All language subtitles for The.Substance.2024.1080p.Theater.WEB-DL-NaNi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:26,200 --> 00:04:27,691 Je kunt het. 2 00:04:28,216 --> 00:04:29,816 Voel die kracht, dames. 3 00:04:32,565 --> 00:04:35,365 Stap op de plaats. Doe die knie�n omhoog. Je kunt het. 4 00:04:38,073 --> 00:04:41,664 Kom op, naar voren en trap. 5 00:04:42,589 --> 00:04:44,089 Trap. 6 00:04:44,614 --> 00:04:46,613 Je kunt het. 7 00:04:46,738 --> 00:04:47,938 Swing. 8 00:04:48,263 --> 00:04:49,663 Denk aan die bikini. 9 00:04:49,863 --> 00:04:52,963 Je wilt er niet uitzien als een enorme kwal op het strand. 10 00:04:53,388 --> 00:04:54,587 Kom op. 11 00:04:55,112 --> 00:04:56,312 Omhoog. 12 00:04:56,437 --> 00:04:57,637 Duw. 13 00:04:58,062 --> 00:04:59,262 Trap. 14 00:04:59,387 --> 00:05:01,087 Kom op, je kunt het. 15 00:05:01,711 --> 00:05:03,711 Hou vol, dames. Je kunt het. 16 00:05:06,136 --> 00:05:07,336 Je kunt het. 17 00:05:12,260 --> 00:05:14,260 Mooie work-out, dames. 18 00:05:15,285 --> 00:05:18,118 Ik hoop jullie volgende week weer te zien bij "Sparkle Your Life"... 19 00:05:18,243 --> 00:05:20,576 we werken dan aan de zijwaartse buikspieren, het moeilijkste deel... 20 00:05:20,701 --> 00:05:21,901 om te vormen. 21 00:05:22,026 --> 00:05:26,025 Maar in de tussentijd, zorg goed voor jezelf. 22 00:05:55,189 --> 00:05:58,021 Hartelijk gefeliciteerd. -Dankjewel. 23 00:06:00,271 --> 00:06:01,904 Hartelijk gefeliciteerd. -Dankjewel. 24 00:06:02,271 --> 00:06:04,392 Hartelijk gefeliciteerd. -Dankjewel. 25 00:06:06,512 --> 00:06:07,945 TOILET BUITEN WERKING 26 00:06:22,685 --> 00:06:28,517 Het maakt me niet uit... Elk jong meisje in deze klotestad... 27 00:06:28,642 --> 00:06:30,184 in de komende paar weken. 28 00:06:31,184 --> 00:06:33,142 Luister, ik zal het simpel houden. 29 00:06:33,892 --> 00:06:35,349 Ze moet jong zijn. 30 00:06:35,724 --> 00:06:37,391 Ze moet sexy zijn. 31 00:06:38,016 --> 00:06:39,216 En we hebben haar nu nodig. 32 00:06:40,766 --> 00:06:46,290 Hoe dat oude kreng het hier zolang heeft uitgehouden, dat is me 'n raadsel. 33 00:06:47,140 --> 00:06:49,140 Oh, Oscar winnaar, m'n reet. 34 00:06:49,973 --> 00:06:51,472 Wanneer was dat, in de jaren 30? 35 00:06:51,597 --> 00:06:53,389 Wat, voor King Kong? 36 00:06:56,681 --> 00:07:01,355 Nee, het kan me geen reet schelen wat we haar beloofd hebben. 37 00:07:02,180 --> 00:07:04,848 Dit is Netwerk TV, en geen liefdadigheidsinstelling. 38 00:07:06,512 --> 00:07:08,054 Zoek een nieuwe voor me. 39 00:07:09,179 --> 00:07:10,379 Nu. 40 00:07:11,679 --> 00:07:14,719 Wist je dat de vruchtbaarheid van een vrouw begint af te nemen... 41 00:07:14,844 --> 00:07:18,069 op 25-jarige leeftijd? Hoe oud is Jennifer? 42 00:07:19,094 --> 00:07:20,553 Maak er maar snel werk van. 43 00:07:57,931 --> 00:08:00,918 Het is net als wanneer je iemand 'n scheet ziet laten op 't scherm. 44 00:08:05,497 --> 00:08:07,288 Mensen vinden dat prachtig. 45 00:08:07,713 --> 00:08:10,004 Ik bedoel, zo is het nu eenmaal. 46 00:08:11,062 --> 00:08:12,587 Dus je begrijpt wat ik bedoel? 47 00:08:12,712 --> 00:08:13,962 Mensen zijn gewoon mensen. 48 00:08:14,337 --> 00:08:18,003 En ik moet de mensen geven wat ze willen. 49 00:08:18,128 --> 00:08:19,951 Dat houdt de aandeelhouders tevreden. 50 00:08:20,461 --> 00:08:23,877 En mensen vragen altijd om iets nieuws. 51 00:08:24,794 --> 00:08:27,294 Vernieuwing is onvermijdelijk. 52 00:08:29,002 --> 00:08:35,918 En bij 50, nou, dan stopt het. -Wat stopt er? 53 00:08:37,384 --> 00:08:40,163 Wat? -Wat stopt er? 54 00:08:42,500 --> 00:08:45,250 Je weet wel, de... 55 00:08:48,207 --> 00:08:49,407 De... 56 00:08:50,207 --> 00:08:52,874 De... 57 00:08:53,116 --> 00:08:54,316 Oh, George. 58 00:08:56,331 --> 00:08:58,831 Sorry, ik moet ervandoor. -Harvey. 59 00:08:58,956 --> 00:09:04,074 George, die kijkcijfers zijn krankzinnig. Je bent een genie. 60 00:09:04,539 --> 00:09:06,247 Wat een puinhoop. Je bent een genie. 61 00:09:07,664 --> 00:09:08,953 Daarom zou je moeten drinken. 62 00:09:09,164 --> 00:09:10,363 Oh, dat is hilarisch. 63 00:09:59,657 --> 00:10:01,615 Dit is uw geluksdag, Miss Sparkle... 64 00:10:01,865 --> 00:10:05,564 want we hebben u van top tot teen ger�ntgend en u heeft niet eens een rotte kies. 65 00:10:05,697 --> 00:10:08,364 Dus, u bent klaar om te gaan. 66 00:10:09,906 --> 00:10:11,656 Vaccinatie, ok�? 67 00:10:12,031 --> 00:10:13,405 Gaat niet op vakantie. 68 00:10:15,071 --> 00:10:18,730 Trouwens, ik wil even zeggen dat mijn vrouw een grote fan is. 69 00:10:21,279 --> 00:10:23,779 Bloedgroep... 70 00:10:24,529 --> 00:10:27,779 H�, het is uw verjaardag. Hartelijk gefeliciteerd. 71 00:10:37,277 --> 00:10:39,318 Oh, ik heb een spoedgeval. Sorry. 