All language subtitles for The.Office.Movers.S01E01.1080p.WEB.H264-NHTFS (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:09,592 (Male Announcer reads text on screen) 2 00:00:09,718 --> 00:00:15,098 (Musical jingle) 3 00:00:25,274 --> 00:00:26,609 EVERETT: Fuck, Reggie, hold your end! 4 00:00:26,609 --> 00:00:27,818 Hold your end, Reggie! 5 00:00:27,818 --> 00:00:29,486 Yo, yo, wol' on a second there, bredrin. 6 00:00:29,486 --> 00:00:30,655 Ah slip mi ah slip. 7 00:00:30,655 --> 00:00:32,573 We got no time to slip, bro, come on. 8 00:00:32,573 --> 00:00:34,658 Yo, just put it down for a second now, dawg! 9 00:00:34,658 --> 00:00:36,368 We're two hours late, guys! 10 00:00:36,368 --> 00:00:38,204 Please, can you pick it up here? 11 00:00:38,204 --> 00:00:39,914 Fuck putting it down, fuck putting it down! 12 00:00:39,914 --> 00:00:41,540 Everett, what are you, a fuckin' baby?! 13 00:00:41,540 --> 00:00:43,542 Don't put that shit down! - Eric, what the fuck? 14 00:00:43,542 --> 00:00:45,920 - Lift the fuckin' thing! - Guys, please! 15 00:00:45,920 --> 00:00:47,463 Fuckin' lift that shit, bro! 16 00:00:47,463 --> 00:00:48,631 Oh my Lord! 17 00:00:48,631 --> 00:00:50,258 Are you gonna be able to fix that? 18 00:00:50,258 --> 00:00:51,384 Yup, easy! 19 00:00:51,384 --> 00:00:53,469 Fuck, I said come to me in a second! 20 00:00:53,469 --> 00:00:55,722 Who the fuck you think you're talking to like that? 21 00:00:55,722 --> 00:00:57,347 - Dad? - Everett! Just dip and flip! 22 00:00:57,347 --> 00:00:58,515 Please! 23 00:00:58,515 --> 00:01:00,143 - Everett! - Why are you yelling at me? 24 00:01:00,143 --> 00:01:01,895 Bredrin, you can't hold your own weight! 25 00:01:01,895 --> 00:01:04,313 - Yes, I can hold my weight! - So dip! And flip! 26 00:01:04,313 --> 00:01:05,439 - [thud] - [fire alarm beeping] 27 00:01:05,439 --> 00:01:06,733 Everett...! 28 00:01:06,733 --> 00:01:07,900 Everett! 29 00:01:07,900 --> 00:01:09,527 Everett? Hello? 30 00:01:09,527 --> 00:01:10,736 [Everett gasps] 31 00:01:10,736 --> 00:01:13,906 Power bar work order table client? 32 00:01:13,906 --> 00:01:15,115 EVERETT: Hm? 33 00:01:15,115 --> 00:01:17,576 Two-hour truck drive elevator shaft! 34 00:01:17,576 --> 00:01:18,953 Yes, okay, it's okay. 35 00:01:18,953 --> 00:01:20,621 - Everett! - [Everett gasping] 36 00:01:20,621 --> 00:01:22,123 Uh, a few more things. 37 00:01:22,123 --> 00:01:24,918 Black Chris quit, White Chris is stuck in Barrie 38 00:01:24,918 --> 00:01:26,795 because Black Chris was his ride, 39 00:01:26,795 --> 00:01:30,006 and Reggie is a no-show for the Bank of Oxford job 40 00:01:30,131 --> 00:01:32,007 that started an hour ago. 41 00:01:32,007 --> 00:01:33,593 Said he's opening a restaurant...? 42 00:01:33,593 --> 00:01:35,260 Fuckin' Reggie and this Jamaican restaurant shit! 43 00:01:35,260 --> 00:01:36,471 Sleepy, go start the truck! 44 00:01:36,471 --> 00:01:37,555 [line ringing] 45 00:01:37,555 --> 00:01:39,516 CARLA: Uh, two more things from Amir. 46 00:01:39,516 --> 00:01:42,727 He said he's raising the rent, which is an extra 250, 47 00:01:42,727 --> 00:01:44,144 and it's due today, 48 00:01:44,144 --> 00:01:46,814 so he wanted to remind you this still wasn't paid. 49 00:01:46,814 --> 00:01:48,941 Tell that shit-ass landlord mechanic my wheels still shake! 50 00:01:48,941 --> 00:01:50,317 I'm not paying for shit. 51 00:01:50,317 --> 00:01:52,861 - [Carla sighs] - Sorry, my bad. 52 00:01:52,861 --> 00:01:54,489 REGGIE: [voice] Yo, wah gwan? 53 00:01:54,489 --> 00:01:55,864 EVERETT: Reggie! 54 00:01:55,864 --> 00:01:58,034 REGGIE: [voice] [laughs] Mi busy styll, but hear wah. 55 00:01:58,034 --> 00:01:59,284 Leave a message afta-- 56 00:01:59,284 --> 00:02:01,453 Answer the phone! 57 00:02:01,453 --> 00:02:02,831 Sleepy, start the truck! 58 00:02:02,831 --> 00:02:03,998 [Sleepy snoring] 59 00:02:03,998 --> 00:02:06,543 CARLA: [quietly] One more thing... 60 00:02:06,543 --> 00:02:08,586 Your dad wants to talk about the business. 61 00:02:08,586 --> 00:02:10,212 I'm not dealing with that guy today. 62 00:02:10,212 --> 00:02:12,257 Tell him I'm downtown taking care of serious shit. 63 00:02:12,257 --> 00:02:14,050 You can tell your own lie. 64 00:02:14,050 --> 00:02:16,385 Carla, you're the secretary. Secretize that shit, please! 65 00:02:16,385 --> 00:02:17,594 Come on! 66 00:02:17,594 --> 00:02:20,014 He's actually downtown right now. 67 00:02:21,557 --> 00:02:22,558 Hey, Dad. 68 00:02:22,558 --> 00:02:26,312 [theme music] 69 00:02:26,312 --> 00:02:32,610 ♪ 70 00:02:32,610 --> 00:02:34,152 EVERETT: What's up? 71 00:02:34,152 --> 00:02:36,406 Well, I'm selling Saunders & Saunders Moving 72 00:02:36,406 --> 00:02:38,616 to Zenithon Logistics. [chuckles] 73 00:02:38,616 --> 00:02:39,783 You're selling your company? 74 00:02:39,783 --> 00:02:42,078 Let's just say the price was right. 