All language subtitles for The.Office.Movers.S01E02.1080p.WEB.H264-NHTFS (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:09,592 (Male Announcer reads text on screen) 2 00:00:09,718 --> 00:00:15,098 (Musical jingle) 3 00:00:25,315 --> 00:00:29,278 I'm Everett Saunders, founder and CEO of Shazam Office Moving, 4 00:00:29,278 --> 00:00:32,198 where the wish for professionalism is our command. 5 00:00:32,198 --> 00:00:33,533 - Shazam! - [explosion] 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,618 The only way to train here is on the job. 7 00:00:35,618 --> 00:00:36,994 Sometimes in front of the client. 8 00:00:36,994 --> 00:00:39,539 - The client pays your bills. - Real shit. 9 00:00:39,664 --> 00:00:42,332 So to guarantee a paycheque from Shazam, just remember one thing. 10 00:00:42,332 --> 00:00:43,877 BOTH: Not in front of the client. 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,462 Fuck all that fuckin' around and shit. 12 00:00:45,462 --> 00:00:47,463 So, saggy pants? Not in front of the client! 13 00:00:47,463 --> 00:00:48,715 Asking when you're gonna get paid? 14 00:00:48,715 --> 00:00:50,048 Not in front of the client! 15 00:00:50,174 --> 00:00:51,384 Cigaretty shirts... Coughing a lot... 16 00:00:51,509 --> 00:00:53,177 Pissing too much... Not in front of the client! 17 00:00:53,177 --> 00:00:54,720 Calling Human Resources... 18 00:00:54,720 --> 00:00:56,347 What? Asking to go for a smoke... 19 00:00:56,347 --> 00:00:57,723 Talking about your weekend... Smelling like shit... 20 00:00:57,723 --> 00:00:58,682 Threatening to sue me... 21 00:00:58,682 --> 00:00:59,725 Not in front...! 22 00:00:59,725 --> 00:01:01,310 If you see this, stop that shit. 23 00:01:01,310 --> 00:01:04,022 - Du rags... - Du rags, uh... 24 00:01:04,022 --> 00:01:05,230 If the client's Black. 25 00:01:05,230 --> 00:01:07,066 - If they're Black, it's okay. - [explosion] 26 00:01:07,191 --> 00:01:08,525 The client is your food source. 27 00:01:08,525 --> 00:01:10,361 You wanna get paid or what? Your meat and potatoes. 28 00:01:10,361 --> 00:01:11,487 So shut up, then. 29 00:01:11,487 --> 00:01:13,156 Don't do shit in front of the client. 30 00:01:13,156 --> 00:01:14,406 Don't even talk to the client. 31 00:01:14,406 --> 00:01:15,658 I'm Everett Saunders. 32 00:01:15,658 --> 00:01:16,909 I am Shazam. 33 00:01:17,034 --> 00:01:18,078 You are Shazam. 34 00:01:18,078 --> 00:01:19,745 We are Shazam. 35 00:01:19,745 --> 00:01:21,371 It's not fuckin' "Shazzum." 36 00:01:21,371 --> 00:01:24,375 [theme music, "Let's Ride" by Choclair] 37 00:01:24,375 --> 00:01:28,171 ♪ 38 00:01:28,171 --> 00:01:29,881 EVERETT: We also forgot "Fuck the joking, 39 00:01:29,881 --> 00:01:31,924 "fuck the farting, fuck the snack-eating." 40 00:01:32,049 --> 00:01:33,593 Not in front of the client, alright? 41 00:01:33,718 --> 00:01:35,552 We got an easy day for you. Easy job. 42 00:01:35,552 --> 00:01:37,096 - [phone buzzing] - Carla, let 'em know. 43 00:01:37,221 --> 00:01:39,766 Uh, Wilcox Trading Co. is renovating their third floor... 44 00:01:39,766 --> 00:01:41,183 - [phone buzzing] - What? 45 00:01:41,183 --> 00:01:43,894 So we will be moving 50 employees to their fourth floor. 46 00:01:43,894 --> 00:01:45,438 - [phone buzzing] - Today's-- guys, come on! 47 00:01:45,563 --> 00:01:47,105 Come on! Day one, liven up, man! 48 00:01:48,441 --> 00:01:49,691 [phone buzzing] 49 00:01:49,691 --> 00:01:51,736 ERIC: Oh, you gotta be-- come on, bro. 50 00:01:51,736 --> 00:01:53,445 This guy Cloudy always askin' for the Wi-Fi. 51 00:01:53,445 --> 00:01:54,572 Always needs something, bro! 52 00:01:54,572 --> 00:01:56,114 Lastly, it's probably not the best look 53 00:01:56,240 --> 00:01:57,784 that our entire crew is in training, 54 00:01:57,784 --> 00:02:00,620 so, as of today, you guys have been with us for five years. 55 00:02:00,620 --> 00:02:01,745 Congrats! 56 00:02:01,745 --> 00:02:03,289 - [approaching vehicle] - [horn honks] 57 00:02:03,414 --> 00:02:05,290 [booming music outside] 58 00:02:05,290 --> 00:02:07,793 The client needs to know that when they book with Shazam, 59 00:02:07,918 --> 00:02:10,462 they're bookin' a fuckin' pack 'a lions! 60 00:02:10,462 --> 00:02:12,966 Ricky, look, these guys just got fired yesterday. 61 00:02:13,091 --> 00:02:14,633 We literally got fired because of you. 62 00:02:14,633 --> 00:02:16,969 And they're already back to the money today. 63 00:02:17,094 --> 00:02:19,639 Fam, we used to kick up in the security room and just chill. 64 00:02:19,639 --> 00:02:21,431 Wahhh! Lions! 65 00:02:21,431 --> 00:02:24,310 MICHAEL: I will come and massage your back, and you know, 66 00:02:24,310 --> 00:02:26,312 make you feel good, give you good loving. 67 00:02:26,312 --> 00:02:27,729 MARCUS: Sorry we are late. 68 00:02:29,356 --> 00:02:31,568 MICHAEL: ...is love, 247. It's love. 69 00:02:31,568 --> 00:02:34,152 Yeah, you. You know? [chuckles] 70 00:02:34,152 --> 00:02:35,655 I love you, my snowflakes. 71 00:02:35,655 --> 00:02:37,490 My obim, mi lolo. 72 00:02:39,199 --> 00:02:41,618 [Marcus laughs nervously] 73 00:02:41,618 --> 00:02:43,580 So, what did we miss? 74 00:02:43,580 --> 00:02:45,664 CARLA: You guys have been here for five years, 75 00:02:45,664 --> 00:02:47,332 and "not in front of the client." 76 00:02:47,332 --> 00:02:49,502 And stop saying shit about not having your papers, alright? 77 00:02:49,627 --> 00:02:50,586 You're a legal citizen. 78 00:02:50,586 --> 00:02:51,753 Yes, boss, yes, boss. Legal. 