Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,200 --> 00:04:27,691
Je kunt het.
2
00:04:28,216 --> 00:04:29,816
Voel die kracht, dames.
3
00:04:32,565 --> 00:04:35,365
Stap op de plaats.
Doe die knie�n omhoog. Je kunt het.
4
00:04:38,073 --> 00:04:41,664
Kom op, naar voren en trap.
5
00:04:42,589 --> 00:04:44,089
Trap.
6
00:04:44,614 --> 00:04:46,613
Je kunt het.
7
00:04:46,738 --> 00:04:47,938
Swing.
8
00:04:48,263 --> 00:04:49,663
Denk aan die bikini.
9
00:04:49,863 --> 00:04:52,963
Je wilt er niet uitzien als een
enorme kwal op het strand.
10
00:04:53,388 --> 00:04:54,587
Kom op.
11
00:04:55,112 --> 00:04:56,312
Omhoog.
12
00:04:56,437 --> 00:04:57,637
Duw.
13
00:04:58,062 --> 00:04:59,262
Trap.
14
00:04:59,387 --> 00:05:01,087
Kom op, je kunt het.
15
00:05:01,711 --> 00:05:03,711
Hou vol, dames. Je kunt het.
16
00:05:06,136 --> 00:05:07,336
Je kunt het.
17
00:05:12,260 --> 00:05:14,260
Mooie work-out, dames.
18
00:05:15,285 --> 00:05:18,118
Ik hoop jullie volgende week weer
te zien bij "Sparkle Your Life"...
19
00:05:18,243 --> 00:05:20,576
we werken dan aan de zijwaartse
buikspieren, het moeilijkste deel...
20
00:05:20,701 --> 00:05:21,901
om te vormen.
21
00:05:22,026 --> 00:05:26,025
Maar in de tussentijd,
zorg goed voor jezelf.
22
00:05:55,189 --> 00:05:58,021
Hartelijk gefeliciteerd.
-Dankjewel.
23
00:06:00,271 --> 00:06:01,904
Hartelijk gefeliciteerd.
-Dankjewel.
24
00:06:02,271 --> 00:06:04,392
Hartelijk gefeliciteerd.
-Dankjewel.
25
00:06:06,512 --> 00:06:07,945
TOILET BUITEN WERKING
26
00:06:22,685 --> 00:06:28,517
Het maakt me niet uit...
Elk jong meisje in deze klotestad...
27
00:06:28,642 --> 00:06:30,184
in de komende paar weken.
28
00:06:31,184 --> 00:06:33,142
Luister, ik zal het simpel houden.
29
00:06:33,892 --> 00:06:35,349
Ze moet jong zijn.
30
00:06:35,724 --> 00:06:37,391
Ze moet sexy zijn.
31
00:06:38,016 --> 00:06:39,216
En we hebben haar nu nodig.
32
00:06:40,766 --> 00:06:46,290
Hoe dat oude kreng het hier zolang
heeft uitgehouden, dat is me 'n raadsel.
33
00:06:47,140 --> 00:06:49,140
Oh, Oscar winnaar, m'n reet.
34
00:06:49,973 --> 00:06:51,472
Wanneer was dat, in de jaren 30?
35
00:06:51,597 --> 00:06:53,389
Wat, voor King Kong?
36
00:06:56,681 --> 00:07:01,355
Nee, het kan me geen reet schelen
wat we haar beloofd hebben.
37
00:07:02,180 --> 00:07:04,848
Dit is Netwerk TV,
en geen liefdadigheidsinstelling.
38
00:07:06,512 --> 00:07:08,054
Zoek een nieuwe voor me.
39
00:07:09,179 --> 00:07:10,379
Nu.
40
00:07:11,679 --> 00:07:14,719
Wist je dat de vruchtbaarheid
van een vrouw begint af te nemen...
41
00:07:14,844 --> 00:07:18,069
op 25-jarige leeftijd? Hoe oud is Jennifer?
42
00:07:19,094 --> 00:07:20,553
Maak er maar snel werk van.
43
00:07:57,931 --> 00:08:00,918
Het is net als wanneer je iemand
'n scheet ziet laten op 't scherm.
44
00:08:05,497 --> 00:08:07,288
Mensen vinden dat prachtig.
45
00:08:07,713 --> 00:08:10,004
Ik bedoel, zo is het nu eenmaal.
46
00:08:11,062 --> 00:08:12,587
Dus je begrijpt wat ik bedoel?
47
00:08:12,712 --> 00:08:13,962
Mensen zijn gewoon mensen.
48
00:08:14,337 --> 00:08:18,003
En ik moet de mensen geven wat ze willen.
49
00:08:18,128 --> 00:08:19,951
Dat houdt de aandeelhouders tevreden.
50
00:08:20,461 --> 00:08:23,877
En mensen vragen altijd om iets nieuws.
51
00:08:24,794 --> 00:08:27,294
Vernieuwing is onvermijdelijk.
52
00:08:29,002 --> 00:08:35,918
En bij 50, nou, dan stopt het.
-Wat stopt er?
53
00:08:37,384 --> 00:08:40,163
Wat?
-Wat stopt er?
54
00:08:42,500 --> 00:08:45,250
Je weet wel, de...
55
00:08:48,207 --> 00:08:49,407
De...
56
00:08:50,207 --> 00:08:52,874
De...
57
00:08:53,116 --> 00:08:54,316
Oh, George.
58
00:08:56,331 --> 00:08:58,831
Sorry, ik moet ervandoor.
-Harvey.
59
00:08:58,956 --> 00:09:04,074
George, die kijkcijfers zijn krankzinnig.
Je bent een genie.
60
00:09:04,539 --> 00:09:06,247
Wat een puinhoop. Je bent een genie.
61
00:09:07,664 --> 00:09:08,953
Daarom zou je moeten drinken.
62
00:09:09,164 --> 00:09:10,363
Oh, dat is hilarisch.
63
00:09:59,657 --> 00:10:01,615
Dit is uw geluksdag, Miss Sparkle...
64
00:10:01,865 --> 00:10:05,564
want we hebben u van top tot teen ger�ntgend
en u heeft niet eens een rotte kies.
65
00:10:05,697 --> 00:10:08,364
Dus, u bent klaar om te gaan.
66
00:10:09,906 --> 00:10:11,656
Vaccinatie, ok�?
67
00:10:12,031 --> 00:10:13,405
Gaat niet op vakantie.
68
00:10:15,071 --> 00:10:18,730
Trouwens, ik wil even zeggen
dat mijn vrouw een grote fan is.
69
00:10:21,279 --> 00:10:23,779
Bloedgroep...
70
00:10:24,529 --> 00:10:27,779
H�, het is uw verjaardag.
Hartelijk gefeliciteerd.
71
00:10:37,277 --> 00:10:39,318
Oh, ik heb een spoedgeval. Sorry.
