Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,559
DAVE: Does Harry know?
2
00:00:01,599 --> 00:00:02,639
ROBIN: Know what?
3
00:00:02,680 --> 00:00:03,800
(tense music)
4
00:00:03,879 --> 00:00:05,040
DAVE: This is Felix.
5
00:00:06,720 --> 00:00:08,000
My son.
6
00:00:09,360 --> 00:00:10,559
ROBIN: Garrick,
7
00:00:10,599 --> 00:00:13,319
I need you not to tell Eva.
8
00:00:14,480 --> 00:00:16,000
(Dillon laughing and shrieking)
9
00:00:16,040 --> 00:00:17,239
It's about Dillon.
10
00:00:17,480 --> 00:00:19,639
(foreboding music)
(buildings imploding)
11
00:00:19,879 --> 00:00:21,080
Dillon!
12
00:00:21,120 --> 00:00:22,120
I saw Dillon.
13
00:00:23,319 --> 00:00:24,680
I saw him here in Dublin.
14
00:00:25,599 --> 00:00:26,599
COZIMO: I saw him,
15
00:00:26,839 --> 00:00:29,040
he was with the sea horses,
16
00:00:29,080 --> 00:00:31,800
the sea horses with the horns.
17
00:00:31,839 --> 00:00:33,519
ROBIN: But if I
get the footage...
18
00:00:35,800 --> 00:00:37,040
we can let this go.
19
00:00:37,720 --> 00:00:39,160
HARRY: Well I never
felt that he was gone.
20
00:00:39,199 --> 00:00:40,239
Do you know why?
-Why?
21
00:00:40,279 --> 00:00:41,440
Because he's my son.
22
00:00:41,480 --> 00:00:43,919
You're his mother.
I need to apologise to you.
23
00:00:43,959 --> 00:00:45,480
I love you.
-I love you.
24
00:00:48,639 --> 00:00:49,760
(mousepad tapping)
25
00:00:50,080 --> 00:00:51,519
(tense music builds)
26
00:00:53,639 --> 00:00:54,959
(Harry gasps)
27
00:01:07,800 --> 00:01:09,519
(nostalgic music)
28
00:01:33,319 --> 00:01:34,680
(wind chimes jangling)
29
00:01:46,160 --> 00:01:48,000
(Dillon laughing distantly)
30
00:01:49,120 --> 00:01:50,480
(wind chimes jangling)
31
00:01:52,639 --> 00:01:54,120
(Dillon shrieking, laughing)
32
00:02:04,400 --> 00:02:06,400
(piano music intensifies)
33
00:02:20,000 --> 00:02:21,360
(fades to melancholic music)
34
00:02:37,120 --> 00:02:38,360
(Dillon laughing)
35
00:03:00,639 --> 00:03:01,800
(sighs)
36
00:03:31,800 --> 00:03:33,639
(ominous music fades in)
37
00:04:17,639 --> 00:04:18,959
(window clunking)
38
00:04:21,480 --> 00:04:22,519
What?
39
00:04:23,400 --> 00:04:24,480
(crow cawing)
40
00:04:25,199 --> 00:04:26,360
What is it?
41
00:04:27,040 --> 00:04:28,239
I made you a cup of tea.
42
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
Thanks.
43
00:04:34,559 --> 00:04:35,919
-Have you been up for long?
-I'm gonna make some eggs
44
00:04:35,959 --> 00:04:37,559
if you want some?
45
00:04:38,639 --> 00:04:40,040
Harry, is everything okay?
46
00:04:40,080 --> 00:04:41,319
HARRY: It's your big day.
47
00:04:42,160 --> 00:04:43,360
I'll be downstairs.
48
00:04:51,480 --> 00:04:52,839
(crow cawing)
49
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
(scraping)
50
00:04:58,279 --> 00:04:59,599
Ah, perfect timing.
51
00:05:01,400 --> 00:05:02,519
Smells good.
52
00:05:02,559 --> 00:05:03,680
Thank you.
53
00:05:12,080 --> 00:05:14,199
There we are,
scrambled eggs, toast,
54
00:05:14,239 --> 00:05:16,720
avocado, coffee, the lot.
55
00:05:17,239 --> 00:05:18,400
Are you not eating?
56
00:05:18,440 --> 00:05:19,839
No, I had some toast.
57
00:05:20,680 --> 00:05:22,199
(alarm beeping)
Shit.
58
00:05:22,919 --> 00:05:24,160
No, no, I'll get it.
59
00:05:24,480 --> 00:05:25,760
(alarm beeping)
60
00:05:25,800 --> 00:05:27,040
(footsteps receding)
61
00:05:46,000 --> 00:05:47,480
(foreboding music)
62
00:05:50,559 --> 00:05:53,080
-ROBIN: Did you get it?
-Yeah, coming now!
63
00:05:53,519 --> 00:05:54,760
(water rippling)
64
00:06:09,680 --> 00:06:10,919
(train whooshing)
Dillon!
65
00:06:11,319 --> 00:06:12,360
(brakes screeching)
66
00:06:18,519 --> 00:06:19,800
(car horn beeping)
67
00:06:27,559 --> 00:06:28,800
Robin, there's a taxi.
68
00:06:29,040 --> 00:06:30,360
Yeah, I know,
69
00:06:30,400 --> 00:06:32,360
I just realised the time
and I'm running really late.
70
00:06:32,400 --> 00:06:34,879
What can I give you a hand with?
- Er, this box please?
71
00:06:35,959 --> 00:06:37,000
Can you hand me that?
72
00:06:37,959 --> 00:06:39,000
Thank you.
73
00:06:39,959 --> 00:06:41,040
HARRY: Take this out for you,
will I?
74
00:06:41,080 --> 00:06:42,080
Yeah.
75
00:06:46,879 --> 00:06:48,239
Right, well, break a leg
76
00:06:48,279 --> 00:06:50,839
or whatever it is they say
in the architecture world.
77
00:06:50,919 --> 00:06:52,080
Thanks, I'll call
you afterwards, okay?
78
00:06:52,120 --> 00:06:53,360
Alright.
(kiss)
79
00:06:57,239 --> 00:06:58,279
(taxi engine starts)
80
00:06:59,239 --> 00:07:01,400
ROBIN: (sighs) Good to go?
81
00:07:02,319 --> 00:07:03,480
TAXI DRIVER: Yep.
82
00:07:06,879 --> 00:07:08,440
(birds squawking)
83
00:07:08,480 --> 00:07:09,599
(ominous music)
84
00:07:14,400 --> 00:07:15,720
(train rumbling)
85
00:07:26,680 --> 00:07:28,319
(train horn beeps)
86
00:07:48,040 --> 00:07:49,440
(ominous music builds)
87
00:08:06,120 --> 00:08:07,160
(traffic rumbling)
88
00:08:13,919 --> 00:08:15,879
(train clattering distantly)
89
00:08:19,199 --> 00:08:20,319
(people chattering)
90
00:08:32,599 --> 00:08:34,199
HARRY: Hiya.
-How you doing?
91
00:08:34,680 --> 00:08:36,360
Here, erm, I wondered, can you
help me with something?
92
00:08:36,400 --> 00:08:38,319
Do you keep records
of all your rentals?