79 00:02:51,753 --> 00:02:53,088 [sighs] Alright, what'd you call me? 80 00:02:53,088 --> 00:02:56,175 Cool, so it's Ricky, Eric, Hassan, 81 00:02:56,300 --> 00:02:58,176 Marcus, Michael, and Mike the Bike. 82 00:02:58,176 --> 00:02:59,512 Where the fuck's Mike the Bike? 83 00:02:59,512 --> 00:03:01,139 Biking to site. 84 00:03:01,139 --> 00:03:02,973 That makes sense, alright. Alright, let's rock, niggas. 85 00:03:04,391 --> 00:03:07,604 Hey, whoa! Hey, Ricky! No fuckin' saggin', bro! 86 00:03:07,604 --> 00:03:09,271 Not in front of the client! - Sorry, sorry! 87 00:03:09,271 --> 00:03:10,647 We can't be doing that out there! 88 00:03:10,647 --> 00:03:12,442 Okay, boss. 89 00:03:12,442 --> 00:03:15,027 ♪ 90 00:03:15,152 --> 00:03:16,778 HASSAN: This guy's not serious, man. 91 00:03:16,778 --> 00:03:19,032 MARCUS: Michael! Sorry, yeah, boss, boss! 92 00:03:19,032 --> 00:03:21,116 EVERETT: Give me a seat lift! MARCUS: Boss, boss... 93 00:03:21,116 --> 00:03:23,118 Watch my back, watch my spine! Watch my-- okay. 94 00:03:23,118 --> 00:03:24,537 Turn, turn, turn, turn, turn, turn! 95 00:03:24,662 --> 00:03:26,538 It's comin' in through the side. Heyyo, Hassan, Ricky... 96 00:03:26,538 --> 00:03:28,123 Bungee strap it to the wall. 97 00:03:28,123 --> 00:03:29,667 Michael, you sit on a milk crate. 98 00:03:29,667 --> 00:03:30,877 I'll catch you guys on site. 99 00:03:30,877 --> 00:03:32,044 Boosh! 100 00:03:32,169 --> 00:03:33,712 I'm not riding in any milk crates, dawg. 101 00:03:33,837 --> 00:03:35,131 I'm driving my car. Ah. 102 00:03:35,131 --> 00:03:36,841 Hey, Mikey! 103 00:03:36,841 --> 00:03:38,717 [laughs nervously] 104 00:03:38,717 --> 00:03:40,385 MARCUS: I'm sorry... 105 00:03:40,385 --> 00:03:42,972 Mikey! Hey-hey! You do not leave your uncle! 106 00:03:42,972 --> 00:03:44,139 EVERETT: Marcus-- what the fuck? 107 00:03:44,139 --> 00:03:46,224 Yeah, what do you need the Wi-Fi for? 108 00:03:46,224 --> 00:03:49,187 CLOUDY: Cro, didn't you get fired for being a cop? 109 00:03:49,187 --> 00:03:51,396 Why you still movin' like that, officer? 110 00:03:51,521 --> 00:03:54,901 [laughs] Hoooo-leeee, fam! 111 00:03:55,026 --> 00:03:56,568 This man loves the law. 112 00:03:56,693 --> 00:03:58,236 Stop movin' like you own the spot. 113 00:03:58,236 --> 00:03:59,489 You're off duty, fam! 114 00:03:59,489 --> 00:04:02,074 I do! I do! The whole family does, Cloudy. 115 00:04:02,199 --> 00:04:03,992 So boom! Bless me with the Wi-Fi. 116 00:04:03,992 --> 00:04:06,246 Heh, cro, yo, use your data, straight. 117 00:04:06,246 --> 00:04:07,747 Swing the passy, bro. 118 00:04:07,747 --> 00:04:09,247 Cloudy, enough's enough, man. 119 00:04:09,373 --> 00:04:12,085 You come to the crib, you use up all the high-speed internet, 120 00:04:12,210 --> 00:04:14,252 download [indistinct]. No, bro! 121 00:04:14,252 --> 00:04:19,259 CLOUDY: Woowwwwwww. 122 00:04:19,259 --> 00:04:20,843 Cuz... 123 00:04:20,843 --> 00:04:23,596 You're really not gonna bless mans with the Wi-Fi right now? 124 00:04:23,596 --> 00:04:25,389 After all mans did for you? 125 00:04:25,389 --> 00:04:27,766 ERIC: Just leave my VR, man. Please, man. 126 00:04:27,891 --> 00:04:30,394 CLOUDY: What am I, a scientist? Bro! 127 00:04:30,394 --> 00:04:32,855 Nobody's worried about that nerd shit! 128 00:04:32,855 --> 00:04:34,439 [laughs] 129 00:04:34,439 --> 00:04:36,024 Swing the passy, nigga! 130 00:04:37,985 --> 00:04:40,112 CLOUDYSAPUSSY, all caps, no spaces. 131 00:04:40,112 --> 00:04:41,947 These guys are fuckin' dissin'. 132 00:04:41,947 --> 00:04:43,365 - [doorbell rings] - [indistinct] 133 00:04:43,365 --> 00:04:44,701 Yo, who's that? 134 00:04:44,701 --> 00:04:45,785 CLOUDY: Roll tru, door's open! 135 00:04:45,785 --> 00:04:47,202 TYCO: [indistinct] 136 00:04:47,202 --> 00:04:50,206 What do you mean "roll through"? Cloudy! Yo! 137 00:04:50,206 --> 00:04:51,624 Yo, the tings are rollin' tru? 138 00:04:51,749 --> 00:04:53,959 - It look safe. - Yeah. 139 00:04:53,959 --> 00:04:55,961 HASSAN: Listen, get out, man. I'm gonna sit there... 140 00:04:56,086 --> 00:04:57,422 Eric, holla at me later, broski! 141 00:04:57,422 --> 00:04:58,588 [laughs] 142 00:05:00,925 --> 00:05:03,468 Roll out. [chuckles] 143 00:05:03,593 --> 00:05:06,764 ♪ 144 00:05:06,764 --> 00:05:08,557 RICARDO: Eric, boss, please, can you stop 145 00:05:08,557 --> 00:05:10,475 at the Country Style, please? 146 00:05:10,475 --> 00:05:12,644 ERIC: Fuck it, man, no. RICARDO: Eric, man, please. 147 00:05:12,644 --> 00:05:15,732 RICARDO: Look, look, no, no! ERIC: Fuck it, Ricky. 148 00:05:15,732 --> 00:05:17,149 EVERETT: Nice. 149 00:05:17,149 --> 00:05:18,651 HASSAN: Bro, what's that smell? EVERETT: What? 150 00:05:18,776 --> 00:05:20,987 - In the car. It smells like gas. - Yeah, it's bad. 151 00:05:20,987 --> 00:05:22,822 That's Amir, yeah. He said he fixed that shit. 152 00:05:22,822 --> 00:05:24,324 - Brother, I can't breathe. - TRISHA: Everett! 153 00:05:24,324 --> 00:05:26,158 HASSAN: Yo, I have asthma. EVERETT: Yeah, hold your breath. 154 00:05:26,283 --> 00:05:27,785 Trisha! What the fuck? What's the deal? 155 00:05:27,785 --> 00:05:29,495 Oh yeah, yeah, we gonna keep a handshake? 156 00:05:29,495 --> 00:05:31,288 Yeah, we're gonna keep it professional for sure. 157 00:05:31,288 --> 00:05:33,333 - This your contract? - I got you on this job. 158 00:05:33,333 --> 00:05:34,459 I'm the project manager. 159 00:05:34,459 --> 00:05:35,918 Trisha...? You're a project manager? 160 00:05:35,918 --> 00:05:37,295 You didn't think I'd make it? 161 00:05:37,295 --> 00:05:39,088 Nah, just... stepped it up. 162 00:05:39,088 --> 00:05:40,923 Looks like we all stepped it up since college. 