72
00:10:39,568 --> 00:10:41,443
Ik moest... Nog een...
73
00:10:42,860 --> 00:10:44,059
Tot ziens.
74
00:10:51,525 --> 00:10:52,725
'n Ogenblik.
75
00:10:53,491 --> 00:10:55,566
Het is 'n laatste
onderzoek om uit te voeren.
76
00:10:55,900 --> 00:10:57,691
Ik dacht dat hij zei dat ik kon gaan.
77
00:11:19,647 --> 00:11:22,050
Is er een probleem?
-Nee, het is perfect.
78
00:11:22,521 --> 00:11:23,721
U bent een goede kandidaat.
79
00:11:24,646 --> 00:11:25,979
U bent klaar om te gaan.
80
00:11:30,645 --> 00:11:31,845
Ik wens u het beste.
81
00:12:08,541 --> 00:12:10,540
HET VERANDERDE MIJN LEVEN
-Lizzie?
82
00:12:12,640 --> 00:12:13,840
Lizzie Sparkle?
83
00:12:14,223 --> 00:12:15,973
Ik kan het niet geloven.
84
00:12:18,597 --> 00:12:19,797
Fred.
85
00:12:20,597 --> 00:12:22,389
Fred, uit groep 10.
86
00:12:24,638 --> 00:12:29,251
Oh, Fred, natuurlijk.
-Je bent niets veranderd.
87
00:12:30,638 --> 00:12:33,883
Je bent nog steeds het mooiste
meisje in de hele wijde wereld.
88
00:12:34,637 --> 00:12:36,637
Ik heb je carri�re gevolgd.
Wat een succes.
89
00:12:36,762 --> 00:12:39,220
Ik bedoel, wauw.
90
00:12:40,102 --> 00:12:41,302
Wauw.
91
00:12:41,427 --> 00:12:47,137
Waarom gaan we niet 'n keer
wat drinken nu we weer verbonden zijn?
92
00:12:48,885 --> 00:12:51,343
Natuurlijk, ik ben zo stom.
Jij hebt het super druk.
93
00:12:51,468 --> 00:12:54,336
Maar weet je wat?
Waarom geef je me je visitekaartje niet?
94
00:12:54,576 --> 00:12:55,909
Ik bedoel, je weet maar nooit.
95
00:12:56,259 --> 00:12:59,389
Natuurlijk, wat ik...
Dit moet volstaan.
96
00:13:00,175 --> 00:13:03,059
Let niet op mijn cholesterol gehalte.
Dat is een ramp.
97
00:13:05,633 --> 00:13:08,416
Oh, God.
-Wat is dat?
98
00:13:11,215 --> 00:13:12,415
Alsjeblieft.
99
00:13:13,632 --> 00:13:15,298
Nu heb je het.
100
00:14:07,625 --> 00:14:11,625
Heb je ooit gedroomd van
een betere versie van jezelf?
101
00:14:14,915 --> 00:14:16,115
Jonger.
102
00:14:16,749 --> 00:14:17,949
Knapper.
103
00:14:18,540 --> 00:14:19,740
Perfecter.
104
00:14:20,832 --> 00:14:23,998
E�n enkele injectie ontsluit uw DNA...
105
00:14:24,748 --> 00:14:27,536
en start een nieuwe celdeling die een...
106
00:14:27,664 --> 00:14:29,830
andere versie van jezelf vrijmaakt.
107
00:14:30,830 --> 00:14:33,872
Dit is de substantie.
108
00:14:35,247 --> 00:14:36,622
U bent de matrix.
109
00:14:37,287 --> 00:14:38,829
Alles komt van u.
110
00:14:39,704 --> 00:14:41,537
En alles bent u.
111
00:14:42,246 --> 00:14:45,120
Dit is gewoon 'n betere versie van uzelf.
112
00:14:46,078 --> 00:14:47,578
U hoeft 't alleen maar te delen.
113
00:14:47,995 --> 00:14:51,273
E�n week voor de �ne en
��n week voor de andere.
114
00:14:51,745 --> 00:14:54,452
Een perfecte balans van zeven dagen elk.
115
00:14:54,785 --> 00:14:56,535
Het enige wat u niet mag vergeten...
116
00:14:57,060 --> 00:15:00,018
U... BENT... ��N.
117
00:15:00,326 --> 00:15:01,951
U kunt niet aan uzelf ontsnappen.
118
00:17:25,600 --> 00:17:26,800
Ja.
119
00:17:27,391 --> 00:17:28,590
Hallo.
120
00:17:29,599 --> 00:17:32,682
Ik wil een bestelling plaatsen.
121
00:17:35,598 --> 00:17:36,798
Adres.
122
00:17:38,598 --> 00:17:40,181
1057 Beverly Canyon.
123
00:17:42,681 --> 00:17:45,522
Schrijf dit op. 35 North Byron Alley.
124
00:17:46,680 --> 00:17:48,347
35 North.
125
00:23:44,009 --> 00:23:45,426
U bent de matrix.
126
00:23:46,426 --> 00:23:50,750
Alles komt van u en alles bent u.
127
00:23:52,425 --> 00:23:55,703
Dit is gewoon een betere versie van uzelf.
128
00:34:14,095 --> 00:34:15,295
Hallo.
129
00:36:57,907 --> 00:37:00,199
Bedankt.
We laten het je volgende week weten.
130
00:37:00,324 --> 00:37:02,906
Hartelijk bedankt.
Ik sta te popelen om de rol te krijgen.
131
00:37:09,239 --> 00:37:10,438
'n Geweldige danseres.
132
00:37:10,905 --> 00:37:14,853
Jammer dat d'r tieten niet in het
midden zitten, in plaats van die neus.
133
00:37:18,029 --> 00:37:19,229
De volgende.
134
00:37:32,945 --> 00:37:36,067
Het lijkt erop dat alles deze
keer op de juiste plaats zit.
135
00:37:36,985 --> 00:37:39,952
Zeg alsjeblieft je naam, leeftijd en maten.
136
00:37:54,525 --> 00:37:55,942
Ik ben Sue.
137
00:38:00,691 --> 00:38:01,891
Ik ben Sue.
138
00:38:03,482 --> 00:38:07,440
Sue.
139
00:38:12,397 --> 00:38:14,855
Sue.
140
00:38:14,980 --> 00:38:16,180
Waar is ze?
141
00:38:17,147 --> 00:38:18,347
Waar is ze?
142
00:38:31,812 --> 00:38:35,686
Wat een prachtig engeltje.
143
00:38:46,310 --> 00:38:47,510
Je bent aangenomen.
144
00:38:48,268 --> 00:38:52,392
We willen een show die net als jij is.
145
00:38:52,892 --> 00:38:54,092
Mooi en gelukkig.
146
00:38:54,434 --> 00:38:55,934
Mensen willen gelukkig zijn.