75 00:02:42,078 --> 00:02:43,329 How's business for you? 76 00:02:43,329 --> 00:02:44,580 Good, good. Yeah, no, we're good. 77 00:02:44,705 --> 00:02:45,664 We're busy, we're busy. 78 00:02:45,664 --> 00:02:47,584 Got a lot going on, a lot of jobs. 79 00:02:47,709 --> 00:02:48,751 Carla, call Reggie again! 80 00:02:48,751 --> 00:02:50,627 Carla, may I beg you a favour? 81 00:02:50,627 --> 00:02:53,088 Take Novacom, CopperCo, and Bank of Oxford 82 00:02:53,088 --> 00:02:54,090 off your client list. 83 00:02:54,215 --> 00:02:55,300 Dad, what do you mean? 84 00:02:55,300 --> 00:02:56,592 Look... 85 00:02:56,717 --> 00:02:58,260 I know we spoke of Shazam 86 00:02:58,260 --> 00:03:00,889 taking over the rest of my clients when I retire, 87 00:03:00,889 --> 00:03:03,223 but that's before the deal came into the picture. 88 00:03:03,223 --> 00:03:04,893 And let's be real-- 89 00:03:04,893 --> 00:03:08,395 you don't live and breathe moving furniture the way I do. 90 00:03:08,395 --> 00:03:09,813 Dad, I'm in a moving uniform! 91 00:03:09,813 --> 00:03:12,192 I have a fuckin' team of lions on the road 92 00:03:12,192 --> 00:03:13,401 taking care of serious clientele. 93 00:03:13,401 --> 00:03:15,694 That I handed you. 94 00:03:15,694 --> 00:03:17,237 Okay, obviously moving office furniture 95 00:03:17,237 --> 00:03:19,449 wasn't my master plan, Dad, but I'm serious about this. 96 00:03:19,449 --> 00:03:20,949 Look! - Mm. 97 00:03:20,949 --> 00:03:23,411 Bank of Oxford is asking where the hell you guys are. 98 00:03:23,411 --> 00:03:24,954 Yeah, we're on the highway, we're good. 99 00:03:24,954 --> 00:03:25,913 Yeah-- Sleepy? Sleepy! 100 00:03:25,913 --> 00:03:27,789 Sleepy, wake the fuck up! 101 00:03:27,915 --> 00:03:29,375 Look, one other thing. 102 00:03:29,375 --> 00:03:31,169 I want to give your brother a job. 103 00:03:31,169 --> 00:03:32,669 Eric doesn't wanna work here. I tried. 104 00:03:32,669 --> 00:03:34,171 [scoffs] Eric! 105 00:03:34,171 --> 00:03:35,173 Ricardo! 106 00:03:35,173 --> 00:03:36,257 Ricardo? 107 00:03:36,257 --> 00:03:38,425 - Lupita's son. - Oh my God. 108 00:03:38,425 --> 00:03:40,969 Dad, that's your girl's boy, not my bro. 109 00:03:40,969 --> 00:03:42,764 And he's in Cuba. 110 00:03:42,764 --> 00:03:44,723 Look, he's here now. He got his papers. 111 00:03:44,723 --> 00:03:48,228 I'd hire him, but I'm cashing out, guy! 112 00:03:48,228 --> 00:03:51,229 You're gonna come up in here, flex your company's deal, 113 00:03:51,229 --> 00:03:54,234 shit on my company, take back clients, 114 00:03:54,234 --> 00:03:56,110 and then drop your Cuban stepson on us? 115 00:03:57,361 --> 00:03:58,612 So, we cool? 116 00:04:01,074 --> 00:04:03,408 At least let me keep the Bank of Oxford. 117 00:04:03,408 --> 00:04:04,993 Then I'll hire your girl's boy. 118 00:04:04,993 --> 00:04:06,955 Done. 119 00:04:06,955 --> 00:04:08,705 REGGIE: [voice] Leave a message afta di beep, 120 00:04:08,705 --> 00:04:10,540 an mi link yuh back quick an' fast. 121 00:04:10,540 --> 00:04:12,585 EVERETT: Reggie, there's no way you quit on me 122 00:04:12,585 --> 00:04:14,169 to open a Jamaican restaurant that's gonna close 123 00:04:14,294 --> 00:04:16,047 in three months! Wake up! 124 00:04:16,047 --> 00:04:17,507 Fuck this cooking shit, man! 125 00:04:17,507 --> 00:04:19,800 You have a real job with real work here, brother! 126 00:04:19,800 --> 00:04:20,927 Call Mike The Bike. 127 00:04:20,927 --> 00:04:22,177 MIKE: [phone] Yeah, not today, Ev. 128 00:04:22,302 --> 00:04:23,303 I got jury duty, buddy. 129 00:04:23,303 --> 00:04:24,805 Brother, fuck the jury, man. 130 00:04:24,805 --> 00:04:26,598 We have serious shit happening today, man, please! 131 00:04:26,598 --> 00:04:28,392 MIKE: We're talking about first-degree murder here, Ev. 132 00:04:28,392 --> 00:04:29,519 I'm getting murdered, Mike! 133 00:04:29,519 --> 00:04:30,644 Still good for Wednesday, though? 134 00:04:30,644 --> 00:04:32,562 MIKE: Yeah, 7 am at the shop. 135 00:04:32,562 --> 00:04:34,189 Call Black Chris. 136 00:04:34,189 --> 00:04:36,233 VOICE: [phone] The number you have reached is not in service. 137 00:04:36,233 --> 00:04:38,026 What are you, 14 years old? Call Shaquille. 138 00:04:38,026 --> 00:04:40,278 SHAQUILLE: [phone] Not gonna lie, yo, I got long-COVID, man. 139 00:04:40,278 --> 00:04:41,990 You have COVID every fuckin' Monday and Friday! 140 00:04:41,990 --> 00:04:43,156 You have Long Weekend Disease! 141 00:04:43,156 --> 00:04:45,867 [Shaquille coughing] 142 00:04:45,867 --> 00:04:47,536 That sounds pretty fucked up. You should stay home. 143 00:04:47,536 --> 00:04:48,870 Call Carla. 144 00:04:48,870 --> 00:04:50,331 [phone ringing] 145 00:04:52,625 --> 00:04:54,043 Shazam Moving? 146 00:04:54,043 --> 00:04:56,004 EVERETT: [phone] Carla, we gotta get our shit together, man. 147 00:04:56,004 --> 00:04:57,922 We need some new good guys, bad! Quick! 148 00:04:57,922 --> 00:05:00,632 Responsible, sharp, non-lying, awake, fast! 149 00:05:00,632 --> 00:05:03,177 I've been saying we should reach out to agencies. 