wow. - He's a narcissist. 530 00:37:39,480 --> 00:37:42,360 - A psychotic narcissist. - Psychotic narcissist. 531 00:37:42,360 --> 00:37:45,840 I got up and found a packet of Kettle Originals. 532 00:37:45,840 --> 00:37:47,400 I ate the whole lot. 533 00:37:47,400 --> 00:37:52,000 Then I rooted about, found some liquorice allsorts. 534 00:37:52,000 --> 00:37:53,600 That's at 4.00 AM. 535 00:37:54,920 --> 00:37:56,800 You ever tried masturbating? 536 00:37:56,800 --> 00:37:59,600 It's very relaxing, and it's not fattening. 537 00:38:00,640 --> 00:38:02,360 I like penis. 538 00:38:02,360 --> 00:38:03,720 Me too. 539 00:38:03,720 --> 00:38:07,000 I really... I really like the ones that, 540 00:38:07,000 --> 00:38:12,720 - you know, are...are bigger than the average... - I'm sick. 541 00:38:14,440 --> 00:38:17,240 I should get out and plant trees or something. 542 00:38:19,400 --> 00:38:23,640 Hey, there's a girl out there with a horse, in the field. 543 00:38:31,280 --> 00:38:32,840 Hey! 544 00:38:33,840 --> 00:38:35,720 Hello! 545 00:38:47,600 --> 00:38:50,760 Hey, you ever wash your little dog? 546 00:38:50,760 --> 00:38:54,400 I wash mine. I've got some shampoo. You want me to wash it? 547 00:38:54,400 --> 00:38:58,880 - No. - Where'd you come from? What are you doing here? 548 00:38:58,880 --> 00:39:01,920 This is our land. My dad owns this. 549 00:39:01,920 --> 00:39:03,760 Oh. 550 00:39:05,160 --> 00:39:08,400 Hey, I'm going up for lunch. You want to come? 551 00:39:17,440 --> 00:39:19,160 - Who's this one? - Don't! 552 00:39:20,560 --> 00:39:22,760 He's mean, but he's just a protector. 553 00:39:22,760 --> 00:39:24,360 Oh. 554 00:39:28,960 --> 00:39:31,760 - GJ? - Yes, what? - This is Tui. 555 00:39:31,760 --> 00:39:34,080 She's run away. 556 00:39:34,080 --> 00:39:36,480 You want to sit down? 557 00:39:44,160 --> 00:39:46,040 Are you hungry? 558 00:39:52,120 --> 00:39:53,600 Get her some soup. 559 00:40:09,280 --> 00:40:12,440 GJ, last night I imagined 560 00:40:12,440 --> 00:40:17,920 that my husband's girlfriend was in a terrible accident, 561 00:40:17,920 --> 00:40:21,040 where she survived, 562 00:40:21,040 --> 00:40:23,640 but was horribly disfigured... 563 00:40:23,640 --> 00:40:25,280 GIGGLING 564 00:40:28,040 --> 00:40:29,680 And I thought... 565 00:40:31,320 --> 00:40:36,120 Maybe I could come home and look after her. 566 00:40:36,120 --> 00:40:37,360 GIGGLING 567 00:40:37,360 --> 00:40:40,080 You know, for him? 568 00:40:40,080 --> 00:40:42,200 - Doormat! - Shush! 569 00:40:42,200 --> 00:40:45,800 I just need to know if there's a chance. 570 00:40:45,800 --> 00:40:48,800 What chance? What's she saying? 571 00:40:48,800 --> 00:40:51,320 A chance that he'll come back. 572 00:40:51,320 --> 00:40:53,040 What? 573 00:40:53,040 --> 00:40:54,520 She wants Jock back. 574 00:40:54,520 --> 00:40:56,600 No chance! 575 00:40:56,600 --> 00:40:58,560 He's had it with you! 576 00:40:58,560 --> 00:41:00,720 He's got someone younger! 577 00:41:02,600 --> 00:41:04,200 Is she younger, this bitch? 578 00:41:04,200 --> 00:41:06,720 - Yeah, sure. - 24 years. 579 00:41:06,720 --> 00:41:09,480 - Much younger. - Much younger. 580 00:41:10,640 --> 00:41:12,000 What about love? 581 00:41:15,720 --> 00:41:20,520 Perhaps I'm just meant to love Jock. 582 00:41:26,960 --> 00:41:29,520 I believe in the profit motive. 