147
00:38:57,725 --> 00:38:59,849
We zenden over twee weken uit,
dus aan de slag.
148
00:38:59,974 --> 00:39:02,388
Ik laat jou de rest organiseren
met mijn assistente...
149
00:39:06,765 --> 00:39:07,965
Isabella?
150
00:39:09,223 --> 00:39:12,043
Is-is-isis.
Wie heeft de tijd om dat te zeggen?
151
00:39:12,890 --> 00:39:14,090
We gaan je Cindy noemen.
152
00:39:14,472 --> 00:39:16,181
Dat is korter en beter.
153
00:39:17,447 --> 00:39:20,276
De rest laat ik aan jou over om
samen met Cindy te organiseren.
154
00:39:21,347 --> 00:39:27,593
Voor u gaat, ik moet even 'n
kleine planningskwestie vernoemen.
155
00:39:28,805 --> 00:39:32,804
Ik moet om de week de stad uit...
156
00:39:33,929 --> 00:39:38,128
om voor m'n moeder te zorgen,
die erg ziek is.
157
00:39:46,135 --> 00:39:48,593
Ik wil jou voor deze show...
158
00:39:48,718 --> 00:39:55,837
en we werken, om moeders, broers en zieke
puppy's waar je voor moet zorgen, heen.
159
00:40:01,800 --> 00:40:03,883
Beeldschoon, met een zuiver hart.
160
00:40:04,716 --> 00:40:06,466
Mensen zullen dat geweldig vinden.
161
00:40:29,047 --> 00:40:31,630
Perfect.
162
00:41:02,626 --> 00:41:06,708
Spring wijd, raak je ellebogen aan...
163
00:41:07,667 --> 00:41:10,500
hoofd omlaag, samentrekken.
164
00:41:14,124 --> 00:41:17,082
En vijf, zes, zeven, acht, ellebogen.
165
00:41:50,121 --> 00:41:53,121
JE WISSELT OM DE ZEVEN DAGEN
166
00:44:49,304 --> 00:44:53,888
Waar ben je geweest?
167
00:44:55,179 --> 00:44:58,338
Ik wilde al een tijdje
iets met je drinken voor je vertrek.
168
00:44:58,762 --> 00:45:05,802
Hoe dan ook, we hebben allemaal
bijgelegd en we hebben voor jou...
169
00:45:05,927 --> 00:45:07,969
iets om je bezig te houden.
170
00:45:09,261 --> 00:45:09,969
Het is Frans.
171
00:45:10,094 --> 00:45:11,802
Mijn vrouw, ze is er dol op.
172
00:45:11,927 --> 00:45:13,126
Oh, ik hou van mijn vrouw.
173
00:45:14,510 --> 00:45:15,926
Oeps, ik moet ervandoor.
174
00:45:16,635 --> 00:45:19,884
Maar het is altijd leuk om je te zien.
175
00:46:47,206 --> 00:46:49,456
De antilopen en de herten
bewegen zich voort...
176
00:46:50,789 --> 00:46:51,989
Een jacht door de...
177
00:47:44,199 --> 00:47:46,199
En dat alles met een afstandbediening.
178
00:47:46,541 --> 00:47:47,865
Ik kan het niet geloven...
179
00:47:47,990 --> 00:47:50,531
voor de ongelooflijke prijs van $49.98.
180
00:49:34,568 --> 00:49:36,434
Godverdomme, leg dat gereedschap weg...
181
00:49:36,642 --> 00:49:38,476
ik heb net een vrije avond.
182
00:49:39,101 --> 00:49:40,301
Doe open.
183
00:49:40,976 --> 00:49:43,351
Doe je nog open, nu.
184
00:49:45,225 --> 00:49:47,100
En... Sorry.
185
00:49:48,558 --> 00:49:51,178
Ik dacht dat Miss Sparkle...
-Ze is verhuist.
186
00:49:51,308 --> 00:49:52,507
Ik ben de nieuwe huurder.
187
00:49:54,265 --> 00:49:55,465
Sue.
188
00:49:56,474 --> 00:49:58,607
Oliver.
189
00:49:59,973 --> 00:50:00,181
Oliver.
190
00:50:00,306 --> 00:50:02,431
Wil je ergens over klagen?
191
00:50:03,723 --> 00:50:04,923
Oliver?
192
00:50:05,681 --> 00:50:06,764
Wat?
193
00:50:06,889 --> 00:50:08,088
Nee.
194
00:50:08,680 --> 00:50:09,972
Nee.
195
00:50:10,513 --> 00:50:13,288
Ik vind het geweldig dat er
dingen gaande zijn in het gebouw.
196
00:50:13,488 --> 00:50:14,766
Begrijp je wat ik bedoel?
197
00:50:16,637 --> 00:50:23,953
Ik ben eigenlijk best handig,
als je me ooit nodig hebt...
198
00:50:24,261 --> 00:50:26,845
voor hulp, op welke manier dan ook.
199
00:50:27,261 --> 00:50:31,185
Ik heb een zak met gereedschap
en ik heb een grote hamer.
200
00:50:34,510 --> 00:50:35,710
Je weet wat ik bedoel.
201
00:50:37,010 --> 00:50:42,051
Hoe dan ook, ik woon hier, dus je
weet waar je me kunt vinden.
202
00:50:42,176 --> 00:50:43,376
Op elk moment.
203
00:50:44,051 --> 00:50:45,251
Dag of nacht.
204
00:50:45,843 --> 00:50:47,042
Later.
205
00:52:41,828 --> 00:52:43,027
Hoi, iedereen.
206
00:52:43,327 --> 00:52:46,910
Ik ben Sue en het is tijd "to pump it up".
207
00:52:47,285 --> 00:52:48,368
Zijn jullie er klaar voor?
208
00:52:48,493 --> 00:52:49,693
Daar gaan we.
209
00:54:18,215 --> 00:54:20,915
Iedereen, hartelijk bedankt.
210
00:54:21,231 --> 00:54:22,431
Tot volgende week.
211
00:54:25,422 --> 00:54:30,084
En in de tussentijd, zorg goed voor jezelf.
212
00:54:36,771 --> 00:54:37,971
Hoffelijk.
213
00:54:39,812 --> 00:54:44,478
Geweldig.
214
00:56:03,135 --> 00:56:06,259
Ik zal het niet laat maken, dus wacht op me.
215
00:56:12,467 --> 00:56:13,666
Eet niet te snel.
216
00:58:26,366 --> 00:58:27,966
Ben je ok�?
217
00:58:31,958 --> 00:58:33,157
Ja, ik ben zo terug.
218
00:59:10,403 --> 00:59:11,603
Ben je ok�?
219
00:59:57,130 --> 00:59:58,422
Wat heb je gedaan?
220
00:59:58,646 --> 01:00:01,137
Je lijkt nog wel mooier dan eerder.
221
01:00:40,474 --> 01:00:41,674
Nee.