93
00:08:39,080 --> 00:08:41,160
-Yeah, of course we do.
-Great.
94
00:08:41,199 --> 00:08:44,080
Erm, a friend of mine,
red haired lady,
95
00:08:44,120 --> 00:08:46,839
er, she might've come in here
last week with a wee boy,
96
00:08:47,160 --> 00:08:48,279
do you have any memory of that?
97
00:08:49,400 --> 00:08:50,680
DENNIS: I think so.
98
00:08:50,720 --> 00:08:53,279
Right, this is a bit
of a strange request but...
99
00:08:53,919 --> 00:08:55,639
could you give
me her address?
100
00:08:57,800 --> 00:08:58,879
I can't help you.
101
00:09:00,720 --> 00:09:02,720
You can't help me? Why not?
102
00:09:04,040 --> 00:09:05,160
Well data protection, they'd
have me
103
00:09:05,199 --> 00:09:07,400
if I done something like that.
- Data protection? (scoffs)
104
00:09:07,480 --> 00:09:08,720
Sure they're not gonna
find out though are they?
105
00:09:08,760 --> 00:09:09,760
Well, how do I know you're not a
plant
106
00:09:09,800 --> 00:09:12,360
sent in here to set me up?
HARRY: What?
107
00:09:12,400 --> 00:09:14,279
-Industrial sabotage.
-Oh, jeez,
108
00:09:14,319 --> 00:09:16,040
I'm only asking to have
a look at their records like,
109
00:09:16,080 --> 00:09:18,599
it's no... MI5, is it?
-Yeah right, yeah.
110
00:09:18,879 --> 00:09:22,000
Look, I just need
to know if a woman
111
00:09:22,040 --> 00:09:24,440
and a boy came in
here on the 14th
112
00:09:24,480 --> 00:09:27,000
anywhere around four o'clock
and got a car from you.
113
00:09:27,919 --> 00:09:29,400
It's not a big ask, is it?
114
00:09:29,839 --> 00:09:31,000
(sighs)
115
00:09:31,199 --> 00:09:33,519
You know what I used
to do before I worked here?
116
00:09:34,440 --> 00:09:35,760
No, what? What did you do?
117
00:09:35,800 --> 00:09:37,800
Yeah, I was a porter in
John of God's Hospital.
118
00:09:37,839 --> 00:09:39,400
-Were you? Right.
-Yeah.
119
00:09:39,440 --> 00:09:40,599
You remind me of
the poor bastards
120
00:09:40,639 --> 00:09:41,959
that used to come in there.
121
00:09:43,879 --> 00:09:46,000
Well, I think that's
a bit fucking dramatic.
122
00:09:49,040 --> 00:09:50,680
I'll give you 50 euro.
123
00:09:55,000 --> 00:09:57,360
You've got five seconds
to fuck off, fella
124
00:09:58,599 --> 00:09:59,680
or I'm getting up
125
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
and you're fuckin' off
126
00:10:00,760 --> 00:10:02,199
whether you like it or not.
127
00:10:03,160 --> 00:10:04,480
Do you...would
you take 60 or...?
128
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Alright.
129
00:10:07,760 --> 00:10:09,080
(tense music)
130
00:10:10,480 --> 00:10:12,839
(quietly) Hi, I'm Robin Lonergan
131
00:10:12,879 --> 00:10:15,720
and I'm here to present
to you my hotel...
132
00:10:24,120 --> 00:10:25,279
(phone pings)
133
00:10:32,639 --> 00:10:34,319
(gentle piano music)
134
00:10:40,919 --> 00:10:42,680
(phone buzzing)
135
00:10:49,480 --> 00:10:51,319
Thanks now.
(phone ringing)
136
00:10:52,239 --> 00:10:54,519
-OLLIE: Hi.
-Hi, how are you?
137
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
I'm okay.
138
00:10:57,239 --> 00:10:58,639
Bruising's going down.
139
00:10:59,480 --> 00:11:01,160
I might start seeing
the students again next week.
140
00:11:01,199 --> 00:11:03,839
Oh, that's...
that's amazing news.
141
00:11:03,879 --> 00:11:06,000
Erm... listen Ol...
142
00:11:06,040 --> 00:11:07,760
will you do a favour for me please?
143
00:11:08,279 --> 00:11:09,959
As long as it's
nothing to do with Harry.
144
00:11:10,639 --> 00:11:12,440
- It's Harry.
-(scoffs) No,
145
00:11:13,160 --> 00:11:14,160
not interested
146
00:11:14,319 --> 00:11:16,639
Olls, please, he's
acting weird again.
147
00:11:16,680 --> 00:11:18,480
When is Harry not acting weird?
148
00:11:18,519 --> 00:11:20,760
Ollie, I'm about to give
the biggest presentation
149
00:11:20,800 --> 00:11:23,400
of my career and I just saw him on
the Find My Phone app
150
00:11:23,440 --> 00:11:25,319
hanging around the
train station again.
151
00:11:27,559 --> 00:11:29,440
Will you just do this
one thing for me?
152
00:11:30,400 --> 00:11:31,559
Please.
153
00:11:35,440 --> 00:11:38,000
-What do you want me to do?
- He's on Pearse Lane. Just...
154
00:11:38,040 --> 00:11:40,000
check in on him,
see what's wrong with him.
155
00:11:40,040 --> 00:11:41,279
Please?
156
00:11:41,760 --> 00:11:43,440
Okay. Thank you.
157
00:11:43,639 --> 00:11:44,720
Okay.
158
00:11:45,839 --> 00:11:46,839
(phone beeps)
159
00:11:47,199 --> 00:11:49,000
(ominous music)
(train clattering)
160
00:11:53,120 --> 00:11:55,120
(phone ringing)
161
00:11:59,360 --> 00:12:00,360
(phone silenced)
162
00:12:01,800 --> 00:12:02,800
(sighs)
163
00:12:13,279 --> 00:12:14,639
(Ollie sighs)
164
00:12:16,559 --> 00:12:18,239
(birds cawing)
165
00:12:32,599 --> 00:12:34,199
(door slamming)
166
00:12:36,760 --> 00:12:37,959
(traffic rumbling)
167
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
(train hoots)
168
00:13:11,239 --> 00:13:12,639
(screwdriver clicking)
169
00:13:16,919 --> 00:13:18,720
-Harry!
-Fuckin' hell.
170
00:13:18,760 --> 00:13:20,160
What the fuck are you doing?
171
00:13:20,360 --> 00:13:21,879
-HARRY: What are you doing here?
-What am I doing here?
172
00:13:21,919 --> 00:13:23,400
What are you doing here?
173
00:13:23,680 --> 00:13:25,720
-You're about to break in?
-No, no, I'm not.
174
00:13:25,760 --> 00:13:27,639
You're holding a
screwdriver, Harry.
175
00:13:27,800 --> 00:13:29,080
What are you doing here?
Are you following me now?
176
00:13:29,120 --> 00:13:31,599
Yes, and it's a really
good job that I did.
177
00:13:31,639 --> 00:13:32,879
I did see Dillon.
178
00:13:33,959 --> 00:13:35,000
What?
179
00:13:35,040 --> 00:13:36,440
And so did Robin
and she lied about it.