163 00:05:40,923 --> 00:05:42,300 Don't-- don't mention college, okay? 164 00:05:42,300 --> 00:05:44,177 I don't want the client thinking I'm out here hiring 165 00:05:44,177 --> 00:05:45,677 my friends and shit, okay? 166 00:05:45,677 --> 00:05:47,430 Oh yeah, you're right, you're right. I'm cool, I'm cool. 167 00:05:47,430 --> 00:05:48,805 Yeah. 168 00:05:48,805 --> 00:05:50,932 - So, is this your crew? - Yeah, yeah, this is them. 169 00:05:50,932 --> 00:05:53,019 We got more, we got more. Yeah, [indistinct]. 170 00:05:53,144 --> 00:05:56,189 - [car approaching] - [music thumping] 171 00:05:56,314 --> 00:05:58,315 EVERETT: Hey, hey, hey... 172 00:05:58,315 --> 00:05:59,608 Turn the music down! 173 00:05:59,608 --> 00:06:00,692 [music stops] 174 00:06:00,692 --> 00:06:02,862 MICHAEL: Go to the warehouse! 175 00:06:02,862 --> 00:06:04,197 - Okay... - EVERETT: Yeah. 176 00:06:04,322 --> 00:06:06,115 Looks like a real experienced group you got here. 177 00:06:06,115 --> 00:06:08,201 Yeah, no, these guys are sharp, these guys are sharp. 178 00:06:08,201 --> 00:06:10,036 These guys are like five years in right now. 179 00:06:10,036 --> 00:06:11,036 - Incredible. - [loud crash] 180 00:06:11,036 --> 00:06:12,204 EVERETT: He's new. He's new. 181 00:06:12,329 --> 00:06:13,872 He just got here from Cuba and shit. 182 00:06:13,872 --> 00:06:15,833 Everett, seriously... 183 00:06:15,833 --> 00:06:17,502 Can we at least pretend to be professional? 184 00:06:17,502 --> 00:06:19,045 Trust me, don't worry, we'll tighten up. 185 00:06:19,170 --> 00:06:20,963 You gotta remember that we're comin' in cheap at 5K. 186 00:06:20,963 --> 00:06:22,130 10K. 187 00:06:22,130 --> 00:06:23,216 ...5K. 188 00:06:23,216 --> 00:06:24,550 - 10K? - I said 5. 189 00:06:24,675 --> 00:06:26,468 - You said 10. - I heard what I said, 5K. 190 00:06:26,468 --> 00:06:28,303 You just said 10K. I heard what you said. 191 00:06:28,303 --> 00:06:29,846 I'm pretty fucking sure I said 5. 192 00:06:29,846 --> 00:06:31,891 - I heard 10. - Yeah, but I ended up saying 5. 193 00:06:32,016 --> 00:06:33,309 Initially, at the end. 194 00:06:33,309 --> 00:06:35,728 - You get a cut of this shit? - No. 195 00:06:35,853 --> 00:06:38,021 But if Denise does ask, you're invoicing me for 10K. 196 00:06:38,021 --> 00:06:39,732 So you're getting 5, I'm getting 5. 197 00:06:39,857 --> 00:06:41,358 You're getting 5 on my 5? 198 00:06:41,358 --> 00:06:43,903 Between you and me, I think I'm about to get a promotion, 199 00:06:43,903 --> 00:06:47,240 and if I do, I'll be in charge of a fat-ass moving contract 200 00:06:47,365 --> 00:06:48,574 that's being put together right now. 201 00:06:48,574 --> 00:06:49,992 Contract with you? For who? For me? 202 00:06:49,992 --> 00:06:51,869 [phone ringing] 203 00:06:51,869 --> 00:06:52,995 Hi, Denise. 204 00:06:52,995 --> 00:06:54,704 Absolutely, we're on our way. 205 00:06:54,704 --> 00:06:56,499 Fat contract with who? 206 00:06:56,499 --> 00:06:58,166 Alright, client's here. Let's get this shit done. 207 00:06:58,166 --> 00:06:59,877 MIKE THE BIKE: Ahh! I just got doored! 208 00:06:59,877 --> 00:07:01,254 Ooh, he's bleeding. 209 00:07:01,379 --> 00:07:03,338 Please do not fuck up this promotion for me, okay? 210 00:07:03,338 --> 00:07:05,341 Handle this shit. - I got you. Yeah, no sweat. 211 00:07:05,341 --> 00:07:07,884 Go upstairs, you relax, you're good. I got it, I got it. 212 00:07:07,884 --> 00:07:09,512 - [Mike screaming] - Mike, nigga, shut the fuck up! 213 00:07:09,512 --> 00:07:10,721 I was doored! 214 00:07:10,721 --> 00:07:12,180 You'd think people would use their mirrors 215 00:07:12,180 --> 00:07:13,266 before opening their doors! 216 00:07:13,391 --> 00:07:14,766 You good? You feeling good and shit? 217 00:07:14,766 --> 00:07:15,935 How many fingers? How many fingers? 218 00:07:15,935 --> 00:07:17,103 - Ah... - Yeah. 219 00:07:17,228 --> 00:07:18,937 I don't... Ah, where the fuck is my lock? 220 00:07:19,062 --> 00:07:20,898 ERIC: It's in your hands, bro. 221 00:07:20,898 --> 00:07:22,692 How the fuck-- how the fuck am I 222 00:07:22,692 --> 00:07:24,192 supposed to lock the fuckin' bike, dude? 223 00:07:24,192 --> 00:07:25,944 Do it somewhere else, do it somewhere else. 224 00:07:25,944 --> 00:07:27,362 Come on, come on, come on. 225 00:07:27,362 --> 00:07:31,533 - MIKE: Aah... [whimpering] - [phone buzzing] 226 00:07:31,533 --> 00:07:32,869 TYCO: Yo, Cloudz? 227 00:07:32,869 --> 00:07:34,620 One second, yo. This guy's dissin'. 228 00:07:34,620 --> 00:07:37,122 You think Eric will be cheesed if I cop a likkle shorts 229 00:07:37,122 --> 00:07:38,290 off his account? 230 00:07:38,290 --> 00:07:40,209 - It's sick? - It's a bill. 231 00:07:40,209 --> 00:07:42,295 But I think that's why I'm losing my scraps, cro. 232 00:07:42,420 --> 00:07:43,463 - Cop that. - Yeah? 233 00:07:43,588 --> 00:07:45,298 - Yeah, yeah. - Say less. 234 00:07:45,298 --> 00:07:46,882 This guy has thread money anyways. 235 00:07:46,882 --> 00:07:49,593 - [doorbell rings] - Oh, one sec, I hear the door. 236 00:07:49,593 --> 00:07:51,971 [rap music playing] 237 00:07:52,096 --> 00:07:55,432 Are you fuckin' crazy, bro? Fuckin' stupid... 238 00:07:55,432 --> 00:07:56,809 - [punching sounds] - Yo, where you going? 239 00:07:56,809 --> 00:07:59,228 Where you going? Ho-leee! Ho-leee! 240 00:07:59,228 --> 00:08:01,146 This guy's swingin' on me, eh? 241 00:08:01,271 --> 00:08:02,648 You fuckin' crazy, bro? Come 'ere! 242 00:08:02,648 --> 00:08:04,483 CLOUDY: Yo, [indistinct]. 