222
01:02:35,167 --> 01:02:36,367
Ja.
223
01:02:36,709 --> 01:02:37,909
Ja, hoi.
224
01:02:38,501 --> 01:02:39,959
Dit is Elizabeth Sparkle.
225
01:02:46,125 --> 01:02:48,508
Ik ben 503.
226
01:02:49,000 --> 01:02:50,199
Ja.
227
01:02:50,915 --> 01:02:52,115
Ja, hoi.
228
01:02:53,124 --> 01:02:56,832
Er is sprake van een licht
misbruik van de substantie.
229
01:02:57,581 --> 01:03:01,765
Er zijn per ongeluk 'n
paar extra uren gebruikt...
230
01:03:01,890 --> 01:03:05,580
waardoor er 'n verandering is opgetreden.
231
01:03:08,813 --> 01:03:11,550
Ik ben dus op zoek naar de
procedure om 't terug te draaien.
232
01:03:11,830 --> 01:03:15,544
Wat aan de ene kant is gebruikt,
gaat aan de andere kant verloren.
233
01:03:16,079 --> 01:03:17,279
Er is geen weg terug.
234
01:03:23,495 --> 01:03:29,694
Nee, ik weet niet wat zij dacht.
En blijkbaar was zij dronken.
235
01:03:30,119 --> 01:03:33,944
Bedenk dat er geen zij en jij is.
U bent ��n.
236
01:03:34,402 --> 01:03:37,911
Respecteer de balans en u zult
niet nog meer ongemakken hebben.
237
01:05:16,522 --> 01:05:17,721
Sue.
238
01:05:18,230 --> 01:05:19,430
Sue?
239
01:05:19,980 --> 01:05:21,230
Ik zag je net op TV.
240
01:05:22,355 --> 01:05:23,555
Allemachtig.
241
01:05:25,195 --> 01:05:26,937
Daardoor wil ik wel bij je les komen.
242
01:05:27,687 --> 01:05:29,362
Geef je ook priv� lessen?
243
01:05:32,062 --> 01:05:36,891
Wat dacht je van een drankje
bij mij thuis vanavond?
244
01:05:39,061 --> 01:05:40,261
Kom op, wees niet verlegen.
245
01:05:41,060 --> 01:05:43,848
Ik zie je achter die deur staan, schoonheid.
246
01:05:47,227 --> 01:05:50,642
Ok�, neem je tijd,
maar we hebben een afspraakje.
247
01:06:37,345 --> 01:06:38,545
Sue.
248
01:07:23,880 --> 01:07:25,080
Wat kan ik voor u halen?
249
01:07:29,130 --> 01:07:30,329
Mocca Latte.
250
01:07:39,253 --> 01:07:41,128
Het is lang, niet waar?
251
01:07:43,420 --> 01:07:44,620
Pardon?
252
01:07:48,419 --> 01:07:49,619
Zeven dagen.
253
01:08:17,748 --> 01:08:21,582
Bent u me hierheen gevolgd?
254
01:08:22,790 --> 01:08:27,656
Ik was gewoon nieuwsgierig
hoe het met u gaat.
255
01:08:28,872 --> 01:08:34,688
Elke keer voel je je een beetje meer
eenzaam, vind u ook niet?
256
01:08:36,705 --> 01:08:38,528
Ik weet niet waar u het over heeft.
257
01:08:40,662 --> 01:08:41,862
Ik ben ok�.
258
01:08:43,120 --> 01:08:44,320
Alles is ok�.
259
01:08:44,870 --> 01:08:48,897
Het wordt elke keer
moeilijker om je te herinneren...
260
01:08:49,022 --> 01:08:52,848
dat je het nog steeds
verdient om te bestaan.
261
01:08:55,243 --> 01:08:59,535
Dat dit deel van jezelf
nog steeds iets waard is.
262
01:08:59,660 --> 01:09:04,034
Dat jij er nog steeds toe doet.
263
01:09:08,742 --> 01:09:10,700
Is ze al begonnen?
264
01:09:12,366 --> 01:09:14,916
Knaagt ze al aan je?
265
01:09:33,489 --> 01:09:34,688
Kijk toch uit.
266
01:09:43,446 --> 01:09:44,646
Wat?
267
01:09:56,111 --> 01:09:57,310
Opzij.
268
01:10:27,982 --> 01:10:30,856
Je bent nog steeds het mooiste
meisje in de hele wijde wereld.
269
01:10:41,089 --> 01:10:42,314
Hallo?
270
01:10:42,439 --> 01:10:45,238
Hoi, Fred. Ik ben het, Lizzie.
271
01:10:48,479 --> 01:10:49,679
Hallo?
272
01:10:50,146 --> 01:10:51,354
Sorry, ik ben in shock.
273
01:10:54,962 --> 01:10:57,812
Ik dacht dat ik nooit iets meer
van je zou horen, nadat...
274
01:10:57,937 --> 01:10:59,852
Jeetje, nee, helemaal niet.
275
01:11:00,061 --> 01:11:03,096
Ik heb het gewoon heel druk de laatste tijd.
276
01:11:03,977 --> 01:11:11,968
Luister, ik dacht, misschien kunnen
we afspreken voor een drankje.
277
01:11:18,184 --> 01:11:19,384
Ben je nog aan de lijn?
278
01:11:20,184 --> 01:11:22,800
Sorry, ik ben weer in shock.
279
01:11:23,724 --> 01:11:27,683
Ik kan bij Luigi reserveren om acht uur.
280
01:11:29,016 --> 01:11:31,182
Om acht uur bij Luigi? Prima.
281
01:11:31,307 --> 01:11:36,365
Ik zie je vanavond.
-Dag.
282
01:11:36,723 --> 01:11:38,057
Ok�, dag.
283
01:16:42,642 --> 01:16:45,098
Hoi, iedereen.
-Hoi.
284
01:16:45,225 --> 01:16:47,683
Ok�, iedereen, we gaan starten.
Maak de set leeg.
285
01:16:47,808 --> 01:16:49,183
Eerste positie, dank je.
286
01:16:49,516 --> 01:16:50,716
Laat de cameras draaien.
287
01:16:51,016 --> 01:16:54,307
En in drie, twee, ��n.
288
01:16:57,973 --> 01:17:00,015
Squat, squat, squat.
289
01:17:01,681 --> 01:17:05,187
Draai met die heupen.
290
01:17:05,680 --> 01:17:10,305
Samentrekken...
291
01:17:10,722 --> 01:17:12,430
Trek samen, tussen je benen.
292
01:17:19,013 --> 01:17:20,213
Cut.
293
01:17:23,928 --> 01:17:28,053
Sorry, ik dacht...
294
01:17:29,302 --> 01:17:30,502
Ik werd afgeleid.
295
01:17:31,636 --> 01:17:33,511
Geen probleem, laten we verder gaan.