180
00:13:36,480 --> 00:13:37,639
What do you mean
that she lied?
181
00:13:37,680 --> 00:13:40,199
That woman and Dillon
were on the CCTV footage
182
00:13:40,239 --> 00:13:41,720
and Robin deleted it so that I
wouldn't see it,
183
00:13:41,760 --> 00:13:42,760
why would she do that?
184
00:13:42,800 --> 00:13:44,360
I don't know, I don't know
185
00:13:44,400 --> 00:13:45,440
but I'm sure that she
had a very good reason.
186
00:13:45,480 --> 00:13:47,919
-Like what?
-I don't know,
187
00:13:47,959 --> 00:13:49,839
but this
is not rational, okay?
188
00:13:49,879 --> 00:13:52,959
Call her and ask her but
don't commit a burglary.
189
00:13:53,000 --> 00:13:54,080
I am rational.
190
00:13:57,800 --> 00:13:59,160
Why are you here?
191
00:13:59,519 --> 00:14:00,680
Like why are you here?
192
00:14:00,959 --> 00:14:01,959
You here to stop
me, here to help me?
193
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Like what are you doing?
194
00:14:03,040 --> 00:14:04,120
If you're not gonna
do anything good,
195
00:14:04,160 --> 00:14:05,680
then you can just piss off.
196
00:14:08,760 --> 00:14:09,919
Knock yourself out.
197
00:14:10,919 --> 00:14:13,760
Do it, get sectioned,
sanctioned, arrested,
198
00:14:13,800 --> 00:14:14,839
-I dunno!
Look, would you shush?
199
00:14:14,879 --> 00:14:16,879
Because I've
done enough, Harry.
200
00:14:16,919 --> 00:14:18,239
-Fucking shut up.
-I've done enough.
201
00:14:18,279 --> 00:14:19,680
Shut up.
202
00:14:25,519 --> 00:14:26,639
(sighs)
203
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
(door rattling)
204
00:14:31,720 --> 00:14:32,919
(door thudding)
205
00:14:33,519 --> 00:14:35,440
(Harry grunting)
(burglar alarm blaring)
206
00:14:40,239 --> 00:14:41,239
Fuck.
207
00:14:44,040 --> 00:14:45,440
(rock music playing quietly)
208
00:14:47,360 --> 00:14:48,680
(phone buzzing)
209
00:14:52,639 --> 00:14:53,959
The fuck is this?
210
00:14:55,319 --> 00:14:57,559
Gerry, lend us Setanta there.
211
00:15:02,879 --> 00:15:04,279
(alarm blaring)
212
00:15:07,440 --> 00:15:09,279
Harry, can you
actually hear the alarm?
213
00:15:09,879 --> 00:15:11,279
-What?
-Can you hear the alarm?
214
00:15:11,319 --> 00:15:12,720
Of course I can
fuckin' hear the alarm,
215
00:15:12,760 --> 00:15:14,440
why would you alarm a
shit heap like this?
216
00:15:14,480 --> 00:15:16,080
Because some idiot might
break into some shit heap.
217
00:15:16,120 --> 00:15:17,639
Please help me look,
please. Yes,
218
00:15:17,680 --> 00:15:18,720
if it gets you out
of here quicker.
219
00:15:18,760 --> 00:15:20,680
Looking for rentals on the 14th
220
00:15:20,720 --> 00:15:22,199
sometime around 4:00pm.
221
00:15:22,239 --> 00:15:23,599
(cabinet clunking)
222
00:15:28,879 --> 00:15:30,000
OLLIE: What time?
223
00:15:30,199 --> 00:15:31,239
Around 4:00pm.
224
00:15:31,319 --> 00:15:33,319
Well, there's only one
here around 4:00,
225
00:15:33,360 --> 00:15:35,360
Err...Eva Doyle,
address in Ireland,
226
00:15:36,559 --> 00:15:38,000
Kelleher's Inn, Saggart.
227
00:15:38,160 --> 00:15:39,800
Fuck it. Come on.
228
00:15:41,639 --> 00:15:42,720
-Hey!
-Fuck.
229
00:15:42,760 --> 00:15:44,239
Harry.
(Harry grunting)
230
00:15:44,279 --> 00:15:45,559
Come on, come on, come on.
231
00:15:45,800 --> 00:15:46,800
Oi!
232
00:15:48,319 --> 00:15:49,800
(alarm blaring distantly)
233
00:15:57,000 --> 00:15:59,440
I think we lost him. You okay?
234
00:16:00,480 --> 00:16:02,040
I need to get to this place.
235
00:16:03,080 --> 00:16:04,440
I think you need to go
and get that checked out.
236
00:16:04,480 --> 00:16:05,760
They might still be there.
237
00:16:06,239 --> 00:16:08,959
Well, whoever they are can
wait. You just took some hit.
238
00:16:09,040 --> 00:16:11,000
Go home, I'm fine.
239
00:16:11,959 --> 00:16:13,680
Harry, you are so far from fine.
240
00:16:14,839 --> 00:16:16,639
(breathing deeply)
241
00:16:16,680 --> 00:16:18,160
(train clatters overhead)
242
00:16:22,400 --> 00:16:24,319
(tense music)
243
00:16:46,400 --> 00:16:47,839
(phone ringing)
244
00:16:51,599 --> 00:16:52,599
Did you find him?
245
00:16:52,959 --> 00:16:54,319
Why did you hide the video?
246
00:16:55,879 --> 00:16:57,879
-What?
-Of the woman with the kid.
247
00:17:01,800 --> 00:17:03,000
What are you talking about?
248
00:17:03,040 --> 00:17:04,120
I just don't know
249
00:17:04,160 --> 00:17:05,760
what both of you are playing at.
250
00:17:06,199 --> 00:17:07,559
But enough already.
251
00:17:07,959 --> 00:17:10,239
Ollie, you know
it's not Dillon.
252
00:17:10,639 --> 00:17:12,000
But he's convinced
253
00:17:12,559 --> 00:17:15,400
and he now has the address of
some woman called Eva Doyle.
254
00:17:15,680 --> 00:17:17,319
Oh no, no no no no.
255
00:17:17,599 --> 00:17:18,800
Ollie you need to stop him.
256
00:17:18,839 --> 00:17:20,400
Yeah, but there is no
stopping him, Rob.
257
00:17:22,400 --> 00:17:23,639
-He's caught you in a lie
- No-
258
00:17:23,680 --> 00:17:24,680
Or what he thinks is a lie.
259
00:17:24,720 --> 00:17:26,000
He doesn't trust ya.
260
00:17:26,040 --> 00:17:27,080
Oliver, I'm begging you,
261
00:17:27,120 --> 00:17:29,199
he cannot speak to Eva Doyle.
262
00:17:29,239 --> 00:17:31,559
Robin, I love you.
You are my sister...
263
00:17:32,080 --> 00:17:33,160
but I'm done.
264
00:17:33,199 --> 00:17:34,199
ROBIN: Ollie please,
265
00:17:34,239 --> 00:17:35,720
I'm still two hours away.