72 00:10:39,568 --> 00:10:41,443 Ik moest... Nog een... 73 00:10:42,860 --> 00:10:44,059 Tot ziens. 74 00:10:51,525 --> 00:10:52,725 'n Ogenblik. 75 00:10:53,491 --> 00:10:55,566 Het is 'n laatste onderzoek om uit te voeren. 76 00:10:55,900 --> 00:10:57,691 Ik dacht dat hij zei dat ik kon gaan. 77 00:11:19,647 --> 00:11:22,050 Is er een probleem? -Nee, het is perfect. 78 00:11:22,521 --> 00:11:23,721 U bent een goede kandidaat. 79 00:11:24,646 --> 00:11:25,979 U bent klaar om te gaan. 80 00:11:30,645 --> 00:11:31,845 Ik wens u het beste. 81 00:12:08,541 --> 00:12:10,540 HET VERANDERDE MIJN LEVEN -Lizzie? 82 00:12:12,640 --> 00:12:13,840 Lizzie Sparkle? 83 00:12:14,223 --> 00:12:15,973 Ik kan het niet geloven. 84 00:12:18,597 --> 00:12:19,797 Fred. 85 00:12:20,597 --> 00:12:22,389 Fred, uit groep 10. 86 00:12:24,638 --> 00:12:29,251 Oh, Fred, natuurlijk. -Je bent niets veranderd. 87 00:12:30,638 --> 00:12:33,883 Je bent nog steeds het mooiste meisje in de hele wijde wereld. 88 00:12:34,637 --> 00:12:36,637 Ik heb je carri�re gevolgd. Wat een succes. 89 00:12:36,762 --> 00:12:39,220 Ik bedoel, wauw. 90 00:12:40,102 --> 00:12:41,302 Wauw. 91 00:12:41,427 --> 00:12:47,137 Waarom gaan we niet 'n keer wat drinken nu we weer verbonden zijn? 92 00:12:48,885 --> 00:12:51,343 Natuurlijk, ik ben zo stom. Jij hebt het super druk. 93 00:12:51,468 --> 00:12:54,336 Maar weet je wat? Waarom geef je me je visitekaartje niet? 94 00:12:54,576 --> 00:12:55,909 Ik bedoel, je weet maar nooit. 95 00:12:56,259 --> 00:12:59,389 Natuurlijk, wat ik... Dit moet volstaan. 96 00:13:00,175 --> 00:13:03,059 Let niet op mijn cholesterol gehalte. Dat is een ramp. 97 00:13:05,633 --> 00:13:08,416 Oh, God. -Wat is dat? 98 00:13:11,215 --> 00:13:12,415 Alsjeblieft. 99 00:13:13,632 --> 00:13:15,298 Nu heb je het. 100 00:14:07,625 --> 00:14:11,625 Heb je ooit gedroomd van een betere versie van jezelf? 101 00:14:14,915 --> 00:14:16,115 Jonger. 102 00:14:16,749 --> 00:14:17,949 Knapper. 103 00:14:18,540 --> 00:14:19,740 Perfecter. 104 00:14:20,832 --> 00:14:23,998 E�n enkele injectie ontsluit uw DNA... 105 00:14:24,748 --> 00:14:27,536 en start een nieuwe celdeling die een... 106 00:14:27,664 --> 00:14:29,830 andere versie van jezelf vrijmaakt. 107 00:14:30,830 --> 00:14:33,872 Dit is de substantie. 108 00:14:35,247 --> 00:14:36,622 U bent de matrix. 109 00:14:37,287 --> 00:14:38,829 Alles komt van u. 110 00:14:39,704 --> 00:14:41,537 En alles bent u. 111 00:14:42,246 --> 00:14:45,120 Dit is gewoon 'n betere versie van uzelf. 112 00:14:46,078 --> 00:14:47,578 U hoeft 't alleen maar te delen. 113 00:14:47,995 --> 00:14:51,273 E�n week voor de �ne en ��n week voor de andere. 114 00:14:51,745 --> 00:14:54,452 Een perfecte balans van zeven dagen elk. 115 00:14:54,785 --> 00:14:56,535 Het enige wat u niet mag vergeten... 116 00:14:57,060 --> 00:15:00,018 U... BENT... ��N. 117 00:15:00,326 --> 00:15:01,951 U kunt niet aan uzelf ontsnappen. 118 00:17:25,600 --> 00:17:26,800 Ja. 119 00:17:27,391 --> 00:17:28,590 Hallo. 120 00:17:29,599 --> 00:17:32,682 Ik wil een bestelling plaatsen. 121 00:17:35,598 --> 00:17:36,798 Adres. 122 00:17:38,598 --> 00:17:40,181 1057 Beverly Canyon. 123 00:17:42,681 --> 00:17:45,522 Schrijf dit op. 35 North Byron Alley. 124 00:17:46,680 --> 00:17:48,347 35 North. 125 00:23:44,009 --> 00:23:45,426 U bent de matrix. 126 00:23:46,426 --> 00:23:50,750 Alles komt van u en alles bent u. 127 00:23:52,425 --> 00:23:55,703 Dit is gewoon een betere versie van uzelf. 128 00:34:14,095 --> 00:34:15,295 Hallo. 129 00:36:57,907 --> 00:37:00,199 Bedankt. We laten het je volgende week weten. 130 00:37:00,324 --> 00:37:02,906 Hartelijk bedankt. Ik sta te popelen om de rol te krijgen. 131 00:37:09,239 --> 00:37:10,438 'n Geweldige danseres. 132 00:37:10,905 --> 00:37:14,853 Jammer dat d'r tieten niet in het midden zitten, in plaats van die neus. 133 00:37:18,029 --> 00:37:19,229 De volgende. 134 00:37:32,945 --> 00:37:36,067 Het lijkt erop dat alles deze keer op de juiste plaats zit. 135 00:37:36,985 --> 00:37:39,952 Zeg alsjeblieft je naam, leeftijd en maten. 136 00:37:54,525 --> 00:37:55,942 Ik ben Sue. 137 00:38:00,691 --> 00:38:01,891 Ik ben Sue. 138 00:38:03,482 --> 00:38:07,440 Sue. 139 00:38:12,397 --> 00:38:14,855 Sue. 140 00:38:14,980 --> 00:38:16,180 Waar is ze? 141 00:38:17,147 --> 00:38:18,347 Waar is ze? 142 00:38:31,812 --> 00:38:35,686 Wat een prachtig engeltje. 143 00:38:46,310 --> 00:38:47,510 Je bent aangenomen. 144 00:38:48,268 --> 00:38:52,392 We willen een show die net als jij is. 145 00:38:52,892 --> 00:38:54,092 Mooi en gelukkig. 146 00:38:54,434 --> 00:38:55,934 Mensen willen gelukkig zijn. 147 00:38:57,725 --> 00:38:59,849 We zenden over twee weken uit, dus aan de slag. 148 00:38:59,974 --> 00:39:02,388 Ik laat jou de rest organiseren met mijn assistente... 