All language subtitles for Todo Sobre El Asado (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,200 --> 00:01:08,720 FINAS TIRAS DE COSTELA 2 00:01:12,240 --> 00:01:17,240 RABADILHA 3 00:01:18,320 --> 00:01:22,520 COSTELA 4 00:01:23,920 --> 00:01:28,280 LOMBO 5 00:01:31,880 --> 00:01:35,120 BIFE DA ABA 6 00:01:40,240 --> 00:01:43,360 BIFE DA ALCATRA 7 00:01:45,160 --> 00:01:49,680 FRALDINHA 8 00:01:50,760 --> 00:01:55,720 VITEL 9 00:01:58,240 --> 00:02:01,600 BIFE DE COSTELA 10 00:02:03,640 --> 00:02:07,040 BIFE DA VAZIA 11 00:02:32,720 --> 00:02:36,000 H� uns dias, fiz alguns c�lculos sobre churrascos. 12 00:02:36,320 --> 00:02:39,920 Percebi que j� devo ter comido quase 3000 churrascos na minha vida. 13 00:02:40,320 --> 00:02:43,320 Em casa de amigos, em restaurantes, 14 00:02:43,440 --> 00:02:46,960 em viagem, nas paragens dos camionistas, nas zonas rurais. 15 00:02:47,520 --> 00:02:51,720 Falando a s�rio, j� devo ter comido at� agora uma tonelada e meia de carne. 16 00:03:01,040 --> 00:03:02,400 N�o... 17 00:03:03,280 --> 00:03:06,600 Por favor, malta, n�o quero adesivos no carro! 18 00:03:13,520 --> 00:03:17,000 Que mulher parva! Cuida do raio do mi�do! 19 00:03:18,600 --> 00:03:20,160 S� para que saibam... 20 00:03:20,320 --> 00:03:22,760 No nosso pa�s, ningu�m para em cruzamentos, 21 00:03:22,840 --> 00:03:24,720 s� os pe�es param! 22 00:03:27,080 --> 00:03:28,120 Vamos l�. 23 00:03:28,200 --> 00:03:30,840 A pr�xima paragem ser� em casa de um amigo, Raulito, 24 00:03:30,960 --> 00:03:34,840 que me convidou para um t�pico churrasco de domingo. 25 00:03:40,120 --> 00:03:43,640 Este � o grelhador do Raulito, com um formato alargado, 26 00:03:43,720 --> 00:03:48,280 constru�do em grade de metal, em "V" esmaltado e tijolos refrat�rios. 27 00:03:48,720 --> 00:03:52,160 Um grelhador argentino normal e urbano. 28 00:03:53,520 --> 00:03:56,000 Ou�am s� o estalar das costelas! 29 00:03:56,120 --> 00:03:58,720 O chouri�o, a morcela, o timo de vitela. 30 00:03:58,800 --> 00:04:01,160 Eles animam o meu domingo! 31 00:04:14,000 --> 00:04:16,560 A Pampa pertencia � popula��o local ind�gena, 32 00:04:16,680 --> 00:04:20,920 que ca�ava e matava vacas para comer. 33 00:04:21,440 --> 00:04:23,000 A quem pertenciam as vacas? 34 00:04:23,080 --> 00:04:25,000 A ningu�m. Eram dos campos. 35 00:04:25,080 --> 00:04:27,280 Tal como os macacos pertencem � selva. 36 00:04:27,720 --> 00:04:30,800 Os primeiros churrasqueiros argentinos foram os �ndios. 37 00:04:31,000 --> 00:04:33,040 Depois, surgiram os "ga�chos." 38 00:04:33,360 --> 00:04:36,920 Depois, n�s, os �ndios civilizados. 39 00:04:38,400 --> 00:04:41,520 Depois surgiram as veda��es, depois disso, os agricultores, 40 00:04:41,600 --> 00:04:44,520 as c�maras de frio e, finalmente, os talhos, 41 00:04:44,600 --> 00:04:46,320 e foi assim que isto se formou. 42 00:04:46,400 --> 00:04:49,400 Desde ent�o, a vaca deixou de ser um animal. 43 00:04:49,480 --> 00:04:50,960 � um produto. 44 00:05:04,560 --> 00:05:06,600 N�s, argentinos, somos os seres humanos 45 00:05:06,680 --> 00:05:09,880 que mais carne comemos no mundo. 46 00:05:09,960 --> 00:05:12,760 Quase 70 quilos por pessoa, por ano. 47 00:05:12,960 --> 00:05:16,120 Se a comida n�o tiver carne de vaca, ent�o � in�til. 48 00:05:16,240 --> 00:05:19,360 Chamamos � galinha, galinha. 49 00:05:19,440 --> 00:05:23,080 Ao porco, porco. E � vaca... chamamos carne. 50 00:05:47,400 --> 00:05:50,520 Na Argentina, h� mais de 51 milh�es de vacas 51 00:05:50,600 --> 00:05:52,920 e a popula��o � de 44 milh�es. 52 00:05:53,200 --> 00:05:55,880 Num ano, poder�o ser mortas 53 00:05:55,960 --> 00:05:57,720 quinze milh�es de vacas. 54 00:05:58,000 --> 00:05:59,960 Isso significa... 55 00:06:00,480 --> 00:06:03,960 ... mais ou menos, cinco milh�es de toneladas de carne viva 56 00:06:04,040 --> 00:06:06,600 que entram no matadouro 57 00:06:06,680 --> 00:06:08,600 e saem como bife. 58 00:06:17,800 --> 00:06:20,920 Oitenta e cinco por cento dessa montanha de carne 59 00:06:21,080 --> 00:06:24,960 � comida na Argentina e o resto, o que sobra, 60 00:06:25,040 --> 00:06:26,040 n�o sei... 61 00:06:26,160 --> 00:06:29,280 Pode acabar num hotel de luxo do Dubai. 62 00:06:32,160 --> 00:06:35,200 H� algo estranho quando grelhamos ou comemos um churrasco. 63 00:06:35,280 --> 00:06:37,080 A vaca desaparece! 64 00:06:37,480 --> 00:06:40,800 � como fazer magia: a forma da vaca desaparece, 65 00:06:40,880 --> 00:06:42,960 os anos de alimento nos campos 66 00:06:43,200 --> 00:06:46,600 e a forma como � morta com um golpe no matadouro. 67 00:06:46,680 --> 00:06:47,720 Ou n�o? 68 00:06:47,920 --> 00:06:51,520 Porque nos devemos lembrar de todas essas atrocidades, 69 00:06:51,640 --> 00:06:53,600 se n�o mat�mos ningu�m? 70 00:06:55,920 --> 00:06:59,240 O golpe perfeito seria entre... 71 00:06:59,360 --> 00:07:00,880 Exatamente na testa do animal. 72 00:07:01,000 --> 00:07:02,960 Um pouco debaixo das orelhas. 73 00:07:03,040 --> 00:07:04,080 CARNICEIRO 74 00:07:05,560 --> 00:07:07,320 O golpe deve ser mesmo no meio. 75 00:07:09,040 --> 00:07:10,440 Um golpe seco... 76 00:07:10,760 --> 00:07:13,280 Sim, bem no meio. 77 00:07:14,080 --> 00:07:15,960 � onde est�o os miolos. 78 00:07:17,480 --> 00:07:19,360 E o animal fica inanimado. 79 00:07:19,440 --> 00:07:20,960 J� sem sentidos. 80 00:07:27,520 --> 00:07:29,360 N�o chora quando o mata, pois n�o? 81 00:07:32,320 --> 00:07:34,480 Este bom homem tem a tarefa dif�cil 82 00:07:34,560 --> 00:07:39,080 de matar mais de 450 vacas por dia. 83 00:07:39,600 --> 00:07:42,160 O que diz a algu�m que nunca comeu um churrasco? 84 00:07:42,240 --> 00:07:45,760 Algu�m que nunca comeu um bom churrasco argentino... 85 00:07:47,480 --> 00:07:48,840 H� que lev�-lo 86 00:07:49,120 --> 00:07:52,880 a um bom local com boa carne, 87 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 lev�-lo l� e mostrar-lhe 88 00:07:55,040 --> 00:07:57,520 que tem de comer tudo. 89 00:07:58,880 --> 00:08:00,480 Porque � assim que �... 90 00:08:00,760 --> 00:08:03,880 E gostar� de certeza, e muito. 91 00:08:05,960 --> 00:08:08,400 Mas, como assim? Comer com a m�o? 92 00:08:09,120 --> 00:08:13,880 Bem, �s vezes, sim... � a melhor maneira. 93 00:08:14,920 --> 00:08:18,080 Porque dizem que a parte mais saborosa fica perto do osso. 94 00:08:18,200 --> 00:08:19,280 E...? 95 00:08:20,200 --> 00:08:21,920 � preciso comer essa parte! 96 00:08:22,520 --> 00:08:23,720 N�o deixar nada. 97 00:08:24,360 --> 00:08:26,320 Pegar na costela com as m�os 98 00:08:27,320 --> 00:08:28,960 e mastigar at� ao fim! 99 00:08:32,520 --> 00:08:34,080 A vossa aten��o, por favor. 100 00:08:34,160 --> 00:08:37,320 Em meu nome e do meu assistente, Johnny Alegr�a, 101 00:08:37,400 --> 00:08:40,320 damos-lhe as boas-vindas � observa��o detalhada 102 00:08:40,400 --> 00:08:41,960 da carne de vaca. 103 00:08:42,240 --> 00:08:44,720 Para sua informa��o, 104 00:08:44,840 --> 00:08:47,720 nem todos os cortes servem para o grelhador, 105 00:08:47,800 --> 00:08:49,920 e passa-se o seguinte: 106 00:08:50,040 --> 00:08:53,080 a carne de vaca � dividida em tr�s zonas. 107 00:08:53,160 --> 00:08:55,240 CARNICEIRO 108 00:08:55,600 --> 00:08:58,520 Zona 1: pierna pistola. 109 00:08:59,760 --> 00:09:01,960 Muito bem, Johnny, �timo. 110 00:09:02,800 --> 00:09:06,480 Zona 2: aba, peito e cacha�o. 111 00:09:08,680 --> 00:09:13,080 Zona 3: vazia e ac�m. 112 00:09:13,520 --> 00:09:17,360 Das costelas obt�m-se os dois cortes mais procurados: 113 00:09:17,440 --> 00:09:21,680 tiras de costela, que s�o quase o s�mbolo nacional, 114 00:09:21,840 --> 00:09:23,720 e mais acima, o bife da vazia, 115 00:09:23,800 --> 00:09:26,880 que � um cl�ssico para os amantes da carne sem osso. 116 00:09:27,040 --> 00:09:31,000 E perto do osso, ao lado das entranhas, os intestinos, 117 00:09:31,080 --> 00:09:33,160 s� h� dois por vaca. 118 00:09:33,240 --> 00:09:34,560 Agora, vira-a. 119 00:09:34,920 --> 00:09:36,160 Vamos a ver... 120 00:09:38,800 --> 00:09:40,200 A� vemos o matambre, 121 00:09:40,280 --> 00:09:43,560 a que os ga�chos chamavam o "mata-fome". 122 00:09:43,640 --> 00:09:46,840 Tem mais gordura, mas � muito bom. 123 00:09:48,160 --> 00:09:50,320 Depois temos a costela, 124 00:09:50,400 --> 00:09:52,240 que � o famoso pastrami, 125 00:09:52,880 --> 00:09:56,320 a rabadilha, um corte magro e saboroso, 126 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 que as senhoras gostam muito, 127 00:09:59,080 --> 00:10:01,920 e o bife da alcatra, que � o preferido 128 00:10:02,000 --> 00:10:03,800 nos restaurantes argentinos. 129 00:10:03,880 --> 00:10:07,120 E se somos s�rios, paramos por aqui. 130 00:10:13,760 --> 00:10:16,320 Os primeiros restos de carne grelhada na hist�ria 131 00:10:16,400 --> 00:10:18,840 remontam ao interior de cavernas na China. 132 00:10:18,960 --> 00:10:20,760 T�m 400 mil anos de idade. 133 00:10:21,120 --> 00:10:22,320 Mas h� um problema... 134 00:10:22,400 --> 00:10:25,760 A primeira carne grelhada era humana. 135 00:10:26,160 --> 00:10:30,160 O fogo e o canibalismo nasceram ao mesmo tempo. 136 00:10:30,840 --> 00:10:32,680 Desculpem, mas � verdade. 137 00:10:33,240 --> 00:10:37,600 O grelhador argentino, o grelhador como inven��o argentina, 138 00:10:37,680 --> 00:10:40,160 n�o existe. � chin�s. 139 00:10:40,560 --> 00:10:42,360 A mesma coisa acontece com as vacas. 140 00:10:42,480 --> 00:10:45,280 N�o s�o argentinas. Foi Colombo quem as trouxe. 141 00:10:45,360 --> 00:10:49,920 Avestruzes, armadilhos e perdizes s�o argentinos. 142 00:10:50,360 --> 00:10:52,680 Julgo que se este ga�cho souber disto, 143 00:10:52,760 --> 00:10:54,120 ainda cometer� hara-kiri. 144 00:10:54,240 --> 00:10:56,360 Hara-kiri n�o, porque � japon�s. 145 00:10:56,440 --> 00:10:58,160 Mas decerto faria algo! 146 00:10:58,240 --> 00:11:00,840 Algo mais... nacional... N�o sei... 147 00:11:01,280 --> 00:11:03,800 Cortaria os test�culos com uma faca. 148 00:11:07,320 --> 00:11:11,960 Claudio Valerio � Engenheiro Hidr�ulico e investigador amador 149 00:11:12,080 --> 00:11:14,520 e investiga, h� mais de 15 anos, 150 00:11:14,600 --> 00:11:16,840 as verdadeiras ra�zes das finas costelas. 151 00:11:17,840 --> 00:11:21,280 Ele sugeriu batizar a cidade de Campana 152 00:11:21,360 --> 00:11:24,080 como capital nacional das finas tiras de costela. 153 00:11:24,160 --> 00:11:29,640 N�o s� isso, mas criar um dia no calend�rio para as celebrar. 154 00:11:31,160 --> 00:11:34,320 Aqui, foram apresentados dois projetos... 155 00:11:34,400 --> 00:11:35,720 ENGENHEIRO / HISTORIADOR 156 00:11:35,800 --> 00:11:39,960 ... para institucionalizar o "Dia das Finas Tiras de Costela," 157 00:11:40,400 --> 00:11:43,200 para criar uma festa 158 00:11:44,160 --> 00:11:47,160 que popularizasse as finas tiras de costela, 159 00:11:47,480 --> 00:11:49,240 e da� adiante, 160 00:11:49,520 --> 00:11:54,920 um deputado lan�ou uma proposta 161 00:11:55,320 --> 00:12:00,200 para criar ou institucionalizar 162 00:12:00,280 --> 00:12:02,800 o dia das... N�o, para criar... 163 00:12:03,720 --> 00:12:06,120 N�o para criar, para batizar Campana 164 00:12:06,200 --> 00:12:08,600 como a capital nacional das Finas Tiras de Costela. 