266
00:17:36,959 --> 00:17:38,639
(phone disconnect beeping)
267
00:17:48,680 --> 00:17:49,879
(car locks beeping)
268
00:17:49,919 --> 00:17:51,199
(tyres crunching)
269
00:17:53,919 --> 00:17:55,360
(suspenseful music)
270
00:18:03,120 --> 00:18:04,120
(car door closes)
271
00:18:04,160 --> 00:18:05,599
(phone ringing)
272
00:18:10,959 --> 00:18:11,959
(call cancel beep)
273
00:18:25,480 --> 00:18:26,760
-Hello.
-Hiya.
274
00:18:27,160 --> 00:18:28,199
What can I get you?
275
00:18:28,919 --> 00:18:31,120
I saw on the sign outside
you've got guest rooms?
276
00:18:31,199 --> 00:18:33,879
That's right,
six rooms upstairs,
277
00:18:34,239 --> 00:18:36,559
a great breakfast
in the morning too,
278
00:18:36,599 --> 00:18:37,760
would you like to stay?
279
00:18:37,839 --> 00:18:39,879
No, I'm actually
looking for a friend,
280
00:18:39,919 --> 00:18:41,480
her name's Eva Doyle.
281
00:18:42,519 --> 00:18:43,760
Is she staying here
at the minute?
282
00:18:44,400 --> 00:18:46,440
I'm sorry,
it's not for me to say.
283
00:18:47,319 --> 00:18:49,239
My guests have
a right of privacy.
284
00:18:50,800 --> 00:18:52,400
Right but she is staying here?
285
00:18:54,199 --> 00:18:55,919
Why are you so interested?
286
00:18:56,680 --> 00:18:58,519
HARRY: Because if
she's staying here, you could
287
00:18:58,559 --> 00:19:00,120
give her room
a call for me, couldn't you?
288
00:19:01,279 --> 00:19:02,279
I could.
289
00:19:03,839 --> 00:19:05,000
But like I said,
290
00:19:06,199 --> 00:19:09,440
when I take in a guest,
I mind their business.
291
00:19:10,360 --> 00:19:13,599
I don't go talking about
them with, er, strangers
292
00:19:13,639 --> 00:19:15,559
who turn up at my bar.
293
00:19:17,360 --> 00:19:20,199
Okay, well, I'll take a pint...
294
00:19:21,559 --> 00:19:22,959
and wait for my friend.
295
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
Look...
296
00:19:29,919 --> 00:19:30,919
they left.
297
00:19:34,680 --> 00:19:35,919
Did she have a boy with her?
298
00:19:37,239 --> 00:19:38,279
Look, if you're worried,
299
00:19:38,319 --> 00:19:40,040
I a...I am actually
an old friend.
300
00:19:41,480 --> 00:19:42,559
I ran into her the other day.
301
00:19:42,599 --> 00:19:43,919
She mentioned she
was staying here.
302
00:19:43,959 --> 00:19:47,080
She gave me her number,
and like an eejit, I lost it.
303
00:19:49,959 --> 00:19:51,279
Would you have
a contact for her?
304
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
No.
305
00:19:52,839 --> 00:19:53,839
I can't help you.
306
00:19:59,000 --> 00:20:00,879
(bottles clanking)
307
00:20:19,279 --> 00:20:20,559
Hi, hi there.
308
00:20:21,319 --> 00:20:22,720
I...I think you might...
309
00:20:22,760 --> 00:20:23,959
you might have overheard me...
-(speaking Belarusian)
310
00:20:24,000 --> 00:20:25,959
and I was talking to...to
your...to your boss.
311
00:20:26,040 --> 00:20:27,319
I was just asking
about a woman that-
312
00:20:27,360 --> 00:20:28,559
No, no, two seconds please.
313
00:20:28,599 --> 00:20:29,720
Look, I was speaking
to your boss.
314
00:20:29,760 --> 00:20:31,800
I was asking about...about
a woman that you...
315
00:20:31,839 --> 00:20:33,440
(Marketa speaking Belarusian)
316
00:20:37,639 --> 00:20:38,800
What were you saying to me mam?
317
00:20:38,839 --> 00:20:40,919
I was asking about a woman
who stayed here recently.
318
00:20:41,040 --> 00:20:42,400
Her name is Eva Doyle.
319
00:20:42,519 --> 00:20:44,040
Er, she had red hair,
320
00:20:44,080 --> 00:20:45,680
and she had
a little boy with her.
321
00:20:46,239 --> 00:20:48,160
(Eliska speaking Belarusian)
322
00:20:54,319 --> 00:20:56,680
(Marketa speaking Belarusian)
323
00:20:59,040 --> 00:21:00,839
She says you
offered her money?
324
00:21:02,120 --> 00:21:03,120
Yeah, yeah.
325
00:21:04,720 --> 00:21:05,959
What do you wanna know?
326
00:21:06,680 --> 00:21:07,720
An address?
327
00:21:08,480 --> 00:21:10,319
(Eliska speaking Belarusian)
328
00:21:10,519 --> 00:21:11,959
(Marketa speaking Belarusian)
329
00:21:13,919 --> 00:21:15,239
White house.
330
00:21:16,160 --> 00:21:17,160
Right, what's that?
331
00:21:17,199 --> 00:21:20,000
ELISKA: Casablanca,
it's in Monaco.
332
00:21:20,400 --> 00:21:21,680
Maroc...
333
00:21:21,720 --> 00:21:23,519
Oh, it...it's in Morocco.
334
00:21:23,599 --> 00:21:24,639
(tense music)
335
00:21:24,680 --> 00:21:26,599
Okay. Thank you.
336
00:21:27,000 --> 00:21:28,120
MARKETA: Maroc.
337
00:21:29,120 --> 00:21:30,800
(tense rhythmic music)
338
00:21:53,919 --> 00:21:55,120
(water rippling)
339
00:21:55,160 --> 00:21:56,360
(trees rustling)
340
00:21:56,440 --> 00:21:57,680
(tense music)
341
00:21:58,680 --> 00:22:00,000
(keyboard tapping)
342
00:22:13,080 --> 00:22:14,400
(sighs)
343
00:22:17,040 --> 00:22:19,360
COZIMO: He was
with the seahorses,
344
00:22:19,839 --> 00:22:22,440
the seahorses with the horns.
345
00:22:22,480 --> 00:22:24,959
(horn beeps)
Coz...
346
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
(scoffs)
347
00:22:26,959 --> 00:22:28,680
You knew.
(phone ringing)
348
00:22:37,919 --> 00:22:39,279
How was the presentation?
349
00:22:40,839 --> 00:22:42,120
What are you doing, Harry?
350
00:22:42,160 --> 00:22:43,559
(suspenseful music)
351
00:22:47,559 --> 00:22:49,120
Finding the truth,
352
00:22:49,919 --> 00:22:51,800
the truth that you've been
trying to hide from me.
353
00:22:51,839 --> 00:22:54,480
Harry, you've got it wrong.
Listen to me-
354
00:22:54,519 --> 00:22:55,519
I've got it wrong?
355
00:22:55,559 --> 00:22:57,239
-You...you lied to me.
-No...
356
00:22:57,559 --> 00:22:59,080
Harry, listen to me-
357
00:22:59,120 --> 00:23:00,400
You lied to me!
358
00:23:01,319 --> 00:23:02,599
It's not Dillon.
359
00:23:03,199 --> 00:23:04,879
HARRY: You saw the video,
360
00:23:05,919 --> 00:23:08,599
with our son alive in it
and you hid it from me.