149 00:39:06,765 --> 00:39:07,965 Isabella? 150 00:39:09,223 --> 00:39:12,043 Is-is-isis. Wie heeft de tijd om dat te zeggen? 151 00:39:12,890 --> 00:39:14,090 We gaan je Cindy noemen. 152 00:39:14,472 --> 00:39:16,181 Dat is korter en beter. 153 00:39:17,447 --> 00:39:20,276 De rest laat ik aan jou over om samen met Cindy te organiseren. 154 00:39:21,347 --> 00:39:27,593 Voor u gaat, ik moet even 'n kleine planningskwestie vernoemen. 155 00:39:28,805 --> 00:39:32,804 Ik moet om de week de stad uit... 156 00:39:33,929 --> 00:39:38,128 om voor m'n moeder te zorgen, die erg ziek is. 157 00:39:46,135 --> 00:39:48,593 Ik wil jou voor deze show... 158 00:39:48,718 --> 00:39:55,837 en we werken, om moeders, broers en zieke puppy's waar je voor moet zorgen, heen. 159 00:40:01,800 --> 00:40:03,883 Beeldschoon, met een zuiver hart. 160 00:40:04,716 --> 00:40:06,466 Mensen zullen dat geweldig vinden. 161 00:40:29,047 --> 00:40:31,630 Perfect. 162 00:41:02,626 --> 00:41:06,708 Spring wijd, raak je ellebogen aan... 163 00:41:07,667 --> 00:41:10,500 hoofd omlaag, samentrekken. 164 00:41:14,124 --> 00:41:17,082 En vijf, zes, zeven, acht, ellebogen. 165 00:41:50,121 --> 00:41:53,121 JE WISSELT OM DE ZEVEN DAGEN 166 00:44:49,304 --> 00:44:53,888 Waar ben je geweest? 167 00:44:55,179 --> 00:44:58,338 Ik wilde al een tijdje iets met je drinken voor je vertrek. 168 00:44:58,762 --> 00:45:05,802 Hoe dan ook, we hebben allemaal bijgelegd en we hebben voor jou... 169 00:45:05,927 --> 00:45:07,969 iets om je bezig te houden. 170 00:45:09,261 --> 00:45:09,969 Het is Frans. 171 00:45:10,094 --> 00:45:11,802 Mijn vrouw, ze is er dol op. 172 00:45:11,927 --> 00:45:13,126 Oh, ik hou van mijn vrouw. 173 00:45:14,510 --> 00:45:15,926 Oeps, ik moet ervandoor. 174 00:45:16,635 --> 00:45:19,884 Maar het is altijd leuk om je te zien. 175 00:46:47,206 --> 00:46:49,456 De antilopen en de herten bewegen zich voort... 176 00:46:50,789 --> 00:46:51,989 Een jacht door de... 177 00:47:44,199 --> 00:47:46,199 En dat alles met een afstandbediening. 178 00:47:46,541 --> 00:47:47,865 Ik kan het niet geloven... 179 00:47:47,990 --> 00:47:50,531 voor de ongelooflijke prijs van $49.98. 180 00:49:34,568 --> 00:49:36,434 Godverdomme, leg dat gereedschap weg... 181 00:49:36,642 --> 00:49:38,476 ik heb net een vrije avond. 182 00:49:39,101 --> 00:49:40,301 Doe open. 183 00:49:40,976 --> 00:49:43,351 Doe je nog open, nu. 184 00:49:45,225 --> 00:49:47,100 En... Sorry. 185 00:49:48,558 --> 00:49:51,178 Ik dacht dat Miss Sparkle... -Ze is verhuist. 186 00:49:51,308 --> 00:49:52,507 Ik ben de nieuwe huurder. 187 00:49:54,265 --> 00:49:55,465 Sue. 188 00:49:56,474 --> 00:49:58,607 Oliver. 189 00:49:59,973 --> 00:50:00,181 Oliver. 190 00:50:00,306 --> 00:50:02,431 Wil je ergens over klagen? 191 00:50:03,723 --> 00:50:04,923 Oliver? 192 00:50:05,681 --> 00:50:06,764 Wat? 193 00:50:06,889 --> 00:50:08,088 Nee. 194 00:50:08,680 --> 00:50:09,972 Nee. 195 00:50:10,513 --> 00:50:13,288 Ik vind het geweldig dat er dingen gaande zijn in het gebouw. 196 00:50:13,488 --> 00:50:14,766 Begrijp je wat ik bedoel? 197 00:50:16,637 --> 00:50:23,953 Ik ben eigenlijk best handig, als je me ooit nodig hebt... 198 00:50:24,261 --> 00:50:26,845 voor hulp, op welke manier dan ook. 199 00:50:27,261 --> 00:50:31,185 Ik heb een zak met gereedschap en ik heb een grote hamer. 200 00:50:34,510 --> 00:50:35,710 Je weet wat ik bedoel. 201 00:50:37,010 --> 00:50:42,051 Hoe dan ook, ik woon hier, dus je weet waar je me kunt vinden. 202 00:50:42,176 --> 00:50:43,376 Op elk moment. 203 00:50:44,051 --> 00:50:45,251 Dag of nacht. 204 00:50:45,843 --> 00:50:47,042 Later. 205 00:52:41,828 --> 00:52:43,027 Hoi, iedereen. 206 00:52:43,327 --> 00:52:46,910 Ik ben Sue en het is tijd "to pump it up". 207 00:52:47,285 --> 00:52:48,368 Zijn jullie er klaar voor? 208 00:52:48,493 --> 00:52:49,693 Daar gaan we. 209 00:54:18,215 --> 00:54:20,915 Iedereen, hartelijk bedankt. 210 00:54:21,231 --> 00:54:22,431 Tot volgende week. 211 00:54:25,422 --> 00:54:30,084 En in de tussentijd, zorg goed voor jezelf. 212 00:54:36,771 --> 00:54:37,971 Hoffelijk. 213 00:54:39,812 --> 00:54:44,478 Geweldig. 214 00:56:03,135 --> 00:56:06,259 Ik zal het niet laat maken, dus wacht op me. 215 00:56:12,467 --> 00:56:13,666 Eet niet te snel. 216 00:58:26,366 --> 00:58:27,966 Ben je ok�? 217 00:58:31,958 --> 00:58:33,157 Ja, ik ben zo terug. 218 00:59:10,403 --> 00:59:11,603 Ben je ok�? 219 00:59:57,130 --> 00:59:58,422 Wat heb je gedaan? 220 00:59:58,646 --> 01:00:01,137 Je lijkt nog wel mooier dan eerder. 