165 00:12:09,440 --> 00:12:13,320 Um dos primeiros matadouros que come�ou a exportar... 166 00:12:13,400 --> 00:12:14,520 DEPUTADO NACIONAL 167 00:12:14,600 --> 00:12:17,560 ... para a Europa a carne bovina argentina, 168 00:12:17,640 --> 00:12:20,480 os cortes nos quais os europeus se interessavam, 169 00:12:20,640 --> 00:12:22,240 era de Campana. 170 00:12:22,480 --> 00:12:24,600 Porqu�? Porque � perto de... 171 00:12:24,680 --> 00:12:27,840 Tamb�m tem um porto e, a partir da�, 172 00:12:28,160 --> 00:12:30,600 faziam-se os envios para a Europa. 173 00:12:30,720 --> 00:12:35,560 Os ossos e gordura remanescentes, 174 00:12:35,880 --> 00:12:38,920 que s�o as finas tiras de costela, eram deitados para o lixo. 175 00:12:39,120 --> 00:12:41,280 Por isso � que t�m o nome que t�m. 176 00:12:41,600 --> 00:12:44,920 H� algo interessante que deve ser mencionado. 177 00:12:45,160 --> 00:12:47,000 Um morador local disse-me 178 00:12:47,160 --> 00:12:51,200 que os seus av�s, 179 00:12:51,280 --> 00:12:54,520 enrolavam as costelas 180 00:12:54,640 --> 00:12:59,280 � volta da cinta, a caminho do matadouro. 181 00:12:59,880 --> 00:13:03,440 Os trabalhadores com baixos sal�rios e outras pessoas, 182 00:13:03,520 --> 00:13:06,840 que eram pessoas com necessidades, 183 00:13:07,720 --> 00:13:09,800 come�aram a tentar isso. 184 00:13:09,880 --> 00:13:13,240 Acabaram por ser adotadas 185 00:13:13,360 --> 00:13:15,280 e ganharam popularidade em todo o pa�s, 186 00:13:15,360 --> 00:13:18,520 como uma das coisas mais procuradas 187 00:13:18,640 --> 00:13:20,400 do famoso churrasco argentino. 188 00:13:20,680 --> 00:13:23,800 O que lhe posso dizer � que foi do matadouro de Campana 189 00:13:23,880 --> 00:13:26,160 que nasceram as tiras de costela. 190 00:13:27,520 --> 00:13:29,960 Como est�o as brasas? 191 00:13:30,040 --> 00:13:33,040 Est�o prontas. Quer que coloque algo no grelhador? 192 00:13:33,120 --> 00:13:34,520 Mas � preciso limp�-lo. 193 00:13:34,600 --> 00:13:38,080 Eu limpo, mas quer que lhe coloque carne? 194 00:13:38,920 --> 00:13:41,800 Acha que a ideia do filme sobre o churrasco � boa? 195 00:13:41,880 --> 00:13:42,920 Sim. 196 00:13:44,400 --> 00:13:47,080 Vamos ver a malta... Os assessores... 197 00:13:47,160 --> 00:13:49,080 Venham, vamos tirar uma foto. 198 00:14:00,040 --> 00:14:02,000 Quais s�o os vossos cortes preferidos? 199 00:14:02,080 --> 00:14:04,560 - Bife da alcatra. - Da vazia. 200 00:14:04,640 --> 00:14:06,120 Da vazia. 201 00:14:06,200 --> 00:14:07,160 V�sceras? 202 00:14:07,240 --> 00:14:10,160 Tripa de vitela. O timo tamb�m. 203 00:14:10,520 --> 00:14:11,960 Eu tamb�m, o timo. 204 00:14:12,680 --> 00:14:15,080 V�sceras... Timo, sim. 205 00:14:15,240 --> 00:14:17,400 - Chouri�o ou morcela? - Chouri�o. 206 00:14:17,480 --> 00:14:18,680 - Chouri�o. - Chouri�o. 207 00:14:18,760 --> 00:14:19,960 �timo. 208 00:14:26,960 --> 00:14:28,800 J� est�. Vamos comer. 209 00:14:34,880 --> 00:14:37,520 Larry Rogers � um economista do Texas, 210 00:14:37,600 --> 00:14:39,400 que provou a carne argentina. 211 00:14:39,720 --> 00:14:41,840 Gostou tanto que largou tudo 212 00:14:41,920 --> 00:14:43,720 e veio viver para Buenos Aires. 213 00:14:44,080 --> 00:14:46,120 Abriu um restaurante s� de reservas, 214 00:14:46,320 --> 00:14:48,600 onde se orgulha da sua cozinha, 215 00:14:48,680 --> 00:14:53,760 o melhor bife de costela segundo t�cnicas antigas. 216 00:14:54,880 --> 00:14:57,840 Durante a entrevista, ele partiu-me o cora��o. 217 00:14:57,960 --> 00:15:01,600 Disse que aquilo que acreditamos serem cortes argentinos, n�o s�o. 218 00:15:02,120 --> 00:15:05,680 Desculpe, se � o inventor do bife de costela, 219 00:15:05,760 --> 00:15:07,120 mas acho que n�o... 220 00:15:07,200 --> 00:15:08,320 ECONOMISTA / COZINHEIRO 221 00:15:08,400 --> 00:15:09,600 Os texanos comiam-no 222 00:15:09,680 --> 00:15:14,400 h� muito tempo, no pa�s, nos tempos dos cowboys, 223 00:15:14,520 --> 00:15:19,800 eles matavam as vacas, tiravam o bife e punham-no em salmoura. 224 00:15:19,920 --> 00:15:23,320 Ou secavam-no. Aqui chamam-lhe charqui, 225 00:15:23,400 --> 00:15:25,840 na �frica do Sul � biltong 226 00:15:25,920 --> 00:15:27,600 e beef jerky no Texas. 227 00:15:28,280 --> 00:15:30,920 O corte do bife de costela � espetacular 228 00:15:31,000 --> 00:15:33,560 para carnes secas. Pode-se guardar nos bolsos, 229 00:15:33,640 --> 00:15:36,880 comendo-a nos campos com os cavalos, 230 00:15:36,960 --> 00:15:38,920 servindo de alimento durante semanas. 231 00:15:39,240 --> 00:15:42,440 - E o bife de alcatra? - Isso � de Nova Iorque? 232 00:15:42,520 --> 00:15:45,600 - N�o � argentino? - N�o. 233 00:15:47,680 --> 00:15:50,680 N�o, � de Nova Iorque. 234 00:15:52,920 --> 00:15:55,760 Mas as tiras de costela s�o argentinas! 235 00:15:57,520 --> 00:15:59,520 Como o bife de costela? 236 00:15:59,880 --> 00:16:01,080 Meu Deus... 237 00:16:04,680 --> 00:16:07,800 As tiras de costela s�o argentinas. 238 00:16:08,160 --> 00:16:09,760 N�o, eu acho que... 239 00:16:09,840 --> 00:16:12,240 Chamam-se costelinhas, 240 00:16:12,320 --> 00:16:15,160 mas voc�s d�o-lhe outro nome. 241 00:16:15,960 --> 00:16:18,880 S�o finas tiras de costela, 242 00:16:19,280 --> 00:16:20,840 mas � algo sofisticado. 243 00:16:20,920 --> 00:16:22,880 N�o acredito, s�o americanas? 244 00:16:23,400 --> 00:16:24,600 A tira de costela? Sim. 245 00:16:25,400 --> 00:16:27,800 Larry, quero dizer-lhe uma coisa. 246 00:16:28,400 --> 00:16:31,720 Em conversa � mesa, ap�s comer um churrasco delicioso, 247 00:16:31,800 --> 00:16:34,000 com a malta aqui, 248 00:16:34,480 --> 00:16:37,560 eles disseram-me que o senhor disse 249 00:16:38,080 --> 00:16:41,560 que os cowboys comiam churrasco. 250 00:16:42,040 --> 00:16:43,440 � poss�vel. 251 00:16:43,520 --> 00:16:46,120 N�o digo que seja mentira. 252 00:16:46,200 --> 00:16:47,200 Ali�s, 253 00:16:47,280 --> 00:16:49,360 aqui na Argentina, os jesu�tas, 254 00:16:49,480 --> 00:16:51,840 j� o disse, no s�culo XVIII, 255 00:16:51,920 --> 00:16:53,200 comia-se churrasco. 256 00:16:53,360 --> 00:16:56,080 Mas o churrasco comido pelos jesu�tas, 257 00:16:56,320 --> 00:16:59,200 o churrasco que os cowboys comiam, 258 00:16:59,280 --> 00:17:00,880 era no campo. 259 00:17:00,960 --> 00:17:03,880 Inclu�a a costela completa, 260 00:17:04,080 --> 00:17:08,320 incluindo o couro, o matambre e o ac�m. 261 00:17:08,840 --> 00:17:11,400 O churrasco argentino, 262 00:17:11,480 --> 00:17:12,720 as finas tiras de costela, 263 00:17:12,800 --> 00:17:14,080 oriundas desta cidade, 264 00:17:14,160 --> 00:17:18,520 � um churrasco sem couro e sem matambre. 265 00:17:18,960 --> 00:17:21,920 O antigo era s� esta parte. 266 00:17:22,000 --> 00:17:23,240 S�. 267 00:17:23,720 --> 00:17:27,080 FESTIVAL NACIONAL DE CHURRASCO COM COURO 268 00:17:27,440 --> 00:17:30,520 Estamos em Viale, no litoral argentino. 269 00:17:31,440 --> 00:17:34,520 Est�o a organizar o Festival Nacional do churrasco com couro. 270 00:17:34,640 --> 00:17:38,680 Uma vez por ano, os ga�chos desossam cem vacas 271 00:17:38,880 --> 00:17:42,000 e grelham-nas nas brasas durante oito horas, 272 00:17:42,080 --> 00:17:43,240 sem tirarem o pelo. 273 00:17:43,520 --> 00:17:46,960 Massajam previamente a carne com um tempero 274 00:17:47,040 --> 00:17:49,840 de azeite, vinagre, noz-moscada e sal. 275 00:17:50,120 --> 00:17:52,400 O couro � borrifado com �gua, 276 00:17:52,480 --> 00:17:55,000 para manter a humidade e evitar que queime. 277 00:17:56,280 --> 00:17:57,520 Segundo os especialistas, 278 00:17:57,800 --> 00:18:03,880 o churrasco com couro � a �nica comida argentina. 279 00:18:08,760 --> 00:18:12,760 E agora teremos o folclore do nosso pa�s... 280 00:18:13,040 --> 00:18:17,560 Aqui, na festa provincial 281 00:18:17,640 --> 00:18:19,120 do churrasco com couro, 282 00:18:19,440 --> 00:18:23,600 o Viale Football Club apresenta este recital... 283 00:18:38,040 --> 00:18:41,160 Quando essa parte acontece, o acorde�o tem de soar. 284 00:18:43,440 --> 00:18:46,360 � preciso como fundo... 285 00:18:46,440 --> 00:18:48,800 N�o t�m de tapar-me com o... 286 00:18:50,040 --> 00:18:51,360 Assim. 287 00:18:52,360 --> 00:18:55,440 Duzentos anos antes da apari��o do Eminem, 288 00:18:55,520 --> 00:18:57,920 os ga�chos j� cantavam rap. Chama-se "payada". 289 00:18:58,000 --> 00:18:58,880 CANTOR 290 00:18:58,960 --> 00:19:00,800 Consiste em ritmos espont�neos de protesto, 291 00:19:00,880 --> 00:19:03,720 apoiados por guitarras, fogueira e copos entre amigos. 292 00:19:03,800 --> 00:19:06,920 Muitos poucos residentes s�o vistos com chap�us. 293 00:19:07,400 --> 00:19:10,760 As cal�as largas dos ga�chos est�o desatualizadas. 294 00:19:11,360 --> 00:19:14,280 J� ningu�m amarra len�os na cabe�a. 295 00:19:14,800 --> 00:19:17,960 J� n�o h� mais amizade nos pomares entre vizinhos, 296 00:19:18,040 --> 00:19:20,960 quando a palavra era quase como um documento. 297 00:19:21,760 --> 00:19:25,360 E n�o sei como, mas acontece comigo, 298 00:19:25,800 --> 00:19:29,720 sendo eu um folclorista, os meus filhos s�o roqueiros. 299 00:19:30,400 --> 00:19:32,040 Onde est� a culpa? 300 00:19:32,520 --> 00:19:35,320 Em casa? Na escola? 301 00:19:35,680 --> 00:19:37,800 No telem�vel, no computador? 302 00:19:38,000 --> 00:19:40,600 Na minha falta de presen�a, ou nos m�dia? 303 00:19:41,000 --> 00:19:42,640 Hoje, eles v�o para a escola, 304 00:19:42,960 --> 00:19:45,440 tatuam-se e t�m brincos. 305 00:19:45,520 --> 00:19:48,800 T�m as cal�as rasgadas e o cabelo despenteado. 306 00:19:49,200 --> 00:19:51,680 Esses ser�o os homens do futuro. 307 00:19:51,880 --> 00:19:53,680 Ningu�m se interessa por nada. 308 00:19:53,920 --> 00:19:55,560 Nem os professores. 309 00:19:56,120 --> 00:19:57,600 Mas isto n�o � nada! 310 00:19:57,960 --> 00:19:59,640 H� coisas piores! 311 00:19:59,920 --> 00:20:03,200 A maioria � culpa do governo. 312 00:20:03,480 --> 00:20:06,760 Os que encorajam e permitem tudo! 313 00:20:07,320 --> 00:20:11,640 At� a Mulher do Ano � um travesti 314 00:20:11,720 --> 00:20:14,640 e d�o o pr�mio numa celebra��o p�blica. 315 00:20:14,720 --> 00:20:16,400 N�o estou a discriminar. 316 00:20:17,080 --> 00:20:18,840 Cada um faz o que quer. 317 00:20:18,960 --> 00:20:21,400 Mas a falta de respeito � nojenta. 318 00:20:22,120 --> 00:20:25,160 Homens que casam com homens e os m�dia publicitam isso. 319 00:20:25,760 --> 00:20:28,400 Patifes que humilham a moral das pessoas. 320 00:20:28,840 --> 00:20:32,120 Que haja crise e r�pido. 321 00:20:32,640 --> 00:20:35,360 Das ru�nas nascer�o homens novos. 322 00:20:35,920 --> 00:20:38,640 E l�, atr�s do resgate, 323 00:20:38,840 --> 00:20:41,400 procuraremos os bons velhos tempos. 324 00:20:41,720 --> 00:20:44,720 E por muito irrevers�vel que pare�a, 325 00:20:44,800 --> 00:20:48,160 n�o se esque�am, meus senhores, ainda teremos tudo isto 326 00:20:48,320 --> 00:20:51,560 e nem tudo est� morto. 327 00:20:59,960 --> 00:21:02,880 Este tipo � o Tuca, um eminente churrasqueiro, 328 00:21:02,960 --> 00:21:05,600 doze vezes campe�o do Festival Nacional. 