296
01:17:33,636 --> 01:17:34,836
Terug naar positie ��n.
297
01:17:37,843 --> 01:17:39,410
Sorry, nu is het de controlekamer.
298
01:17:39,535 --> 01:17:41,980
De regisseur zei dat hij
iets bizars zag op de monitor.
299
01:17:42,135 --> 01:17:44,986
Laat de herhaling zien op camera twee.
-Camera twee.
300
01:17:56,008 --> 01:17:57,208
Spoel voorwaarts.
301
01:18:02,657 --> 01:18:05,502
Mag ik mijn ochtendjas?
-Sorry, die ligt in de kleedkamer.
302
01:18:05,632 --> 01:18:06,832
Ga 'm dan halen.
303
01:18:07,472 --> 01:18:09,272
Laten we dit beeld voor beeld bekijken.
304
01:18:20,880 --> 01:18:24,754
Ik heb vijf minuten nodig.
305
01:20:23,655 --> 01:20:23,864
Ja.
306
01:20:23,989 --> 01:20:25,489
Deze balans werkt niet.
307
01:20:26,072 --> 01:20:28,154
Ik heb nauwelijks tijd om te genieten...
308
01:20:28,363 --> 01:20:32,913
terwijl zij zeven dagen verspilt door
zich vol te proppen voor de TV.
309
01:20:33,071 --> 01:20:35,028
Onthoud dat er geen zij en jij bestaat.
310
01:20:38,403 --> 01:20:40,278
Ik houd van iedereen.
311
01:20:45,286 --> 01:20:47,102
Wat is er aan de hand?
Waar is iedereen?
312
01:20:47,236 --> 01:20:50,526
De TV opnames zijn afgelast.
-Wat, waarom?
313
01:20:50,651 --> 01:20:51,793
Sue.
314
01:20:51,918 --> 01:20:54,263
Harvey wil je onmiddelijk
spreken in zijn kantoor.
315
01:20:55,360 --> 01:20:56,560
Ok�.
316
01:20:56,901 --> 01:20:58,967
Ik ga me verkleden.
-Nee, hij zei, nu.
317
01:21:17,023 --> 01:21:18,223
Ik kom meteen ter zake.
318
01:21:19,407 --> 01:21:21,396
We kunnen je niet bij de ochtendshow houden.
319
01:21:22,939 --> 01:21:24,882
Maar waarom? Ik ben net begonnen.
320
01:21:26,147 --> 01:21:27,689
De kijkcijfers gaan door het dak.
321
01:21:28,939 --> 01:21:30,438
We begonnen op 42.
322
01:21:31,605 --> 01:21:35,005
Nu zitten we zo ongeveer op 216.
323
01:21:35,146 --> 01:21:37,445
Het is fenomenaal.
324
01:21:37,987 --> 01:21:42,120
Mensen houden van je. Ze aanbidden je.
325
01:21:42,312 --> 01:21:45,061
Ze willen meer en meer en meer van je.
326
01:21:45,728 --> 01:21:52,818
Daarom hebben wij besloten dat jij
de Nieuwjaarsshow mag presenteren.
327
01:21:53,593 --> 01:21:55,018
U bedoelt de...
328
01:21:55,143 --> 01:21:59,015
De grootste show op onze zender.
50 miljoen kijkers live.
329
01:21:59,518 --> 01:22:01,517
Je kunt niet hoger klimmen dan dat.
330
01:22:04,017 --> 01:22:05,342
Het gaat intens worden.
331
01:22:05,567 --> 01:22:10,733
We hebben maar 'n paar maanden om het
voor elkaar te krijgen, dus, doe je mee?
332
01:22:20,890 --> 01:22:25,506
Als je de deur niet opent als 'n kans
aanklopt, dan krijg je geen tweede kans.
333
01:22:26,431 --> 01:22:27,806
Jij van alle mensen weet dat.
334
01:22:41,012 --> 01:22:43,219
Nog maar ��n dag
en heb ik een hele week vrij.
335
01:22:43,346 --> 01:22:44,546
We kunnen wisselen.
336
01:23:02,177 --> 01:23:03,554
We doen de cover van Vogue.
337
01:23:05,384 --> 01:23:06,584
Nog ��n dag extra, ok�?
338
01:24:15,044 --> 01:24:18,044
Ja.
Ze respecteerde de balans niet.
339
01:24:18,500 --> 01:24:24,624
Ze steelt meer en meer tijd van mij
zonder rekening te houden met de gevolgen.
340
01:24:25,166 --> 01:24:26,624
Ze is een ego�stische trut.
341
01:24:26,958 --> 01:24:28,158
Wilt u ermee stoppen?
342
01:24:30,998 --> 01:24:33,158
Stoppen?
-U bent de Matrix.
343
01:24:33,707 --> 01:24:36,936
Als u niet tevreden bent
kunt u stoppen met het experiment...
344
01:24:37,122 --> 01:24:39,532
en teruggaan naar uzelf zijn, in uw eentje.
345
01:24:40,289 --> 01:24:41,489
Wilt u ermee stoppen?
346
01:24:44,455 --> 01:24:46,580
Wordt ik weer zoals vroeger.
347
01:24:46,996 --> 01:24:50,796
Wat overgedragen is keert niet terug
maar u kunt stoppen met het experiment...
348
01:24:50,996 --> 01:24:52,829
vanaf nu. Wilt u ermee stoppen...
349
01:24:53,245 --> 01:24:55,870
en teruggaan naar uzelf zijn, in uw eentje?
350
01:24:58,995 --> 01:25:00,194
Nee.
351
01:25:02,036 --> 01:25:03,236
Nee.
352
01:25:03,953 --> 01:25:05,153
Ik kan niet stoppen.
353
01:25:06,911 --> 01:25:08,218
Ze is gewoon...
354
01:25:09,827 --> 01:25:11,027
Ik...
355
01:25:16,034 --> 01:25:19,776
De balans moet gewoon gerespecteerd worden.
-Zo gerespecteerd.
356
01:25:23,333 --> 01:25:24,658
Stop...
357
01:25:24,983 --> 01:25:26,366
Stop...
358
01:25:35,740 --> 01:25:36,940
U bent de Matrix.
359
01:25:38,199 --> 01:25:40,448
Gefeliciteerd, u won $25,000.
360
01:25:41,073 --> 01:25:43,906
Nu maakt u de kans om mee te
spelen met de tweede vraag...
361
01:25:44,031 --> 01:25:48,530
in onze grote vragenronde voor $250,000.
362
01:25:51,663 --> 01:25:57,487
En u heeft maar 45 seconden
om op het juiste antwoord te komen.
363
01:26:53,289 --> 01:26:56,371
Een kleinigheidje om je bezig te houden.
364
01:26:58,396 --> 01:27:00,396
DE FRANSE KEUKEN.