221 01:00:40,474 --> 01:00:41,674 Nee. 222 01:02:35,167 --> 01:02:36,367 Ja. 223 01:02:36,709 --> 01:02:37,909 Ja, hoi. 224 01:02:38,501 --> 01:02:39,959 Dit is Elizabeth Sparkle. 225 01:02:46,125 --> 01:02:48,508 Ik ben 503. 226 01:02:49,000 --> 01:02:50,199 Ja. 227 01:02:50,915 --> 01:02:52,115 Ja, hoi. 228 01:02:53,124 --> 01:02:56,832 Er is sprake van een licht misbruik van de substantie. 229 01:02:57,581 --> 01:03:01,765 Er zijn per ongeluk 'n paar extra uren gebruikt... 230 01:03:01,890 --> 01:03:05,580 waardoor er 'n verandering is opgetreden. 231 01:03:08,813 --> 01:03:11,550 Ik ben dus op zoek naar de procedure om 't terug te draaien. 232 01:03:11,830 --> 01:03:15,544 Wat aan de ene kant is gebruikt, gaat aan de andere kant verloren. 233 01:03:16,079 --> 01:03:17,279 Er is geen weg terug. 234 01:03:23,495 --> 01:03:29,694 Nee, ik weet niet wat zij dacht. En blijkbaar was zij dronken. 235 01:03:30,119 --> 01:03:33,944 Bedenk dat er geen zij en jij is. U bent ��n. 236 01:03:34,402 --> 01:03:37,911 Respecteer de balans en u zult niet nog meer ongemakken hebben. 237 01:05:16,522 --> 01:05:17,721 Sue. 238 01:05:18,230 --> 01:05:19,430 Sue? 239 01:05:19,980 --> 01:05:21,230 Ik zag je net op TV. 240 01:05:22,355 --> 01:05:23,555 Allemachtig. 241 01:05:25,195 --> 01:05:26,937 Daardoor wil ik wel bij je les komen. 242 01:05:27,687 --> 01:05:29,362 Geef je ook priv� lessen? 243 01:05:32,062 --> 01:05:36,891 Wat dacht je van een drankje bij mij thuis vanavond? 244 01:05:39,061 --> 01:05:40,261 Kom op, wees niet verlegen. 245 01:05:41,060 --> 01:05:43,848 Ik zie je achter die deur staan, schoonheid. 246 01:05:47,227 --> 01:05:50,642 Ok�, neem je tijd, maar we hebben een afspraakje. 247 01:06:37,345 --> 01:06:38,545 Sue. 248 01:07:23,880 --> 01:07:25,080 Wat kan ik voor u halen? 249 01:07:29,130 --> 01:07:30,329 Mocca Latte. 250 01:07:39,253 --> 01:07:41,128 Het is lang, niet waar? 251 01:07:43,420 --> 01:07:44,620 Pardon? 252 01:07:48,419 --> 01:07:49,619 Zeven dagen. 253 01:08:17,748 --> 01:08:21,582 Bent u me hierheen gevolgd? 254 01:08:22,790 --> 01:08:27,656 Ik was gewoon nieuwsgierig hoe het met u gaat. 255 01:08:28,872 --> 01:08:34,688 Elke keer voel je je een beetje meer eenzaam, vind u ook niet? 256 01:08:36,705 --> 01:08:38,528 Ik weet niet waar u het over heeft. 257 01:08:40,662 --> 01:08:41,862 Ik ben ok�. 258 01:08:43,120 --> 01:08:44,320 Alles is ok�. 259 01:08:44,870 --> 01:08:48,897 Het wordt elke keer moeilijker om je te herinneren... 260 01:08:49,022 --> 01:08:52,848 dat je het nog steeds verdient om te bestaan. 261 01:08:55,243 --> 01:08:59,535 Dat dit deel van jezelf nog steeds iets waard is. 262 01:08:59,660 --> 01:09:04,034 Dat jij er nog steeds toe doet. 263 01:09:08,742 --> 01:09:10,700 Is ze al begonnen? 264 01:09:12,366 --> 01:09:14,916 Knaagt ze al aan je? 265 01:09:33,489 --> 01:09:34,688 Kijk toch uit. 266 01:09:43,446 --> 01:09:44,646 Wat? 267 01:09:56,111 --> 01:09:57,310 Opzij. 268 01:10:27,982 --> 01:10:30,856 Je bent nog steeds het mooiste meisje in de hele wijde wereld. 269 01:10:41,089 --> 01:10:42,314 Hallo? 270 01:10:42,439 --> 01:10:45,238 Hoi, Fred. Ik ben het, Lizzie. 271 01:10:48,479 --> 01:10:49,679 Hallo? 272 01:10:50,146 --> 01:10:51,354 Sorry, ik ben in shock. 273 01:10:54,962 --> 01:10:57,812 Ik dacht dat ik nooit iets meer van je zou horen, nadat... 274 01:10:57,937 --> 01:10:59,852 Jeetje, nee, helemaal niet. 275 01:11:00,061 --> 01:11:03,096 Ik heb het gewoon heel druk de laatste tijd. 276 01:11:03,977 --> 01:11:11,968 Luister, ik dacht, misschien kunnen we afspreken voor een drankje. 277 01:11:18,184 --> 01:11:19,384 Ben je nog aan de lijn? 278 01:11:20,184 --> 01:11:22,800 Sorry, ik ben weer in shock. 279 01:11:23,724 --> 01:11:27,683 Ik kan bij Luigi reserveren om acht uur. 280 01:11:29,016 --> 01:11:31,182 Om acht uur bij Luigi? Prima. 281 01:11:31,307 --> 01:11:36,365 Ik zie je vanavond. -Dag. 282 01:11:36,723 --> 01:11:38,057 Ok�, dag. 283 01:16:42,642 --> 01:16:45,098 Hoi, iedereen. -Hoi. 284 01:16:45,225 --> 01:16:47,683 Ok�, iedereen, we gaan starten. Maak de set leeg. 285 01:16:47,808 --> 01:16:49,183 Eerste positie, dank je. 286 01:16:49,516 --> 01:16:50,716 Laat de cameras draaien. 287 01:16:51,016 --> 01:16:54,307 En in drie, twee, ��n. 288 01:16:57,973 --> 01:17:00,015 Squat, squat, squat. 289 01:17:01,681 --> 01:17:05,187 Draai met die heupen. 290 01:17:05,680 --> 01:17:10,305 Samentrekken... 291 01:17:10,722 --> 01:17:12,430 Trek samen, tussen je benen. 292 01:17:19,013 --> 01:17:20,213 Cut. 293 01:17:23,928 --> 01:17:28,053 Sorry, ik dacht... 294 01:17:29,302 --> 01:17:30,502 Ik werd afgeleid. 295 01:17:31,636 --> 01:17:33,511 Geen probleem, laten we verder gaan. 296 01:17:33,636 --> 01:17:34,836 Terug naar positie ��n. 297 01:17:37,843 --> 01:17:39,410 Sorry, nu is het de controlekamer. 