329 00:21:05,680 --> 00:21:09,760 Fez churrascos para presidentes, governadores e celebridades. 330 00:21:09,840 --> 00:21:13,920 � conhecido como o maior especialista em Viale. 331 00:21:14,360 --> 00:21:17,320 Tuca, o que dizes aos vegetarianos? 332 00:21:17,520 --> 00:21:20,520 CHURRASQUEIRO 333 00:21:35,720 --> 00:21:36,760 Nada. 334 00:21:40,320 --> 00:21:44,080 Tuca, n�o te zangues comigo, � s� uma pergunta. 335 00:21:49,080 --> 00:21:52,080 A decis�o mais crucial a tomar, antes de iniciar um churrasco, 336 00:21:52,160 --> 00:21:55,280 � escolher o combust�vel para grelhar a carne: 337 00:21:55,680 --> 00:21:57,000 carv�o ou lenha. 338 00:21:57,360 --> 00:21:59,440 Se escolher lenha, de que tipo? 339 00:21:59,640 --> 00:22:02,000 A melhor lenha � �andubay seca, 340 00:22:02,080 --> 00:22:03,880 de Entre R�os ou Corrientes. 341 00:22:04,240 --> 00:22:07,880 A madeira quebracho, o eucalipto, o espinillo. 342 00:22:07,960 --> 00:22:11,760 O espinillo � �timo para fazer pequenas brasas, 343 00:22:11,840 --> 00:22:13,640 n�o tanto para fazer chama. 344 00:22:13,760 --> 00:22:16,880 A Lenga, �rvores de fruto, incenso... 345 00:22:17,000 --> 00:22:22,040 A minha op��o � madeira de carvalho, que produz muitas chamas. 346 00:22:22,560 --> 00:22:24,440 O churrasco � feito lentamente, 347 00:22:24,600 --> 00:22:29,560 para isso � preciso uma lenha potente e que n�o se consuma rapidamente. 348 00:22:29,840 --> 00:22:32,640 Tem de durar o tempo que a carne precisar. 349 00:22:32,840 --> 00:22:34,840 � uma regra e uma desculpa 350 00:22:34,960 --> 00:22:39,080 para nos sentarmos � volta da fogueira, para falarmos, bebermos um copo 351 00:22:39,160 --> 00:22:41,600 e mantermo-nos em sil�ncio, como os ga�chos faziam, 352 00:22:41,680 --> 00:22:43,640 h� 200 anos, na Pampa, 353 00:22:43,720 --> 00:22:46,720 algo que terminava com um suspiro e um "O que podemos fazer?" 354 00:22:46,800 --> 00:22:47,800 "� a vida." 355 00:22:48,200 --> 00:22:51,280 As pessoas que n�o t�m nada para fazer s�o assim, certo? 356 00:23:03,480 --> 00:23:06,280 A rela��o entre carniceiro e cliente 357 00:23:06,400 --> 00:23:07,960 pode ser muito apertada. 358 00:23:08,240 --> 00:23:10,560 Ele � o fornecedor, um negociante, 359 00:23:10,640 --> 00:23:13,200 que quando a venda terminar, 360 00:23:13,280 --> 00:23:16,680 acabar� por lhe vender e cobrar o que ele quer. 361 00:23:16,760 --> 00:23:18,040 Dois quilos? 362 00:23:20,000 --> 00:23:22,800 Tome, Adrian. S�o 333 pesos. 363 00:23:22,880 --> 00:23:24,240 - Certo, mestre. - Obrigado. 364 00:23:24,320 --> 00:23:26,920 - Espero que desfrutes dela com os amigos. - Obrigado. 365 00:23:27,320 --> 00:23:29,040 Bem, como pode ver... 366 00:23:29,120 --> 00:23:30,040 CARNICEIRO 367 00:23:30,120 --> 00:23:33,520 ... a vitela � muito tenra. 368 00:23:33,840 --> 00:23:35,480 � a carne mais procurada. 369 00:23:35,680 --> 00:23:40,040 N�s matamos carneiros, sempre os mesmos carneiros, 370 00:23:40,520 --> 00:23:42,520 todas as semanas, com o mesmo peso... 371 00:23:42,600 --> 00:23:43,640 CARNICEIRO 372 00:23:43,720 --> 00:23:45,680 ... s�o alimentados em confinamento. 373 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 A carne dos vitelos 374 00:23:48,480 --> 00:23:51,160 tem sempre uma vantagem. 375 00:23:52,040 --> 00:23:56,520 N�o andam tanto como a carne de novilho. 376 00:23:57,160 --> 00:23:59,640 O exerc�cio endurece a carne. 377 00:23:59,960 --> 00:24:03,080 A ind�stria dos matadouros... 378 00:24:03,160 --> 00:24:04,640 DRA. FILOSOFIA / VEGAN 379 00:24:04,720 --> 00:24:07,480 ... restringe a sua energia, espa�o e tempo. 380 00:24:07,600 --> 00:24:09,720 Colocam-nos em ambientes reduzidos, 381 00:24:09,800 --> 00:24:13,040 n�o os deixam andar nem desenvolver os m�sculos, 382 00:24:13,120 --> 00:24:16,600 para produzirem carnes mais saborosas. 383 00:24:16,760 --> 00:24:19,120 O animal descansa, o stress � reduzido... 384 00:24:21,000 --> 00:24:23,400 ... e em quatro a cinco dias vai para o matadouro. 385 00:24:23,720 --> 00:24:26,760 Esses procedimentos permitem-nos produzir uma carne muito tenra, 386 00:24:26,840 --> 00:24:28,560 em que o animal n�o est� tenso, 387 00:24:28,640 --> 00:24:32,000 em que a cor � p�lida porque repousou. 388 00:24:32,800 --> 00:24:35,440 E tudo isso ajuda a produzir uma carne muito tenra. 389 00:24:35,520 --> 00:24:39,520 Hoje, prefiro animais alimentados no interior, como o confinamento. 390 00:24:39,760 --> 00:24:44,720 O novilho, o vitelo castrado, � sempre vendido aos hot�is. 391 00:24:44,920 --> 00:24:49,560 As pessoas que se gabam por comerem carne muito tenra, 392 00:24:49,640 --> 00:24:53,040 carne que, como dizem em alguns churrascos e restaurantes, 393 00:24:53,120 --> 00:24:54,600 pode ser cortada � colher, 394 00:24:54,680 --> 00:24:56,200 essa carne prov�m de crias. 395 00:24:58,120 --> 00:25:01,360 Este tipo � o Hugo, o propriet�rio do "La Brigada," 396 00:25:01,440 --> 00:25:03,960 um dos melhores restaurantes de bife de Buenos Aires. 397 00:25:04,040 --> 00:25:07,880 Esta � a carne grelhada que se pode comer no "La Brigada". 398 00:25:07,960 --> 00:25:09,560 S�o as nossas especialidades. 399 00:25:09,640 --> 00:25:13,760 Para os estrangeiros, os japoneses, eles olham para isto. 400 00:25:14,040 --> 00:25:16,760 A vaca desconstru�da como um rel�gio su��o! 401 00:25:16,840 --> 00:25:20,640 O famoso churrasco, a soma de todos os cortes, 402 00:25:20,720 --> 00:25:23,040 antes de ir para o grelhador. 403 00:25:24,960 --> 00:25:26,440 Tripa de vitela. 404 00:25:28,720 --> 00:25:30,040 Timo. 405 00:25:32,680 --> 00:25:33,880 Test�culos. 406 00:25:36,480 --> 00:25:37,800 Salsichas. 407 00:25:40,240 --> 00:25:41,440 Chouri�o. 408 00:25:42,720 --> 00:25:44,480 Salsicha de b�falo. 409 00:25:45,880 --> 00:25:47,160 Morcela. 410 00:25:49,320 --> 00:25:50,800 Agora, vamos para a carne. 411 00:25:51,360 --> 00:25:54,240 O corte especial, o grande segredo do nosso restaurante. 412 00:25:54,800 --> 00:25:56,360 As finas tiras de costela. 413 00:25:58,840 --> 00:26:00,360 O bife da vazia. 414 00:26:01,080 --> 00:26:02,400 O lombo. 415 00:26:04,000 --> 00:26:05,400 O topo do bife de costela, 416 00:26:07,200 --> 00:26:08,800 criado por n�s. 417 00:26:09,640 --> 00:26:11,040 As entranhas. 418 00:26:14,400 --> 00:26:15,800 O bife de costela, 419 00:26:15,880 --> 00:26:17,480 que � o centro... 420 00:26:19,120 --> 00:26:22,960 ... e dar� tr�s por��es, mais n�o. 421 00:26:26,120 --> 00:26:30,680 Isto tem de ser cozinhado durante mais tempo e a baixa temperatura. 422 00:26:32,480 --> 00:26:34,840 Como atingiu o corte � colher? 423 00:26:35,280 --> 00:26:38,280 Por causa de algo que aconteceu com um cliente. 424 00:26:38,360 --> 00:26:39,680 PROPRIET�RIO DO RESTAURANTE 425 00:26:39,760 --> 00:26:42,160 Ele pediu um bife do lombo. 426 00:26:42,840 --> 00:26:45,680 e o empregado contou-me que ele disse que n�o era tenro, 427 00:26:45,760 --> 00:26:48,080 foi o que o cliente disse. 428 00:26:48,440 --> 00:26:50,840 Sabia que lhe tinha servido um bom bife, 429 00:26:50,920 --> 00:26:52,240 ent�o fui � mesa, 430 00:26:52,320 --> 00:26:55,880 porque o empregado disse que ele estava muito chateado. 431 00:26:56,120 --> 00:26:58,360 Fui � mesa e disse ao empregado... 432 00:26:58,680 --> 00:27:01,400 Falei com o cliente e disse-lhe que o bife estava bom, 433 00:27:01,480 --> 00:27:03,680 ele disse-me: "N�o est� tenro que chegue." 434 00:27:03,760 --> 00:27:05,160 Ent�o, pedi ao empregado 435 00:27:05,360 --> 00:27:08,120 que cortasse o bife com uma colher, 436 00:27:09,200 --> 00:27:13,200 para demonstrar qu�o tenra e saborosa a carne estava. 437 00:27:13,600 --> 00:27:16,720 O empregado cortou-o com uma colher, o cliente ficou espantado 438 00:27:16,800 --> 00:27:19,760 e foi o in�cio do nosso corte � colher. 439 00:27:19,840 --> 00:27:21,360 Foi o in�cio. 440 00:27:33,040 --> 00:27:34,600 Usa s� a colher, Sebastian. 441 00:27:40,000 --> 00:27:42,480 N�o, mais devagar. 442 00:27:55,200 --> 00:27:57,640 Abre a carne, para poderem ver o ponto de cozedura. 443 00:28:04,760 --> 00:28:09,360 Em 2012, o cr�tico gastron�mico, Anthony Bourdain, 444 00:28:09,600 --> 00:28:13,720 visitou o "La Brigada" e insinuou que a colher tinha sido afiada. 445 00:28:14,320 --> 00:28:15,720 N�o sabem o que perdem. 446 00:28:15,800 --> 00:28:18,360 O Hugo voltou com a aposta e pediu ao empregado 447 00:28:18,440 --> 00:28:21,160 que cortasse a carne com o cabo da colher. 448 00:28:21,240 --> 00:28:22,200 Espetacular. 449 00:28:22,280 --> 00:28:25,320 Desde esse momento, a carne � cortada em duas fases. 450 00:28:25,720 --> 00:28:28,920 Primeiro com a colher e, depois, com o cabo da colher. 451 00:28:29,000 --> 00:28:33,680 O cliente ficou espantado e pediu a minha presen�a. N�o quis ir, 452 00:28:33,760 --> 00:28:37,720 como forma de mostrar a qualidade da nossa carne, 453 00:28:38,000 --> 00:28:39,840 e para lhe mostrar que estava errado. 454 00:29:03,240 --> 00:29:05,320 A qualidade da carne pode n�o estar ligada 455 00:29:05,400 --> 00:29:08,200 � juventude da vaca ou por ser alimentada em confinamento. 456 00:29:08,280 --> 00:29:11,440 A carne � tenra, porque o animal � jovem 457 00:29:11,520 --> 00:29:15,160 ou porque foi mantida, v�rios dias, numa c�mara fria. 458 00:29:15,240 --> 00:29:19,280 A carne envelhece, tal como o vinho, quando � mantida em carvalho. 459 00:29:19,520 --> 00:29:23,840 Talvez um dia pe�amos um bife da vazia de 2010, 460 00:29:24,240 --> 00:29:26,960 ou um bife de costela mais recente. 461 00:29:27,040 --> 00:29:28,320 O dia chegar�. 462 00:29:35,040 --> 00:29:36,480 Tr�s lombos. 463 00:29:36,880 --> 00:29:38,600 Fazemos por 300? V� l�. 464 00:29:45,720 --> 00:29:48,880 Veem aquele tipo com umas sacas? 465 00:29:48,960 --> 00:29:50,840 Est� envolvido num neg�cio arriscado. 466 00:29:50,920 --> 00:29:54,280 Podemos dizer que � uma esp�cie de carniceiro, 467 00:29:54,520 --> 00:29:57,160 mas de uma forma peculiar. 468 00:30:04,240 --> 00:30:05,360 Est� l�? 469 00:30:06,640 --> 00:30:08,160 Carlos, o contacto. 470 00:30:08,240 --> 00:30:10,560 COMERCIANTE 471 00:30:10,640 --> 00:30:12,240 Como est�s? Tudo bem? 472 00:30:12,400 --> 00:30:14,280 Como vai a fam�lia, Cardona? 473 00:30:17,440 --> 00:30:19,360 Est�s ocupado? 474 00:30:19,440 --> 00:30:23,360 Tenho tr�s lombos, se quiseres. 475 00:30:29,120 --> 00:30:31,680 N�o percas a oportunidade, t�m um pre�o muito bom. 476 00:30:31,760 --> 00:30:33,920 Que �timo trabalho, p�. 477 00:30:34,040 --> 00:30:36,480 Tal como num daqueles filmes 478 00:30:36,560 --> 00:30:38,040 em que nada acontece. 479 00:30:38,840 --> 00:30:41,280 Um tipo que ainda todo o dia, pela cidade, 480 00:30:41,360 --> 00:30:44,080 a vender carne do carro. 481 00:30:45,040 --> 00:30:47,960 Primeiro, compra-a nos bairros pobres, 482 00:30:48,080 --> 00:30:51,400 a um pre�o muito baixo, porque n�o os podem pagar l�, 483 00:30:51,480 --> 00:30:55,480 e depois revende-a em bairros ricos. 484 00:31:01,360 --> 00:31:02,400 - Ol�. - Ol�. 485 00:31:02,800 --> 00:31:05,320 Falei com o doutor, estou a trazer os lombos. 