243 00:08:04,608 --> 00:08:06,319 TYCO: This guy thinks I don't have a job! 244 00:08:06,319 --> 00:08:07,778 Man's got pepperoni! 245 00:08:07,778 --> 00:08:09,071 Yo, broski, see this? 246 00:08:09,071 --> 00:08:11,949 Yo, family, chill, B! Yo, broski! 247 00:08:11,949 --> 00:08:14,160 - [indistinct shouting] - Broski! Yo, chill, broski! 248 00:08:14,160 --> 00:08:15,495 [indistinct] 249 00:08:15,620 --> 00:08:17,329 Aaahhhh! 250 00:08:17,329 --> 00:08:22,000 [indistinct] 251 00:08:22,125 --> 00:08:23,836 You fuckin' knocked all the pizza, B! 252 00:08:23,836 --> 00:08:25,170 Oh, fuck. 253 00:08:25,170 --> 00:08:27,173 TRISHA: Alright, so, all the employees will now 254 00:08:27,298 --> 00:08:29,007 be going to the fourth floor blue section. 255 00:08:29,132 --> 00:08:31,427 When you get up there, you'll notice that all the sections 256 00:08:31,427 --> 00:08:34,138 are colour-coded and numbered off. 257 00:08:34,138 --> 00:08:36,514 DENISE: So, red with red, blue with blue, grey... 258 00:08:36,514 --> 00:08:38,350 Oh, Grey is tricky. 259 00:08:38,475 --> 00:08:39,851 Tell them about grey. 260 00:08:39,851 --> 00:08:42,104 Yeah, so, grey will be split up 261 00:08:42,104 --> 00:08:44,105 because we did run out of colours. 262 00:08:44,105 --> 00:08:47,442 Um, uh, some will be going to the south side of the building, 263 00:08:47,442 --> 00:08:49,695 some in the centre by the bathrooms. 264 00:08:49,695 --> 00:08:52,657 We do all this so that when the employees come back to... 265 00:08:52,657 --> 00:08:54,158 Hi. 266 00:08:54,158 --> 00:08:56,034 Uh, when the employees come back to work, 267 00:08:56,159 --> 00:08:58,120 it's the same set-up just a different floor. 268 00:08:58,120 --> 00:09:00,373 EVERETT: Mm-hm. Cool, yeah, no problem. Easy. 269 00:09:00,498 --> 00:09:02,332 I didn't think I needed to say this, 270 00:09:02,332 --> 00:09:04,710 but no smoking or vaping in the building. 271 00:09:07,421 --> 00:09:09,381 [coughing] 272 00:09:09,381 --> 00:09:10,883 - He just quit. - [cell phone dings] 273 00:09:10,883 --> 00:09:12,176 ERIC: Oh, sorry, sorry, sorry. 274 00:09:12,176 --> 00:09:13,552 Is Cloudy on my VR? 275 00:09:13,552 --> 00:09:15,638 "Thank you for your purchase"? What the fuck? 276 00:09:15,638 --> 00:09:16,806 MIKE: No, my baby! 277 00:09:16,806 --> 00:09:18,890 TRISHA: Okay, everyone good? 278 00:09:18,890 --> 00:09:21,476 Break, lions. 279 00:09:21,476 --> 00:09:23,895 Let's go back to the office. 280 00:09:24,020 --> 00:09:27,399 ERIC: Yo, fucker, come off my fuckin' VR, 281 00:09:27,524 --> 00:09:29,025 stop callin' niggas at work, 282 00:09:29,025 --> 00:09:31,070 and stop runnin' up my credit card, bro! 283 00:09:31,195 --> 00:09:32,697 - [loud clunk] - Whoa. 284 00:09:35,615 --> 00:09:36,908 What the fuck...? 285 00:09:38,076 --> 00:09:39,160 [clunk] 286 00:09:45,960 --> 00:09:50,172 - [can opens] - [guzzling pop] 287 00:09:50,172 --> 00:09:51,090 Oh, fuck! 288 00:09:54,217 --> 00:09:56,052 How the fuck I do that? 289 00:09:56,052 --> 00:10:02,434 [Latin music playing in background] 290 00:10:02,559 --> 00:10:03,727 Mikey? 291 00:10:03,727 --> 00:10:05,104 Eh-eh. 292 00:10:05,229 --> 00:10:07,063 Uncle Marcus, focus on your own bin, now. 293 00:10:07,063 --> 00:10:09,232 - Ah. Eh-eh-- - Ah. 294 00:10:09,232 --> 00:10:10,567 Ah! 295 00:10:10,567 --> 00:10:12,610 - Ah-ah. - Ah-ah! 296 00:10:12,610 --> 00:10:15,280 Ah-ah! 297 00:10:16,490 --> 00:10:17,450 Ah-ah! 298 00:10:17,450 --> 00:10:18,951 [wrapper crinkling] 299 00:10:19,076 --> 00:10:20,410 Ahh-ahh! 300 00:10:28,793 --> 00:10:29,879 Continue working. 301 00:10:31,339 --> 00:10:35,634 [Latin music playing on headphones] 302 00:10:37,345 --> 00:10:39,263 [loud crash] 303 00:10:39,263 --> 00:10:41,307 EVERETT: Let's go... Let's go, let's go. 304 00:10:41,432 --> 00:10:43,058 It's bless. Bless. 305 00:10:43,058 --> 00:10:45,436 - [Latin music playing] - [bins clunking] 306 00:10:45,436 --> 00:10:48,480 ♪ 307 00:10:48,480 --> 00:10:51,149 [Latin music playing] 308 00:10:51,149 --> 00:11:03,663 ♪ 309 00:11:03,663 --> 00:11:06,749 [bike rattling] 310 00:11:06,749 --> 00:11:09,000 Very full. 311 00:11:09,000 --> 00:11:11,169 Two chairs. 312 00:11:11,169 --> 00:11:15,673 [singing to himself] 313 00:11:17,176 --> 00:11:19,010 Two chairs... 314 00:11:21,304 --> 00:11:22,682 [thud] 315 00:11:23,807 --> 00:11:24,975 [thud] 316 00:11:26,644 --> 00:11:30,523 [loud thudding] 317 00:11:30,523 --> 00:11:33,109 - Yo. - Holy fuck! 318 00:11:33,109 --> 00:11:34,442 Dawg, I thought you were Everett! 319 00:11:34,442 --> 00:11:36,028 I just fuckin' shat my heart out. 320 00:11:36,028 --> 00:11:38,197 Is your boy Mike just gonna leave his bike anywhere? 321 00:11:38,322 --> 00:11:40,990 Oh, fuck that. Bro, free pop. 322 00:11:40,990 --> 00:11:43,326 Bumped it earlier, a fuckin' soda fell out. 323 00:11:43,326 --> 00:11:44,870 I'm tryin' to fuckin' bump this shit. 324 00:11:44,995 --> 00:11:47,038 So bounce me a drink right now. 325 00:11:47,038 --> 00:11:48,706 - Fuck. - [thud] 326 00:11:48,706 --> 00:11:50,167 Yo have to hit it properly. 327 00:11:50,167 --> 00:11:51,836 You have to hit it strategically, like... 328 00:11:51,836 --> 00:11:54,046 - Yeah? - [loud thudding] 329 00:11:56,340 --> 00:11:57,383 [thudding continues] 330 00:11:57,383 --> 00:11:59,969 - Ah! - Just hit it same time? 331 00:11:59,969 --> 00:12:03,179 - A one-punch thing? - [thudding] 332 00:12:05,349 --> 00:12:06,517 You tried pressin' the button? 