583 00:41:29,520 --> 00:41:31,520 What people call love... 584 00:41:33,560 --> 00:41:37,280 ..if it's not reciprocated, 585 00:41:37,280 --> 00:41:40,480 it turns into either apathy or hatred. 586 00:41:40,480 --> 00:41:43,680 Become completely disillusioned, 587 00:41:43,680 --> 00:41:46,800 then the truth begins to express itself. 588 00:41:46,800 --> 00:41:48,280 SHE FLICKS LIGHTER 589 00:41:54,000 --> 00:41:56,200 FLICKS LIGHTER 590 00:41:56,200 --> 00:41:58,280 What about loneliness? 591 00:41:58,280 --> 00:41:59,480 Loneliness? 592 00:41:59,480 --> 00:42:03,880 - Yeah. - Where's an ashtray? That's your best card, loneliness. 593 00:42:03,880 --> 00:42:07,320 - What for, GJ? - To disillusionment. 594 00:42:07,320 --> 00:42:10,280 Get that and get it good. 595 00:42:17,400 --> 00:42:18,880 What happened to you? 596 00:42:20,360 --> 00:42:22,200 A calamity. 597 00:42:22,200 --> 00:42:24,640 It's as if I was hit by lightning. 598 00:42:27,160 --> 00:42:30,280 Every cell in my body changed. 599 00:42:30,280 --> 00:42:32,560 How come you're still alive? 600 00:42:34,200 --> 00:42:37,800 I don't think I am. I'm a zombie. 601 00:42:39,840 --> 00:42:41,680 What happened to you? 602 00:42:56,200 --> 00:42:57,680 What is it? 603 00:43:01,360 --> 00:43:04,840 - It's an ultrasound picture of a foetus. - Let's look. 604 00:43:08,800 --> 00:43:10,560 I think it's a boy. 605 00:43:11,880 --> 00:43:15,520 Um, maybe. I mean, that could be the thumb, right? 606 00:43:15,520 --> 00:43:17,360 Whose is it? 607 00:43:17,360 --> 00:43:19,920 It's hers, of course. That's why she's here. 608 00:43:25,040 --> 00:43:26,520 What is it? 609 00:43:28,680 --> 00:43:31,360 I can't handle my dad. 610 00:43:31,360 --> 00:43:33,240 You've got a time bomb in there. 611 00:43:35,120 --> 00:43:36,440 Boom! 612 00:43:39,680 --> 00:43:41,720 It's gonna go off. 613 00:43:42,680 --> 00:43:44,520 Are you ready, kid? 614 00:44:35,440 --> 00:44:36,960 Daddy... 615 00:45:05,800 --> 00:45:07,160 Johnno? 616 00:45:37,440 --> 00:45:39,360 Hi! 617 00:45:43,600 --> 00:45:46,800 LAUGHTER AND GIGGLING 618 00:45:50,280 --> 00:45:52,760 WATER SPLASHES 619 00:45:52,760 --> 00:45:54,600 MESSAGE BEEPS 620 00:46:14,360 --> 00:46:15,560 Hey. 621 00:46:17,440 --> 00:46:19,200 I can't take gifts. 622 00:46:19,200 --> 00:46:21,160 You want a coffee? 623 00:46:21,160 --> 00:46:22,400 Got to run. 624 00:46:24,200 --> 00:46:25,520 You run? 625 00:46:43,880 --> 00:46:45,600 Here. 626 00:46:45,600 --> 00:46:47,400 Come on. 627 00:46:48,440 --> 00:46:51,120 Oh. What's that? Is that recent? 628 00:46:52,320 --> 00:46:55,160 It's a long-engagement engagement ring. 629 00:46:57,760 --> 00:46:59,480 I heard you were in Kerobokan. 630 00:47:02,160 --> 00:47:06,280 No, I was in Bang Kwang, Thailand for eight years. 631 00:47:07,880 --> 00:47:09,800 What for? Heroin? 632 00:47:09,800 --> 00:47:13,400 No, the charge was possession of marijuana. 633 00:47:13,400 --> 00:47:14,800 You're evading. 634 00:47:18,160 --> 00:47:21,160 - Well, you survived. - Not really. 635 00:47:21,160 --> 00:47:24,800 No, I didn't. I'm not the same person. I was a fucking prick. 