150 00:05:03,177 --> 00:05:04,928 Carla, that's gonna take weeks. 151 00:05:04,928 --> 00:05:06,305 We need new guys yesterday. 152 00:05:06,305 --> 00:05:08,557 I mean, we can put an ad up on Frigslist. 153 00:05:08,557 --> 00:05:10,350 It's fast, but full of sleaze-bags. 154 00:05:10,350 --> 00:05:12,978 Fuck it, let's do it. Let's train the sleaze-bags. 155 00:05:12,978 --> 00:05:15,148 So we're just a bunch of sleaze-bags now? 156 00:05:15,148 --> 00:05:17,108 [quietly] Is that, uh, boss? 157 00:05:17,108 --> 00:05:19,610 Uh, I'll-- you know, I'll put a listing up. 158 00:05:19,610 --> 00:05:20,987 We need independent thinkers, though, man. 159 00:05:20,987 --> 00:05:22,612 I'm not here to babysit grown men. 160 00:05:22,612 --> 00:05:25,240 Tell him rent... [whistles] 161 00:05:25,240 --> 00:05:26,826 Yeah, sorry, Amir is here 162 00:05:26,826 --> 00:05:28,786 just reminding me of the rent increase. 163 00:05:28,786 --> 00:05:31,038 I believe he said an extra... 250? 164 00:05:31,038 --> 00:05:32,665 AMIR: [sighs] Give me. 165 00:05:32,665 --> 00:05:35,168 Man, tell that motherfucker he can't be walkin' up in our shit 166 00:05:35,168 --> 00:05:36,918 like the Prince of Persia just doing shit! 167 00:05:36,918 --> 00:05:38,129 Prince of Pers-- Brother! 168 00:05:38,129 --> 00:05:39,713 What's up with this rent increase, brother? 169 00:05:39,713 --> 00:05:40,757 It's not nice! 170 00:05:40,757 --> 00:05:42,091 Hard times for Amir. 171 00:05:42,091 --> 00:05:44,093 You're not getting any more money from us, man! 172 00:05:44,093 --> 00:05:45,970 You raise the rent how many times a month? 173 00:05:45,970 --> 00:05:47,512 Everett, brother. 174 00:05:47,512 --> 00:05:51,934 Amir fix Shazam car, Shazam trucks for so cheap, no problem. 175 00:05:51,934 --> 00:05:55,396 Everett late on payment, Amir extend payment dates-- 176 00:05:55,396 --> 00:05:56,646 EVERETT: What are you fixing?! 177 00:05:56,646 --> 00:05:58,815 My van is broken, my car is broken. 178 00:05:58,815 --> 00:06:00,567 All you do is drive my shit! 179 00:06:00,567 --> 00:06:03,071 Property value's increasing, my friend. 180 00:06:03,071 --> 00:06:07,033 People want to rent from Amir for two times what you pay! 181 00:06:07,033 --> 00:06:08,701 You want to move out? Poof! 182 00:06:08,701 --> 00:06:10,995 Yeah, no poof, no poof. Okay, let's fix price. 183 00:06:10,995 --> 00:06:12,454 150 instead of 250. 184 00:06:12,454 --> 00:06:14,165 Oh, no fix. 185 00:06:14,165 --> 00:06:18,377 I say Carla 275, and Amir don't budge. 186 00:06:18,377 --> 00:06:20,088 Brother, you told Carla 250. 187 00:06:20,088 --> 00:06:22,423 Okay, for you, special deal. 188 00:06:24,384 --> 00:06:26,259 Alright. Alright, fine. Deal. 189 00:06:30,055 --> 00:06:32,182 Every time at this time, he's runnin' up the stairs. 190 00:06:32,182 --> 00:06:34,601 I think he's checking his wifey. Hold on. 191 00:06:34,601 --> 00:06:36,603 Feelin' lucky. Ten bones, black whip. 192 00:06:36,603 --> 00:06:38,480 Camera 2. Put it up. Put it up. 193 00:06:38,605 --> 00:06:40,608 - You don't like money, huh? - Put it up. 194 00:06:40,608 --> 00:06:42,567 On a white whip, though, that's what I'm sayin'. 195 00:06:42,567 --> 00:06:44,403 Black whip. Watch this. 196 00:06:44,403 --> 00:06:45,987 Come on. 197 00:06:45,987 --> 00:06:47,572 There it is! Let's go! 198 00:06:47,572 --> 00:06:50,410 BOTH: Woah-oah-oah! No, no, no...! 199 00:06:50,410 --> 00:06:52,452 Nah, nah, nah, nah. What are you talkin' about? 200 00:06:52,452 --> 00:06:54,288 That's not a whip. That's a cargo van. 201 00:06:54,288 --> 00:06:56,499 Bro, that's a whip. A whip is a whip! 202 00:06:56,499 --> 00:06:59,334 But that's a truck! A whip's not a truck! 203 00:06:59,334 --> 00:07:01,629 Bro... so you telling me you can't whip a truck? 204 00:07:01,629 --> 00:07:03,047 I'm sorry, bro! [laughs] 205 00:07:03,047 --> 00:07:05,591 Oh, no, no, no, man. You're always cheating, dawg! 206 00:07:05,591 --> 00:07:06,675 I never cheated, bro! 207 00:07:06,800 --> 00:07:09,427 [talking over each other] 208 00:07:09,427 --> 00:07:11,848 That's bullshit, dawg! That's not your bro? 209 00:07:11,848 --> 00:07:13,641 Holy. 210 00:07:15,059 --> 00:07:17,394 Ho-ly, what are you doing here? 211 00:07:17,394 --> 00:07:19,021 What are you gonna do, arrest me? 212 00:07:19,021 --> 00:07:21,439 Yeah, I could. I could. I could also tow your shit. 213 00:07:21,439 --> 00:07:22,899 Yeah, man, one call, you're done. 214 00:07:22,899 --> 00:07:24,401 - One! - Yeah, whatever, listen, uh... 215 00:07:24,401 --> 00:07:27,071 You got like 5, 10, 15 minutes to help me out real quick? 216 00:07:27,071 --> 00:07:28,572 - For what? - Yeah, for what? 217 00:07:28,572 --> 00:07:30,699 Long story, but a couple guys flaked on me this morning 218 00:07:30,699 --> 00:07:33,326 so I just need a quick hand at the bank real quick. 