333 00:12:06,517 --> 00:12:08,226 No. No. 334 00:12:10,270 --> 00:12:11,563 [can falls down] 335 00:12:11,688 --> 00:12:13,731 [both laughing] 336 00:12:13,731 --> 00:12:15,567 [indistinct shouting] 337 00:12:15,692 --> 00:12:17,235 - The next one! - Far out, bro. 338 00:12:17,360 --> 00:12:18,863 Far out, far out. 339 00:12:18,863 --> 00:12:20,072 - Send me dat. - Easy. 340 00:12:20,197 --> 00:12:21,657 Ho-leee. 341 00:12:21,657 --> 00:12:23,075 [indistinct] Lemme chill a little. 342 00:12:23,075 --> 00:12:24,744 [slurping] 343 00:12:24,869 --> 00:12:26,077 MICHAEL: Zero work ethic. 344 00:12:26,202 --> 00:12:27,663 Everybody just chilling. 345 00:12:27,663 --> 00:12:29,414 [dolly squeaking] 346 00:12:29,414 --> 00:12:30,750 We're workin'. 347 00:12:30,750 --> 00:12:35,754 [dolly squeaking loudly] 348 00:12:35,754 --> 00:12:36,880 ERIC: You have your bag? 349 00:12:36,880 --> 00:12:38,173 [crash] 350 00:12:38,173 --> 00:12:40,091 HASSAN: It's a lot. It's a lot of money. 351 00:12:40,216 --> 00:12:41,552 ERIC: It's a lot. HASSAN: [indistinct] 352 00:12:41,552 --> 00:12:43,178 ERIC: Bullshit, bro. HASSAN: I dunno, man. 353 00:12:43,178 --> 00:12:44,929 I swear we be on the same train, 354 00:12:45,054 --> 00:12:46,599 like you be reading my mind, you know? 355 00:12:46,599 --> 00:12:48,600 ♪ 356 00:12:48,725 --> 00:12:50,936 - Kush man blessed. - Yeah, yeah! 357 00:12:50,936 --> 00:12:55,191 Show him why you're 28-0! 358 00:12:55,191 --> 00:12:58,610 - [yelling indistinctly] - Ho-lee! Ho-lee! 359 00:12:58,735 --> 00:13:01,071 - [yelling indistinctly] - [indistinct] 360 00:13:01,071 --> 00:13:03,740 Ho-lee! Ho-lee! 361 00:13:03,740 --> 00:13:05,451 - Okay! - [laughter] 362 00:13:05,576 --> 00:13:07,620 Top dog out here, bruh! Top dog! 363 00:13:07,745 --> 00:13:09,205 You're good, guy. You're good, yo. 364 00:13:09,205 --> 00:13:10,788 - [yelling indistinctly] - [laughter] 365 00:13:10,914 --> 00:13:12,707 This guy's screamin' up the place, bro! 366 00:13:12,707 --> 00:13:14,375 Oh shit, he's not down! What the fuck?! 367 00:13:14,375 --> 00:13:15,793 [glass shatters] 368 00:13:15,793 --> 00:13:17,129 Fam! 369 00:13:17,129 --> 00:13:19,631 [crowd cheering on game] 370 00:13:19,756 --> 00:13:23,302 - Ahhh.... hahaha! - [all laughing] 371 00:13:23,427 --> 00:13:24,636 MARCUS: Mikey? MICHAEL: Yes, yes, yes. 372 00:13:24,761 --> 00:13:25,888 MARCUS: Be ready with [indistinct]. 373 00:13:25,888 --> 00:13:27,139 MICHAEL: Two, three... MARCUS: Up... high! 374 00:13:27,139 --> 00:13:28,307 [loud crash] 375 00:13:28,307 --> 00:13:30,600 Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah! 376 00:13:30,600 --> 00:13:34,145 [light creaking] 377 00:13:34,270 --> 00:13:35,815 [laughs in terror] 378 00:13:35,940 --> 00:13:38,234 It was already like this! Ha-ha-ha! 379 00:13:38,234 --> 00:13:40,820 - [zapping sounds] - Hey-hey, Mikey, Mikey, Mikey... 380 00:13:42,028 --> 00:13:45,573 [cans falling down] 381 00:13:45,573 --> 00:13:48,910 [spy music] 382 00:13:48,910 --> 00:13:51,580 ♪ 383 00:13:51,580 --> 00:13:53,456 [zips bag] 384 00:13:53,456 --> 00:13:56,501 ♪ 385 00:13:56,501 --> 00:13:57,669 [can falls down] 386 00:13:59,712 --> 00:14:05,802 ♪ 387 00:14:07,554 --> 00:14:08,639 EVERETT: Hey. 388 00:14:08,639 --> 00:14:09,974 So, pretty much everything's on wheels 389 00:14:09,974 --> 00:14:11,140 and ready to go up. 390 00:14:11,140 --> 00:14:13,184 Is it cool if I break my guys for lunch? 391 00:14:13,309 --> 00:14:14,687 Make it quick. There's a sausage stand 392 00:14:14,812 --> 00:14:15,687 just outside the building. 393 00:14:15,687 --> 00:14:17,147 Ah, sausage. 394 00:14:17,147 --> 00:14:19,191 Oh, is sausage not good enough for your little lions? 395 00:14:19,191 --> 00:14:20,817 Nah, it's just, ah... 396 00:14:20,817 --> 00:14:22,485 anything else, or...? 397 00:14:22,485 --> 00:14:25,154 Okay, well, I have a budget for lunch, so take it or leave it. 398 00:14:25,154 --> 00:14:26,197 I am so hungry! 399 00:14:26,322 --> 00:14:27,865 There's a chorizo thing outside. 400 00:14:27,991 --> 00:14:29,493 It's lookin' really yummy, man. 401 00:14:29,493 --> 00:14:31,620 Really, really yummy, so... 402 00:14:31,620 --> 00:14:33,205 maybe we can... 403 00:14:33,330 --> 00:14:34,539 EVERETT: It's on Trisha. RICARDO: Yeah? 404 00:14:34,539 --> 00:14:35,875 EVERETT: Yeah. 405 00:14:35,875 --> 00:14:38,543 Really? Wow, thank you so much. 406 00:14:38,543 --> 00:14:40,712 Grab me if you need me in the lunchroom, yeah. 407 00:14:40,837 --> 00:14:42,005 Okay, sausage party! [laughs] 408 00:14:42,005 --> 00:14:44,466 Don't say that. 409 00:14:44,466 --> 00:14:46,634 Seven hot dogs for seven my friends. 410 00:14:46,634 --> 00:14:48,386 [laughs] Um... 411 00:14:48,511 --> 00:14:50,014 Okay, now, for me. 412 00:14:50,014 --> 00:14:53,350 Special for me. Do you have a... um... 413 00:14:53,350 --> 00:14:54,559 a spicy chorizo? 414 00:14:54,559 --> 00:14:57,020 No, boss, look. Two, two options. 415 00:14:57,020 --> 00:14:58,898 Hot dog, sausage. 416 00:14:58,898 --> 00:15:00,899 Hot dog and saus... Two, you have? 417 00:15:00,899 --> 00:15:02,150 Only two, boss. 418 00:15:02,150 --> 00:15:03,903 Wow. 419 00:15:03,903 --> 00:15:06,029 Polish... Uh... 420 00:15:06,029 --> 00:15:09,198 Okay, uh, let me get a... 421 00:15:11,451 --> 00:15:14,203 Let me do a... 422 00:15:14,203 --> 00:15:16,498 A little bit of... 423 00:15:16,498 --> 00:15:18,333 - There's two options, boss. - Yeah, this one. 424 00:15:18,333 --> 00:15:20,376 - Hot dog? - Yeah, yeah. Yeah. 425 00:15:20,376 --> 00:15:22,671 Do that one. 426 00:15:22,671 --> 00:15:25,090 Actually, man, you are going to hate me. 427 00:15:25,215 --> 00:15:27,176 [chuckles] Let me do a... 428 00:15:27,176 --> 00:15:29,761 the hot Polish... hot Polish sausage. 