298 01:17:39,535 --> 01:17:41,980 De regisseur zei dat hij iets bizars zag op de monitor. 299 01:17:42,135 --> 01:17:44,986 Laat de herhaling zien op camera twee. -Camera twee. 300 01:17:56,008 --> 01:17:57,208 Spoel voorwaarts. 301 01:18:02,657 --> 01:18:05,502 Mag ik mijn ochtendjas? -Sorry, die ligt in de kleedkamer. 302 01:18:05,632 --> 01:18:06,832 Ga 'm dan halen. 303 01:18:07,472 --> 01:18:09,272 Laten we dit beeld voor beeld bekijken. 304 01:18:20,880 --> 01:18:24,754 Ik heb vijf minuten nodig. 305 01:20:23,655 --> 01:20:23,864 Ja. 306 01:20:23,989 --> 01:20:25,489 Deze balans werkt niet. 307 01:20:26,072 --> 01:20:28,154 Ik heb nauwelijks tijd om te genieten... 308 01:20:28,363 --> 01:20:32,913 terwijl zij zeven dagen verspilt door zich vol te proppen voor de TV. 309 01:20:33,071 --> 01:20:35,028 Onthoud dat er geen zij en jij bestaat. 310 01:20:38,403 --> 01:20:40,278 Ik houd van iedereen. 311 01:20:45,286 --> 01:20:47,102 Wat is er aan de hand? Waar is iedereen? 312 01:20:47,236 --> 01:20:50,526 De TV opnames zijn afgelast. -Wat, waarom? 313 01:20:50,651 --> 01:20:51,793 Sue. 314 01:20:51,918 --> 01:20:54,263 Harvey wil je onmiddelijk spreken in zijn kantoor. 315 01:20:55,360 --> 01:20:56,560 Ok�. 316 01:20:56,901 --> 01:20:58,967 Ik ga me verkleden. -Nee, hij zei, nu. 317 01:21:17,023 --> 01:21:18,223 Ik kom meteen ter zake. 318 01:21:19,407 --> 01:21:21,396 We kunnen je niet bij de ochtendshow houden. 319 01:21:22,939 --> 01:21:24,882 Maar waarom? Ik ben net begonnen. 320 01:21:26,147 --> 01:21:27,689 De kijkcijfers gaan door het dak. 321 01:21:28,939 --> 01:21:30,438 We begonnen op 42. 322 01:21:31,605 --> 01:21:35,005 Nu zitten we zo ongeveer op 216. 323 01:21:35,146 --> 01:21:37,445 Het is fenomenaal. 324 01:21:37,987 --> 01:21:42,120 Mensen houden van je. Ze aanbidden je. 325 01:21:42,312 --> 01:21:45,061 Ze willen meer en meer en meer van je. 326 01:21:45,728 --> 01:21:52,818 Daarom hebben wij besloten dat jij de Nieuwjaarsshow mag presenteren. 327 01:21:53,593 --> 01:21:55,018 U bedoelt de... 328 01:21:55,143 --> 01:21:59,015 De grootste show op onze zender. 50 miljoen kijkers live. 329 01:21:59,518 --> 01:22:01,517 Je kunt niet hoger klimmen dan dat. 330 01:22:04,017 --> 01:22:05,342 Het gaat intens worden. 331 01:22:05,567 --> 01:22:10,733 We hebben maar 'n paar maanden om het voor elkaar te krijgen, dus, doe je mee? 332 01:22:20,890 --> 01:22:25,506 Als je de deur niet opent als 'n kans aanklopt, dan krijg je geen tweede kans. 333 01:22:26,431 --> 01:22:27,806 Jij van alle mensen weet dat. 334 01:22:41,012 --> 01:22:43,219 Nog maar ��n dag en heb ik een hele week vrij. 335 01:22:43,346 --> 01:22:44,546 We kunnen wisselen. 336 01:23:02,177 --> 01:23:03,554 We doen de cover van Vogue. 337 01:23:05,384 --> 01:23:06,584 Nog ��n dag extra, ok�? 338 01:24:15,044 --> 01:24:18,044 Ja. Ze respecteerde de balans niet. 339 01:24:18,500 --> 01:24:24,624 Ze steelt meer en meer tijd van mij zonder rekening te houden met de gevolgen. 340 01:24:25,166 --> 01:24:26,624 Ze is een ego�stische trut. 341 01:24:26,958 --> 01:24:28,158 Wilt u ermee stoppen? 342 01:24:30,998 --> 01:24:33,158 Stoppen? -U bent de Matrix. 343 01:24:33,707 --> 01:24:36,936 Als u niet tevreden bent kunt u stoppen met het experiment... 344 01:24:37,122 --> 01:24:39,532 en teruggaan naar uzelf zijn, in uw eentje. 345 01:24:40,289 --> 01:24:41,489 Wilt u ermee stoppen? 346 01:24:44,455 --> 01:24:46,580 Wordt ik weer zoals vroeger. 347 01:24:46,996 --> 01:24:50,796 Wat overgedragen is keert niet terug maar u kunt stoppen met het experiment... 348 01:24:50,996 --> 01:24:52,829 vanaf nu. Wilt u ermee stoppen... 349 01:24:53,245 --> 01:24:55,870 en teruggaan naar uzelf zijn, in uw eentje? 350 01:24:58,995 --> 01:25:00,194 Nee. 351 01:25:02,036 --> 01:25:03,236 Nee. 352 01:25:03,953 --> 01:25:05,153 Ik kan niet stoppen. 353 01:25:06,911 --> 01:25:08,218 Ze is gewoon... 354 01:25:09,827 --> 01:25:11,027 Ik... 355 01:25:16,034 --> 01:25:19,776 De balans moet gewoon gerespecteerd worden. -Zo gerespecteerd. 356 01:25:23,333 --> 01:25:24,658 Stop... 357 01:25:24,983 --> 01:25:26,366 Stop... 358 01:25:35,740 --> 01:25:36,940 U bent de Matrix. 359 01:25:38,199 --> 01:25:40,448 Gefeliciteerd, u won $25,000. 360 01:25:41,073 --> 01:25:43,906 Nu maakt u de kans om mee te spelen met de tweede vraag... 361 01:25:44,031 --> 01:25:48,530 in onze grote vragenronde voor $250,000. 362 01:25:51,663 --> 01:25:57,487 En u heeft maar 45 seconden om op het juiste antwoord te komen. 363 01:26:53,289 --> 01:26:56,371 Een kleinigheidje om je bezig te houden. 364 01:26:58,396 --> 01:27:00,396 DE FRANSE KEUKEN. 365 01:27:21,918 --> 01:27:23,918 CAEN STIJL INGEWANDEN. 