219 00:07:33,326 --> 00:07:36,038 I can't leave my job for a job, bro, I'm at work. 220 00:07:36,038 --> 00:07:37,415 I just watched you guys wrestle. 221 00:07:37,415 --> 00:07:39,166 - Yo, we're securing. - Yeah, it's hard work. 222 00:07:39,166 --> 00:07:40,877 Come on, man, let's go. 223 00:07:40,877 --> 00:07:42,086 Everett, bro. 224 00:07:42,086 --> 00:07:43,545 - Put this on. - That's crazy, bro. 225 00:07:43,545 --> 00:07:45,964 Yo, hold down the fort, man. I'll be back in 15. 226 00:07:45,964 --> 00:07:47,132 Alright. 227 00:07:47,132 --> 00:07:49,134 - Hurry up. - Yeah, man, whatever. 228 00:07:49,134 --> 00:07:50,720 If Boss asks... 229 00:07:50,720 --> 00:07:52,387 I'm paying for parking. 230 00:07:52,387 --> 00:07:54,348 Just be swift, dawg. I gotta drop a log. 231 00:07:56,266 --> 00:07:57,350 [chuckles] 232 00:07:58,603 --> 00:07:59,937 [wheels rolling] 233 00:08:02,439 --> 00:08:03,399 Ow. 234 00:08:03,524 --> 00:08:04,692 Ugh! 235 00:08:04,692 --> 00:08:05,610 [Sleepy snoring] 236 00:08:08,528 --> 00:08:10,156 CARLA: You're gonna work with me today. 237 00:08:10,156 --> 00:08:12,074 [grunting with effort] 238 00:08:14,117 --> 00:08:15,411 How does this even...? 239 00:08:17,954 --> 00:08:19,165 What's with your hat? 240 00:08:19,165 --> 00:08:20,750 Are you a security guard or something? 241 00:08:20,875 --> 00:08:23,668 - No, I'm a mover. - [loud crash] 242 00:08:23,668 --> 00:08:25,838 Okay, you'll have room for us at your storage facility? 243 00:08:25,838 --> 00:08:27,005 Oh, yeah. 244 00:08:27,005 --> 00:08:28,548 You have enough space for our stuff? 245 00:08:28,548 --> 00:08:30,425 Yeah, no, we have room. Lots of room. 246 00:08:30,425 --> 00:08:32,177 - Okay, 'cause... here we go. - Oh! [exhales] 247 00:08:32,177 --> 00:08:34,054 Yeah, yeah, no problem. That's easy, easy, easy stuff. 248 00:08:34,054 --> 00:08:35,722 - Easy? - Yeah, we got this. 249 00:08:35,722 --> 00:08:36,974 Well, the service elevator was booked, 250 00:08:36,974 --> 00:08:38,350 but that was two hours ago, 251 00:08:38,350 --> 00:08:40,061 when you guys were supposed to be here. 252 00:08:40,061 --> 00:08:41,645 No problem. Yeah, we can stair carry. 253 00:08:41,645 --> 00:08:43,105 It'd be like a 40-minute job, easy. 254 00:08:43,230 --> 00:08:44,731 - 40 minutes? - 40, nah, like 30. 255 00:08:44,731 --> 00:08:46,317 30, 30, 30. Yeah, 25-ish. - What? 256 00:08:46,317 --> 00:08:47,817 Well, which is it? 35, 40-- 257 00:08:47,817 --> 00:08:49,946 Yeah, closer to like 15. 15 minutes; it'll be quick. 258 00:08:50,071 --> 00:08:51,697 [sighs] Okay, I hope so, 259 00:08:51,697 --> 00:08:53,990 because we are two hours behind schedule, okay? 260 00:08:53,990 --> 00:08:55,743 - Okay. Yeah, no worries. - Just get it going. 261 00:08:55,743 --> 00:08:57,537 Yeah, we got it. Cool, cool, cool, cool. 262 00:08:57,537 --> 00:08:58,578 Fuck. 263 00:08:58,578 --> 00:08:59,746 [both muttering] 264 00:08:59,746 --> 00:09:01,456 ERIC: I only have 15. 265 00:09:01,456 --> 00:09:05,253 I told you I only have 15! 266 00:09:05,253 --> 00:09:07,421 [wheels rolling] 267 00:09:14,302 --> 00:09:15,553 [exhales] 268 00:09:15,553 --> 00:09:16,514 Hello! 269 00:09:18,307 --> 00:09:20,393 Are-- are you Shazam? 270 00:09:20,393 --> 00:09:22,144 Uh, I'm Carla. 271 00:09:22,144 --> 00:09:23,729 Oh, shit, my bad, my bad. 272 00:09:23,729 --> 00:09:25,147 Uh, this is Shazam, though! 273 00:09:25,273 --> 00:09:27,149 Oh. 274 00:09:27,149 --> 00:09:28,567 Who are you? 275 00:09:28,567 --> 00:09:31,696 My-- my friends call me Blaze. 276 00:09:31,696 --> 00:09:33,530 What do you call yourself? 277 00:09:34,657 --> 00:09:36,576 Blaze. 278 00:09:36,576 --> 00:09:38,619 Uh, what did you tell us your name was? 279 00:09:38,619 --> 00:09:40,745 Oh, Thomas. 280 00:09:40,745 --> 00:09:42,623 [chuckling] 281 00:09:42,623 --> 00:09:45,333 We're just gonna take a quick pic here. 282 00:09:45,333 --> 00:09:46,460 Oh, yeah, yeah, yeah. 283 00:09:46,460 --> 00:09:48,336 Alright, uh, one, two, 284 00:09:48,336 --> 00:09:50,298 and... 285 00:09:50,298 --> 00:09:51,798 [shutter clicks] 286 00:09:51,798 --> 00:09:53,384 EVERETT: Fuckin' Reggie has the Global Industrial bits. 287 00:09:53,384 --> 00:09:54,969 The fuck is that? 288 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 These tables can't just be screwed out with any drill bit. 289 00:09:56,971 --> 00:09:58,096 So, what are you doing? 290 00:09:58,096 --> 00:09:59,889 I'ma try every fuckin' drill bit I got. 291 00:09:59,889 --> 00:10:01,267 Hand me a Robertson. - Fuck is that? 292 00:10:01,267 --> 00:10:02,893 - A square bit, man. - Ah! 293 00:10:02,893 --> 00:10:04,644 Ah, bro, a fuckin' square screwdriver bit, man, come on! 294 00:10:04,644 --> 00:10:05,895 - Ah...! - Brother. 295 00:10:05,895 --> 00:10:07,355 The bit that goes into the drill! 