429 00:15:29,886 --> 00:15:30,928 Come on, boss. 430 00:15:31,054 --> 00:15:33,557 Please. Sorry, please. I'm very sorry. 431 00:15:33,557 --> 00:15:35,350 I give you big tip, man, don't worry. 432 00:15:35,350 --> 00:15:36,518 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 433 00:15:36,518 --> 00:15:38,394 And with that, let me have a, um... 434 00:15:38,394 --> 00:15:39,605 a Prite with that one. 435 00:15:39,730 --> 00:15:41,190 Give me a Prite. - A Prite? 436 00:15:41,190 --> 00:15:42,357 - Yeah. - What's that, a Prite? 437 00:15:42,357 --> 00:15:44,360 A Prite. Uh... 438 00:15:44,360 --> 00:15:45,945 - What is that? - The drinky, Prite. 439 00:15:46,070 --> 00:15:48,238 - This one here. You have-- - Oh, no, boss, I'm sold out. 440 00:15:48,238 --> 00:15:49,907 This is, uh, display only. 441 00:15:49,907 --> 00:15:51,951 Display for people to drink it, right? 442 00:15:51,951 --> 00:15:53,951 - Last one, please. I'm sorry. - Last one, last one. 443 00:15:54,077 --> 00:15:55,788 [laughs] - No, no, no, boss, boss, boss. 444 00:15:55,788 --> 00:15:57,456 No, no, no, no, no, no, no. It's display. 445 00:15:57,581 --> 00:15:58,581 Boss... 446 00:15:58,581 --> 00:16:01,460 - [can opens] - No, boss. 447 00:16:01,460 --> 00:16:03,961 Why you do that, boss? 448 00:16:03,961 --> 00:16:05,129 It's display. 449 00:16:05,129 --> 00:16:07,591 [slurps drink] 450 00:16:07,591 --> 00:16:09,134 You know what's funny? 451 00:16:09,134 --> 00:16:11,135 It doesn't taste like a display. It tastes like Prite. 452 00:16:11,260 --> 00:16:12,888 [chuckles mischievously] 453 00:16:15,264 --> 00:16:17,768 MARCUS: Ah-ah. RICARDO: Here you go. 454 00:16:17,768 --> 00:16:19,602 ERIC: Thank you. RICARDO: Here-- oh! 455 00:16:19,602 --> 00:16:21,062 Bah! 456 00:16:21,062 --> 00:16:23,106 Here you go, Eric. Go, Eric...! 457 00:16:23,106 --> 00:16:25,400 [chuckles] Here, take it! 458 00:16:25,400 --> 00:16:27,110 Here, Hassan... 459 00:16:27,110 --> 00:16:29,654 - Are these ones halal...? - Uh, halal? 460 00:16:29,654 --> 00:16:32,323 Halal, halal... - Yeah. 461 00:16:32,448 --> 00:16:34,409 This one halal, 100%, just for you. 462 00:16:34,409 --> 00:16:35,995 Special for you. 463 00:16:36,120 --> 00:16:38,080 MIKE: Yo, who the fuck touched my bike? 464 00:16:38,080 --> 00:16:39,914 Hassan, you said you parked it right there, dude? 465 00:16:39,914 --> 00:16:41,332 Who the fuck moved my bike? 466 00:16:41,457 --> 00:16:42,668 Who the fuck moved my bike?! 467 00:16:42,668 --> 00:16:43,961 MARCUS: We had to move it. 468 00:16:43,961 --> 00:16:45,921 - Move it where? - It was in a bad spot. 469 00:16:45,921 --> 00:16:47,840 - [indistinct] - Mikey, Mikey... 470 00:16:47,965 --> 00:16:49,674 Can't you see I'm eating? 471 00:16:49,674 --> 00:16:51,259 Who took my fucking bike?! 472 00:16:51,259 --> 00:16:52,260 MARCUS: Ah-ah! MIKE: Okay?! 473 00:16:52,260 --> 00:16:53,302 Don't touch my fucking bike! 474 00:16:53,302 --> 00:16:55,847 [loud thud] 475 00:16:55,972 --> 00:16:57,265 Tell me about this fat-ass contract. 476 00:16:57,265 --> 00:16:59,100 TRISHA: What the actual fuck is going on? 477 00:16:59,100 --> 00:17:00,309 EVERETT: It's just lunchtime shit. 478 00:17:00,309 --> 00:17:01,687 They'll be good after. 479 00:17:01,812 --> 00:17:03,272 TRISHA: Oh, it's lunchtime. Why aren't you eating? 480 00:17:03,272 --> 00:17:04,690 It makes your burps stink. What's your-- 481 00:17:04,815 --> 00:17:06,692 Just eat the fucking dog, you pussy. 482 00:17:06,692 --> 00:17:09,528 Listen, we'll go for coffee if you guys can get it together, 483 00:17:09,653 --> 00:17:11,779 'cause this is actually fucked. 484 00:17:11,779 --> 00:17:14,365 - What's your schedule like? - [phone ringing] 485 00:17:14,365 --> 00:17:15,534 Hi, Denise. 486 00:17:15,659 --> 00:17:16,785 What's your schedule? 487 00:17:16,785 --> 00:17:19,872 - Absolutely. - What's your schedule? 488 00:17:19,997 --> 00:17:21,707 - Okay, on my way. - What's your schedule like? 489 00:17:21,707 --> 00:17:23,875 Dawg, security's on my ass about where you guys parked. 490 00:17:24,000 --> 00:17:25,210 We'll take care of it. 491 00:17:25,210 --> 00:17:26,878 Guys, guess what I'm talking about, man, guess! 492 00:17:26,878 --> 00:17:28,713 You guys know-- everybody know the movie, man! 493 00:17:28,713 --> 00:17:30,214 EVERETT: Alright, guys, guys... MARCUS: Diamond. 494 00:17:30,339 --> 00:17:32,884 EVERETT: Guys, guys... Guys, guys, talk to me, talk to me. 495 00:17:32,884 --> 00:17:34,635 RICARDO: "Say what's up to my little friend!" 496 00:17:34,635 --> 00:17:36,055 Time out, time out, time out. 497 00:17:36,055 --> 00:17:37,056 ERIC: Stuart Little, Stuart Little. 498 00:17:37,181 --> 00:17:38,182 HASSAN: Scarface. 499 00:17:38,182 --> 00:17:39,474 What? What you say? 500 00:17:39,474 --> 00:17:40,558 HASSAN: Scarface. 501 00:17:40,683 --> 00:17:41,727 That's the one! Scarface! 502 00:17:41,727 --> 00:17:43,019 Alright, guys. Guys, guys, guys. 503 00:17:43,019 --> 00:17:44,480 Ricky, Ricky ! Go move the van. 504 00:17:44,480 --> 00:17:46,522 - [keys jingle] - The rest of you, lock in, man. 505 00:17:46,522 --> 00:17:48,400 Meet me on the floor in five minutes, alright? 