486 00:31:05,400 --> 00:31:06,600 Vamos a ver... 487 00:31:14,240 --> 00:31:19,560 Agora, estamos no final do caminho e a roda gira no sentido contr�rio. 488 00:31:19,680 --> 00:31:24,200 O nosso amigo compra a carne barata nos melhores talhos, 489 00:31:24,280 --> 00:31:26,160 onde ningu�m a compra, 490 00:31:26,240 --> 00:31:29,520 e, amanh�, impinge-a aos bairros pobres. 491 00:31:29,600 --> 00:31:34,520 Sem querer, acaba por estar a ajudar o ecossistema. 492 00:31:34,600 --> 00:31:37,280 A integralidade da vaca � comida 493 00:31:37,360 --> 00:31:41,040 e este g�nio ganha o seu dinheiro. 494 00:31:46,960 --> 00:31:49,960 Os Liberman s�o uma fam�lia muito conhecida, 495 00:31:50,040 --> 00:31:52,920 na comunidade judaica, em Bah�a Blanca. 496 00:31:53,080 --> 00:31:56,600 T�m uma pequena ind�stria de processamento de carne para consumo pr�prio 497 00:31:56,680 --> 00:31:58,400 na garagem de sua casa. 498 00:31:58,720 --> 00:32:00,840 Todos os anos, matamos uns porcos... 499 00:32:00,920 --> 00:32:01,880 COMPOSITOR 500 00:32:01,960 --> 00:32:04,640 ... e executamos todo o processo, desde a matan�a 501 00:32:04,720 --> 00:32:08,360 ao corte e tudo isso, e produzimos muita... 502 00:32:08,440 --> 00:32:11,560 Tudo o que possa lembrar-se acerca do processamento do porco, 503 00:32:11,880 --> 00:32:14,760 alguns m�todos s�o padr�o, outros de nossa cria��o. 504 00:32:15,080 --> 00:32:17,040 E a minha paix�o pela m�sica... 505 00:32:17,120 --> 00:32:21,000 Sou m�sico, pianista e tamb�m componho... 506 00:32:21,080 --> 00:32:23,800 Tamb�m gosto de escrever 507 00:32:24,240 --> 00:32:28,520 e o meu filho, David, � um �timo cantor, n�o � por ser meu filho... 508 00:32:28,600 --> 00:32:30,880 J� compusemos m�sicas juntos, 509 00:32:30,960 --> 00:32:34,600 outras compus sozinho. Ele gravou um disco de folclore muito bom 510 00:32:35,120 --> 00:32:39,040 e est� aqui para nos cantar uma can��o, 511 00:32:39,120 --> 00:32:42,560 uma can��o que tem que ver com este saud�vel 512 00:32:42,720 --> 00:32:46,080 e muito argentino h�bito de comer churrasco 513 00:32:46,280 --> 00:32:48,880 e de preparar carne. 514 00:33:02,000 --> 00:33:05,880 Esta balan�a tem uma hist�ria pr�pria porque, quando este rapaz nasceu, 515 00:33:05,960 --> 00:33:08,800 est�vamos de f�rias com Mijal, a m�e dele, 516 00:33:08,880 --> 00:33:12,480 em Mendoza. Ela estava gr�vida de seis meses e meio 517 00:33:12,640 --> 00:33:14,360 e fomos para Mendoza de carro. 518 00:33:14,440 --> 00:33:19,600 Cheg�mos e, 24 horas depois, ele nasceu prematuramente, com 1,6 kg. 519 00:33:19,720 --> 00:33:21,080 Tivemos de l� ficar um m�s, 520 00:33:21,160 --> 00:33:25,120 at� que o peso dele fosse de 2 kg e trouxemo-lo para a Bah�a. 521 00:33:25,240 --> 00:33:28,680 T�nhamos de estar sempre a pes�-lo 522 00:33:28,760 --> 00:33:32,280 para verificar se estava a progredir. 523 00:33:32,600 --> 00:33:35,240 E compr�mos esta balan�a. 524 00:33:35,320 --> 00:33:38,480 As meninas n�o nasceram prematuramente. 525 00:33:38,560 --> 00:33:41,400 Acho que ningu�m nesta fam�lia pode ser pesado aqui. 526 00:33:41,480 --> 00:33:45,120 Ent�o, usamo-la para pesar carne. 527 00:33:45,320 --> 00:33:47,400 Tornou-se �til, n�o? 528 00:33:49,640 --> 00:33:51,360 � uma bela hist�ria! 529 00:33:51,440 --> 00:33:53,040 �, sim. 530 00:33:53,120 --> 00:33:56,800 Quando falou da balan�a de beb�s, pensei que estava a brincar. 531 00:33:56,880 --> 00:34:00,240 N�o, a balan�a para beb�s foi comprada por essa raz�o. 532 00:34:00,320 --> 00:34:04,560 Tinha de ser pesado diariamente, ele foi complicado. 533 00:34:04,640 --> 00:34:07,360 - Ainda sou. - Felizmente, tudo correu bem. 534 00:34:09,520 --> 00:34:11,360 Acab�mos de moer a carne. 535 00:34:11,800 --> 00:34:15,840 O passo crucial � adicionar a quantidade correta de sal. 536 00:34:16,120 --> 00:34:18,880 Duzentos gramas, a cada dez quilos de carne. 537 00:34:19,120 --> 00:34:22,040 E o tempero que se quiser. 538 00:34:22,120 --> 00:34:25,080 Malaguetas, paprica, pimenta, pimenta preta. 539 00:34:26,080 --> 00:34:30,720 Estou a adicionar vinho branco, previamente fervido com dentes de alho. 540 00:34:31,040 --> 00:34:33,960 Mexemos a massa at� ficar homog�nea, 541 00:34:34,040 --> 00:34:37,440 coloca-se na m�quina e enchemos os chouri�os. 542 00:34:49,880 --> 00:34:53,400 O melhor amigo do churrasco �, definitivamente, o chouri�o. 543 00:34:53,840 --> 00:34:55,640 N�o h� churrasco sem chouri�o. 544 00:34:56,080 --> 00:34:58,560 Come-se no prato, ou num p�o, 545 00:34:58,640 --> 00:35:00,880 que � o famoso chorip�n. 546 00:35:00,960 --> 00:35:03,560 A sandu�che mais famosa da Argentina. 547 00:35:03,640 --> 00:35:06,960 Que se lixe o cachorro, o hamb�rguer e toda essa treta. 548 00:35:07,120 --> 00:35:08,600 D�-me um chorip�n. 549 00:35:11,640 --> 00:35:12,680 Obrigado. 550 00:35:13,120 --> 00:35:14,920 - Cuidado, est� quente. - Tudo bem. 551 00:35:17,520 --> 00:35:19,440 Foi com o meu av� 552 00:35:19,560 --> 00:35:20,760 ADVOGADO / CANTOR 553 00:35:20,840 --> 00:35:23,960 Que aprendi a acender a fogueira 554 00:35:24,040 --> 00:35:26,840 A desfrutar do calor 555 00:35:27,560 --> 00:35:30,680 Do riso e do sil�ncio 556 00:35:30,840 --> 00:35:34,240 Divagando no mar 557 00:35:34,360 --> 00:35:37,840 Nas esperan�as e nos sonhos 558 00:35:37,920 --> 00:35:42,400 Ou apenas falando com ele Num domingo informal 559 00:35:42,920 --> 00:35:46,520 Junto ao calor de uma fogueira 560 00:35:47,560 --> 00:35:49,920 Lembro-me, cedo aos domingos, 561 00:35:50,200 --> 00:35:52,000 em casa do meu av�, 562 00:35:52,320 --> 00:35:55,640 enquanto ele procurava os chouri�os, o timo, 563 00:35:55,720 --> 00:35:57,560 e temperava o pequeno matambre, 564 00:35:57,640 --> 00:35:59,400 eu acendia a fogueira. 565 00:35:59,960 --> 00:36:02,000 O timo � a primeira coisa, 566 00:36:02,080 --> 00:36:04,840 para ficar crocante e seco. 567 00:36:04,920 --> 00:36:08,800 As costelas demoravam, pelo menos, tr�s horas. 568 00:36:09,000 --> 00:36:12,080 N�o � preciso apressar-nos nem adormecer. 569 00:36:12,160 --> 00:36:14,400 Cada corte leva o seu tempo. 570 00:36:14,600 --> 00:36:17,320 "Quando a carne chora, 571 00:36:17,400 --> 00:36:19,880 as chamas tinham de continuar a arder." 572 00:36:20,840 --> 00:36:23,720 Rins, tripa gorda, 573 00:36:24,040 --> 00:36:25,560 tripa de cordeiro... 574 00:36:29,400 --> 00:36:32,520 ... peito de porco, leit�o 575 00:36:32,680 --> 00:36:34,480 e, de vez em quando, um cordeiro. 576 00:36:34,760 --> 00:36:38,000 Ele grelhava tanta coisa! 577 00:36:38,680 --> 00:36:41,640 Foi com o meu av� 578 00:36:41,880 --> 00:36:45,320 Que aprendi a acender a fogueira 579 00:36:45,400 --> 00:36:48,440 A desfrutar do calor 580 00:36:48,720 --> 00:36:52,120 Do riso e do sil�ncio 581 00:36:52,480 --> 00:36:55,760 Divagando no mar 582 00:36:55,920 --> 00:36:59,200 Nas esperan�as e nos sonhos 583 00:36:59,280 --> 00:37:04,320 Ou apenas falando com ele Num domingo informal 584 00:37:04,560 --> 00:37:08,400 Junto ao calor de uma fogueira 585 00:37:08,600 --> 00:37:11,240 Foi com o meu av� 586 00:37:11,480 --> 00:37:14,880 Que aprendi a acender a fogueira 587 00:37:15,080 --> 00:37:18,240 A desfrutar do calor 588 00:37:18,480 --> 00:37:22,040 Do riso e do sil�ncio 589 00:37:22,120 --> 00:37:25,440 Divagando no mar 590 00:37:25,600 --> 00:37:28,920 Nas esperan�as e nos sonhos 591 00:37:29,000 --> 00:37:34,240 Ou apenas falando com ele Num domingo informal 592 00:37:35,120 --> 00:37:41,640 Junto ao calor de uma fogueira 593 00:38:53,160 --> 00:38:56,240 N�o tenho a certeza em rela��o �s v�sceras... 594 00:38:56,320 --> 00:38:59,600 N�o seria melhor rever essa parte? 595 00:39:00,000 --> 00:39:03,360 H� basicamente tr�s formas de fazer um churrasco. 596 00:39:03,760 --> 00:39:07,760 Numa fogueira, com couro e num grelhador. 597 00:39:08,160 --> 00:39:11,720 Tudo o resto s�o varia��es ou combina��es do mesmo. 598 00:39:11,800 --> 00:39:14,280 E h� tantas como churrasqueiros. 599 00:39:19,560 --> 00:39:22,240 E, claro, cada um pensa que a sua � a melhor, 600 00:39:22,560 --> 00:39:24,840 mesmo que n�o percebam nada, 601 00:39:25,000 --> 00:39:29,080 que � o que acontece a 99 por cento deles. 602 00:39:32,640 --> 00:39:34,280 Vejam estes jovens. 603 00:39:34,480 --> 00:39:37,560 Nada mais incompat�vel com o ser um bom churrasqueiro 604 00:39:37,840 --> 00:39:40,280 do que um grupo de hippies campistas. 605 00:39:40,360 --> 00:39:42,800 Se n�o acreditam em mim, vejam aquela bola de fumo. 606 00:39:43,000 --> 00:39:44,920 Parece um motor em combust�o. 607 00:39:45,240 --> 00:39:47,080 Eles n�o v�o grelhar a carne. 608 00:39:47,160 --> 00:39:49,600 V�o � queim�-la. 609 00:39:49,760 --> 00:39:53,480 Tal como um amigo meu diz: "� aborrecido de morte..." 610 00:39:57,320 --> 00:39:59,120 Como se aprende a fazer churrasco? 611 00:39:59,720 --> 00:40:03,120 Tal como em tudo na vida, atrav�s da pr�tica. 612 00:40:03,440 --> 00:40:05,600 Vendo outros a faz�-lo. 613 00:40:06,080 --> 00:40:08,400 E se n�o t�m a certeza, 614 00:40:08,640 --> 00:40:13,600 podem ir � EAB, Escola Argentina de Barbecue, 615 00:40:13,760 --> 00:40:16,680 a primeira universidade mundial do churrasco. 616 00:40:16,760 --> 00:40:19,320 Em 12 aulas, ganha um diploma 617 00:40:19,400 --> 00:40:22,160 e torna-se um churrasqueiro profissional! 618 00:40:22,280 --> 00:40:24,280 Em 2010, comecei esta escola... 619 00:40:24,360 --> 00:40:25,880 DIRETOR DA ESCOLA DE BARBECUE 620 00:40:25,960 --> 00:40:29,080 ... com um programa que engloba 621 00:40:29,160 --> 00:40:32,960 a teoria e a pr�tica. H� 12 aulas, 622 00:40:33,120 --> 00:40:36,080 onde ensinamos tudo sobre churrasco. 623 00:40:36,440 --> 00:40:41,160 � o Carlos L�pez, numa entrevista telef�nica para uma esta��o de r�dio. 624 00:40:41,400 --> 00:40:44,480 O churrasco � uma ci�ncia, ou n�o? 625 00:40:44,640 --> 00:40:48,160 O tipo de fogo que vai formar-se e o tempo necess�rio 626 00:40:48,240 --> 00:40:50,880 depender� do tipo, da grossura e do tamanho da carne. 627 00:40:51,240 --> 00:40:54,120 A nossa escola sugere um grelhador em forma de "V" 628 00:40:54,200 --> 00:40:56,200 que impede a gordura de cair nas brasas, 629 00:40:56,280 --> 00:40:58,360 porque essa gordura volta como fumo, 630 00:40:58,440 --> 00:41:01,880 part�culas queimadas e gordura saturada que se colam � carne. 631 00:41:03,880 --> 00:41:07,440 Gloria, aconteceu alguma coisa? 632 00:41:10,400 --> 00:41:11,640 A chamada caiu. 633 00:41:17,080 --> 00:41:18,120 Estou? 634 00:41:18,560 --> 00:41:23,600 Pode acender-se a fogueira, facilmente, usando p�o seco e duro, 635 00:41:23,920 --> 00:41:25,920 borrifado com �lcool. 636 00:41:26,320 --> 00:41:27,640 N�o, isso � grafite. 637 00:41:27,800 --> 00:41:29,520 Usar grafite � est�pido. 638 00:41:29,600 --> 00:41:31,120 N�o gosto. 639 00:41:31,240 --> 00:41:35,120 Com exce��o dos l�quidos, tudo pode ser grelhado. 640 00:41:36,880 --> 00:41:40,880 O prazer � meu, muito obrigado pela vossa chamada. 641 00:41:41,440 --> 00:41:43,040 Adeus, tenha um bom dia. 642 00:41:46,640 --> 00:41:49,560 - Pronto. O que aconteceu? - Qual era a r�dio? 643 00:41:49,640 --> 00:41:50,960 N�o sei, n�o me lembro. 