296 00:10:07,480 --> 00:10:09,817 Oh, oh, oh! Oh, fuck. 297 00:10:09,817 --> 00:10:12,068 [drilling] 298 00:10:12,068 --> 00:10:13,321 Alright, we good? 299 00:10:13,321 --> 00:10:15,364 Uh, no, we're gonna have to handbomb it whole. 300 00:10:15,364 --> 00:10:16,615 - What?! - Gotta handbomb it whole. 301 00:10:16,615 --> 00:10:17,741 [drill bits and tools clinking] 302 00:10:17,741 --> 00:10:19,451 Bro, this is like a thousand pounds! 303 00:10:19,451 --> 00:10:22,788 - 900, 900. - Oh my God, bro. 304 00:10:22,788 --> 00:10:24,624 Use your spine on three. One, two, three, spine... 305 00:10:24,624 --> 00:10:25,916 [both groaning with effort] 306 00:10:25,916 --> 00:10:27,960 Yeah, I've been moving for like a year now. 307 00:10:27,960 --> 00:10:30,546 I'm comin from fuckin' Maury's Moving. 308 00:10:30,546 --> 00:10:32,130 Fuck that guy. 309 00:10:32,130 --> 00:10:34,258 Nice! What brings you over here? 310 00:10:34,258 --> 00:10:36,009 Uh, they got bought out or somethin'. 311 00:10:36,009 --> 00:10:37,802 I got tired of Maury's bitchin' anyway, 312 00:10:37,802 --> 00:10:39,263 so I left before they fired me. 313 00:10:39,263 --> 00:10:40,347 Awesome. 314 00:10:40,347 --> 00:10:43,017 Well, we will just take a quick pic... 315 00:10:43,017 --> 00:10:44,769 Hey, do you know what time it is? 316 00:10:44,769 --> 00:10:47,062 I got a bus to catch. - Yep! It's 1:39. 317 00:10:47,062 --> 00:10:48,730 Fuck! 318 00:10:48,730 --> 00:10:49,856 [exhales angrily] 319 00:10:52,817 --> 00:10:53,943 Okay, okay, okay, okay! 320 00:10:53,943 --> 00:10:55,488 Alright, towards the door, towards the door! 321 00:10:55,488 --> 00:10:56,780 Towards the door! Straight, straight, straight! 322 00:10:56,780 --> 00:10:58,323 Watch your back! Watch your back, okay? 323 00:10:58,323 --> 00:11:00,033 HASSAN: [voice] Yo, yo, Eric, where you at, man? 324 00:11:00,033 --> 00:11:01,201 The boss is lurkin'! 325 00:11:01,201 --> 00:11:03,120 Go in, go in, go in. Go into the frame. 326 00:11:03,120 --> 00:11:04,205 Into the frame, leg first! 327 00:11:04,205 --> 00:11:05,748 - HASSAN: Can you hear me? - Leg first! 328 00:11:05,748 --> 00:11:07,625 What the fuck does it look like I'm doing? 329 00:11:07,625 --> 00:11:09,000 Can we keep the shouting and profanity 330 00:11:09,000 --> 00:11:10,126 to a minimum, gentlemen? 331 00:11:10,126 --> 00:11:11,294 Yeah! No worries. 332 00:11:11,294 --> 00:11:13,047 - Thank you! - [walkie-talkie chirps] 333 00:11:13,047 --> 00:11:15,673 Come on, bro, I told you I gotta drop a deuce, man. 334 00:11:15,673 --> 00:11:17,677 Hurry up. Yo, lemme know if you can hear this! 335 00:11:17,677 --> 00:11:20,471 - [loud fart] - [indistinct swearing] 336 00:11:20,471 --> 00:11:22,472 Yo, let me know if you heard that pup! 337 00:11:22,472 --> 00:11:24,600 One motion, we're gonna push, lift, and hook, alright? 338 00:11:24,600 --> 00:11:26,018 Yeah, push, yeah, okay, okay, okay! 339 00:11:26,018 --> 00:11:27,644 - [loud crash] - Oh! 340 00:11:27,644 --> 00:11:29,605 Fuck! Oh, shit. 341 00:11:29,730 --> 00:11:32,232 - Fuck! - Okay, okay... 342 00:11:34,402 --> 00:11:35,403 ERIC: Oh, fuck... 343 00:11:35,403 --> 00:11:38,072 [thudding] 344 00:11:40,323 --> 00:11:41,283 EVERETT: [quietly] Sorry, sorry, sorry. 345 00:11:41,283 --> 00:11:42,993 [glass crunching] 346 00:11:42,993 --> 00:11:45,955 Sorry. I'm sorry, guys. 347 00:11:45,955 --> 00:11:47,248 Watch the wall, watch the wall. 348 00:11:47,248 --> 00:11:49,250 Yeah, sorry, sorry. 349 00:11:49,250 --> 00:11:50,375 [shutter clicks] 350 00:11:50,375 --> 00:11:51,836 CARLA: So, Marcus and Michael? 351 00:11:51,836 --> 00:11:53,962 You guys are a package deal? 352 00:11:53,962 --> 00:11:55,297 MARCUS: Yes, yes, yes. 353 00:11:55,297 --> 00:11:57,883 I have come together with my nephew Michael 354 00:11:57,883 --> 00:12:00,469 in hopes of securing a respectable job. 355 00:12:00,469 --> 00:12:01,846 Wonderful. 356 00:12:01,846 --> 00:12:03,764 And where did you work before this? 357 00:12:03,764 --> 00:12:05,474 - Don't worry about that. - Hey-hey! 358 00:12:05,474 --> 00:12:07,643 You see, this is why you cannot be running the streets 359 00:12:07,643 --> 00:12:08,852 up to no good. 360 00:12:08,852 --> 00:12:10,730 You can't even look at the nice lady 361 00:12:10,730 --> 00:12:12,605 and tell her your past work experience. 362 00:12:12,605 --> 00:12:15,692 Look, I'm just here for some extra likkle loot 363 00:12:15,692 --> 00:12:17,360 in between my wops. 364 00:12:17,360 --> 00:12:20,322 In other words, I'm just trying to make money. 365 00:12:20,322 --> 00:12:21,907 [Marcus laughs] 366 00:12:21,907 --> 00:12:23,158 [Carla chuckles nervously] 367 00:12:23,158 --> 00:12:26,745 [phones ringing] 368 00:12:26,745 --> 00:12:28,748 You good? 369 00:12:28,748 --> 00:12:31,041 EV'S HEADSET: [voice] Call from Baby Gurl Less Than 3. 370 00:12:31,041 --> 00:12:34,003 Answer! 