636 00:47:24,800 --> 00:47:28,200 I had a terrible temper. That's all gone. 637 00:47:32,800 --> 00:47:34,960 Listen, uh... 638 00:47:39,920 --> 00:47:43,840 There's something I need to say to you. 639 00:47:43,840 --> 00:47:47,120 You know that night, I wasn't part of any plan. 640 00:47:47,120 --> 00:47:50,080 I had no idea what those guys were... 641 00:47:50,080 --> 00:47:53,520 It's the past. It's history. Leave it there. 642 00:47:53,520 --> 00:47:56,240 Yeah, well, Morto died in a car accident. 643 00:47:56,240 --> 00:47:58,840 - I don't want to know. - No. You do. Sarge has come back. 644 00:47:58,840 --> 00:48:02,560 - He's working a few shifts at the pub... - I don't give a shit what Sarge is doing. 645 00:48:06,560 --> 00:48:07,880 (Fuck.) 646 00:48:09,520 --> 00:48:11,080 I'm going on. 647 00:48:46,200 --> 00:48:47,920 Johnno! 648 00:48:49,000 --> 00:48:50,600 Johnno! 649 00:48:52,400 --> 00:48:53,920 Johnno! 650 00:49:20,920 --> 00:49:22,520 Don't touch him! 651 00:49:22,520 --> 00:49:24,960 All right. Just bring him into shore. 652 00:49:24,960 --> 00:49:27,200 We're going to have to stay here. 653 00:49:30,520 --> 00:49:32,240 (Shit.) 654 00:49:32,240 --> 00:49:34,440 Have you got a mobile? 655 00:49:34,440 --> 00:49:36,160 It's up with my shirt. 656 00:49:41,680 --> 00:49:44,800 This is Detective Robin Griffin with the Southern Lakes Police. 657 00:49:44,800 --> 00:49:47,680 I have a body, male, middle-aged. 658 00:49:47,680 --> 00:49:49,520 5'10". Brown hair. 659 00:49:49,520 --> 00:49:52,840 - It's Bob Platt. - It's Bob Platt. 660 00:49:52,840 --> 00:49:54,520 Right. 661 00:49:58,000 --> 00:50:02,640 You know there's a Maori legend about this lake, 662 00:50:02,640 --> 00:50:05,880 that says there's a demon's heart at the bottom of it. 663 00:50:05,880 --> 00:50:09,760 It beats, it makes the lake rise and fall every five minutes. 664 00:50:11,280 --> 00:50:15,960 - Does it rise and fall? - Yeah. Yeah, it does. 665 00:50:15,960 --> 00:50:18,640 It was this, um, a warrior 666 00:50:18,640 --> 00:50:23,120 that rescued a maiden from a giant demon called Tipua. 667 00:50:23,120 --> 00:50:26,760 And he set fire to the demon's body while it slept 668 00:50:26,760 --> 00:50:28,600 and burnt everything but his heart. 669 00:50:28,600 --> 00:50:31,360 And the fat melting from the body formed a trough. 670 00:50:31,360 --> 00:50:35,360 And the snow from the mountains ran down to fill it 671 00:50:35,360 --> 00:50:37,240 to form this lake. 672 00:50:41,320 --> 00:50:43,960 My dad died in this lake. 673 00:50:45,760 --> 00:50:48,080 Yeah. I remember. Sorry. 674 00:50:54,040 --> 00:50:56,480 - MATT ON ANSWERPHONE: - 'Uh, this is the Mitcham's house. 675 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 'Nobody's here. Call again.' 676 00:51:01,440 --> 00:51:02,760 POLICE SIREN WAILS 677 00:51:02,760 --> 00:51:04,800 OFFICERS TALK INDISTINCTLY 678 00:51:12,360 --> 00:51:14,840 - You didn't hear him fall in? - No. - We were cruising along. 679 00:51:14,840 --> 00:51:16,440 - I was just going... - HE MIMICS ENGINE 680 00:51:16,440 --> 00:51:19,440 - He didn't call out, he just fell off? - I didn't hear anything. 681 00:51:19,440 --> 00:51:22,000 MEN TALK INDISTINCTLY Hey, Bobby, what's going on? 682 00:51:22,000 --> 00:51:25,480 Coke and Kettles, please. Salt. 683 00:51:31,680 --> 00:51:34,240 I didn't know Bob Platt, you see, 684 00:51:34,240 --> 00:51:37,440 but many people wanted to see him drown. Not me. 685 00:51:37,440 --> 00:51:41,160 Not me. Not me, no. Not me. 686 00:51:41,160 --> 00:51:44,120 Did I, uh, did I just say "me"? 