644 00:41:55,600 --> 00:41:56,960 Para si, mulher, 645 00:41:57,200 --> 00:42:00,120 que quer grelhar, mas tem medo ou n�o sabe como, 646 00:42:00,200 --> 00:42:02,960 atreva-se a faz�-lo, � muito f�cil, n�o � dif�cil. 647 00:42:03,040 --> 00:42:04,920 Vai tornar-se uma �tima churrasqueira, 648 00:42:05,000 --> 00:42:08,920 vou ensinar-lhe todos os segredos que h� no churrasco. 649 00:42:09,040 --> 00:42:10,800 Em Ramallo 1781. 650 00:42:11,080 --> 00:42:14,920 N�mero de telefone: 4702-8111. 651 00:42:15,000 --> 00:42:17,320 Escola Argentina de Barbecue. 652 00:42:23,040 --> 00:42:24,920 Cada churrasqueiro tem um estilo. 653 00:42:25,360 --> 00:42:29,160 Como estes tipos que parecem vestidos de churrasqueiros. 654 00:42:29,280 --> 00:42:32,920 Alguns tipos parecem, outros n�o. 655 00:42:33,400 --> 00:42:36,680 N�o se confundam pelo aspeto. 656 00:43:09,040 --> 00:43:11,240 Agora estou mesmo com fome... 657 00:43:11,320 --> 00:43:14,200 Vou comer a casa do meu amigo, Raulito. 658 00:43:22,560 --> 00:43:25,280 H� sempre uma boa desculpa para um churrasco. 659 00:43:25,400 --> 00:43:27,360 Fazemo-lo nos feriados de dezembro, 660 00:43:27,480 --> 00:43:30,160 em anivers�rios, formaturas, 661 00:43:30,360 --> 00:43:33,360 festas de despedida, na depress�o, 662 00:43:33,440 --> 00:43:37,600 euforia, em casamentos, div�rcios, 663 00:43:37,760 --> 00:43:40,360 quando o tempo est� bom, quando chove... 664 00:43:41,080 --> 00:43:44,600 A quest�o �: "Quando � que n�o estamos a fazer um churrasco?" 665 00:43:45,040 --> 00:43:49,960 Na verdade, estamos sempre a fazer, comemos juntos que nem porcos. 666 00:43:55,120 --> 00:43:59,040 Est� tudo bem, desculpem, mas agora uma salva de palmas para o churrasqueiro! 667 00:43:59,120 --> 00:44:01,920 Aplaudir � uma forma de celebrar como selvagens, 668 00:44:02,040 --> 00:44:05,880 o ato primitivo de canibalismo que acab�mos de desempenhar. 669 00:44:07,480 --> 00:44:09,800 Pedimos sempre um aplauso para o churrasqueiro, 670 00:44:10,000 --> 00:44:12,040 mas nunca nos lembramos da vaca. 671 00:44:12,120 --> 00:44:15,280 Dev�amos pedir uma salva de palmas para o churrasqueiro 672 00:44:15,360 --> 00:44:17,440 e para a vaca. 673 00:44:17,680 --> 00:44:21,000 Quando dizem: "Vamos dar uma grande salva de palmas ao churrasqueiro," 674 00:44:21,080 --> 00:44:24,400 parece que � "Vida longa ao Rei". 675 00:44:24,800 --> 00:44:27,240 Por isso � que eu disse que o churrasqueiro 676 00:44:27,320 --> 00:44:29,760 � uma esp�cie de rei, 677 00:44:29,880 --> 00:44:32,840 porque � o que incarna, simbolicamente, 678 00:44:32,920 --> 00:44:36,040 aquele que � o propriet�rio dos vivos, 679 00:44:36,560 --> 00:44:38,040 colocando-o no grelhador, 680 00:44:38,120 --> 00:44:40,840 mostrando que tem o direito de decidir a vida dos outros 681 00:44:40,920 --> 00:44:43,240 e de os cozinhar para alimentar outros. 682 00:44:44,240 --> 00:44:46,000 Este � o meu cart�o de visita. 683 00:44:46,320 --> 00:44:49,880 Conhecido como o "Rei da Carne," Alberto Samid, 684 00:44:50,000 --> 00:44:54,000 � um homem de neg�cios bem-sucedido, propriet�rio de matadouros e de talhos, 685 00:44:54,080 --> 00:44:57,360 de v�rios ranchos e de uma cadeia de fast-food, 686 00:44:57,480 --> 00:44:59,280 chamada Mac Rey. 687 00:44:59,360 --> 00:45:01,280 Foi deputado, 688 00:45:01,360 --> 00:45:04,360 vice-presidente do Mercado Central Gastron�mico de Buenos Aires 689 00:45:04,480 --> 00:45:06,480 e gosta muito de aparecer na TV. 690 00:45:07,560 --> 00:45:09,920 Acho que as vacas s�o o melhor amigo do homem. 691 00:45:10,200 --> 00:45:14,200 Os animais deviam ser respeitados, tal como o ser humano �. 692 00:45:14,280 --> 00:45:17,240 Portanto, n�o deviam ser processados em comida, 693 00:45:17,480 --> 00:45:20,840 nem transformados em roupa 694 00:45:20,960 --> 00:45:23,600 e nunca deveriam ser usados como m�o de obra. 695 00:45:24,120 --> 00:45:26,760 A vaca fornece-nos leite, carne, 696 00:45:27,360 --> 00:45:28,680 sapatos, 697 00:45:29,640 --> 00:45:32,160 nunca se queixa, nem mostra agressividade. 698 00:45:32,280 --> 00:45:36,160 Se algu�m tivesse no��o de que est� a comer um cad�ver, 699 00:45:36,240 --> 00:45:37,960 n�o sei se o comeriam. 700 00:45:38,040 --> 00:45:40,880 � uma d�vida que tenho. Talvez sim, mas... 701 00:45:41,280 --> 00:45:44,000 Enquanto come num churrasco, alguma vez pensa na vaca? 702 00:45:44,080 --> 00:45:45,920 N�o, n�o penso. 703 00:45:48,120 --> 00:45:50,720 S� quando bebo leite � que penso nas vacas. 704 00:45:58,560 --> 00:46:02,200 A mulher, como objeto sexual, � vista como carne. 705 00:46:02,440 --> 00:46:06,440 Falam das partes do corpo dela 706 00:46:06,520 --> 00:46:09,280 e s�o feitas muitas refer�ncias, pelo menos, na Argentina 707 00:46:09,360 --> 00:46:11,560 que se assemelham a vacas, 708 00:46:11,640 --> 00:46:16,560 a animais que s�o mortos. 709 00:46:16,880 --> 00:46:18,480 Como � a vaca ideal? 710 00:46:18,640 --> 00:46:21,520 A espinha dorsal deve ter uma estrutura s�lida. 711 00:46:21,720 --> 00:46:25,600 Deve ter um bom traseiro, boas patas 712 00:46:26,080 --> 00:46:28,040 e tem de ser bem profunda. 713 00:46:28,120 --> 00:46:31,800 Com boas costelas e o mais feminina poss�vel. 714 00:46:33,200 --> 00:46:36,800 Muito feminina. 715 00:46:38,240 --> 00:46:40,240 Tal como se espera que uma mulher seja. 716 00:46:40,320 --> 00:46:42,520 Por exemplo? 717 00:46:42,880 --> 00:46:45,400 Com uma boa traseira, muito feminina. 718 00:46:45,480 --> 00:46:47,880 - Est� a falar do rabo dela? - Exato. 719 00:46:48,440 --> 00:46:50,440 O que n�o � bom para as vacas, 720 00:46:50,560 --> 00:46:53,000 ao contr�rio das mulheres, 721 00:46:53,080 --> 00:46:55,040 � ser avantajada no peito. 722 00:46:57,480 --> 00:46:59,560 Tem de ter um peito mais pequeno. 723 00:47:10,120 --> 00:47:13,120 Este senhor � cabeleireiro de vacas. 724 00:47:13,280 --> 00:47:17,000 Sim, as vacas s�o tratadas. 725 00:47:17,080 --> 00:47:19,840 Eles lavam-nas, secam-nas e penteiam-nas 726 00:47:19,920 --> 00:47:21,880 e tamb�m lhes fazem uma manicura. 727 00:47:28,520 --> 00:47:30,560 Calma... 728 00:47:30,880 --> 00:47:33,440 Perguntei sobre a esperan�a m�dia de vida de uma vaca, 729 00:47:33,520 --> 00:47:36,480 mas ningu�m parece saber, porque elas n�o morrem de velhice. 730 00:47:36,640 --> 00:47:38,880 Antes disso, elas acabam no matadouro. 731 00:47:38,960 --> 00:47:42,600 Se escaparem ao matadouro, morrer�o quando perderem os dentes. 732 00:47:42,840 --> 00:47:44,360 Uma vaca vive quanto tempo? 733 00:47:44,440 --> 00:47:49,280 Uma vaca viver�, normalmente, aproximadamente 24 anos. 734 00:47:49,400 --> 00:47:50,440 TRATADOR 735 00:47:50,520 --> 00:47:54,040 Estamos a falar de vacas sem supervis�o, nos campos. 736 00:47:54,720 --> 00:47:57,240 Uma vaca criada num rancho, tal como esta, 737 00:47:57,520 --> 00:48:01,000 poder� receber dentes prot�ticos, 738 00:48:01,400 --> 00:48:05,520 com boa alimenta��o e bom tratamento, 739 00:48:05,640 --> 00:48:07,040 viver� muito mais. 740 00:48:07,120 --> 00:48:09,520 Uma vaca pode receber uma pr�tese dent�ria? 741 00:48:09,680 --> 00:48:10,880 Sim, pr�teses para vacas. 742 00:48:13,800 --> 00:48:16,640 Tome l�, cabr�o! 743 00:48:17,560 --> 00:48:20,120 Norman, com o s�mbolo do morcego. 744 00:48:20,520 --> 00:48:24,280 Entendem? H� o Super-Homem, o Batman e o Nor-man. 745 00:48:24,360 --> 00:48:26,480 Eu sou o Norman, um super-her�i. 746 00:48:26,560 --> 00:48:28,400 E paramos todos aqui. 747 00:48:28,480 --> 00:48:29,760 No "Mamita." 748 00:48:30,200 --> 00:48:32,640 Este � o Norman, um amigo meu. 749 00:48:32,800 --> 00:48:35,920 Homem da noite, � propriet�rio do bar chamado "Mamita." 750 00:48:36,000 --> 00:48:39,600 As manchas nos azulejos d�o uma ideia precisa 751 00:48:39,680 --> 00:48:42,320 do seu intenso neg�cio aqui neste grelhador a g�s. 752 00:48:43,120 --> 00:48:46,720 �s 17h00, ele come�ou a preparar tr�s bifes do vazio. 753 00:48:46,800 --> 00:48:50,080 Viro-os �s 21h30. 754 00:48:50,200 --> 00:48:51,560 PROPRIET�RIO DO MAMITA 755 00:48:51,680 --> 00:48:53,800 Grelham no lado do couro, 756 00:48:54,160 --> 00:48:57,480 sem os perfurar, ganham a sucul�ncia do sangue. 757 00:48:57,680 --> 00:49:00,600 Para depois ficarem alourados, viramo-los mais tarde. 758 00:49:00,680 --> 00:49:04,400 V�o acabar por ficar muito tenros, mas sem o sabor e o aroma da lenha. 759 00:49:04,480 --> 00:49:07,360 Os especialistas em churrasco sabem disso. 760 00:49:07,440 --> 00:49:10,200 � uma coisa completamente diferente. 761 00:49:10,600 --> 00:49:13,040 Mas � bom e os clientes gostam, 762 00:49:13,120 --> 00:49:15,360 ent�o continuamos a faz�-lo. 763 00:49:15,640 --> 00:49:20,200 Se tocarem na superf�cie da carne, ver�o que j� est� quente. 764 00:49:20,280 --> 00:49:23,480 Isso significa que j� est� no grelhador h� cinco horas, 765 00:49:23,880 --> 00:49:27,560 e que est� pronto, n�o tem um aspeto t�o bom, 766 00:49:27,640 --> 00:49:31,400 ent�o vira-se a carne para lhe dar um ar mais atrativo. 767 00:49:31,480 --> 00:49:33,680 Chega para o aspeto da vazia... 768 00:49:34,640 --> 00:49:36,160 Para a est�tica, se quiserem. 769 00:49:36,480 --> 00:49:39,200 O churrasco � a tua comida preferida? 770 00:49:39,800 --> 00:49:41,680 - Sim, claro. - Porqu�? 771 00:49:42,080 --> 00:49:43,760 Porque � o que eu mais gosto. 772 00:49:43,840 --> 00:49:45,360 Churrasco e ovos estrelados. 773 00:49:46,160 --> 00:49:49,240 Os ovos estrelados s�o do melhor e t�o f�ceis de fazer! 774 00:49:49,360 --> 00:49:52,520 �s vezes, por volta das 18h00 ou 19h00, quando fecho a loja, 775 00:49:52,760 --> 00:49:55,680 fa�o seis ou sete ovos estrelados e como-os com p�o. 776 00:49:56,840 --> 00:49:59,600 Esque�am o caviar e essas coisas. 777 00:49:59,680 --> 00:50:02,120 Ovos estrelados s�o �timos, mas t�o baratos e f�ceis 778 00:50:02,200 --> 00:50:03,800 que n�o os veem como iguaria. 779 00:50:03,920 --> 00:50:05,480 Mas s�o. 780 00:50:05,600 --> 00:50:09,120 Vou mostrar-vos o templo onde sempre tive vergonha de trazer mulheres, 781 00:50:09,200 --> 00:50:10,600 mas vou mostrar-vos. 782 00:50:10,680 --> 00:50:12,360 Temos aqui uma cama king size. 783 00:50:12,440 --> 00:50:15,200 Aquelas garrafas de cerveja fazem parte do pequeno-almo�o. 784 00:50:15,280 --> 00:50:17,680 Um pequeno-almo�o de campe�o, por isso sou assim. 785 00:50:18,200 --> 00:50:21,720 Uma tampa de fecho lento, na minha sanita personalizada. 786 00:50:23,240 --> 00:50:24,640 O Jacuzzi. 787 00:50:27,520 --> 00:50:30,320 A minha namorada... N�o consigo viver sem televis�o. 788 00:50:30,920 --> 00:50:34,360 Se houver um apag�o, o ar condicionado n�o me interessa. 789 00:50:34,440 --> 00:50:35,560 Que se lixem todos. 790 00:50:35,640 --> 00:50:38,120 Sinto-me obrigado a ir ver TV a casa de um amigo. 791 00:50:38,360 --> 00:50:41,480 Dez minutos sozinho matam-me. 792 00:50:41,960 --> 00:50:45,680 Preciso de ouvir o som da TV a falar comigo. 793 00:50:47,080 --> 00:50:48,640 Olhem para isto! 794 00:50:49,600 --> 00:50:52,760 S�o lindos, �timos. 795 00:50:53,960 --> 00:50:57,560 Gosto mesmo de fazer festas. 