371 00:12:34,003 --> 00:12:36,589 No, nigga, I gotta get back to fuckin' work, come on! 372 00:12:36,589 --> 00:12:38,256 Hey, baby! What's up, baby? 373 00:12:38,256 --> 00:12:41,469 NICOLE: [phone] [shouting in Spanish] 374 00:12:41,469 --> 00:12:43,596 "Hey, baby, hey, baby. What do you need?" 375 00:12:43,596 --> 00:12:45,764 What do I need? [shouting in Spanish] 376 00:12:45,764 --> 00:12:47,682 - No, no, no, no, no! - [loud crash] 377 00:12:47,682 --> 00:12:48,725 NICOLE: [phone] Everett! 378 00:12:48,725 --> 00:12:50,394 ERIC: I tell you one thing, 379 00:12:50,394 --> 00:12:51,895 I'll never get into office moving. 380 00:12:51,895 --> 00:12:53,773 - Welcome to my world. - Fuck that shit. 381 00:12:53,773 --> 00:12:55,774 How'd we even get that shit in there? 382 00:12:55,774 --> 00:12:56,734 - [walkie-talkie chirps] - In pieces. 383 00:12:56,734 --> 00:12:57,735 Ah, fuck that shit. 384 00:12:57,735 --> 00:12:58,860 Ah, ah... 385 00:12:58,860 --> 00:13:00,403 [walkie-talkie chirps] 386 00:13:00,403 --> 00:13:02,280 HASSAN: [voice] Yo, Eric, where you at, man? 387 00:13:02,280 --> 00:13:03,698 Flippin' the boss is lurkin'. 388 00:13:03,698 --> 00:13:05,116 Yeah, broski. 389 00:13:05,116 --> 00:13:07,702 We just finished. I'm, uh, I'm on my way back. 390 00:13:07,702 --> 00:13:09,288 - [walkie-talkie chirps] - BOSS: [voice] No, no, Eric, 391 00:13:09,288 --> 00:13:10,873 it's not your bro, it's your boss. 392 00:13:10,998 --> 00:13:12,957 Remember me? Caroline? 393 00:13:12,957 --> 00:13:14,375 - [walkie-talkie chirps] - Ah, no. Uh, no! 394 00:13:14,375 --> 00:13:16,711 Uh, I just, uh... 395 00:13:16,711 --> 00:13:18,714 - [walkie-talkie chirps] - BOSS: Yeah... [indistinct] 396 00:13:18,714 --> 00:13:20,131 Yo, my shirt, my shirt! 397 00:13:20,131 --> 00:13:23,219 Ah, fuck, fuck! Fuckin', fuckin' shirt! 398 00:13:23,219 --> 00:13:25,095 BOSS: [Indistinct]. I wonder what they're up to. 399 00:13:25,095 --> 00:13:26,764 But they must be working hard. - Fuck! 400 00:13:26,764 --> 00:13:28,349 Fuck, fuck, fuck! 401 00:13:28,349 --> 00:13:30,392 Aah, aah, aah, aah! 402 00:13:30,392 --> 00:13:32,602 Catch you at home, man. 403 00:13:34,647 --> 00:13:36,231 [sighs heavily] 404 00:13:40,860 --> 00:13:42,904 - Hello...? - Hello, um... 405 00:13:42,904 --> 00:13:44,240 Is Evairé hea? 406 00:13:44,240 --> 00:13:45,615 What? 407 00:13:45,615 --> 00:13:47,493 Uh, Evairé, Evairé. 408 00:13:47,493 --> 00:13:49,410 - Uh... what? - Uh, Evairé. 409 00:13:49,410 --> 00:13:51,956 Evairé. He's here? 410 00:13:51,956 --> 00:13:53,499 Um, are you look-- are you look-- 411 00:13:53,499 --> 00:13:55,000 Sorry, are you looking for a person? 412 00:13:55,000 --> 00:13:56,961 Uh, yeh. Evairé, Evairé. 413 00:13:56,961 --> 00:13:59,922 Um... Ev-er-eh. 414 00:13:59,922 --> 00:14:02,591 Uh, broad guy, a strong guy. 415 00:14:02,591 --> 00:14:04,634 My Spanish is so bad. 416 00:14:04,634 --> 00:14:06,595 Very gentle eyes, though. 417 00:14:06,595 --> 00:14:08,471 You look at him and he's... - Oh. 418 00:14:08,471 --> 00:14:10,724 ...seduce you a little bit! [laughs] 419 00:14:10,724 --> 00:14:11,767 [laughs awkwardly] 420 00:14:11,892 --> 00:14:13,476 Um... I'm sorry, I just-- 421 00:14:13,476 --> 00:14:15,855 I'm gonna need a keyword to latch onto. 422 00:14:15,855 --> 00:14:18,190 Um, why are you here? 423 00:14:18,190 --> 00:14:20,192 Eh, moobing. I am here, 424 00:14:20,192 --> 00:14:22,485 I am just arriving for the moobing job. 425 00:14:22,485 --> 00:14:24,113 Are you talking about the Frigslist listing? 426 00:14:24,238 --> 00:14:25,280 Uh, Friglas, who's that? 427 00:14:25,280 --> 00:14:27,073 Um... 428 00:14:27,073 --> 00:14:29,118 For the... the moving...? The moving job? 429 00:14:29,118 --> 00:14:31,412 - Yes! - Ohh! 430 00:14:31,412 --> 00:14:32,705 Oh, the moving job. 431 00:14:32,705 --> 00:14:34,706 The moobing job! That's me! That's why I here! 432 00:14:34,706 --> 00:14:37,793 Okay, uh, alright, so we'll just take a quick picture, 433 00:14:37,793 --> 00:14:39,919 uh, grab your phone number, ask you a few questions, 434 00:14:39,919 --> 00:14:42,255 and we'll call you back. - Perfect, perfect! 435 00:14:43,673 --> 00:14:44,924 EVERETT: Not in a million years. 436 00:14:44,924 --> 00:14:46,217 That's my dad's Cuban stepson. 437 00:14:46,217 --> 00:14:47,385 I'm not hiring that motherfucker. 438 00:14:47,385 --> 00:14:48,888 What am I, an English tutor? 439 00:14:48,888 --> 00:14:51,097 Okay, but he's probably the best of the batch. 440 00:14:53,725 --> 00:14:54,934 Yeah. 441 00:14:54,934 --> 00:14:57,645 Maury's Moving got bought out by Zenithon too? 442 00:14:57,645 --> 00:14:59,105 Seems like everyone is. 443 00:14:59,105 --> 00:15:00,649 Except us. 444 00:15:00,649 --> 00:15:03,568 By the way, how much did your dad get for his buyout? 445 00:15:03,568 --> 00:15:04,903 He wouldn't tell me, but... 446 00:15:04,903 --> 00:15:06,822 the motherfucker has sweet clientele, 447 00:15:06,822 --> 00:15:09,198 sweet reputation, legitimate books. 