365
01:27:21,918 --> 01:27:23,918
CAEN STIJL INGEWANDEN.
366
01:27:24,935 --> 01:27:26,135
Bah.
367
01:27:26,260 --> 01:27:27,459
GEMARINEERDE KALFSHERSENEN
368
01:27:30,384 --> 01:27:31,784
...MET GANZENLEVER.
369
01:27:36,558 --> 01:27:38,891
Ja, dames en heren, ze is hier.
370
01:27:39,308 --> 01:27:42,723
De superster van dit moment, Sue.
371
01:27:42,890 --> 01:27:45,390
Bent u er klaar voor?
Laten we haar verwelkomen, Sue.
372
01:27:48,057 --> 01:27:52,431
Je kwam uit het niets tevoorschijn
op onze schermen, als 'n tornado.
373
01:27:53,139 --> 01:27:56,214
Ik denk niet dat iemand echt
voorbereid was op deze wereld.
374
01:28:03,846 --> 01:28:09,714
Het begon allemaal met de
ochtendshow en er gaan geruchten dat je...
375
01:28:09,845 --> 01:28:11,970
meespeelt in de volgende film van Tom Grant.
376
01:28:14,344 --> 01:28:15,761
Wacht, een ogenblikje.
377
01:28:16,178 --> 01:28:20,424
Ik krijg zojuist te horen dat jij de
Nieuwjaarsschow gaat presenteren.
378
01:28:20,553 --> 01:28:22,952
Kun je dat bevestigen?
-Ja, dat klopt.
379
01:28:23,602 --> 01:28:25,002
Ja, dat klopt.
380
01:28:27,552 --> 01:28:30,051
Mijn God, dat is groot nieuws.
381
01:28:33,109 --> 01:28:34,926
Vertel ons eens 'n beetje over jezelf.
382
01:28:35,051 --> 01:28:37,161
Waar kom je vandaan?
Hoe werd je ontdekt?
383
01:28:37,716 --> 01:28:40,591
Ik wil, wij willen, alles weten.
384
01:28:43,975 --> 01:28:48,040
Er is eigenlijk niet zoveel te vertellen.
385
01:28:48,799 --> 01:28:53,216
Ik ben gewoon een meisje uit
een heel klein stadje in Indiana.
386
01:28:53,398 --> 01:28:55,548
Je zult er nog nooit van gehoord hebben.
387
01:28:55,673 --> 01:28:57,548
Eigenlijk is het niet eens een stad.
388
01:28:57,881 --> 01:29:00,176
Je kunt het niet eens 'n dorp noemen.
389
01:29:00,997 --> 01:29:03,538
Misschien een boerderij.
390
01:29:10,379 --> 01:29:13,629
Maar sinds ik het me kan herinneren
was het altijd al mijn droom...
391
01:29:13,754 --> 01:29:15,246
om op het scherm te verschijnen.
392
01:29:15,837 --> 01:29:17,586
Dit is mijn droom.
393
01:29:17,711 --> 01:29:20,126
Als kind voerde ik shows
op voor mijn familie.
394
01:29:20,753 --> 01:29:21,953
Je famile.
395
01:29:22,545 --> 01:29:23,745
Wat schattig.
396
01:29:26,335 --> 01:29:27,752
HET ONTDOEN VAN INGEWANDEN
397
01:29:27,977 --> 01:29:33,043
Iedereen is zich ervan bewust dat
jij Elizabeth Sparkle hebt vervangen.
398
01:29:34,418 --> 01:29:37,543
En er is geen twijfel mogelijk,
je nam het over...
399
01:29:37,793 --> 01:29:39,168
je hebt het volume verhoogd...
400
01:29:39,375 --> 01:29:41,250
en je hebt hun wereld op zijn kop gezet.
401
01:29:41,875 --> 01:29:43,120
Was je 'n fan van haar show?
402
01:29:51,916 --> 01:29:53,832
Nou, ik kan niet...
403
01:29:54,499 --> 01:29:57,990
Ik kan niet zeggen dat ik
echt naar haar show keek.
404
01:29:58,873 --> 01:30:02,340
Je weet dat we niet precies
van dezelfde generatie zijn.
405
01:30:03,455 --> 01:30:06,980
En je moet toegeven dat het
een beetje ouderwets was.
406
01:30:09,664 --> 01:30:10,908
Jurassic Fitness, echt waar.
407
01:30:12,413 --> 01:30:14,858
Jurassic Fitness, het moest verandert worden.
408
01:30:16,421 --> 01:30:18,121
Ik zal het je verdomme laten zien.
409
01:30:19,495 --> 01:30:21,462
Wil je echt Jurrassic Fitness zien?
410
01:30:24,745 --> 01:30:25,945
Wil je dat?
411
01:30:26,869 --> 01:30:30,039
Kom op, kom je verdomde
Jurassic Fitness halen.
412
01:30:38,868 --> 01:30:41,410
Maar mijn moeder was 'n grote fan van haar.
413
01:30:43,534 --> 01:30:49,949
Elke ochtend, met regen of zonneschijn,
was 'Sparkle your life' op TV.
414
01:30:50,191 --> 01:30:52,258
Dus, eigenlijk, ben ik met haar opgegroeid.
415
01:30:52,583 --> 01:30:54,033
Of ik het nu leuk vond of niet.
416
01:30:55,233 --> 01:30:58,048
Daarom kun je wel zeggen
dat we 'n soort verbondenheid hebben.
417
01:30:58,407 --> 01:30:59,698
'n Soort verbondenheid.
418
01:31:00,240 --> 01:31:02,865
Je zou niet bestaan zonder mij.
419
01:31:14,280 --> 01:31:18,280
Dames en heren, het is tijd
voor onze laatste vraag.
420
01:31:18,738 --> 01:31:24,120
De vraag die we aan elke gast
van ons stellen.
421
01:31:24,320 --> 01:31:25,237
Ok�.
422
01:31:25,362 --> 01:31:29,953
Zou je ��n van je
schoonheidsgeheimpjes met ons willen delen?
423
01:31:31,903 --> 01:31:36,067
Gewoon ��n trucje van jou waardoor
je er zo ongelooflijk mooi uitziet.
424
01:31:36,193 --> 01:31:38,277
Ik bedoel, moet je jou eens zien.
-Ik weet 't niet.
425
01:31:38,402 --> 01:31:39,602
Zeg het.
426
01:31:39,985 --> 01:31:41,185
Zeg het.
427
01:31:42,235 --> 01:31:43,942
Laat me nadenken.
-Zeg het.
428
01:31:44,067 --> 01:31:46,817
Vertel ze wie jouw kleine
schoonheidsgeheimpje is.
429
01:31:46,942 --> 01:31:49,362
Ik denk dat ik ze gewoon dit hier laat zien.
430
01:31:49,551 --> 01:31:51,317
Hier is je kleine schoonheidsgeheimpje.