796 00:50:57,880 --> 00:51:02,000 Quando vejo os meus amigos a desfrutarem das suas refei��es, 797 00:51:02,080 --> 00:51:03,600 isso enche-me o dia! 798 00:51:04,040 --> 00:51:06,520 � como a baliza para os brit�nicos... 799 00:51:06,600 --> 00:51:07,560 Ganhei o dia. 800 00:51:08,080 --> 00:51:12,600 � uma experi�ncia incr�vel. Juntam-se os amigos 801 00:51:12,840 --> 00:51:15,520 para uma conversa junto ao grelhador 802 00:51:15,760 --> 00:51:18,600 e isso limpa-nos a cabe�a dos problemas do dia. 803 00:51:18,680 --> 00:51:21,440 Esquecem-se os problemas com a mulher, com a sogra... 804 00:51:21,520 --> 00:51:22,800 Esquece-se tudo. 805 00:51:23,440 --> 00:51:26,120 H� alguma coisa melhor do que comer um churrasco com os amigos? 806 00:51:26,800 --> 00:51:30,400 Esta reuni�o com os amigos... 807 00:51:30,480 --> 00:51:31,880 ANTROP�LOGO / PSICOANALISTA 808 00:51:31,960 --> 00:51:34,440 ... lembra-me de um conclave 809 00:51:34,520 --> 00:51:36,600 de uma comunidade homossexual. 810 00:51:37,080 --> 00:51:42,240 H� uma definitiva apropria��o 811 00:51:42,320 --> 00:51:45,480 do atributo feminino de cozinhar. 812 00:51:45,720 --> 00:51:50,160 N�o se � um chef, �-se um churrasqueiro. 813 00:51:50,720 --> 00:51:53,720 E um churrasqueiro, tal como uma m�e, 814 00:51:54,120 --> 00:51:56,960 alimenta as suas crian�as. 815 00:51:57,320 --> 00:51:59,920 � uma situa��o t�o gay, que num certo momento, 816 00:52:00,000 --> 00:52:03,840 o churrasqueiro chama um dos seus amigos favoritos, 817 00:52:04,000 --> 00:52:07,200 corta um peda�o de carne, espetando-a com a ponta da faca 818 00:52:07,280 --> 00:52:08,840 e diz: "Prova." 819 00:52:09,160 --> 00:52:10,840 � bom a preparar um churrasco? 820 00:52:10,920 --> 00:52:12,960 N�o, n�o fa�o nada 821 00:52:13,680 --> 00:52:16,280 que seja trabalho de mulher. 822 00:52:16,360 --> 00:52:19,400 O churrasco � para mulheres. 823 00:52:19,520 --> 00:52:21,800 N�o deixo a minha mulher fazer tarefas de homem, 824 00:52:21,880 --> 00:52:23,120 e n�o fa�o uma de mulher. 825 00:52:23,200 --> 00:52:24,760 N�o fa�o trabalho de mulher. 826 00:52:24,840 --> 00:52:27,560 E considero o churrasco um trabalho de cozinha. 827 00:52:27,880 --> 00:52:31,520 Preparar um churrasco � para mulheres, de acordo com o Samid. 828 00:52:33,440 --> 00:52:35,400 - Est�s a gozar? - N�o, a s�rio. 829 00:52:35,680 --> 00:52:38,120 - O Samid disse isso? - Juro. 830 00:52:38,320 --> 00:52:42,720 N�o, para mim, p�quer e churrasco n�o s�o para mulheres. 831 00:52:45,040 --> 00:52:47,640 N�o. N�o jogo p�quer com uma mulher 832 00:52:47,720 --> 00:52:50,160 e n�o consigo comer churrasco feito por uma mulher. 833 00:52:50,480 --> 00:52:53,400 O churrasco � para homens, s� eles o conseguem fazer. 834 00:52:54,080 --> 00:52:57,280 Por vezes, gostaria de agarrar no churrasqueiro e de dizer: 835 00:52:57,360 --> 00:52:59,440 "N�o tens no��o do que est�s a fazer?" 836 00:53:00,560 --> 00:53:03,880 N�o tens no��o de que aquilo que est�s a fazer 837 00:53:03,960 --> 00:53:08,120 � uma esp�cie de cerim�nia para maricas, 838 00:53:08,360 --> 00:53:12,640 onde comes o teu pai, 839 00:53:12,920 --> 00:53:16,560 onde comes um cad�ver que mataste, 840 00:53:16,920 --> 00:53:21,920 com todos os outros maricas que est�o � tua volta, 841 00:53:22,000 --> 00:53:25,840 que v�m para provar: "D�-me um pouco da tua carne, 842 00:53:25,920 --> 00:53:27,200 o teu chouri�o � lindo." 843 00:53:27,480 --> 00:53:31,840 Acho que � algo muito comum e tem tudo que ver com o churrasco, 844 00:53:31,920 --> 00:53:34,200 normalmente os homens re�nem-se, 845 00:53:34,280 --> 00:53:39,160 e s� depois � que as mulheres se juntam para participar do evento. 846 00:53:39,440 --> 00:53:41,800 O churrasco � coisa para homens 847 00:53:42,160 --> 00:53:46,480 e comemo-lo queimado ou cru, mas � para homens. 848 00:53:46,680 --> 00:53:48,720 Est� ali a minha mulher, pergunte-lhe. 849 00:53:49,320 --> 00:53:50,920 Vem c�. 850 00:53:51,400 --> 00:53:55,400 Fa�o coisas de mulher em casa? Quem grelha em casa? 851 00:53:58,520 --> 00:54:01,520 N�o podem estar perto, sen�o apanham-vos... 852 00:54:01,760 --> 00:54:04,680 Sim, eu � que grelho. Ele n�o, n�o cozinha. 853 00:54:04,840 --> 00:54:06,520 N�o. Eu � que grelho. 854 00:54:06,920 --> 00:54:08,840 � uma coisa de homens. 855 00:54:10,240 --> 00:54:15,000 Sei que vou parecer um machista, mas as mulheres sempre me controlaram. 856 00:54:15,080 --> 00:54:18,280 Mas n�o em rela��o ao churrasco. O churrasco � dos homens. 857 00:54:20,880 --> 00:54:22,640 Que sorte a sua! 858 00:54:23,000 --> 00:54:24,920 N�o esperava esta, pois n�o? 859 00:54:35,520 --> 00:54:39,320 Se a fam�lia inteira c� estivesse, n�o caber�amos na foto. 860 00:54:42,600 --> 00:54:44,040 - Est� bom? - �timo. 861 00:54:46,800 --> 00:54:48,280 ARTISTA PL�STICO 862 00:54:48,360 --> 00:54:52,640 Carlos Herrera est� no Top 10 dos artistas contempor�neos argentinos. 863 00:54:52,840 --> 00:54:56,200 Ele acabou de comprar coisas no talho. 864 00:54:56,280 --> 00:54:58,640 Vai mostrar-nos a sua nova cria��o. 865 00:58:02,360 --> 00:58:06,640 Leonel Pinto � m�dico, locutor de r�dio e de televis�o. 866 00:58:06,720 --> 00:58:10,040 H� 20 anos que tem este programa, "Claro como �gua", 867 00:58:10,120 --> 00:58:13,280 num canal local. � um programa de sa�de. 868 00:58:13,360 --> 00:58:16,680 Agora vai falar para o nosso filme, 869 00:58:16,760 --> 00:58:19,600 com o seu colega, o cardiologista militar, 870 00:58:19,720 --> 00:58:21,440 o Coronel Francisco Gambino. 871 00:58:21,760 --> 00:58:24,480 - A��o! - Como cardiologista... 872 00:58:24,560 --> 00:58:25,720 M�DICOS 873 00:58:25,800 --> 00:58:29,960 ... o que pensa sobre a gordura no churrasco? 874 00:58:30,480 --> 00:58:34,240 Acho que o que � importante, 875 00:58:34,440 --> 00:58:38,360 n�o seja talvez o churrasco, mas os seus componentes, 876 00:58:38,440 --> 00:58:40,440 principalmente, como disse, a gordura. 877 00:58:40,520 --> 00:58:42,080 E creio que tem problemas. 878 00:58:42,200 --> 00:58:45,720 Ap�s comer e beber em excesso, 879 00:58:45,800 --> 00:58:47,960 se me permite a express�o, 880 00:58:48,040 --> 00:58:51,520 podem ser observadas, por vezes, irregularidades cardiovasculares, 881 00:58:51,680 --> 00:58:56,400 os "cora��es em dias de festa", relacionados com festas tradicionais. 882 00:58:56,960 --> 00:59:00,560 E para al�m do churrasco, combina-se este deleite argentino, 883 00:59:00,640 --> 00:59:03,840 esta coisa que � t�o nossa, 884 00:59:04,040 --> 00:59:07,160 com outras coisas quando se come um bom churrasco. 885 00:59:07,320 --> 00:59:10,920 � praticamente imposs�vel comer um bom churrasco sem beber, 886 00:59:11,000 --> 00:59:12,960 sem beber um bom vinho, 887 00:59:13,040 --> 00:59:17,520 sem adicionar algum sal, outro chav�o argentino. 888 00:59:17,600 --> 00:59:20,680 Se adicionar o sal, a gordura, 889 00:59:20,760 --> 00:59:24,280 os hidratos, o �lcool, 890 00:59:24,520 --> 00:59:26,400 o �cido �rico, 891 00:59:26,520 --> 00:59:29,560 sem d�vida que tudo s�o fatores de risco para o cora��o, 892 00:59:29,640 --> 00:59:32,840 que no final poder�o produzir um enfarte do mioc�rdio agudo. 893 00:59:33,880 --> 00:59:35,680 Desculpe, doutor, uma pergunta. 894 00:59:35,960 --> 00:59:38,600 Pode desenvolver sobre os "cora��es em dias de festa"? 895 00:59:39,040 --> 00:59:41,200 No in�cio da conversa, eu disse que t�nhamos 896 00:59:41,280 --> 00:59:45,240 "cora��es em dias de festa." Sim, os cora��es em dias de festa. 897 00:59:45,320 --> 00:59:49,400 Se comer um churrasco em abund�ncia e beber a quantidade certa de �lcool, 898 00:59:49,480 --> 00:59:52,200 algu�m pode ter uma arritmia fatal e morrer. 899 00:59:52,320 --> 00:59:56,680 E a ideia � que o churrasco e o �lcool s�o os fatores. 900 00:59:57,720 --> 00:59:59,960 O churrasco provoca mau h�lito? 901 01:00:00,080 --> 01:00:03,080 Sim, comer churrasco provocar� halitose, 902 01:00:03,160 --> 01:00:06,000 ocasionalmente, ou de forma cr�nica. 903 01:00:06,400 --> 01:00:09,280 A halitose pode espalhar-se 904 01:00:09,480 --> 01:00:12,600 numa dist�ncia curta, m�dia 905 01:00:12,680 --> 01:00:13,920 DENTISTA 906 01:00:14,000 --> 01:00:18,640 e, eventualmente, poder� chegar a tr�s metros. 907 01:00:19,120 --> 01:00:21,440 Viver com algu�m com halitose 908 01:00:21,520 --> 01:00:25,040 pode ser um grande problema, sobretudo, se n�o se puder revelar. 909 01:00:25,120 --> 01:00:27,720 A Dra. Liza Klein descobriu uma forma 910 01:00:27,800 --> 01:00:30,200 de informar o doente com halitose. 911 01:00:30,320 --> 01:00:33,600 Preenche-se um formul�rio na Internet 912 01:00:33,680 --> 01:00:36,240 e eles tratam de tudo. Como? 913 01:00:36,320 --> 01:00:39,960 Enviam uma carta an�nima ao doente que diz: 914 01:00:40,080 --> 01:00:43,720 "Os escrit�rios da ProDental, em Belgrano, contactam-no, 915 01:00:43,800 --> 01:00:48,240 pois acreditamos que poder� estar a passar um per�odo da sua vida 916 01:00:48,320 --> 01:00:50,520 onde o seu h�lito est� a tornar-se especial 917 01:00:50,600 --> 01:00:53,280 e que precisaria de tratamento especial. 918 01:00:54,760 --> 01:00:58,200 Algu�m que gosta mesmo de ti solicitou a nossa ajuda. 919 01:00:58,320 --> 01:01:00,560 � por isso que o estamos a contactar, 920 01:01:00,640 --> 01:01:02,720 como a pessoa n�o sabe como lhe dizer, 921 01:01:02,800 --> 01:01:05,240 ele/ela n�o encontrou palavras 922 01:01:05,320 --> 01:01:06,520 nem o momento certo. 923 01:01:08,120 --> 01:01:11,520 E encorajam a pessoa a passar pelos escrit�rios. 924 01:01:12,400 --> 01:01:13,960 Certo, o que tem de fazer 925 01:01:14,960 --> 01:01:19,880 � soprar para esta palha 926 01:01:21,320 --> 01:01:24,320 at� que esta bola chegue a 1,5. 927 01:01:24,400 --> 01:01:27,160 Lev�mos a m�e de um dos membros da equipa 928 01:01:27,240 --> 01:01:28,720 como caso de teste. 929 01:01:28,800 --> 01:01:32,320 Antes de experimentar a m�quina medidora do h�lito, 930 01:01:32,400 --> 01:01:36,120 ela comeu duas tiras de costela sem acompanhamento. 931 01:01:36,200 --> 01:01:38,240 Chega. 932 01:01:39,560 --> 01:01:41,560 - Bem, mede 407. - Sim. 933 01:01:41,680 --> 01:01:46,640 Para n�o ter halitose, tem de medir entre 30 e 70. 934 01:01:46,720 --> 01:01:49,520 Isso significa que h� um desequil�brio bacteriano. 935 01:01:49,680 --> 01:01:53,000 N�o se preocupe, porque vamos atuar neste caso. 936 01:01:53,080 --> 01:01:54,320 � muito f�cil. 937 01:01:54,480 --> 01:01:56,440 Que estrela de Hollywood tem mau h�lito? 938 01:01:56,520 --> 01:01:58,600 - Julia Roberts. - A s�rio? 939 01:01:58,760 --> 01:01:59,800 Sim. 940 01:01:59,960 --> 01:02:02,880 Sei que a Julia Roberts tem halitose cr�nica. 941 01:02:09,200 --> 01:02:11,280 Quando paramos para comer, em viagem, 942 01:02:11,560 --> 01:02:14,600 o restaurante de carne com mais fumo a sair do grelhador ganha, 943 01:02:14,680 --> 01:02:16,400 ou o que tiver mais carros, 944 01:02:16,480 --> 01:02:19,000 ou o que tem a presen�a mais forte no estacionamento. 945 01:02:19,080 --> 01:02:22,360 A qualidade deixa de ser importante. A vis�o � desviada para l� 946 01:02:22,480 --> 01:02:24,720 e para-se. 947 01:02:25,960 --> 01:02:28,040 A cidade de Dolores � paragem obrigat�ria 948 01:02:28,120 --> 01:02:31,160 para aqueles que v�o para os resorts de praia no Atl�ntico. 