448 00:15:09,198 --> 00:15:11,701 Probably like a fuckin' million dollars or something. 449 00:15:11,701 --> 00:15:13,913 Am I gonna have to look for a Frigslist job? 450 00:15:13,913 --> 00:15:15,998 Nah, nah, nah. You're good. 451 00:15:15,998 --> 00:15:17,625 Maybe just skim. 452 00:15:17,625 --> 00:15:19,751 Open a couple bookmarks. 453 00:15:19,751 --> 00:15:22,337 I just wonder if they'd ever consider us for a buyout. 454 00:15:22,337 --> 00:15:26,049 They'd probably rather crush us than buy us, but... 455 00:15:26,049 --> 00:15:28,259 it is not too late to turn it around. 456 00:15:28,259 --> 00:15:29,720 Mm-hm. 457 00:15:29,720 --> 00:15:31,388 We should also stop smashing glass doorways 458 00:15:31,388 --> 00:15:33,307 to help our case a little. 459 00:15:33,307 --> 00:15:34,975 They called about that? 460 00:15:34,975 --> 00:15:36,559 Fuck. What'd they say? 461 00:15:36,559 --> 00:15:37,811 Well, they have insurance. 462 00:15:37,811 --> 00:15:40,105 But they'll probably put us on ice for a while. 463 00:15:40,105 --> 00:15:42,106 - Look. - [inspirational music starts] 464 00:15:42,106 --> 00:15:43,942 I think we swing this shit, man. 465 00:15:43,942 --> 00:15:45,985 I think we take these sleaze-bags, 466 00:15:45,985 --> 00:15:47,654 train 'em, tighten up. 467 00:15:47,654 --> 00:15:49,782 No more noob shit, no more accidents. 468 00:15:49,782 --> 00:15:51,783 Elevate. 469 00:15:51,783 --> 00:15:53,118 We go pro. 470 00:15:53,118 --> 00:15:55,120 Maybe we sell out like my pops one day 471 00:15:55,120 --> 00:15:56,913 for a fuckin' million dollars. 472 00:15:56,913 --> 00:15:58,791 [inspirational music stops suddenly] 473 00:15:58,791 --> 00:15:59,917 - 750! - [music starts again] 474 00:15:59,917 --> 00:16:01,335 Maybe a bit... 475 00:16:01,335 --> 00:16:04,212 425 area. 476 00:16:04,212 --> 00:16:06,340 - 250. - 250. 477 00:16:06,340 --> 00:16:08,509 SLEEPY: Ahh! 478 00:16:08,509 --> 00:16:10,469 We about ready to go? 479 00:16:10,469 --> 00:16:12,261 Sleepy, the day's done. Go home. 480 00:16:13,846 --> 00:16:15,349 Sleepy, home time. Home. 481 00:16:18,726 --> 00:16:20,062 RICARDO: You should only have-- 482 00:16:20,062 --> 00:16:22,355 never three girlfriend, only one. 483 00:16:24,482 --> 00:16:25,442 ERIC: Who's that? 484 00:16:25,442 --> 00:16:27,778 Fuckin' Dad's girl's son. 485 00:16:27,778 --> 00:16:29,738 Wassup, brothers? 486 00:16:29,738 --> 00:16:31,240 EVERETT: What are you doing here? 487 00:16:31,240 --> 00:16:33,075 RICARDO: Uh, my mother boyfriend telling me 488 00:16:33,075 --> 00:16:34,868 you guys have a moving company. 489 00:16:34,868 --> 00:16:38,038 I get a job with you moving company, uh, 490 00:16:38,038 --> 00:16:41,750 so now I guess I'm going to sleep over here with you guys. 491 00:16:41,750 --> 00:16:43,668 - Sleeping here? - Yeah! 492 00:16:43,668 --> 00:16:45,546 ERIC: He's working for your company? 493 00:16:45,546 --> 00:16:47,798 Brother, the move isn't for another three days. 494 00:16:47,798 --> 00:16:49,424 - Yeah! - We don't need you here yet. 495 00:16:49,424 --> 00:16:51,592 No, no, is no problem, man, is no problem! 496 00:16:51,592 --> 00:16:53,595 I only have a couple of things over there 497 00:16:53,595 --> 00:16:55,221 I can bring inside fast, very fast. 498 00:16:55,221 --> 00:16:56,807 [sighs heavily] 499 00:16:56,807 --> 00:16:58,100 First room on your left, bro. 500 00:16:58,225 --> 00:16:59,393 You are the best, man. 501 00:16:59,393 --> 00:17:00,476 My brother! 502 00:17:00,476 --> 00:17:02,312 EVERETT: Don't call me that. 503 00:17:02,312 --> 00:17:04,189 Dawg, you're smoking a bogie? What the fuck? 504 00:17:04,189 --> 00:17:05,816 What's up? 505 00:17:05,816 --> 00:17:08,609 They let me go, for helping you with that table earlier. 506 00:17:08,609 --> 00:17:10,278 Damn. 507 00:17:10,278 --> 00:17:13,490 ERIC: Listen, man, you have some extra hours or whatever, like, 508 00:17:13,490 --> 00:17:15,742 I'm down to help out, temporarily. 509 00:17:15,742 --> 00:17:18,162 I don't wanna get caught up in the office moving shit, man, 510 00:17:18,162 --> 00:17:19,788 just need to get back on my feet. 511 00:17:19,788 --> 00:17:20,998 EVERETT: Yeah. 512 00:17:20,998 --> 00:17:23,040 I could use all the help I can get, honestly. 513 00:17:23,040 --> 00:17:24,209 RICARDO: So sorry, guys. 514 00:17:24,209 --> 00:17:25,877 - [clattering] - Watch the railings, man. 515 00:17:25,877 --> 00:17:27,462 - [clattering] - Heh-heh, sorry, guys! 516 00:17:27,462 --> 00:17:29,173 Watch the railings! Your rice cooker, bro. 517 00:17:29,173 --> 00:17:30,798 RICARDO: Oh, this one is important. 518 00:17:30,798 --> 00:17:32,425 EVERETT: Watch the glass! ERIC: Yo! 519 00:17:32,425 --> 00:17:34,135 EVERETT: Watch the glass, bro! 520 00:17:34,135 --> 00:17:36,221 [car approaching] 521 00:17:36,221 --> 00:17:38,097 CLOUDY: Your crib looks like a trap house! 522 00:17:38,097 --> 00:17:39,892 ERIC: Oh, here we go with these fuckers. 