366 01:27:24,935 --> 01:27:26,135 Bah. 367 01:27:26,260 --> 01:27:27,459 GEMARINEERDE KALFSHERSENEN 368 01:27:30,384 --> 01:27:31,784 ...MET GANZENLEVER. 369 01:27:36,558 --> 01:27:38,891 Ja, dames en heren, ze is hier. 370 01:27:39,308 --> 01:27:42,723 De superster van dit moment, Sue. 371 01:27:42,890 --> 01:27:45,390 Bent u er klaar voor? Laten we haar verwelkomen, Sue. 372 01:27:48,057 --> 01:27:52,431 Je kwam uit het niets tevoorschijn op onze schermen, als 'n tornado. 373 01:27:53,139 --> 01:27:56,214 Ik denk niet dat iemand echt voorbereid was op deze wereld. 374 01:28:03,846 --> 01:28:09,714 Het begon allemaal met de ochtendshow en er gaan geruchten dat je... 375 01:28:09,845 --> 01:28:11,970 meespeelt in de volgende film van Tom Grant. 376 01:28:14,344 --> 01:28:15,761 Wacht, een ogenblikje. 377 01:28:16,178 --> 01:28:20,424 Ik krijg zojuist te horen dat jij de Nieuwjaarsschow gaat presenteren. 378 01:28:20,553 --> 01:28:22,952 Kun je dat bevestigen? -Ja, dat klopt. 379 01:28:23,602 --> 01:28:25,002 Ja, dat klopt. 380 01:28:27,552 --> 01:28:30,051 Mijn God, dat is groot nieuws. 381 01:28:33,109 --> 01:28:34,926 Vertel ons eens 'n beetje over jezelf. 382 01:28:35,051 --> 01:28:37,161 Waar kom je vandaan? Hoe werd je ontdekt? 383 01:28:37,716 --> 01:28:40,591 Ik wil, wij willen, alles weten. 384 01:28:43,975 --> 01:28:48,040 Er is eigenlijk niet zoveel te vertellen. 385 01:28:48,799 --> 01:28:53,216 Ik ben gewoon een meisje uit een heel klein stadje in Indiana. 386 01:28:53,398 --> 01:28:55,548 Je zult er nog nooit van gehoord hebben. 387 01:28:55,673 --> 01:28:57,548 Eigenlijk is het niet eens een stad. 388 01:28:57,881 --> 01:29:00,176 Je kunt het niet eens 'n dorp noemen. 389 01:29:00,997 --> 01:29:03,538 Misschien een boerderij. 390 01:29:10,379 --> 01:29:13,629 Maar sinds ik het me kan herinneren was het altijd al mijn droom... 391 01:29:13,754 --> 01:29:15,246 om op het scherm te verschijnen. 392 01:29:15,837 --> 01:29:17,586 Dit is mijn droom. 393 01:29:17,711 --> 01:29:20,126 Als kind voerde ik shows op voor mijn familie. 394 01:29:20,753 --> 01:29:21,953 Je famile. 395 01:29:22,545 --> 01:29:23,745 Wat schattig. 396 01:29:26,335 --> 01:29:27,752 HET ONTDOEN VAN INGEWANDEN 397 01:29:27,977 --> 01:29:33,043 Iedereen is zich ervan bewust dat jij Elizabeth Sparkle hebt vervangen. 398 01:29:34,418 --> 01:29:37,543 En er is geen twijfel mogelijk, je nam het over... 399 01:29:37,793 --> 01:29:39,168 je hebt het volume verhoogd... 400 01:29:39,375 --> 01:29:41,250 en je hebt hun wereld op zijn kop gezet. 401 01:29:41,875 --> 01:29:43,120 Was je 'n fan van haar show? 402 01:29:51,916 --> 01:29:53,832 Nou, ik kan niet... 403 01:29:54,499 --> 01:29:57,990 Ik kan niet zeggen dat ik echt naar haar show keek. 404 01:29:58,873 --> 01:30:02,340 Je weet dat we niet precies van dezelfde generatie zijn. 405 01:30:03,455 --> 01:30:06,980 En je moet toegeven dat het een beetje ouderwets was. 406 01:30:09,664 --> 01:30:10,908 Jurassic Fitness, echt waar. 407 01:30:12,413 --> 01:30:14,858 Jurassic Fitness, het moest verandert worden. 408 01:30:16,421 --> 01:30:18,121 Ik zal het je verdomme laten zien. 409 01:30:19,495 --> 01:30:21,462 Wil je echt Jurrassic Fitness zien? 410 01:30:24,745 --> 01:30:25,945 Wil je dat? 411 01:30:26,869 --> 01:30:30,039 Kom op, kom je verdomde Jurassic Fitness halen. 412 01:30:38,868 --> 01:30:41,410 Maar mijn moeder was 'n grote fan van haar. 413 01:30:43,534 --> 01:30:49,949 Elke ochtend, met regen of zonneschijn, was 'Sparkle your life' op TV. 414 01:30:50,191 --> 01:30:52,258 Dus, eigenlijk, ben ik met haar opgegroeid. 415 01:30:52,583 --> 01:30:54,033 Of ik het nu leuk vond of niet. 416 01:30:55,233 --> 01:30:58,048 Daarom kun je wel zeggen dat we 'n soort verbondenheid hebben. 417 01:30:58,407 --> 01:30:59,698 'n Soort verbondenheid. 418 01:31:00,240 --> 01:31:02,865 Je zou niet bestaan zonder mij. 419 01:31:14,280 --> 01:31:18,280 Dames en heren, het is tijd voor onze laatste vraag. 420 01:31:18,738 --> 01:31:24,120 De vraag die we aan elke gast van ons stellen. 421 01:31:24,320 --> 01:31:25,237 Ok�. 422 01:31:25,362 --> 01:31:29,953 Zou je ��n van je schoonheidsgeheimpjes met ons willen delen? 423 01:31:31,903 --> 01:31:36,067 Gewoon ��n trucje van jou waardoor je er zo ongelooflijk mooi uitziet. 424 01:31:36,193 --> 01:31:38,277 Ik bedoel, moet je jou eens zien. -Ik weet 't niet. 425 01:31:38,402 --> 01:31:39,602 Zeg het. 426 01:31:39,985 --> 01:31:41,185 Zeg het. 427 01:31:42,235 --> 01:31:43,942 Laat me nadenken. -Zeg het. 428 01:31:44,067 --> 01:31:46,817 Vertel ze wie jouw kleine schoonheidsgeheimpje is. 429 01:31:46,942 --> 01:31:49,362 Ik denk dat ik ze gewoon dit hier laat zien. 430 01:31:49,551 --> 01:31:51,317 Hier is je kleine schoonheidsgeheimpje. 