506 00:17:48,400 --> 00:17:50,652 Let's get back into it. 507 00:17:52,779 --> 00:17:53,739 [can clunks to floor] 508 00:17:53,739 --> 00:17:55,365 DENISE: Ah... oh! Ugh! 509 00:17:55,365 --> 00:17:57,366 ERIC: Come on, man. And come off the [indistinct]. 510 00:17:57,366 --> 00:17:59,494 I don't know, but for this level of service, 511 00:17:59,494 --> 00:18:01,704 they're definitely overcharging. I mean, $10,000? 512 00:18:01,704 --> 00:18:03,832 TRISHA: You know, that's just the moving business. 513 00:18:03,832 --> 00:18:05,500 Any no-frills company like this 514 00:18:05,500 --> 00:18:07,376 will charge you about five digits. 515 00:18:07,376 --> 00:18:09,421 We can definitely get something off the invoice, there. 516 00:18:09,421 --> 00:18:11,256 We can't just nickel and dime them 517 00:18:11,256 --> 00:18:13,549 because of a couple of mishaps, scrapes on the wall... 518 00:18:13,549 --> 00:18:15,426 MIKE: Have you broads seen it? Yo! 519 00:18:15,426 --> 00:18:17,554 It was right here, where you said it would be-- 520 00:18:17,554 --> 00:18:18,763 - [loud crashing] - Who's he yelling at? 521 00:18:18,888 --> 00:18:20,390 DENISE: Oh my God! 522 00:18:20,390 --> 00:18:23,602 MIKE: It was right there. Oh! Oh, no, the building's moving! 523 00:18:23,727 --> 00:18:25,269 DENISE: It's okay?! It's not okay! 524 00:18:25,394 --> 00:18:26,521 Everett... Everett. 525 00:18:26,521 --> 00:18:28,272 DENISE: Oh my God. Are you... [gasps] 526 00:18:28,397 --> 00:18:29,566 ERIC: Fuck the pop! DENISE: Wow... 527 00:18:29,566 --> 00:18:30,692 ERIC: Fuck the pop! 528 00:18:30,692 --> 00:18:33,278 - Everything is fine. - It's fine?! 529 00:18:33,403 --> 00:18:35,948 - It's okay. - Alright, all aboard? 530 00:18:35,948 --> 00:18:37,406 Yeah, come on. 531 00:18:37,406 --> 00:18:38,616 TRISHA: After you, please. 532 00:18:38,616 --> 00:18:40,868 EVERETT: Hop in the elevator, quick ride. 533 00:18:40,868 --> 00:18:42,412 Hey, my mom has that shirt. 534 00:18:42,412 --> 00:18:43,788 TRISHA: Please, after you. DENISE: Oh. 535 00:18:43,913 --> 00:18:45,457 TRISHA: After you. DENISE: Oh. Cool. 536 00:18:45,582 --> 00:18:48,919 EVERETT: Squeeze in, squeeze in. Plenty of space. Alright... 537 00:18:50,420 --> 00:18:52,297 What floor is it again? 538 00:18:52,297 --> 00:18:53,965 Sorry about Mike. 539 00:18:54,090 --> 00:18:55,550 He... got doored this morning, so... 540 00:18:55,550 --> 00:18:57,426 bonked his head pretty good. 541 00:18:57,426 --> 00:18:59,096 He's still working? 542 00:18:59,096 --> 00:19:01,140 With a head injury? 543 00:19:01,140 --> 00:19:04,268 - Well, you know... - Is that an OHSA violation? 544 00:19:04,268 --> 00:19:06,310 No, no, no, no. He's, uh, he's built good. 545 00:19:06,435 --> 00:19:08,646 He has a strong head, so he's... yeah, he's good. 546 00:19:08,646 --> 00:19:10,481 He was bad, but he's... he's good. 547 00:19:13,317 --> 00:19:14,819 Do you smell pepperoni? Is there... 548 00:19:14,944 --> 00:19:17,405 some food in these bins somewhere? 549 00:19:17,405 --> 00:19:18,781 Smells like a Polish sausage, yeah? 550 00:19:18,781 --> 00:19:19,950 It does. 551 00:19:21,868 --> 00:19:23,912 EVERETT: Alright, ladies, I'll meet you back up here. 552 00:19:23,912 --> 00:19:25,497 I gotta get-- I forgot something downstairs. 553 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 [stomach gurgles] 554 00:19:27,332 --> 00:19:28,458 [quietly] Fuck... 555 00:19:30,460 --> 00:19:32,753 [laughs] 556 00:19:32,753 --> 00:19:34,839 Oh, babe... 557 00:19:36,133 --> 00:19:38,969 Who is the captain now? Eh?! 558 00:19:38,969 --> 00:19:41,805 Hey, Ricardo, we're not going to go to [indistinct]. 559 00:19:41,805 --> 00:19:43,432 [indistinct] 560 00:19:45,726 --> 00:19:48,311 When you fuckin' with me, you fuckin' with the best. 561 00:19:48,311 --> 00:19:49,605 Hey, ladies. 562 00:19:49,605 --> 00:19:51,772 Come with me, join me in the car, ladies! 563 00:19:51,772 --> 00:19:53,858 Ferrari... 564 00:19:53,858 --> 00:19:55,527 Lamborghini... 565 00:19:55,652 --> 00:19:57,820 Spaceship! Let's start it. 566 00:19:57,820 --> 00:20:00,531 [engine starts] 567 00:20:00,531 --> 00:20:02,659 Wow... [laughs] 568 00:20:02,659 --> 00:20:04,161 Like a tiger. 569 00:20:04,161 --> 00:20:05,871 [indistinct] 570 00:20:05,996 --> 00:20:08,332 You know, and it still... 571 00:20:08,332 --> 00:20:09,374 [crunching sound] 572 00:20:09,499 --> 00:20:10,834 What the fuck? 573 00:20:10,834 --> 00:20:12,877 What the fuck is that? 574 00:20:12,877 --> 00:20:14,378 [dramatic music] 575 00:20:14,378 --> 00:20:15,713 DENISE: Everett! 576 00:20:15,838 --> 00:20:18,549 - [loud fart] - Fuck... 577 00:20:18,549 --> 00:20:19,884 DENISE: Everett? 578 00:20:19,884 --> 00:20:22,179 EVERETT: I'll come to you, I'll come to you. 579 00:20:22,179 --> 00:20:23,721 I, I... 580 00:20:23,721 --> 00:20:25,057 What? 581 00:20:25,057 --> 00:20:26,849 What the fuck is that? 582 00:20:28,935 --> 00:20:31,145 They said construction would leave a scent, but, fuck... 583 00:20:31,145 --> 00:20:33,022 Yeah, it's probably like a vent or something. 584 00:20:33,022 --> 00:20:34,566 Yeah, it's probably construction. 585 00:20:34,566 --> 00:20:36,192 Upstairs, different coloured bins were stacked together, 586 00:20:36,192 --> 00:20:37,318 put in the wrong sections. 587 00:20:37,318 --> 00:20:38,569 [Everett's stomach gurgles] 588 00:20:38,694 --> 00:20:40,529 So a bunch of the cubicles will need a re-do. 589 00:20:40,529 --> 00:20:42,074 That's on us. No problem. Our bad. 590 00:20:42,199 --> 00:20:43,325 - Alright. - We're on it, done. 591 00:20:43,325 --> 00:20:44,492 EVERETT: Guys, we're not done. 592 00:20:44,492 --> 00:20:46,077 MIKE: What do you mean, we're not done? 593 00:20:46,077 --> 00:20:47,246 Man, fuck the bitching! 