361
00:23:09,160 --> 00:23:10,360
I don't know why.
362
00:23:10,519 --> 00:23:12,319
I don't know what you've done,
363
00:23:12,800 --> 00:23:14,440
but I know where our son is
364
00:23:14,480 --> 00:23:15,959
and I'm going back to get him.
365
00:23:16,000 --> 00:23:17,839
No, you can't go
back to Morocco,
366
00:23:17,879 --> 00:23:19,440
Harry, listen to me, okay?
367
00:23:19,480 --> 00:23:20,760
Let me...
(phone disconnect beeps)
368
00:23:20,800 --> 00:23:21,800
Fuck.
369
00:23:22,120 --> 00:23:23,120
Oh my God.
370
00:23:26,360 --> 00:23:27,760
(phone ringing)
(call reject beep)
371
00:23:30,279 --> 00:23:31,400
HARRY: You know where.
372
00:23:33,639 --> 00:23:34,639
Fuck.
373
00:23:37,199 --> 00:23:39,160
Sorry, how much longer?
374
00:23:39,639 --> 00:23:40,639
TAXI DRIVER: Ten minutes.
375
00:23:40,680 --> 00:23:42,599
Te...can you make
that go any faster?
376
00:23:43,000 --> 00:23:44,440
TAXI DRIVER: Do you
wanna get arrested?
377
00:23:45,279 --> 00:23:46,480
Fuck's sake.
378
00:23:51,160 --> 00:23:52,720
(phone ringing)
379
00:23:58,559 --> 00:24:00,919
-ALIA: Hello?
-Hi, it's Robin.
380
00:24:01,040 --> 00:24:04,160
Erm, I'm sorry, Alia, I didn't
know who else to call.
381
00:24:04,360 --> 00:24:05,360
Tell me.
382
00:24:07,760 --> 00:24:08,760
It's Harry.
383
00:24:10,120 --> 00:24:11,839
He's on his way back to Morocco.
384
00:24:13,120 --> 00:24:15,199
He's looking for a
woman called Eva Doyle.
385
00:24:17,480 --> 00:24:20,160
He thinks that Eva has...Dillon.
386
00:24:21,720 --> 00:24:23,559
I don't know
what I can do, but...
387
00:24:24,080 --> 00:24:25,080
leave it with me,
388
00:24:25,120 --> 00:24:26,360
I have someone I can ask.
389
00:24:27,639 --> 00:24:28,959
Thank you, Alia.
390
00:24:29,919 --> 00:24:31,080
(phone disconnect beep)
391
00:24:37,040 --> 00:24:38,400
(waves crashing)
392
00:24:42,440 --> 00:24:43,879
(pensive music)
393
00:24:49,919 --> 00:24:51,400
(echoey airport chatter)
394
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
(sighs)
395
00:24:57,360 --> 00:24:59,160
I told you not to come back.
396
00:25:10,440 --> 00:25:12,279
What would you do
if it was your son?
397
00:25:12,559 --> 00:25:13,559
Hmm?
398
00:25:14,599 --> 00:25:15,720
I saw him.
399
00:25:16,919 --> 00:25:20,120
-You saw your son?
-I saw my son 11 days ago
400
00:25:20,160 --> 00:25:21,199
in Dublin.
401
00:25:22,480 --> 00:25:24,160
How could you be sure
it was him?
402
00:25:24,199 --> 00:25:26,360
Because he's my son
and a father knows his son,
403
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
doesn't he?
404
00:25:30,360 --> 00:25:32,919
But he was with a woman,
I didn't know who she was,
405
00:25:32,959 --> 00:25:34,680
I tracked her down,
I got her name.
406
00:25:34,720 --> 00:25:36,959
She's Irish, but she's
living here in Morocco
407
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
Where?
408
00:25:40,040 --> 00:25:41,519
I can't tell you that, can I?
409
00:25:45,120 --> 00:25:46,919
What are we doing here?
You gon...
410
00:25:47,199 --> 00:25:49,519
You gonna arrest
me again or what?
411
00:25:51,919 --> 00:25:53,639
You haven't done
anything wrong...
412
00:25:56,360 --> 00:25:57,440
yet.
413
00:26:02,720 --> 00:26:04,199
(sighs)
414
00:26:04,319 --> 00:26:06,080
(dramatic music)
415
00:26:09,160 --> 00:26:10,440
If it was my son,
416
00:26:11,480 --> 00:26:13,160
and they hadn't found his body,
417
00:26:15,120 --> 00:26:16,239
I'd keep looking.
418
00:26:39,040 --> 00:26:40,199
(key turns in lock)
419
00:26:46,319 --> 00:26:48,120
(Cozimo muttering to himself)
420
00:26:52,519 --> 00:26:54,120
COZIMO: Billie Jean King.
421
00:26:55,160 --> 00:26:56,519
Herbert Hoover.
422
00:26:57,599 --> 00:26:58,959
(chuckles)
My favourite.
423
00:26:59,400 --> 00:27:02,239
Uh, I...Duck Soup. Yes. (laughs)
424
00:27:04,080 --> 00:27:05,319
-Coz, Coz.
-Oh, hi, yes,
425
00:27:05,360 --> 00:27:06,720
what are you doing here?
426
00:27:07,800 --> 00:27:10,199
I've...I've found the seahorses
with the horns.
427
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
Ah.
428
00:27:11,400 --> 00:27:12,519
Do you remember them?
429
00:27:12,639 --> 00:27:13,639
Yes.
430
00:27:14,080 --> 00:27:15,199
It's these.
431
00:27:16,480 --> 00:27:17,480
Mh-hm.
432
00:27:18,680 --> 00:27:20,360
(laughs) Yes, of course.
433
00:27:20,400 --> 00:27:24,599
You...you meant the beep,
beep horns, not the horns.
434
00:27:24,639 --> 00:27:27,360
Yeah, that's right.
Beep beep, beep beep.
435
00:27:27,400 --> 00:27:30,440
The...these aren't here, Coz,
they're in Casablanca.
436
00:27:30,879 --> 00:27:32,519
Yes, that's right because...
437
00:27:33,199 --> 00:27:34,959
I had a hospital appointment,
438
00:27:35,000 --> 00:27:36,400
I remember now.
439
00:27:36,919 --> 00:27:39,199
So, you...you saw these there
440
00:27:39,239 --> 00:27:41,480
and then you saw Dillon
441
00:27:41,519 --> 00:27:43,000
with the redheaded woman?
442
00:27:43,080 --> 00:27:44,800
Yeah I did, I...I followed them.
443
00:27:44,839 --> 00:27:47,959
-Where?
-Oh, to a big house with a...
444
00:27:48,000 --> 00:27:50,720
with a white façade
and, er, tall trees.
445
00:27:50,760 --> 00:27:52,160
Right, where was the house?
446
00:27:53,519 --> 00:27:54,760
-Um.
-Can you remember
447
00:27:54,800 --> 00:27:56,239
where the house was?
448
00:27:56,279 --> 00:27:57,800
Can you try and remember?
449
00:27:57,839 --> 00:28:00,800
No, oh, no I...I can't think.
450
00:28:01,080 --> 00:28:02,480
No I can't remember that.