431
01:31:51,442 --> 01:31:52,983
Ik probeer gewoon mezelf te zijn.
432
01:31:53,400 --> 01:31:56,565
Oprecht en dankbaar
zijn voor alles wat ik heb.
433
01:31:57,033 --> 01:31:59,344
En om altijd te onthouden
te geloven met mijn hart.
434
01:32:01,582 --> 01:32:03,540
Oh, ik ben hier in het liefdescentrum.
435
01:32:13,923 --> 01:32:16,322
Oh, ik probeer gewoon mijzelf te zijn.
436
01:32:18,313 --> 01:32:19,513
Stop ermee.
437
01:32:20,147 --> 01:32:21,347
Stop ermee.
438
01:32:21,480 --> 01:32:22,729
Je neemt het van mij af.
439
01:32:23,521 --> 01:32:24,771
Dat is je kleine geheimpje.
440
01:32:26,562 --> 01:32:27,762
Stop ermee.
441
01:32:41,852 --> 01:32:46,118
Je moet...
-...jezelf onder controle houden.
442
01:33:05,757 --> 01:33:07,582
Ik kan niet terug, dat was ik vergeten.
443
01:33:16,098 --> 01:33:18,347
Vieze oude rat.
444
01:33:19,389 --> 01:33:20,589
Stop ermee.
445
01:34:41,112 --> 01:34:42,312
Kom je naar bed?
446
01:34:43,761 --> 01:34:46,128
Ja, ik kom er zo aan.
447
01:35:51,495 --> 01:35:53,619
Ja.
-Help, dit is een noodgeval.
448
01:35:54,252 --> 01:35:56,419
Er is geen stabilisatievloeistof meer.
449
01:35:58,827 --> 01:36:00,027
Hallo?
450
01:36:01,284 --> 01:36:02,484
Het is verdomme 503.
451
01:36:02,909 --> 01:36:04,109
Ja.
452
01:36:04,709 --> 01:36:07,699
Ik zeg je, dit is dringend.
Er is geen stabilisatievloeistof meer.
453
01:36:07,826 --> 01:36:13,048
Dat betekent dat je 't einde hebt bereikt.
-Wat bedoel je, het einde?
454
01:36:13,200 --> 01:36:14,400
Je hebt alles leeggezogen.
455
01:36:15,075 --> 01:36:18,624
Als je meer wilt, moet je
de vloeistof laten regenereren.
456
01:36:19,074 --> 01:36:22,289
Vertel me hoe ik dat moet doen.
Ik moet mezelf nu stabiliseren.
457
01:36:22,666 --> 01:36:24,265
Je hoeft alleen maar om te wisselen.
458
01:36:27,248 --> 01:36:28,365
Pardon?
459
01:36:28,490 --> 01:36:31,116
De wisseling herstart 't
vloeistofafscheidingsproces...
460
01:36:31,241 --> 01:36:33,730
zodat je kunt blijven
genieten van de ervaring.
461
01:36:33,864 --> 01:36:35,614
Nee.
462
01:36:36,197 --> 01:36:39,488
Ik kan niet wisselen, ik kan het niet.
En zeker nu niet.
463
01:36:39,613 --> 01:36:40,988
Er is geen ander optie.
464
01:37:08,318 --> 01:37:09,518
Sue?
465
01:37:21,608 --> 01:37:22,808
Schatje?
466
01:37:25,816 --> 01:37:27,015
Sue?
467
01:37:27,440 --> 01:37:28,640
Ben je ok�?
468
01:37:33,881 --> 01:37:36,047
Ben je soms gespannen voor morgen?
469
01:37:41,231 --> 01:37:42,430
Schatje?
470
01:37:43,980 --> 01:37:46,855
Schatje?
471
01:37:55,354 --> 01:37:56,554
Sue?
472
01:37:57,394 --> 01:37:58,594
Is er iets mis?
473
01:38:02,694 --> 01:38:05,230
Ben je chagrijnig over
iets dat met zaken te maken heeft.
474
01:38:10,102 --> 01:38:11,302
Sue, doe de deur open.
475
01:38:11,852 --> 01:38:13,267
Kom op, Sue.
476
01:38:14,351 --> 01:38:15,996
Sue, ik moet nodig pissen.
477
01:38:17,517 --> 01:38:18,717
Sue, doe de deur open.
478
01:38:19,476 --> 01:38:21,183
Doe de deur open, Sue, kom op.
479
01:38:48,663 --> 01:38:49,863
Doe de deur open.
480
01:38:51,596 --> 01:38:52,796
Jongens.
481
01:38:53,471 --> 01:38:54,671
Wat krijgen we nou.
482
01:38:55,971 --> 01:38:57,221
Donder verdomme op.
483
01:38:57,679 --> 01:38:59,803
Wie is dit? Wie is dat, verdomme?
484
01:38:59,928 --> 01:39:01,220
Laat me met rust.
485
01:39:09,960 --> 01:39:12,369
Wat krijgen we nou?
486
01:40:04,762 --> 01:40:05,962
Ja.
487
01:40:08,762 --> 01:40:10,469
Dit is 503.
488
01:40:12,469 --> 01:40:13,677
Ik wil ermee stoppen.
489
01:40:13,919 --> 01:40:17,566
Weet u het zeker? Zodra u stopt
is er geen weg terug.
490
01:40:17,710 --> 01:40:20,376
Ik wil stoppen. Ik wil verdomme stoppen.
491
01:40:21,301 --> 01:40:23,718
Ik wil stoppen.
492
01:40:24,168 --> 01:40:25,367
We zullen het afleveren.
493
01:42:35,276 --> 01:42:36,476
Weet u het zeker?
494
01:42:38,608 --> 01:42:40,442
Zodra u stopt is er geen weg terug.
495
01:42:41,317 --> 01:42:43,400
U blijft gewoon op uzelf.
496
01:42:44,567 --> 01:42:46,441
Alleen op uzelf.
497
01:42:48,641 --> 01:42:50,891
Alleen op uzelf.
498
01:42:52,441 --> 01:43:00,439
Houd verdomme je kop dicht.
499
01:43:56,432 --> 01:43:57,632
Ok�.
500
01:43:58,432 --> 01:44:01,782
Ik kan... dit niet doen.
501
01:44:04,839 --> 01:44:06,597
Ik heb je nodig.
502
01:44:08,231 --> 01:44:10,314
Ik heb mijzelf nodig.
503
01:44:13,163 --> 01:44:19,120
Je moet je klaarmaken.
Het is onze grote avond.
504
01:44:19,970 --> 01:44:22,220
Kom op. Ze gaan zoveel van je houden.
505
01:44:23,929 --> 01:44:25,129
Kom op.
506
01:44:26,119 --> 01:44:27,319
Kom op.
507
01:44:27,844 --> 01:44:31,589
Jij bent 't enige liefhebbende deel
van mij. Je moet terugkomen.