687 00:51:48,560 --> 00:51:50,080 You drink on duty? 688 00:51:53,280 --> 00:51:56,400 Hey... Give these to someone else, will you, mate? 689 00:51:56,400 --> 00:51:58,160 The prefect's here. 690 00:52:05,560 --> 00:52:08,840 Excuse me. Are you Luke Mitcham? 691 00:52:08,840 --> 00:52:10,680 Is Tui at home? 692 00:52:10,680 --> 00:52:14,320 I've been trying to ring your dad, but no-one's picked up. 693 00:52:14,320 --> 00:52:16,000 And... 694 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 Is he at home? 695 00:52:18,000 --> 00:52:19,840 Oh, I don't know. 696 00:52:19,840 --> 00:52:22,720 I have an appointment to see Tui this afternoon. 697 00:52:22,720 --> 00:52:24,240 If he lets you in. 698 00:52:25,640 --> 00:52:27,080 If he's home. 699 00:52:27,080 --> 00:52:28,720 Yeah, if he's home. 700 00:52:35,600 --> 00:52:38,800 DOOR BELL RINGS, DOGS BARK 701 00:52:48,680 --> 00:52:52,400 - Yeah? - Detective Robin Griffin. Southern Lakes Police. 702 00:52:52,400 --> 00:52:57,040 - So? - I'm wanting to chat with Tui, if I may? 703 00:52:57,040 --> 00:52:59,120 You could if she was here. 704 00:52:59,120 --> 00:53:01,880 Is she at school? 705 00:53:01,880 --> 00:53:03,520 I doubt she's at school. No. 706 00:53:03,520 --> 00:53:06,160 Do you mind if I come in and look around? 707 00:53:07,520 --> 00:53:08,720 Yeah, I do. 708 00:53:09,800 --> 00:53:11,000 Do you mind? 709 00:53:13,680 --> 00:53:16,120 You're Jude and Ivan's daughter, aren't you? 710 00:53:17,240 --> 00:53:18,280 Yes. 711 00:53:18,280 --> 00:53:20,000 And you're a detective? 712 00:53:24,480 --> 00:53:28,440 OK. Let's see who you look like. BUZZER SOUNDS 713 00:53:28,440 --> 00:53:31,600 GATES RATTLE 714 00:53:40,680 --> 00:53:42,560 Hey, girl. 715 00:53:48,320 --> 00:53:50,720 - You like dogs? - Yes. 716 00:53:50,720 --> 00:53:52,560 Would you like an orphaned one? 717 00:53:52,560 --> 00:53:54,800 No, thanks. 718 00:53:54,800 --> 00:53:57,000 I'm in a dilemma. 719 00:53:57,000 --> 00:54:01,760 This is Bob Platt's dog. I was hoping she would settle in. 720 00:54:01,760 --> 00:54:05,800 She's already bit my dog and she's riled up the others. 721 00:54:05,800 --> 00:54:07,320 Why have you got Platt's dog? 722 00:54:07,320 --> 00:54:09,400 He drowned. Didn't you hear? 723 00:54:13,080 --> 00:54:15,160 She was hungry so I took her in. 724 00:54:15,160 --> 00:54:17,400 No dog should go hungry. 725 00:54:17,400 --> 00:54:18,840 It's not right. 726 00:54:23,480 --> 00:54:25,200 DOG WHIMPERS 727 00:54:25,200 --> 00:54:27,440 You're going to shoot her? 728 00:54:29,120 --> 00:54:31,440 If you don't want her. 729 00:54:31,440 --> 00:54:33,240 DOGS BARK IN THE DISTANCE 730 00:54:40,720 --> 00:54:44,160 Wasn't there anyone else who could have taken her? 731 00:54:44,160 --> 00:54:47,400 - How about Platt's wife? - Platt didn't have a wife. 732 00:54:47,400 --> 00:54:50,800 Truth is he was a dumb prick. Nobody liked him. 733 00:54:50,800 --> 00:54:53,400 Nobody liked his dog either, except me. 734 00:54:55,080 --> 00:54:56,960 Hey, Coco. 735 00:54:58,480 --> 00:55:01,560 Hey, come here, girl. Come here. 736 00:55:02,760 --> 00:55:04,320 One of my rescues. 