451
00:28:02,519 --> 00:28:08,360
Er, I can't...I can't remember
it but if...if I go there,
452
00:28:09,480 --> 00:28:11,839
to the seahorses,
453
00:28:11,879 --> 00:28:13,120
I will remember from there.
454
00:28:13,160 --> 00:28:15,279
No you can't go there,
Coz, that's in Casablanca,
455
00:28:15,319 --> 00:28:16,599
-it's too far away.
-Yeah no, no no we must go.
456
00:28:16,639 --> 00:28:18,279
-No, Coz.
-I...I must...
457
00:28:18,319 --> 00:28:19,959
I must....I must remember.
458
00:28:20,000 --> 00:28:21,599
-I...I will.
-It's too far.
459
00:28:21,919 --> 00:28:24,319
COZIMO: We have to go
because I will remember,
460
00:28:24,360 --> 00:28:25,919
I will remember.
461
00:28:26,400 --> 00:28:27,480
Coz...
462
00:28:30,239 --> 00:28:31,720
Look, if we're gonna
go all the way there
463
00:28:31,760 --> 00:28:33,360
you have to be very, very quiet.
464
00:28:33,519 --> 00:28:36,480
Yeah. (shushing)
465
00:28:36,919 --> 00:28:38,559
-Yes.
-Okay, go ahead.
466
00:28:38,639 --> 00:28:40,360
(dramatic music)
467
00:29:07,080 --> 00:29:08,720
(muezzin chanting)
468
00:29:09,959 --> 00:29:11,279
(waves crashing)
469
00:29:16,959 --> 00:29:18,720
(seahorse horn beeps)
470
00:29:19,599 --> 00:29:24,279
Oh, there,
my...my hospital is over there.
471
00:29:24,319 --> 00:29:25,559
Good, good, good.
472
00:29:25,599 --> 00:29:28,040
And the redhead and Dillon.
473
00:29:29,720 --> 00:29:30,919
Do you remember?
474
00:29:32,080 --> 00:29:34,440
(people chattering)
(horns beeping)
475
00:29:35,639 --> 00:29:37,000
I remember.
476
00:29:37,959 --> 00:29:39,519
Come.
(horn beeps)
477
00:29:40,919 --> 00:29:42,639
(scooters whizzing)
478
00:29:45,360 --> 00:29:47,120
(suspenseful rhythmic music)
479
00:30:14,400 --> 00:30:16,000
(phone ringing)
480
00:30:26,559 --> 00:30:27,760
Alia?
481
00:30:28,239 --> 00:30:30,720
ALIA: Robin? Harry's here.
482
00:30:31,160 --> 00:30:33,879
He arrived this morning,
Fadoul spoke with him.
483
00:30:34,559 --> 00:30:35,559
Fadoul?
484
00:30:36,239 --> 00:30:37,360
I'm putting him on.
485
00:30:42,239 --> 00:30:43,639
Hi Robin.
486
00:30:43,680 --> 00:30:46,199
He mentioned the Irish woman,
Eva Doyle.
487
00:30:46,239 --> 00:30:48,760
But I checked,
she doesn't live in Essaouira,
488
00:30:49,000 --> 00:30:50,559
she lives in Casablanca.
489
00:30:51,720 --> 00:30:53,040
(suspenseful music)
490
00:30:53,239 --> 00:30:54,519
If she's in Casablanca, then...
491
00:30:54,559 --> 00:30:56,239
then why is Harry in Essaouira?
492
00:30:56,879 --> 00:30:57,879
I don't know.
493
00:30:58,360 --> 00:31:00,559
But I can give you her address.
494
00:31:03,279 --> 00:31:05,279
(muezzin chanting)
495
00:31:10,959 --> 00:31:11,959
This way.
496
00:31:39,800 --> 00:31:41,040
(sighs)
497
00:31:58,160 --> 00:31:59,440
(seahorse horn beeping)
498
00:32:03,120 --> 00:32:04,639
Oh, Jesus, Coz.
499
00:32:05,440 --> 00:32:06,879
Coz, we've just...
500
00:32:07,839 --> 00:32:09,639
we're just going
around in a circle.
501
00:32:11,279 --> 00:32:12,400
(Cozimo sighs)
502
00:32:13,599 --> 00:32:14,720
Look...
503
00:32:15,879 --> 00:32:16,959
it's alright.
504
00:32:20,199 --> 00:32:21,760
Can you just, erm...
505
00:32:23,680 --> 00:32:25,080
can you just think back?
506
00:32:28,040 --> 00:32:32,360
You saw the redhead
and Dillon in the park,
507
00:32:32,680 --> 00:32:35,199
and then you followed them,
didn't you?
508
00:32:36,199 --> 00:32:38,720
Can you remember?
Did...did they go that way?
509
00:32:38,760 --> 00:32:40,319
Did it go that way?
510
00:32:40,639 --> 00:32:41,760
Can you remember?
511
00:32:43,480 --> 00:32:45,360
I don't remember.
512
00:32:46,559 --> 00:32:48,639
Don't worry. It's alright.
513
00:32:48,680 --> 00:32:49,760
(Cozimo crying)
514
00:32:49,800 --> 00:32:51,599
No, I know, I know, don't...
515
00:32:53,319 --> 00:32:54,400
(sighs)
516
00:32:54,480 --> 00:32:55,559
(thud)
517
00:32:57,839 --> 00:32:59,599
-I'm sorry, I...I...
-You didn't hurt me.
518
00:32:59,639 --> 00:33:02,040
-I didn't mean to.
-No, no, wait it's alright,
519
00:33:02,080 --> 00:33:03,239
it's alright.
520
00:33:05,720 --> 00:33:07,360
Why...am I...?
521
00:33:07,440 --> 00:33:09,000
(melancholic music)
522
00:33:11,800 --> 00:33:13,239
My appointment.
523
00:33:14,879 --> 00:33:16,440
Dr Youseff,
524
00:33:16,879 --> 00:33:18,519
I...I mustn't be late.
525
00:33:18,800 --> 00:33:22,279
Coz, Coz...
the hospital's this way.
526
00:33:22,400 --> 00:33:23,519
Oh.
527
00:33:26,480 --> 00:33:28,319
I will bring you to Dr Youseff.
528
00:33:28,400 --> 00:33:30,000
(seahorse horns beeping)
529
00:33:41,040 --> 00:33:43,120
(ominous beat)
(muezzin chanting)
530
00:33:58,760 --> 00:34:00,199
(phone ringing)
531
00:34:02,919 --> 00:34:04,160
Tell me where Eva lives.
532
00:34:05,680 --> 00:34:09,360
Harry, go home. Please.
533
00:34:09,400 --> 00:34:11,360
Just tell me,
I'm gonna find her anyway.
534
00:34:13,639 --> 00:34:15,559
This has gone too far, Harry.
535
00:34:16,400 --> 00:34:19,400
I need you to go home, please.
536
00:34:19,519 --> 00:34:21,040
(loud muezzin chanting)
537
00:34:28,720 --> 00:34:30,120
You're here, aren't you?
538
00:34:48,800 --> 00:34:50,599
(tense rhythmic music builds)
539
00:35:25,319 --> 00:35:26,760
(brakes screeching)
540
00:35:36,239 --> 00:35:38,800
-ROBIN: I won't be long.