949 01:02:31,920 --> 01:02:35,760 Setenta e tr�s grelhadores est�o alinhados ao longo da avenida, 950 01:02:35,840 --> 01:02:39,840 um ao lado do outro, com apenas uma ementa: churrasco. 951 01:02:40,080 --> 01:02:45,040 O principal objetivo dos turistas � a escolha de grelhador, 952 01:02:45,120 --> 01:02:46,720 mais do que chegar ao destino. 953 01:03:36,000 --> 01:03:38,400 Oscar, � milion�rio? 954 01:03:38,600 --> 01:03:42,760 N�o, s� tenho o que preciso. 955 01:03:43,480 --> 01:03:46,960 Nada mais. E n�o sou uma pessoa ambiciosa. 956 01:03:47,760 --> 01:03:50,040 Oscar Bopp � um t�pico empreendedor. 957 01:03:50,120 --> 01:03:54,480 Come�ou a vender choripanes a camionistas, nas estradas. 958 01:03:54,560 --> 01:03:57,200 Atualmente, � propriet�rio de um imp�rio. 959 01:03:57,280 --> 01:04:01,200 Comprou o quarteir�o inteiro no local onde o seu grelhador est�. 960 01:04:01,360 --> 01:04:04,840 Ele trata do seu gado e tem planta��es de lenha. 961 01:04:05,000 --> 01:04:08,320 Serve cerca de mil clientes por dia. 962 01:04:08,440 --> 01:04:10,280 O que podemos comer aqui? 963 01:04:10,680 --> 01:04:14,560 O que quiser. Chouri�o, morcela, 964 01:04:14,680 --> 01:04:16,200 PROPRIET�RIO DO GRILL LOS TALAS DEL ENTRERRIANO 965 01:04:16,280 --> 01:04:20,440 v�sceras, carne, tripa de cordeiro, rim, timo, 966 01:04:20,880 --> 01:04:25,200 galinha, finas tiras de costela, bife da vazia, leit�o, cabra. 967 01:04:25,480 --> 01:04:26,760 Coelho. 968 01:04:27,240 --> 01:04:30,200 Aprendi muito nos centros tradicionais. 969 01:04:30,320 --> 01:04:33,040 Costumava ir ao "El lazo," em San Isidro, 970 01:04:33,640 --> 01:04:37,480 e adorava ajudar os velhos mestres do churrasco. 971 01:04:38,680 --> 01:04:40,480 E a� aprendi muito. 972 01:04:41,240 --> 01:04:43,720 Apliquei todo esse conhecimento aqui. 973 01:04:44,360 --> 01:04:46,520 "El lazo" estava cheio de gente aos domingos, 974 01:04:46,640 --> 01:04:48,720 n�o �ramos suficientes para lidar com tudo. 975 01:04:49,120 --> 01:04:53,120 Estou a falar de 75, 76. Nem tinha este s�tio ainda. 976 01:04:53,600 --> 01:04:56,920 Mas as pessoas n�o comem s� aos domingos. E nos outros dias? 977 01:04:57,360 --> 01:04:59,680 E � essa a raz�o do meu sucesso. 978 01:05:00,000 --> 01:05:03,160 Qual � a sua comida preferida? 979 01:05:03,240 --> 01:05:05,280 Escolho sempre a massa. 980 01:05:06,320 --> 01:05:08,520 Conte-me. 981 01:05:08,800 --> 01:05:11,720 Massa, ravioli, gnocchi... quase tudo. 982 01:05:11,800 --> 01:05:14,800 - E churrasco? - S� um pouco. 983 01:05:16,040 --> 01:05:20,920 Comi tanto churrasco que me enjoa. 984 01:05:21,280 --> 01:05:22,880 O fumo, tudo. 985 01:05:23,240 --> 01:05:26,120 Prefiro massa com um bom molho. 986 01:05:26,360 --> 01:05:28,960 Ou polenta com molho. 987 01:05:31,360 --> 01:05:33,280 Mas churrasco... s� um pouco. 988 01:05:33,680 --> 01:05:35,480 Sobretudo, aqui. 989 01:05:35,560 --> 01:05:39,080 Mas se o fizermos em casa, 990 01:05:39,200 --> 01:05:41,000 eu acabo por comer qualquer coisa. 991 01:05:41,360 --> 01:05:45,240 Mas aqui � diferente, porque eu costumava grelhar tudo. 992 01:05:45,640 --> 01:05:47,960 Ent�o, enjoei. 993 01:05:48,600 --> 01:05:50,240 Costumava mandar em tudo. 994 01:05:50,320 --> 01:05:51,760 At� no grelhador. 995 01:05:52,800 --> 01:05:54,320 Tem o fumo nas veias. 996 01:05:54,760 --> 01:05:58,280 Sim. Est� cravado, entende? 997 01:05:59,240 --> 01:06:01,880 Chega, malta. Estou cansado. 998 01:06:02,360 --> 01:06:04,160 At� logo, malta. 999 01:06:05,320 --> 01:06:07,960 Quando tiverem fome, passem por c�. 1000 01:06:10,680 --> 01:06:12,560 Chega, malta. 1001 01:06:12,640 --> 01:06:14,000 At� logo. 1002 01:06:15,480 --> 01:06:18,480 N�o estamos na Tail�ndia, Bangladesh, 1003 01:06:18,560 --> 01:06:20,480 nem no meio de nenhures. 1004 01:06:20,560 --> 01:06:24,120 Ainda estamos aqui, ao lado do seu restaurante, "El Enterriano," 1005 01:06:24,200 --> 01:06:28,240 onde o Oscar vive. Agora, vai fazer uma sesta, 1006 01:06:28,320 --> 01:06:31,320 mas o filho da m�e esqueceu-se de tirar o microfone. 1007 01:06:31,640 --> 01:06:34,480 Chega, malta. At� logo. 1008 01:06:48,040 --> 01:06:51,360 Tenho tanta sede! Tenho a boca seca. 1009 01:06:51,440 --> 01:06:53,760 Estes cabr�es puseram-se a falar durante horas. 1010 01:06:56,600 --> 01:06:59,200 � muito comum passar por uma obra 1011 01:06:59,320 --> 01:07:02,200 e cheirar o churrasco que os trabalhadores est�o a fazer. 1012 01:07:02,280 --> 01:07:04,320 S�o os nossos ga�chos urbanos. 1013 01:07:04,960 --> 01:07:08,360 Diz-se que os churrascos nas obras s�o dos melhores. 1014 01:07:08,480 --> 01:07:09,800 E porqu�? 1015 01:07:10,840 --> 01:07:15,080 Usamos madeira para os churrascos, a madeira que sobra, 1016 01:07:15,160 --> 01:07:18,240 que conseguimos ap�s a usarmos. 1017 01:07:18,320 --> 01:07:19,560 PEDREIRO 1018 01:07:19,640 --> 01:07:22,960 Isso � o que d� um sabor diferente � carne. 1019 01:07:23,160 --> 01:07:25,440 Nos EUA, os trabalhadores das obras... 1020 01:07:25,520 --> 01:07:26,680 ARQUITETO 1021 01:07:26,760 --> 01:07:31,000 ... ao meio-dia, abriam as marmitas e comiam uma sandu�che. 1022 01:07:31,080 --> 01:07:35,040 Aqui, pega-se na madeira da obra 1023 01:07:35,120 --> 01:07:36,920 e cada um faz o seu bife. 1024 01:07:37,280 --> 01:07:41,160 E porque � que o churrasco das obras � t�o saboroso? O que tem a madeira? 1025 01:07:41,600 --> 01:07:42,680 Estuque? 1026 01:07:42,840 --> 01:07:46,640 O nosso amigo ri-se... Decerto que junta algo � madeira! 1027 01:07:47,160 --> 01:07:49,000 Mas � melhor nem saber. 1028 01:07:49,880 --> 01:07:54,040 O corte favorito � o da vazia, que � a carne 1029 01:07:54,120 --> 01:07:55,880 localizada mesmo no peito. 1030 01:07:56,000 --> 01:07:58,920 Os carniceiros chamam-lhe "o churrasco dos pobres." 1031 01:07:59,400 --> 01:08:01,760 Devo confessar que, se for bem feito, 1032 01:08:01,920 --> 01:08:04,600 � um dos meus cortes preferidos. 1033 01:08:06,640 --> 01:08:09,040 Cada casa na Argentina tem um grelhador. 1034 01:08:09,440 --> 01:08:12,280 N�o interessa se � pequeno ou port�til. 1035 01:08:12,360 --> 01:08:13,520 Todos n�s temos um. 1036 01:08:13,920 --> 01:08:17,920 Um grelhador incorporado prevenir� que os fumos fiquem dentro de casa, 1037 01:08:18,240 --> 01:08:23,240 se seguirem este conselho. 1038 01:08:23,920 --> 01:08:28,400 Um grelhador � um aparelho delicado. 1039 01:08:28,560 --> 01:08:34,400 Tem a sua pr�pria geometria, uma abertura, profundidade e altura. 1040 01:08:34,920 --> 01:08:39,000 Evita-se que o fumo regresse � casa e que fique cheia de odor, 1041 01:08:39,080 --> 01:08:41,480 utilizando componentes especiais. 1042 01:08:42,160 --> 01:08:45,640 Teria de fazer-lhe um desenho... 1043 01:08:46,000 --> 01:08:48,200 � assim. Quando o ar desce, 1044 01:08:48,280 --> 01:08:51,040 sobe pelo pulm�o e continua, 1045 01:08:51,120 --> 01:08:52,320 n�o volta. 1046 01:08:52,840 --> 01:08:56,600 Em geral, esta extra��o de fumo tem um truque 1047 01:08:56,680 --> 01:08:59,320 que � o seguinte. Chama-se pulm�o 1048 01:08:59,400 --> 01:09:02,760 e � usado para que o ar entre pela chamin�, 1049 01:09:02,840 --> 01:09:06,160 vire aqui, para gerar suc��o e para que o ar saia. 1050 01:09:08,760 --> 01:09:13,120 O teto � assim. O quadrado vem e faz assim, 1051 01:09:13,200 --> 01:09:15,960 e o vento sai aqui, deste lado. 1052 01:09:16,080 --> 01:09:20,520 Ent�o, quando o ar entra, vem aqui e o mesmo vento... 1053 01:09:20,600 --> 01:09:25,360 A mesma curvatura que tem faz o ar subir e n�o vai para a minha cara. 1054 01:09:25,560 --> 01:09:29,600 Neste grelhador, que � de metal, os elementos que o comp�em 1055 01:09:29,880 --> 01:09:33,880 podem ser ferro redondo, podem ser ferro quadrado, 1056 01:09:33,960 --> 01:09:36,800 pode ser ferro em "V", assim ou assim, 1057 01:09:36,880 --> 01:09:38,760 desta forma, a gordura mexe-se 1058 01:09:38,840 --> 01:09:41,120 e pode cair num desengordurante, 1059 01:09:41,200 --> 01:09:44,520 porque seja como for, cria um tipo de fumo 1060 01:09:44,600 --> 01:09:46,920 que deve poder sair por aqui, 1061 01:09:47,000 --> 01:09:48,520 sem vir na minha dire��o. 1062 01:09:49,200 --> 01:09:52,520 O tridente, as p�s, 1063 01:09:52,600 --> 01:09:55,240 as luvas de couro tamb�m s�o �teis 1064 01:09:56,000 --> 01:09:59,440 para manusear tudo do que fal�mos 1065 01:10:00,000 --> 01:10:03,480 e, claro, as facas necess�rias 1066 01:10:03,560 --> 01:10:06,280 e as t�buas de corte para a carne. 1067 01:10:06,560 --> 01:10:08,880 Mais alguma coisa? 1068 01:10:09,480 --> 01:10:12,560 Por �ltimo, � bom estar perto 1069 01:10:12,640 --> 01:10:15,480 de um vinho Malbec ou algo do g�nero 1070 01:10:15,560 --> 01:10:18,040 para ajudar no processo. 1071 01:10:19,720 --> 01:10:22,760 Importa-se de assinar o seu desenho, para o levar comigo? 1072 01:10:22,840 --> 01:10:23,880 N�o. 1073 01:10:27,040 --> 01:10:28,240 Bocha. 1074 01:10:36,800 --> 01:10:41,120 N�o h� discuss�o nem op��o em rela��o ao ponto de cozedura. 1075 01:10:41,320 --> 01:10:44,760 J� para n�o falar que s� h� um ponto de cozedura correto para a carne. 1076 01:10:44,840 --> 01:10:46,320 Malpassado � o correto. 1077 01:10:46,400 --> 01:10:50,480 H� tr�s formas poss�veis: 1078 01:10:50,560 --> 01:10:54,000 mal, m�dio e bem, como uma sola de sapato. 1079 01:10:54,200 --> 01:10:57,400 A quest�o �: mais sangue, menos sangue. 1080 01:10:58,120 --> 01:11:00,200 Grelho sempre a carne nos pontos pedidos. 1081 01:11:00,280 --> 01:11:01,480 PROVADOR DE CARNE 1082 01:11:01,560 --> 01:11:05,200 Lembro-me de uma aula do meu professor, o chef franc�s, Louis Caudall, 1083 01:11:05,280 --> 01:11:08,880 que me disse que � preciso tocar na carne 1084 01:11:09,000 --> 01:11:10,800 e que a sensa��o deve ser a mesma 1085 01:11:10,880 --> 01:11:14,920 do que quando se toca aqui, entre os l�bios e nariz, 1086 01:11:15,080 --> 01:11:19,680 isto � malpassado, isto � m�dio e isto � bem. 1087 01:11:20,840 --> 01:11:23,760 Treinei neste m�todo e funciona para mim. 1088 01:11:23,840 --> 01:11:26,640 Tenho orgulho em grelhar a carne que o cliente pede. 1089 01:11:27,160 --> 01:11:29,160 Diga-me o seu ponto de cozedura favorito 1090 01:11:29,240 --> 01:11:32,040 e dir-lhe-ei as suas prefer�ncias pol�ticas. 1091 01:11:32,400 --> 01:11:34,320 Nunca falha. 1092 01:11:34,840 --> 01:11:36,960 Os de esquerda pedem sempre malpassado. 1093 01:11:37,040 --> 01:11:39,040 Quem � de direita, pede bem passado. 1094 01:11:39,400 --> 01:11:41,800 O m�dio tamb�m � pedido pelos de direita. 1095 01:11:42,120 --> 01:11:44,720 Quem quer grelhado s� de um lado, quase cru, 1096 01:11:44,880 --> 01:11:47,120 � um snob de direita. 1097 01:11:47,400 --> 01:11:49,840 E se n�o come carne e � vegetariano, 1098 01:11:49,920 --> 01:11:52,960 deve pensar que � de esquerda, mas n�o, 1099 01:11:53,120 --> 01:11:55,000 � o mais � direita poss�vel. 1100 01:11:55,680 --> 01:11:59,880 Este tipo n�o gosta malpassado. Grelha a carne durante horas. 