523 00:17:39,892 --> 00:17:42,352 CLOUDY: [laughs] I didn't wanna say it! 524 00:17:42,352 --> 00:17:44,354 - Come off the grass, man! - [rap music blaring] 525 00:17:44,354 --> 00:17:46,565 Your driveway is chippin', bro. What! 526 00:17:46,565 --> 00:17:48,400 So I park on the grass, like... 527 00:17:48,400 --> 00:17:49,484 This fuckin' guy. 528 00:17:51,653 --> 00:17:54,114 EVERETT: Say hi to your cousin. ERIC: That's your cuz, man. 529 00:17:54,114 --> 00:17:56,157 EVERETT: Here we go with this guy, man. 530 00:17:56,282 --> 00:17:58,242 Stayin' patrollin' has you fuckin' stressed. What up, fed? 531 00:17:58,242 --> 00:18:00,328 Yo, why you keep callin' the man a fed, bro? 532 00:18:00,328 --> 00:18:01,413 Leave him alone, bro. 533 00:18:01,413 --> 00:18:02,914 'Cause your bro's a fuckin' fed. 534 00:18:02,914 --> 00:18:04,290 Brother, I work security, not police. 535 00:18:04,290 --> 00:18:05,792 And now I'm neither. 536 00:18:05,792 --> 00:18:07,251 Got fuckin' fired, bro. 537 00:18:07,251 --> 00:18:08,545 Broke nigga! [laughs] 538 00:18:08,545 --> 00:18:09,837 Fuckin' loser. 539 00:18:09,837 --> 00:18:11,507 Whatever you say, buddy. 540 00:18:11,507 --> 00:18:13,299 [Indistinct]. 541 00:18:13,299 --> 00:18:14,593 Pull up your pants, man. 542 00:18:14,593 --> 00:18:16,595 Yo, fed, report this! 543 00:18:16,595 --> 00:18:18,846 Yeah, right, yeah, you're probably smokin' a reggie. 544 00:18:18,846 --> 00:18:19,847 Pussy! 545 00:18:19,847 --> 00:18:21,432 Are you fuckin' stupid? 546 00:18:21,432 --> 00:18:23,810 I'm tumpin' strains you'll never pronounce in your life, cro! 547 00:18:23,810 --> 00:18:25,729 That guy's a clown, cro! 548 00:18:25,729 --> 00:18:27,021 Straight up. Look at him. 549 00:18:27,021 --> 00:18:29,357 Yo, fix your porch, nigga! [laughs] 550 00:18:29,357 --> 00:18:30,483 Watch out. 551 00:18:30,483 --> 00:18:32,568 Dawg, where you goin' with chicken? 552 00:18:32,568 --> 00:18:35,029 ERIC: Bro, bring our chicken back. 553 00:18:35,029 --> 00:18:36,405 TYCO: Grow up! 554 00:18:36,405 --> 00:18:37,825 - Yo, hey man. - Grow up! 555 00:18:37,825 --> 00:18:40,076 Swing me, uh, the keys. I need the house whip, fam. 556 00:18:40,076 --> 00:18:41,912 You can't be in and out the crib 557 00:18:41,912 --> 00:18:43,497 like you don't already have a crib! 558 00:18:43,497 --> 00:18:44,873 - Aunty said what? - [sentimental music] 559 00:18:44,873 --> 00:18:46,959 - Oh my God. - This is a family crib, okay? 560 00:18:46,959 --> 00:18:49,419 You guys come here and take up the house for, what, 561 00:18:49,419 --> 00:18:51,672 three, four years now. This is my crib too! 562 00:18:51,672 --> 00:18:54,007 So then pitch in on the hydro bill once and a while! 563 00:18:54,007 --> 00:18:55,134 Not even! 564 00:18:55,134 --> 00:18:56,593 That's your guys' business. 565 00:18:56,593 --> 00:18:57,678 Yo, here's your hydro, cro! 566 00:18:57,678 --> 00:19:01,306 [laughter] 567 00:19:01,306 --> 00:19:02,891 I'm like a dragon, bro. 568 00:19:02,891 --> 00:19:05,269 Straight outta Game of Thrones. 569 00:19:05,269 --> 00:19:06,769 [Cloudy laughs] 570 00:19:06,769 --> 00:19:09,146 EVERETT: Dawg, you have a whip. Your ride is right there. 571 00:19:09,146 --> 00:19:10,857 Why do you need the house whip? 572 00:19:10,857 --> 00:19:12,901 Mans are really not gonna swing me my aunty's whip? 573 00:19:12,901 --> 00:19:14,903 Oh my God. 574 00:19:14,903 --> 00:19:16,195 Bring it back, dawg. 575 00:19:16,195 --> 00:19:18,990 Don't forget to fill it back up with gas, man. 576 00:19:18,990 --> 00:19:21,034 TYCO: Here's your gas, cro! 577 00:19:21,034 --> 00:19:23,494 [laughs] Pump that! 578 00:19:23,494 --> 00:19:25,247 Yo, yo, pump that! 579 00:19:25,247 --> 00:19:28,541 Yo, yo, yo... show him what I taught you last week. 580 00:19:30,169 --> 00:19:34,131 This guy was-- yo, he coulda went D1 but he hurt his big toe. 581 00:19:34,131 --> 00:19:36,884 CLOUDY: Let's run a quick 2-v-1, bros vs cuz. 582 00:19:36,884 --> 00:19:38,551 Nigga, just leave! 583 00:19:38,551 --> 00:19:39,635 Yo, do a step back! 584 00:19:39,635 --> 00:19:40,761 CLOUDY: Guys are tryna play? 585 00:19:40,761 --> 00:19:42,055 TYCO: Do a step back! 586 00:19:42,055 --> 00:19:44,098 - [glass shatters] - [Tyco laughing] 587 00:19:44,098 --> 00:19:45,726 The fuck, man?! 588 00:19:45,726 --> 00:19:48,394 TYCO: Shazam that! [laughs hysterically] 589 00:19:48,394 --> 00:19:51,190 - Shit. E, you got dat? - Yo, fuck this crib, dawg! 590 00:19:51,190 --> 00:19:53,192 Straight. Straight goods, bro. 591 00:19:53,192 --> 00:19:55,318 Man, give me one of them fuckin' bogies, man. 592 00:19:55,318 --> 00:19:58,905 Fuckin' Brampton guys, bro. These guys are losers, bro! 593 00:19:58,905 --> 00:20:01,490 [laughter] 594 00:20:01,490 --> 00:20:05,369 ["Let's Ride" by Choclair] 595 00:20:05,369 --> 00:20:47,037 ♪ 42575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.