-TAXI DRIVER: Okay, Madam.
541
00:35:54,879 --> 00:35:56,480
(doorbell chimes)
542
00:36:04,360 --> 00:36:07,279
ROBIN: I'm sorry to turn
up like this. Can we talk?
543
00:36:07,319 --> 00:36:08,800
DAVE: Er, yeah.
544
00:36:29,239 --> 00:36:30,559
I can't believe
you live in Morocco.
545
00:36:30,599 --> 00:36:31,720
Yeah.
546
00:36:31,760 --> 00:36:33,440
Thought you only came here
for work.
547
00:36:33,519 --> 00:36:37,160
I...I, er, I...I came back
for work, actually, er...
548
00:36:38,319 --> 00:36:41,080
I was always, always happy here.
549
00:36:43,000 --> 00:36:44,279
(chuckles)
550
00:36:44,319 --> 00:36:47,639
Er...what are you doing here,
Robin?
551
00:36:51,080 --> 00:36:53,760
I've been trying to get in
contact with you because...
552
00:36:54,360 --> 00:36:56,680
Felix and Eva
were in Dublin recently.
553
00:36:58,040 --> 00:37:01,160
Yeah, erm...
Eva's mother died.
554
00:37:01,199 --> 00:37:03,000
Yeah, I know.
555
00:37:03,040 --> 00:37:06,440
I sent you an email
'cause Harry saw them.
556
00:37:08,800 --> 00:37:11,000
-What?
-And he's gotten obsessed.
557
00:37:12,040 --> 00:37:13,519
He thought that Felix was...
558
00:37:14,519 --> 00:37:16,639
was Dillon because
they look so alike.
559
00:37:19,480 --> 00:37:20,720
And why is that, Robin?
560
00:37:23,720 --> 00:37:24,720
Hmm?
561
00:37:29,800 --> 00:37:32,080
Why does Dillon look
so much like his son?
562
00:37:36,559 --> 00:37:37,559
Tell me.
563
00:37:39,040 --> 00:37:41,760
'Cause my mind's starting
to put the pieces together
564
00:37:41,800 --> 00:37:43,839
and I don't like the
picture it's making.
565
00:37:44,160 --> 00:37:45,400
Okay, I, er...
566
00:37:46,480 --> 00:37:48,160
I need you both to leave...
567
00:37:48,879 --> 00:37:49,879
now.
568
00:37:50,199 --> 00:37:51,559
HARRY: Tell me.
569
00:37:53,400 --> 00:37:54,400
Tell me.
570
00:37:56,480 --> 00:37:57,480
Just tell me.
571
00:37:57,519 --> 00:37:58,599
ROBIN: I'm so sorry.
572
00:37:59,360 --> 00:38:00,360
Tell me.
573
00:38:05,400 --> 00:38:07,440
I swear I was going to tell you
574
00:38:08,239 --> 00:38:10,319
but you were so happy,
575
00:38:10,360 --> 00:38:13,239
when...you found
out I was pregnant,
576
00:38:13,959 --> 00:38:16,599
and I didn't know how. (sobbing)
577
00:38:17,480 --> 00:38:18,959
I am so sorry.
578
00:38:22,680 --> 00:38:23,720
You two...
579
00:38:25,440 --> 00:38:27,879
-Robin?
-Oh, I know.
580
00:38:28,519 --> 00:38:30,080
Harry I'm so sorry.
581
00:38:32,879 --> 00:38:35,440
Dillon isn't...mine?
582
00:38:38,199 --> 00:38:39,879
(Robin crying)
583
00:38:41,959 --> 00:38:43,040
Dillon died.
584
00:38:46,680 --> 00:38:48,879
-(Harry sighing)
-I'm so sorry, Harry.
585
00:38:50,519 --> 00:38:52,000
I'm so sorry.
586
00:38:52,839 --> 00:38:54,760
-He's dead.
-No, Harry.
587
00:38:56,839 --> 00:38:58,000
He's dead?
588
00:39:00,319 --> 00:39:02,360
-And it was Felix I saw?
-Mm-hmm.
589
00:39:03,519 --> 00:39:05,160
-HARRY: Yeah.
-(Robin sobs)
590
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
DAVE: Robin?
591
00:39:07,639 --> 00:39:09,360
We made a promise, remember?
592
00:39:09,400 --> 00:39:12,199
Yes...yes I know, I know.
593
00:39:12,279 --> 00:39:13,519
I know, erm...
594
00:39:13,919 --> 00:39:15,199
We're gonna go.
595
00:39:15,720 --> 00:39:17,000
Yeah? Okay.
596
00:39:17,480 --> 00:39:19,720
-I'm sorry, Harry.
-DAVE: Robin please.
597
00:39:19,760 --> 00:39:20,879
ROBIN: Please can we go?
598
00:39:20,919 --> 00:39:22,400
(door opens)
599
00:39:25,279 --> 00:39:26,959
EVA: Hello?
600
00:39:27,319 --> 00:39:28,440
(door closes)
601
00:39:28,519 --> 00:39:30,160
(dramatic music)
602
00:39:52,839 --> 00:39:53,839
Dillon?
603
00:39:55,480 --> 00:39:56,680
What?
604
00:39:57,639 --> 00:39:59,559
Erm...wha...?
605
00:40:02,839 --> 00:40:04,000
What did you do?
606
00:40:05,319 --> 00:40:08,639
What did you do?
You...you...you took my son?
607
00:40:09,120 --> 00:40:10,360
Why?
608
00:40:10,400 --> 00:40:11,760
(ominous music)
609
00:40:13,000 --> 00:40:15,040
My son...Robin.
610
00:40:18,279 --> 00:40:19,959
(leaves rustling)
611
00:40:27,879 --> 00:40:29,720
(toys clattering)
FELIX: Ah.
612
00:40:30,400 --> 00:40:31,839
(Eva laughs)
613
00:40:34,279 --> 00:40:36,400
-You okay?
-Yeah, this, er...
614
00:40:37,720 --> 00:40:40,519
Emerson and Courtney deal's
about to go to shit but...
615
00:40:41,120 --> 00:40:43,400
-EVA: Er, language.
-Sorry.
616
00:40:46,919 --> 00:40:48,440
Is there anything
I can do to help?
617
00:40:48,480 --> 00:40:51,800
Oh, err...I dunno. I mean,
look, I mapped out a plan.
618
00:40:53,480 --> 00:40:55,239
(Dave's voice fades out)
619
00:40:57,760 --> 00:40:59,279
(tense music continues)
620
00:41:00,879 --> 00:41:03,040
Big fuckin' deal...sorry.
621
00:41:04,800 --> 00:41:07,120
(ominous music continues)
622
00:41:31,400 --> 00:41:32,559
Felix died.
623
00:41:34,120 --> 00:41:35,279
He fell.
624
00:41:36,559 --> 00:41:40,120
And I knew...
that I had another son.
625
00:41:41,440 --> 00:41:43,239
(Dillon shrieking happily)
626
00:41:44,239 --> 00:41:45,720
I came back to Morocco.
627
00:41:49,080 --> 00:41:51,080
I didn't know why, and, and...