1101 01:12:00,880 --> 01:12:03,560 Pelo aspeto dela, tenho a certeza que a fura 1102 01:12:03,640 --> 01:12:05,280 para verificar se n�o tem sangue. 1103 01:12:05,720 --> 01:12:06,880 Que feio. 1104 01:12:07,960 --> 01:12:10,560 Este taxista gosta malpassado. 1105 01:12:10,640 --> 01:12:13,000 Decerto que usa sal a mais. 1106 01:12:13,280 --> 01:12:15,400 Cuidado com o "cora��o em dias de festa"... 1107 01:12:15,880 --> 01:12:20,520 Vejam a professora. Se n�o estiver bem passado, esque�am, ela n�o come. 1108 01:12:21,360 --> 01:12:24,680 Este tipo sabe muito. Grelha a carne com lenha e come-a malpassada. 1109 01:12:25,600 --> 01:12:28,040 Ele n�o come carne. Pr�ximo. 1110 01:12:29,200 --> 01:12:32,320 Churrasco num grelhador a s�rio, sem vinho, s� u�sque! 1111 01:12:34,120 --> 01:12:35,440 Mal... 1112 01:12:37,200 --> 01:12:40,440 Este gosta da vazia. M�dio mal a m�dio. 1113 01:12:41,120 --> 01:12:43,800 Este tipo come o que estiver no prato. 1114 01:12:44,640 --> 01:12:48,320 Amigo, calma... Estamos no mesmo barco... 1115 01:12:49,360 --> 01:12:50,480 Ol�... 1116 01:12:51,000 --> 01:12:53,440 Olha para a c�mara, Vicente... 1117 01:12:54,720 --> 01:12:57,440 Este pequenino foi amamentado, 1118 01:12:57,520 --> 01:13:00,760 bebeu leite e comeu papa... at� hoje, 1119 01:13:01,120 --> 01:13:04,160 em que far� a sua estreia carn�vora � frente da c�mara. 1120 01:13:04,240 --> 01:13:07,000 Vai comer costelinhas pela primeira vez, 1121 01:13:07,080 --> 01:13:09,640 ao vivo na c�mara, para o nosso filme. 1122 01:13:11,160 --> 01:13:13,000 Que bom! 1123 01:13:19,800 --> 01:13:21,400 Cuidado com a m�o... 1124 01:13:25,880 --> 01:13:27,160 Vamos a ver... 1125 01:13:27,320 --> 01:13:29,160 Vai provar o churrasco! 1126 01:13:36,080 --> 01:13:37,600 Queres mais? 1127 01:13:50,280 --> 01:13:51,960 Vamos a ver... 1128 01:14:02,080 --> 01:14:06,360 Agora sim, bem-vindo ao Clube da Carne! 1129 01:14:09,360 --> 01:14:11,680 Este � o Ernesto, tem uma profiss�o... 1130 01:14:11,760 --> 01:14:13,560 O emprego dele � um num milh�o... 1131 01:14:13,920 --> 01:14:16,160 Na verdade, nem isso. 1132 01:14:16,240 --> 01:14:19,120 � o �nico provador de carne do mundo! 1133 01:14:19,200 --> 01:14:22,800 Vamos come�ar por testar... 1134 01:14:27,160 --> 01:14:30,760 Desafi�mos o Ernesto na presen�a de um not�rio p�blico. 1135 01:14:30,960 --> 01:14:33,240 Tem de provar o mesmo corte de carne 1136 01:14:33,320 --> 01:14:35,600 proveniente de tr�s animais diferentes. 1137 01:14:35,880 --> 01:14:39,040 E tem de identificar como o animal foi criado. 1138 01:14:39,120 --> 01:14:42,680 Para este teste, escolhemos o cl�ssico bife de alcatra. 1139 01:14:42,760 --> 01:14:43,880 Vamos a ver... 1140 01:15:03,440 --> 01:15:07,680 Aqui temos um bife de alcatra 1141 01:15:08,240 --> 01:15:10,160 de um novilho, 1142 01:15:10,960 --> 01:15:13,480 alimentado por pasto. 1143 01:15:15,160 --> 01:15:18,080 Vamos ver se a resposta est� certa... 1144 01:15:19,080 --> 01:15:21,400 Sim, novilho alimentado com pasto. 1145 01:15:26,880 --> 01:15:28,240 Muito saboroso. 1146 01:15:35,840 --> 01:15:40,040 Aqui, a parte de gordura � mais firme e branca. 1147 01:15:43,760 --> 01:15:47,200 A gordura tem mais cores e invade mais a carne. 1148 01:15:48,280 --> 01:15:51,520 Vem de uma vitela, de cor p�lida. 1149 01:15:51,600 --> 01:15:53,520 Se fechar os olhos... 1150 01:15:55,440 --> 01:15:59,480 ... quase podia estar a comer galinha. 1151 01:15:59,560 --> 01:16:03,360 Decerto que vem de uma vitela alimentada em confinamento. 1152 01:16:03,440 --> 01:16:07,960 A dieta delas � equilibrada, em ambiente de cerca e n�o andam. 1153 01:16:08,040 --> 01:16:12,440 Portanto, a gordura desenvolve-se para o tecido muscular 1154 01:16:12,560 --> 01:16:15,240 e s�o mortas quando s�o jovens. 1155 01:16:15,320 --> 01:16:17,320 Elas pesam 200 quilos. 1156 01:16:17,720 --> 01:16:19,120 S�o bem mais jovens. 1157 01:16:19,200 --> 01:16:23,400 Come-se isto, aqui, na Argentina 1158 01:16:23,520 --> 01:16:25,440 de forma regular. 1159 01:16:26,000 --> 01:16:31,880 Prefiro carnes mais saborosas, mais r�sticas. 1160 01:16:33,520 --> 01:16:34,640 Vamos a ver... 1161 01:16:38,680 --> 01:16:40,440 Vitela alimentada em confinamento. 1162 01:16:46,200 --> 01:16:49,160 Neste corte, a cor � mais escura 1163 01:16:50,240 --> 01:16:53,680 e � mais dif�cil o corte com a faca. 1164 01:16:56,280 --> 01:16:57,840 Vamos provar. 1165 01:17:04,680 --> 01:17:07,680 Pode vir de uma vaca, 1166 01:17:09,480 --> 01:17:13,600 com 350 quilos ou mais. 1167 01:17:14,040 --> 01:17:15,480 Trezentos e cinquenta quilos. 1168 01:17:16,560 --> 01:17:21,040 � muito saborosa, mas a carne � mais firme que das amostras anteriores, 1169 01:17:21,880 --> 01:17:23,640 pois s�o animais maiores, 1170 01:17:23,920 --> 01:17:26,680 alimentados em pastos. 1171 01:17:26,800 --> 01:17:32,600 Diria que � uma vaca alimentada em pasto. 1172 01:17:38,640 --> 01:17:41,960 Sim, tinha raz�o. � a mesma resposta. 1173 01:17:44,080 --> 01:17:47,160 H� alguns bons churrasqueiros na Argentina. 1174 01:17:47,480 --> 01:17:50,880 � preciso ver os restaurantes, quem l� trabalha, 1175 01:17:50,960 --> 01:17:52,840 as pessoas, mas... 1176 01:17:52,960 --> 01:17:54,000 � preciso amor. 1177 01:17:54,440 --> 01:17:58,440 Eu tive a sorte de ter algu�m que... 1178 01:17:59,800 --> 01:18:02,880 ... gosta de trabalhar e que chega sempre cedo 1179 01:18:03,240 --> 01:18:04,400 e que adora isto. 1180 01:18:05,080 --> 01:18:08,160 Entre n�s os dois 1181 01:18:08,480 --> 01:18:10,440 e o grupo que est� na cozinha comigo, 1182 01:18:10,560 --> 01:18:13,680 h� muito profissionalismo e est�o aqui firmes. 1183 01:18:13,760 --> 01:18:17,200 � preciso amor e � preciso querer e isto pode ser feito. 1184 01:18:18,840 --> 01:18:20,920 Carlos, o que � que o Hugo lhe ensinou? 1185 01:18:21,480 --> 01:18:22,720 Muito. 1186 01:18:22,800 --> 01:18:23,840 CHEF PRINCIPAL 1187 01:18:23,920 --> 01:18:27,960 Quando comecei, quando estava com ele, 1188 01:18:28,240 --> 01:18:30,680 comecei do in�cio, do fundo, 1189 01:18:30,760 --> 01:18:34,120 era lavador de pratos, depois fui para os vegetais, 1190 01:18:34,200 --> 01:18:37,000 depois vim para a cozinha e, depois, ele perguntou-me: 1191 01:18:37,080 --> 01:18:38,800 "Queres aprender a grelhar?" "Sim." 1192 01:18:38,880 --> 01:18:40,800 "Ent�o, vem comigo." E comecei assim. 1193 01:18:40,880 --> 01:18:44,720 Eu era s� suor. N�o era por causa do trabalho. 1194 01:18:44,840 --> 01:18:47,200 Era pela tens�o de o ter ao lado. 1195 01:18:47,280 --> 01:18:50,280 Depois, o medo come�ou a sair e pronto. 1196 01:18:50,440 --> 01:18:54,480 �s vezes, quando estamos a trabalhar, 1197 01:18:54,600 --> 01:18:58,760 ele grita connosco e assusta-nos um pouco, e � assim, 1198 01:18:58,840 --> 01:19:00,440 deixamos de lhe prestar aten��o. 1199 01:19:00,520 --> 01:19:03,200 Isso � a �nica coisa, mas aprendi tudo com ele. 1200 01:19:03,280 --> 01:19:05,200 E o que � que ele grita? 1201 01:19:05,280 --> 01:19:07,840 Acaba isso, mais r�pido! 1202 01:19:07,960 --> 01:19:09,760 Claro, o restaurante estava cheio 1203 01:19:09,840 --> 01:19:12,240 e o grelhador tamb�m, � preciso acabar as coisas. 1204 01:19:12,320 --> 01:19:14,120 Foi assim que aprendi. 1205 01:19:14,200 --> 01:19:16,680 Mas estamos s� a falar de trabalho. 1206 01:19:17,080 --> 01:19:20,080 Depois do trabalho, vamos todos beber, comer picachu, 1207 01:19:20,160 --> 01:19:22,640 preparamos aqui a comida � mesa, com algum molho, 1208 01:19:22,720 --> 01:19:23,840 fica tudo �timo. 1209 01:19:24,320 --> 01:19:27,280 O momento de tens�o existe quando temos de acabar os pratos. 1210 01:19:27,360 --> 01:19:30,480 Temos um restaurante com capacidade para 400 pessoas 1211 01:19:30,560 --> 01:19:32,680 e quando est� cheio, 1212 01:19:32,880 --> 01:19:34,880 � preciso servir, � preciso gritar, 1213 01:19:34,960 --> 01:19:37,080 s�o momentos de tens�o, � preciso aguentar. 1214 01:19:37,160 --> 01:19:41,560 As �nicas pessoas que entendem isso s�o as pessoas que trabalham nisto. 1215 01:19:41,720 --> 01:19:44,360 - E, portanto, � dif�cil. - � bom. 1216 01:19:44,440 --> 01:19:48,400 E o que � que o Hugo significa para si, ap�s tanto tempo a trabalhar com ele? 1217 01:19:48,560 --> 01:19:52,640 Tudo, porque tenho aqui uma vida a trabalhar com ele. 1218 01:19:53,000 --> 01:19:56,560 Antes n�o sabia muita coisa, mas sei mais agora, 1219 01:19:56,640 --> 01:19:59,680 estou a aprender muito, h� ainda mais a aprender, 1220 01:19:59,760 --> 01:20:02,120 mas � bom, estou feliz. 1221 01:20:03,160 --> 01:20:06,600 Sim, isto... Vou explicar uma coisa. 1222 01:20:06,680 --> 01:20:08,960 Estas pessoas que trabalham na cozinha 1223 01:20:09,600 --> 01:20:12,240 s�o as que n�o recebem aplausos. 1224 01:20:13,040 --> 01:20:15,720 S�o os empregados que recebem os aplausos. 1225 01:20:16,400 --> 01:20:17,880 E as gorjetas. 1226 01:20:19,440 --> 01:20:23,400 Este tipo... S�o eles nos bastidores, 1227 01:20:24,720 --> 01:20:27,560 mas s�o os que permitem que todos possam comer. 1228 01:20:28,600 --> 01:20:31,560 Portanto, h� alturas em que eles n�o... 1229 01:20:48,880 --> 01:20:53,520 N�o, o que eu queria dizer � que n�o s�o muito reconhecidos. 1230 01:20:54,560 --> 01:20:57,000 Tento sempre estar com eles. 1231 01:21:00,640 --> 01:21:02,640 Era isso que queria dizer. 1232 01:21:04,200 --> 01:21:05,600 Nada mais. 1233 01:21:25,600 --> 01:21:27,320 O domingo est� a chegar ao fim. 1234 01:21:28,800 --> 01:21:31,120 Esta morcela fria � t�o boa. 1235 01:21:31,240 --> 01:21:34,440 N�o h� nada melhor do que comer os restos do churrasco do almo�o. 1236 01:21:38,120 --> 01:21:40,280 O que � que esta gente janta? 1237 01:21:40,360 --> 01:21:42,600 Comeram o churrasco? 1238 01:21:44,760 --> 01:21:46,880 A rapariga que arruma a roupa, 1239 01:21:47,600 --> 01:21:50,720 talvez tenha ido a um churrasco em casa dos pais, na zona rural. 1240 01:21:50,800 --> 01:21:53,200 Com irm�os... e sobrinhos... 1241 01:21:55,800 --> 01:21:58,360 Estes dois que se preparam para dormir 1242 01:21:58,480 --> 01:22:01,840 talvez tenham comido costelinhas, num restaurante, 1243 01:22:01,920 --> 01:22:03,600 com batatas fritas... 1244 01:22:05,680 --> 01:22:09,440 E este cromo que vai ficar cego de ver tanta televis�o? 1245 01:22:09,520 --> 01:22:13,440 Talvez tenha comido churrasco entregue numa caixa pl�stica. 1246 01:22:13,960 --> 01:22:15,360 E esta senhora? 1247 01:22:16,800 --> 01:22:20,480 Um belo churrasco em casa da filha e do genro. 1248 01:22:21,840 --> 01:22:26,360 E esta rapariga? Cortes magros, rabadilha, 1249 01:22:26,600 --> 01:22:28,520 ou lombo na grelha. 1250 01:22:30,000 --> 01:22:35,080 Aqueles dois ali... Churrasco com amigos num quincho, como eu. 1251 01:22:36,520 --> 01:22:38,880 Podia falar e falar... 1252 01:22:39,040 --> 01:22:40,520 H� centenas... 1253 01:22:41,640 --> 01:22:42,840 Milhares... 1254 01:22:43,920 --> 01:22:45,400 Mas acabemos por aqui. 1255 01:22:47,680 --> 01:22:49,040 Isto foi tudo, 1256 01:22:49,520 --> 01:22:51,400 tudo sobre o churrasco. 1257 01:25:34,480 --> 01:25:36,480 Legendas: Jo�o Braga 102432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.