431 01:31:51,442 --> 01:31:52,983 Ik probeer gewoon mezelf te zijn. 432 01:31:53,400 --> 01:31:56,565 Oprecht en dankbaar zijn voor alles wat ik heb. 433 01:31:57,033 --> 01:31:59,344 En om altijd te onthouden te geloven met mijn hart. 434 01:32:01,582 --> 01:32:03,540 Oh, ik ben hier in het liefdescentrum. 435 01:32:13,923 --> 01:32:16,322 Oh, ik probeer gewoon mijzelf te zijn. 436 01:32:18,313 --> 01:32:19,513 Stop ermee. 437 01:32:20,147 --> 01:32:21,347 Stop ermee. 438 01:32:21,480 --> 01:32:22,729 Je neemt het van mij af. 439 01:32:23,521 --> 01:32:24,771 Dat is je kleine geheimpje. 440 01:32:26,562 --> 01:32:27,762 Stop ermee. 441 01:32:41,852 --> 01:32:46,118 Je moet... -...jezelf onder controle houden. 442 01:33:05,757 --> 01:33:07,582 Ik kan niet terug, dat was ik vergeten. 443 01:33:16,098 --> 01:33:18,347 Vieze oude rat. 444 01:33:19,389 --> 01:33:20,589 Stop ermee. 445 01:34:41,112 --> 01:34:42,312 Kom je naar bed? 446 01:34:43,761 --> 01:34:46,128 Ja, ik kom er zo aan. 447 01:35:51,495 --> 01:35:53,619 Ja. -Help, dit is een noodgeval. 448 01:35:54,252 --> 01:35:56,419 Er is geen stabilisatievloeistof meer. 449 01:35:58,827 --> 01:36:00,027 Hallo? 450 01:36:01,284 --> 01:36:02,484 Het is verdomme 503. 451 01:36:02,909 --> 01:36:04,109 Ja. 452 01:36:04,709 --> 01:36:07,699 Ik zeg je, dit is dringend. Er is geen stabilisatievloeistof meer. 453 01:36:07,826 --> 01:36:13,048 Dat betekent dat je 't einde hebt bereikt. -Wat bedoel je, het einde? 454 01:36:13,200 --> 01:36:14,400 Je hebt alles leeggezogen. 455 01:36:15,075 --> 01:36:18,624 Als je meer wilt, moet je de vloeistof laten regenereren. 456 01:36:19,074 --> 01:36:22,289 Vertel me hoe ik dat moet doen. Ik moet mezelf nu stabiliseren. 457 01:36:22,666 --> 01:36:24,265 Je hoeft alleen maar om te wisselen. 458 01:36:27,248 --> 01:36:28,365 Pardon? 459 01:36:28,490 --> 01:36:31,116 De wisseling herstart 't vloeistofafscheidingsproces... 460 01:36:31,241 --> 01:36:33,730 zodat je kunt blijven genieten van de ervaring. 461 01:36:33,864 --> 01:36:35,614 Nee. 462 01:36:36,197 --> 01:36:39,488 Ik kan niet wisselen, ik kan het niet. En zeker nu niet. 463 01:36:39,613 --> 01:36:40,988 Er is geen ander optie. 464 01:37:08,318 --> 01:37:09,518 Sue? 465 01:37:21,608 --> 01:37:22,808 Schatje? 466 01:37:25,816 --> 01:37:27,015 Sue? 467 01:37:27,440 --> 01:37:28,640 Ben je ok�? 468 01:37:33,881 --> 01:37:36,047 Ben je soms gespannen voor morgen? 469 01:37:41,231 --> 01:37:42,430 Schatje? 470 01:37:43,980 --> 01:37:46,855 Schatje? 471 01:37:55,354 --> 01:37:56,554 Sue? 472 01:37:57,394 --> 01:37:58,594 Is er iets mis? 473 01:38:02,694 --> 01:38:05,230 Ben je chagrijnig over iets dat met zaken te maken heeft. 474 01:38:10,102 --> 01:38:11,302 Sue, doe de deur open. 475 01:38:11,852 --> 01:38:13,267 Kom op, Sue. 476 01:38:14,351 --> 01:38:15,996 Sue, ik moet nodig pissen. 477 01:38:17,517 --> 01:38:18,717 Sue, doe de deur open. 478 01:38:19,476 --> 01:38:21,183 Doe de deur open, Sue, kom op. 479 01:38:48,663 --> 01:38:49,863 Doe de deur open. 480 01:38:51,596 --> 01:38:52,796 Jongens. 481 01:38:53,471 --> 01:38:54,671 Wat krijgen we nou. 482 01:38:55,971 --> 01:38:57,221 Donder verdomme op. 483 01:38:57,679 --> 01:38:59,803 Wie is dit? Wie is dat, verdomme? 484 01:38:59,928 --> 01:39:01,220 Laat me met rust. 485 01:39:09,960 --> 01:39:12,369 Wat krijgen we nou? 486 01:40:04,762 --> 01:40:05,962 Ja. 487 01:40:08,762 --> 01:40:10,469 Dit is 503. 488 01:40:12,469 --> 01:40:13,677 Ik wil ermee stoppen. 489 01:40:13,919 --> 01:40:17,566 Weet u het zeker? Zodra u stopt is er geen weg terug. 490 01:40:17,710 --> 01:40:20,376 Ik wil stoppen. Ik wil verdomme stoppen. 491 01:40:21,301 --> 01:40:23,718 Ik wil stoppen. 492 01:40:24,168 --> 01:40:25,367 We zullen het afleveren. 493 01:42:35,276 --> 01:42:36,476 Weet u het zeker? 494 01:42:38,608 --> 01:42:40,442 Zodra u stopt is er geen weg terug. 495 01:42:41,317 --> 01:42:43,400 U blijft gewoon op uzelf. 496 01:42:44,567 --> 01:42:46,441 Alleen op uzelf. 497 01:42:48,641 --> 01:42:50,891 Alleen op uzelf. 498 01:42:52,441 --> 01:43:00,439 Houd verdomme je kop dicht. 499 01:43:56,432 --> 01:43:57,632 Ok�. 500 01:43:58,432 --> 01:44:01,782 Ik kan... dit niet doen. 501 01:44:04,839 --> 01:44:06,597 Ik heb je nodig. 502 01:44:08,231 --> 01:44:10,314 Ik heb mijzelf nodig. 503 01:44:13,163 --> 01:44:19,120 Je moet je klaarmaken. Het is onze grote avond. 504 01:44:19,970 --> 01:44:22,220 Kom op. Ze gaan zoveel van je houden. 505 01:44:23,929 --> 01:44:25,129 Kom op. 506 01:44:26,119 --> 01:44:27,319 Kom op. 507 01:44:27,844 --> 01:44:31,589 Jij bent 't enige liefhebbende deel van mij. Je moet terugkomen. 