628
00:41:51,680 --> 00:41:53,319
but I just wanted to be close...
629
00:41:55,839 --> 00:41:57,040
to you.
630
00:41:59,839 --> 00:42:01,279
I was there that day.
631
00:42:02,519 --> 00:42:04,360
(Harry speaking French)
632
00:42:04,559 --> 00:42:05,879
Saw Harry,
633
00:42:06,800 --> 00:42:08,319
and then the
ground started to shake
634
00:42:08,360 --> 00:42:11,680
and the sky...changed...
colour
635
00:42:11,720 --> 00:42:13,879
and...and he...he left.
636
00:42:15,279 --> 00:42:16,440
He left.
637
00:42:17,279 --> 00:42:19,120
(people shouting)
638
00:42:22,800 --> 00:42:24,480
I went into the house
and I saw Felix.
639
00:42:24,519 --> 00:42:26,480
I saw...I saw...
640
00:42:28,400 --> 00:42:30,199
I saw Dillon...
641
00:42:30,239 --> 00:42:31,680
and I took him.
642
00:42:31,720 --> 00:42:33,360
(rubble thundering)
643
00:42:39,319 --> 00:42:41,040
(dramatic music)
644
00:42:54,080 --> 00:42:55,360
And I took him...
645
00:42:57,519 --> 00:42:58,720
and I kept him.
646
00:43:00,000 --> 00:43:01,440
Felix was dead.
647
00:43:02,480 --> 00:43:05,879
But Dillon...was there and I...
648
00:43:07,279 --> 00:43:11,040
You...you (sobbing)
You lost a child.
649
00:43:12,480 --> 00:43:14,199
You know how it feels.
650
00:43:16,000 --> 00:43:17,879
How could you do that to me?
651
00:43:22,639 --> 00:43:24,559
(breathing shakily)
652
00:43:25,360 --> 00:43:26,639
Oh, Dillon.
653
00:43:26,919 --> 00:43:30,440
Oh...Dillon, it's me, Dillon,
654
00:43:30,480 --> 00:43:31,879
it's...it's Mum,
655
00:43:32,120 --> 00:43:33,440
it's okay.
656
00:43:33,680 --> 00:43:35,519
-Dillon.
-EVA: You don't deserve him.
657
00:43:38,519 --> 00:43:40,279
You're a cheating liar.
658
00:43:42,480 --> 00:43:44,559
Oh, it's okay Dillon, I'm here.
659
00:43:45,559 --> 00:43:47,400
-It's me.
-EVA: You left him to die.
660
00:43:48,760 --> 00:43:50,879
You left him to die!
661
00:43:52,080 --> 00:43:54,319
I missed you, baby,
I'm so sorry.
662
00:43:54,360 --> 00:43:56,120
You're not taking my boy.
663
00:43:58,440 --> 00:43:59,919
He's not yours.
664
00:44:03,720 --> 00:44:05,160
He's not yours.
665
00:44:09,879 --> 00:44:13,279
Baby it's okay, Dillon, please,
it's Mum,
666
00:44:14,199 --> 00:44:16,040
it's Robin, please.
667
00:44:17,559 --> 00:44:18,559
Dave?
668
00:44:19,559 --> 00:44:20,839
Dave?
669
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
Dave.
670
00:44:22,519 --> 00:44:25,599
Dillon, baby,
it's alright, I'm here.
671
00:44:25,639 --> 00:44:28,239
I'm...I'm not losing
another child.
672
00:44:28,800 --> 00:44:29,800
No...(sobs)
673
00:44:31,519 --> 00:44:32,680
-Dave!
-Robin.
674
00:44:34,519 --> 00:44:35,599
No!
675
00:44:37,239 --> 00:44:38,239
Baby.
676
00:44:39,519 --> 00:44:42,000
(screams) He's mine!
(sobbing)
677
00:44:43,040 --> 00:44:45,559
He...he's mine!
678
00:44:47,919 --> 00:44:48,919
Wobin?
679
00:44:48,959 --> 00:44:50,360
(soft music)
680
00:44:50,839 --> 00:44:52,400
Yes, yes I'm Robin.
681
00:44:52,440 --> 00:44:55,239
EVA: No! (sobbing)
682
00:44:59,040 --> 00:45:02,559
I'm so sorry.
I'm so sorry (sobbing)
683
00:45:03,360 --> 00:45:05,199
(Eva crying)
684
00:45:07,080 --> 00:45:09,239
ROBIN: I missed you,
I missed you.
685
00:45:23,559 --> 00:45:24,800
I missed you.
686
00:45:25,279 --> 00:45:26,800
(melancholic music)
687
00:45:30,279 --> 00:45:31,879
(people shouting)
688
00:45:48,959 --> 00:45:51,120
(waves crashing)
689
00:46:03,760 --> 00:46:05,800
(gentle music)
690
00:46:59,599 --> 00:47:01,599
(door opens)
HARRY: We're back!
691
00:47:02,120 --> 00:47:03,400
ROBIN: You're back?
692
00:47:04,800 --> 00:47:05,800
(door closes)
693
00:47:06,599 --> 00:47:07,720
Go and show Mummy the picture.
694
00:47:07,760 --> 00:47:10,279
(gasps) Is this for me?
695
00:47:11,480 --> 00:47:14,000
Oh, Dill,
696
00:47:14,440 --> 00:47:16,040
this is so wonderful.
697
00:47:16,080 --> 00:47:17,800
Do you think so?
698
00:47:17,839 --> 00:47:20,040
Do I think so? (laughs)
699
00:47:20,080 --> 00:47:23,599
Yes, yes I think so.
(kiss)
700
00:47:24,440 --> 00:47:26,000
You're a little artist.
701
00:47:26,160 --> 00:47:27,639
Just like Daddy?
702
00:47:30,680 --> 00:47:31,919
ROBIN: Yeah...
703
00:47:34,360 --> 00:47:35,680
just like your daddy.
704
00:47:37,360 --> 00:47:39,519
OLLIE: Hey, come here.
Bring it over here.
705
00:47:39,559 --> 00:47:41,319
I need to have a
look at this picture
706
00:47:41,360 --> 00:47:43,120
because I do not believe...
707
00:47:43,760 --> 00:47:45,639
Show me that picture now.
708
00:47:47,199 --> 00:47:50,279
There is no way that
you painted that.
709
00:47:51,199 --> 00:47:52,680
-I did.
-No way.
710
00:47:52,720 --> 00:47:54,120
DILLON: Yes, I did.
711
00:47:54,279 --> 00:47:56,680
(Ollie and Dillon
whispering quietly)
712
00:48:03,199 --> 00:48:05,000
(dramatic music)
713
00:48:08,319 --> 00:48:09,599
(laughs softly)
714
00:48:32,599 --> 00:48:37,480
♪ There's a shadow on my wing ♪
715
00:48:38,919 --> 00:48:43,000
♪ It is not shared ♪
716
00:48:45,879 --> 00:48:49,720
♪ It is not moving ♪
717
00:48:53,400 --> 00:48:59,160
♪ It's wrapped inside ♪
718
00:48:59,199 --> 00:49:03,839
♪ My arms... ♪
719
00:49:14,760 --> 00:49:17,199
♪ Arms... ♪
43916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.