737 00:55:05,760 --> 00:55:07,520 Said she was too aggressive. 738 00:55:07,520 --> 00:55:09,600 Bit some kids. 739 00:55:09,600 --> 00:55:13,480 So I taught her some manners and give her to Tui. 740 00:55:13,480 --> 00:55:15,480 So she's Tui's dog now. 741 00:55:15,480 --> 00:55:17,120 But Tui's not here? 742 00:55:18,880 --> 00:55:20,840 Cos I see her dog, 743 00:55:20,840 --> 00:55:22,680 and her bike. 744 00:55:22,680 --> 00:55:25,280 No. No, she's not here and if she is, 745 00:55:25,280 --> 00:55:26,800 doesn't want to talk to you. 746 00:55:26,800 --> 00:55:28,280 But you'd tell me. 747 00:55:28,280 --> 00:55:29,560 Right? 748 00:55:29,560 --> 00:55:31,680 You're the one doing the talking. 749 00:55:33,920 --> 00:55:35,760 Let me out. 750 00:55:35,760 --> 00:55:38,000 It's good what you're doing, you know? 751 00:55:39,840 --> 00:55:42,120 Helping out my daughter. She's in a tough spot. 752 00:55:44,560 --> 00:55:46,280 Just understand one thing. 753 00:55:47,800 --> 00:55:49,560 No-one loves her more than me. 754 00:55:50,840 --> 00:55:52,320 No-one. 755 00:56:25,800 --> 00:56:28,800 Whoa, boy. Whoa. 756 00:56:35,280 --> 00:56:37,160 Do you know whose horse this is? 757 00:56:37,160 --> 00:56:39,800 Yes, it belongs to a girl called Tui Mitcham. 758 00:56:39,800 --> 00:56:42,360 - She's fallen off? - Well, we don't know yet. 759 00:56:42,360 --> 00:56:45,680 Well, that's what I'm worried about. I can't figure it out. 760 00:56:45,680 --> 00:56:48,480 She stayed with us up at the camp last night, 761 00:56:48,480 --> 00:56:52,040 but she left early this morning to go back home again. 762 00:56:52,040 --> 00:56:53,880 When was the last time you saw her? 763 00:56:53,880 --> 00:56:57,280 - Well, when she left this morning. - She went up to feed her Chihuahua this morning. 764 00:56:57,280 --> 00:56:58,760 That was hours ago. 765 00:56:58,760 --> 00:57:02,240 We've got all the women looking out for her. 766 00:57:10,920 --> 00:57:12,760 INDISTINCT TWO-WAY RADIO CONVERSATION 767 00:57:12,760 --> 00:57:14,560 WOMAN: Hey, did someone check the ditches? 768 00:57:17,240 --> 00:57:19,080 WOMAN: Oh, well, what about up the road? 769 00:57:20,720 --> 00:57:23,400 POLICE SIREN WAILS 770 00:57:23,400 --> 00:57:25,760 INDISTINCT CONVERSATION 771 00:57:26,920 --> 00:57:28,480 Not good. 772 00:57:38,720 --> 00:57:41,760 Tui Angel Mitcham. 12 years of age. Five months pregnant. 773 00:57:41,760 --> 00:57:44,480 - How long's she been missing for? - 36 hours. 774 00:57:44,480 --> 00:57:47,800 - That's not a good sign already. - More than likely she's already dead. 775 00:57:47,800 --> 00:57:50,560 Anyone wants to come forward, it's your last chance. 776 00:57:52,280 --> 00:57:56,560 The most beautiful person I ever saw in my life. 777 00:57:56,560 --> 00:57:59,920 What the fuck's going on? You said you'd resist this. 778 00:57:59,920 --> 00:58:01,800 It was impossible. 779 00:58:01,800 --> 00:58:04,320 You will go down hard. The search will bring you low... 780 00:58:05,840 --> 00:58:07,920 ..to the ground, on your two knees. 781 00:58:07,920 --> 00:58:09,720 No-one likes it. 782 00:58:09,720 --> 00:58:12,240 Face in the dirt. 55517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.