508
01:44:32,178 --> 01:44:34,052
Je moet terugkomen. Kom terug.
509
01:44:49,425 --> 01:44:50,925
Ok�. Ok�.
510
01:44:55,216 --> 01:44:56,416
Kom op.
511
01:44:58,257 --> 01:45:01,632
Kom op.
512
01:45:08,714 --> 01:45:09,914
Kom op.
513
01:47:54,693 --> 01:47:56,151
Niet doen.
514
01:51:11,959 --> 01:51:13,667
Jullie weten wat er moet gebeuren, make-up?
515
01:51:13,792 --> 01:51:15,570
We brengen je naar de paskamer.
516
01:51:16,217 --> 01:51:19,000
We hebben nog een laatste test
op het podium, licht en geluid.
517
01:51:19,125 --> 01:51:20,416
We stellen 't nog in voor de show.
518
01:51:20,541 --> 01:51:22,041
Begrepen? Alles ok�?
519
01:51:22,166 --> 01:51:23,366
Ok�, daar gaan we.
520
01:51:32,665 --> 01:51:35,064
Prachtig. Perfect.
521
01:51:43,747 --> 01:51:44,947
Ziezo.
522
01:51:52,454 --> 01:51:53,654
Alles goed?
523
01:51:54,037 --> 01:51:55,549
Regelen jullie het licht, jongens?
524
01:52:00,078 --> 01:52:01,620
Ik ben zo terug, sorry.
525
01:53:29,059 --> 01:53:31,458
Je bent nodig op het podium
om het licht in te stellen.
526
01:53:55,480 --> 01:53:59,588
Heeft u ooit gedroomd over
een beter versie van uzelf?
527
01:54:01,355 --> 01:54:04,020
Mooier, perfecter.
528
01:54:07,687 --> 01:54:09,062
Ja, ik zie je daar.
529
01:54:09,403 --> 01:54:11,203
Ok�, dan wacht ik op je bij het podium.
530
01:54:28,101 --> 01:54:29,301
Sue?
531
01:54:32,516 --> 01:54:34,558
Laat me je voorstellen aan de aandeelhouders.
532
01:54:34,891 --> 01:54:37,558
Ze staan te popelen om je te ontmoeten.
533
01:54:41,515 --> 01:54:44,824
Is alles ok�?
534
01:54:50,348 --> 01:54:51,548
Lach dan.
535
01:54:59,263 --> 01:55:01,347
Dat is wat we vanavond willen.
536
01:55:02,347 --> 01:55:05,929
Mooie meisjes moeten altijd glimlachen.
537
01:55:20,594 --> 01:55:22,510
Veren, veren, veren.
538
01:56:14,303 --> 01:56:15,712
H�, ben je klaar voor vanavond?
539
01:57:05,164 --> 01:57:07,187
Zou jij 'n betere versie van mijzelf zijn?
540
01:57:07,414 --> 01:57:09,991
Geef me alsjeblieft 'n betere
versie van mijzelf.
541
01:57:16,579 --> 01:57:17,779
Alsjeblieft.
542
01:57:19,695 --> 01:57:20,895
Kom op.
543
01:58:01,449 --> 01:58:04,114
Jesus.
544
01:59:15,439 --> 01:59:19,064
Het lijkt erop dat alles deze
keer op de juiste plaats zit.
545
01:59:21,229 --> 01:59:23,313
Zeg alsjeblieft je naam, leeftijd en maten.
546
02:02:21,206 --> 02:02:24,206
Mooie meisjes moeten altijd glimlachen.
547
02:02:58,976 --> 02:03:01,035
Eindelijk,
we begonnen ons al zorgen te maken.
548
02:03:01,160 --> 02:03:03,305
Schiet op,
je bent over 5 min. Aan de beurt.
549
02:03:21,274 --> 02:03:23,223
Daar is ze, zo prachtig.
550
02:03:25,032 --> 02:03:26,232
We houden van jou.
551
02:03:27,782 --> 02:03:29,114
Dit is waar je thuishoort.
552
02:03:29,456 --> 02:03:30,864
Jij hoort hier altijd thuis.
553
02:03:30,989 --> 02:03:32,381
We kunnen het niet zonder jou.
554
02:03:32,781 --> 02:03:34,531
We doen het nooit zonder jou.
555
02:03:35,072 --> 02:03:36,450
Wie zou jij allemaal vervangen?
556
02:04:04,743 --> 02:04:07,027
Meisjes, kom op, vooruit.
Waar wachten jullie op?
557
02:04:07,152 --> 02:04:08,234
Ok�, kom op, iedereen...
558
02:04:08,359 --> 02:04:09,651
Vooruit, vooruit...
559
02:04:13,317 --> 02:04:15,401
U zult niet teleurgesteld zijn.
560
02:04:16,775 --> 02:04:20,341
Ze is mijn mooiste creatie.
Ik heb haar gevormd voor succes.
561
02:04:26,649 --> 02:04:32,564
Vijf, vier, drie, twee, ��n.
562
02:07:28,084 --> 02:07:29,284
Het monster.
563
02:07:37,875 --> 02:07:39,074
Schiet het monster neer.
564
02:07:40,540 --> 02:07:41,740
Het is een gedrocht.
565
02:07:42,799 --> 02:07:44,499
Pak het monster.
566
02:07:45,864 --> 02:07:48,123
Niet reageren...
-Monster.
567
02:07:48,248 --> 02:07:49,706
Excuseer mij...
568
02:07:50,248 --> 02:07:51,648
Ik ben het.
569
02:07:52,123 --> 02:07:54,872
Ik ben... Ik ben...
570
02:08:00,163 --> 02:08:01,362
Gedrocht.
571
02:08:13,703 --> 02:08:16,703
Gedrocht, monster, monster.
572
02:08:21,327 --> 02:08:22,527
Ik ben het.
573
02:08:24,701 --> 02:08:25,901
Ik ben het.
574
02:08:35,617 --> 02:08:36,817
Ik deed...
575
02:09:31,526 --> 02:09:35,069
Jammer dat d'r tieten niet in het
midden zitten, in plaats van die neus.
576
02:09:39,109 --> 02:09:40,309
De volgende.
577
02:09:45,816 --> 02:09:48,649
Mooie meisjes moeten altijd glimlachen.
578
02:09:54,398 --> 02:09:55,598
Ik ben 50.
579
02:09:56,023 --> 02:09:57,223
Het stopt.
580
02:12:57,741 --> 02:12:58,941
Ik hou van je.
581
02:12:59,816 --> 02:13:01,608
Ik hou van je.
582
02:13:04,623 --> 02:13:05,915
Jij vervangt ze allemaal.
583
02:13:59,630 --> 02:14:02,730
DE SUBSTANTIE.
584
02:14:02,855 --> 02:14:05,855
Ondertiteling: DUTCH SUBS41781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.