594 00:20:47,246 --> 00:20:49,080 You guys put 50 bins in the wrong place! 595 00:20:49,080 --> 00:20:50,582 Y'all did this to y'all. 596 00:20:50,707 --> 00:20:52,375 Yo, Everett. I don't feel too good. 597 00:20:52,375 --> 00:20:54,336 I don't think that lunch meat was halal. 598 00:20:54,336 --> 00:20:56,046 - [stomach gurgles] - This guy's not serious, man. 599 00:20:56,046 --> 00:20:57,172 Bro, I'm serious. 600 00:20:57,172 --> 00:20:58,757 ERIC: No, I gotta go home. 601 00:20:58,757 --> 00:21:00,717 Cloudy's runnin' up my VR. That's another 100. 602 00:21:00,717 --> 00:21:02,594 This is ridiculous now. - Come on, let's get serious. 603 00:21:02,719 --> 00:21:04,387 MIKE: Where the fuck is my bike, Eric? 604 00:21:04,387 --> 00:21:05,681 EVERETT: Mike, it's Everett. MIKE: What? 605 00:21:05,681 --> 00:21:07,766 - Everett, Eric. - The fuck is my bike? 606 00:21:07,766 --> 00:21:09,101 Fuck, you're fuckin' me up, Mike. 607 00:21:09,101 --> 00:21:10,434 ERIC: I'm Eric. 608 00:21:10,434 --> 00:21:11,728 Uh, I thought there was one. 609 00:21:11,728 --> 00:21:13,438 HASSAN: Eric, Eric, did I say Bismillah? 610 00:21:13,438 --> 00:21:14,897 Before I ate the hot dog? 611 00:21:14,897 --> 00:21:17,108 Let's get serious, come on! Fuck that bike, man. 612 00:21:17,233 --> 00:21:18,777 Listen, we got one more hour. 613 00:21:18,777 --> 00:21:21,113 [dramatic music] 614 00:21:21,238 --> 00:21:24,615 EVERETT: Strap off, alright. 615 00:21:24,615 --> 00:21:26,576 So, you can't tell me anything about this contract tonight? 616 00:21:26,576 --> 00:21:27,618 I said we'll do coffee. 617 00:21:27,618 --> 00:21:29,621 [dramatic music] 618 00:21:29,621 --> 00:21:31,123 - You smoke? - Oh my God. 619 00:21:31,123 --> 00:21:33,208 DENISE: Goodnight, thank you. 620 00:21:33,208 --> 00:21:34,625 - [Denise screams] - [loud crash] 621 00:21:34,625 --> 00:21:35,751 EVERETT: Nigga! Mike! 622 00:21:35,751 --> 00:21:37,253 MIKE: That's my bike, that's my bike! 623 00:21:37,253 --> 00:21:39,298 [indistinct shouting] 624 00:21:39,423 --> 00:21:41,967 MIKE: That's my bike! EVERETT: Mike, not a good look! 625 00:21:42,092 --> 00:21:43,926 Not a good look in front of the client! 626 00:21:43,926 --> 00:21:45,220 CYCLIST: He's fucking crazy, man! 627 00:21:45,220 --> 00:21:46,805 This fucking idiot! What is his problem? 628 00:21:46,930 --> 00:21:48,807 SECURITY: Alright, alright! Alright, alright! 629 00:21:48,807 --> 00:21:50,057 Everybody good? Everybody calm? 630 00:21:50,057 --> 00:21:52,059 - Fuckin' cool. - Oh, that's not even my bike. 631 00:21:52,059 --> 00:21:53,603 Where the fuck is my bike? 632 00:21:53,603 --> 00:21:55,396 Mike, Mike, it's in the van, probably. 633 00:21:55,396 --> 00:21:56,647 - What? - It's in the van. 634 00:21:56,647 --> 00:21:58,275 [dramatic music] 635 00:22:00,527 --> 00:22:02,487 Where the fuck is the van...? 636 00:22:02,612 --> 00:22:03,904 Mike... 637 00:22:07,867 --> 00:22:09,661 EVERETT: Shazam. 638 00:22:11,121 --> 00:22:12,663 Such a pleasure, Denise. 639 00:22:12,788 --> 00:22:13,957 [quietly] Fuck... 640 00:22:15,375 --> 00:22:17,501 Everett... the van is gone. 641 00:22:17,501 --> 00:22:18,961 What do you mean, the van's gone? 642 00:22:18,961 --> 00:22:20,005 It's gone. 643 00:22:20,130 --> 00:22:21,673 - Where'd you put it? - It disappeared. 644 00:22:21,798 --> 00:22:23,674 - Put it in a tow zone. - I don't know. 645 00:22:23,799 --> 00:22:26,260 HASSAN: Brother, did you say the van is gone? 646 00:22:26,260 --> 00:22:28,262 TRISHA: Fine. I'll drive some of your guys. 647 00:22:28,262 --> 00:22:30,766 Mike, Mike, you're with me. Mike, come, come on. 648 00:22:30,766 --> 00:22:32,351 HASSAN: Oh, I'ma-- fuck, I'ma throw up. 649 00:22:32,476 --> 00:22:33,643 ERIC: Call the city. 650 00:22:33,643 --> 00:22:34,685 [Hassan vomiting] 651 00:22:34,810 --> 00:22:36,020 TRISHA: Oh my God! 652 00:22:36,145 --> 00:22:38,440 - [loud vomiting] - What?! 653 00:22:38,440 --> 00:22:41,026 - [vomiting continues] - Stop, stop! 654 00:22:41,026 --> 00:22:42,693 Auzubillah minashaitan nirajeem. 655 00:22:42,693 --> 00:22:45,529 - Hassan! - That was not halal. 656 00:22:45,529 --> 00:22:47,115 Whatever you guys gave me, that... 657 00:22:49,826 --> 00:22:51,202 My bad. 658 00:22:51,202 --> 00:22:54,330 [loud rap music and shouting] 659 00:22:54,330 --> 00:22:58,542 [all yelling] 660 00:22:58,667 --> 00:23:00,670 This guy's crazy, bro! 661 00:23:00,670 --> 00:23:04,508 [yelling continues] 662 00:23:04,508 --> 00:23:08,178 [hysterical laughter] 663 00:23:08,178 --> 00:23:11,972 [yelling continues] 664 00:23:11,972 --> 00:23:14,142 Yo Eric, you need a trim, styll! 665 00:23:14,142 --> 00:23:17,144 [muted shouting continues] 666 00:23:17,144 --> 00:23:32,911 ♪ 667 00:23:33,036 --> 00:23:36,498 [shouting and thudding] 668 00:23:36,498 --> 00:23:38,375 [loud crash] 669 00:23:38,375 --> 00:23:39,750 [music blasting] 670 00:23:39,750 --> 00:23:41,252 [all yelling] 671 00:23:41,377 --> 00:23:43,380 He's crazy! This guy's crazy! 672 00:23:43,380 --> 00:23:48,593 [yelling continues] 673 00:23:48,718 --> 00:23:50,429 Bros, look at my aunty's wall, bro! 674 00:23:50,429 --> 00:23:53,722 [all yelling] 675 00:23:53,722 --> 00:23:54,932 EVERETT: Get out, bro! 676 00:23:54,932 --> 00:24:01,940 ♪ 677 00:24:02,065 --> 00:24:09,948 ♪ 678 00:24:10,073 --> 00:24:28,133 ♪ 679 00:24:28,258 --> 00:24:39,394 ♪ 47927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.