508 01:44:32,178 --> 01:44:34,052 Je moet terugkomen. Kom terug. 509 01:44:49,425 --> 01:44:50,925 Ok�. Ok�. 510 01:44:55,216 --> 01:44:56,416 Kom op. 511 01:44:58,257 --> 01:45:01,632 Kom op. 512 01:45:08,714 --> 01:45:09,914 Kom op. 513 01:47:54,693 --> 01:47:56,151 Niet doen. 514 01:51:11,959 --> 01:51:13,667 Jullie weten wat er moet gebeuren, make-up? 515 01:51:13,792 --> 01:51:15,570 We brengen je naar de paskamer. 516 01:51:16,217 --> 01:51:19,000 We hebben nog een laatste test op het podium, licht en geluid. 517 01:51:19,125 --> 01:51:20,416 We stellen 't nog in voor de show. 518 01:51:20,541 --> 01:51:22,041 Begrepen? Alles ok�? 519 01:51:22,166 --> 01:51:23,366 Ok�, daar gaan we. 520 01:51:32,665 --> 01:51:35,064 Prachtig. Perfect. 521 01:51:43,747 --> 01:51:44,947 Ziezo. 522 01:51:52,454 --> 01:51:53,654 Alles goed? 523 01:51:54,037 --> 01:51:55,549 Regelen jullie het licht, jongens? 524 01:52:00,078 --> 01:52:01,620 Ik ben zo terug, sorry. 525 01:53:29,059 --> 01:53:31,458 Je bent nodig op het podium om het licht in te stellen. 526 01:53:55,480 --> 01:53:59,588 Heeft u ooit gedroomd over een beter versie van uzelf? 527 01:54:01,355 --> 01:54:04,020 Mooier, perfecter. 528 01:54:07,687 --> 01:54:09,062 Ja, ik zie je daar. 529 01:54:09,403 --> 01:54:11,203 Ok�, dan wacht ik op je bij het podium. 530 01:54:28,101 --> 01:54:29,301 Sue? 531 01:54:32,516 --> 01:54:34,558 Laat me je voorstellen aan de aandeelhouders. 532 01:54:34,891 --> 01:54:37,558 Ze staan te popelen om je te ontmoeten. 533 01:54:41,515 --> 01:54:44,824 Is alles ok�? 534 01:54:50,348 --> 01:54:51,548 Lach dan. 535 01:54:59,263 --> 01:55:01,347 Dat is wat we vanavond willen. 536 01:55:02,347 --> 01:55:05,929 Mooie meisjes moeten altijd glimlachen. 537 01:55:20,594 --> 01:55:22,510 Veren, veren, veren. 538 01:56:14,303 --> 01:56:15,712 H�, ben je klaar voor vanavond? 539 01:57:05,164 --> 01:57:07,187 Zou jij 'n betere versie van mijzelf zijn? 540 01:57:07,414 --> 01:57:09,991 Geef me alsjeblieft 'n betere versie van mijzelf. 541 01:57:16,579 --> 01:57:17,779 Alsjeblieft. 542 01:57:19,695 --> 01:57:20,895 Kom op. 543 01:58:01,449 --> 01:58:04,114 Jesus. 544 01:59:15,439 --> 01:59:19,064 Het lijkt erop dat alles deze keer op de juiste plaats zit. 545 01:59:21,229 --> 01:59:23,313 Zeg alsjeblieft je naam, leeftijd en maten. 546 02:02:21,206 --> 02:02:24,206 Mooie meisjes moeten altijd glimlachen. 547 02:02:58,976 --> 02:03:01,035 Eindelijk, we begonnen ons al zorgen te maken. 548 02:03:01,160 --> 02:03:03,305 Schiet op, je bent over 5 min. Aan de beurt. 549 02:03:21,274 --> 02:03:23,223 Daar is ze, zo prachtig. 550 02:03:25,032 --> 02:03:26,232 We houden van jou. 551 02:03:27,782 --> 02:03:29,114 Dit is waar je thuishoort. 552 02:03:29,456 --> 02:03:30,864 Jij hoort hier altijd thuis. 553 02:03:30,989 --> 02:03:32,381 We kunnen het niet zonder jou. 554 02:03:32,781 --> 02:03:34,531 We doen het nooit zonder jou. 555 02:03:35,072 --> 02:03:36,450 Wie zou jij allemaal vervangen? 556 02:04:04,743 --> 02:04:07,027 Meisjes, kom op, vooruit. Waar wachten jullie op? 557 02:04:07,152 --> 02:04:08,234 Ok�, kom op, iedereen... 558 02:04:08,359 --> 02:04:09,651 Vooruit, vooruit... 559 02:04:13,317 --> 02:04:15,401 U zult niet teleurgesteld zijn. 560 02:04:16,775 --> 02:04:20,341 Ze is mijn mooiste creatie. Ik heb haar gevormd voor succes. 561 02:04:26,649 --> 02:04:32,564 Vijf, vier, drie, twee, ��n. 562 02:07:28,084 --> 02:07:29,284 Het monster. 563 02:07:37,875 --> 02:07:39,074 Schiet het monster neer. 564 02:07:40,540 --> 02:07:41,740 Het is een gedrocht. 565 02:07:42,799 --> 02:07:44,499 Pak het monster. 566 02:07:45,864 --> 02:07:48,123 Niet reageren... -Monster. 567 02:07:48,248 --> 02:07:49,706 Excuseer mij... 568 02:07:50,248 --> 02:07:51,648 Ik ben het. 569 02:07:52,123 --> 02:07:54,872 Ik ben... Ik ben... 570 02:08:00,163 --> 02:08:01,362 Gedrocht. 571 02:08:13,703 --> 02:08:16,703 Gedrocht, monster, monster. 572 02:08:21,327 --> 02:08:22,527 Ik ben het. 573 02:08:24,701 --> 02:08:25,901 Ik ben het. 574 02:08:35,617 --> 02:08:36,817 Ik deed... 575 02:09:31,526 --> 02:09:35,069 Jammer dat d'r tieten niet in het midden zitten, in plaats van die neus. 576 02:09:39,109 --> 02:09:40,309 De volgende. 577 02:09:45,816 --> 02:09:48,649 Mooie meisjes moeten altijd glimlachen. 578 02:09:54,398 --> 02:09:55,598 Ik ben 50. 579 02:09:56,023 --> 02:09:57,223 Het stopt. 580 02:12:57,741 --> 02:12:58,941 Ik hou van je. 581 02:12:59,816 --> 02:13:01,608 Ik hou van je. 582 02:13:04,623 --> 02:13:05,915 Jij vervangt ze allemaal. 583 02:13:59,630 --> 02:14:02,730 DE SUBSTANTIE. 584 02:14:02,855 --> 02:14:05,855 Ondertiteling: DUTCH SUBS41781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.