Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Subtitled by: Sam Luo
1
00:00:15,600 --> 00:00:18,580
In the moment when I say the number 3...
2
00:00:19,000 --> 00:00:22,550
...you will enter the state of deep relaxation
3
00:00:26,418 --> 00:00:29,468
All the stresses and worries of the day...
4
00:00:29,469 --> 00:00:34,280
...will fall away,
and you will feel complete relaxed
5
00:00:38,200 --> 00:00:42,200
As you fall towards the states of tremendous well being
6
00:00:42,570 --> 00:00:45,087
Deeper and deeper...
7
00:00:46,256 --> 00:00:47,288
One...
8
00:00:47,800 --> 00:00:49,000
Deeper...
9
00:00:50,194 --> 00:00:51,400
Two...
10
00:00:52,500 --> 00:00:54,000
Deeper...
11
00:00:55,240 --> 00:00:56,001
Three...
12
00:01:33,150 --> 00:01:35,000
Good Morning, Melville.
13
00:01:35,320 --> 00:01:37,001
Hey, here you go
14
00:02:02,500 --> 00:02:04,500
HOW TO CHANGE YOUR LIFE IN 10 DAYS
15
00:02:38,100 --> 00:02:40,001
What did you want to be when you grow up?
16
00:02:40,490 --> 00:02:42,492
- When you were a boy, I mean
- Rich?
17
00:02:42,731 --> 00:02:46,070
- Well, I say this mission is accomplished
- What do you want?
18
00:02:46,071 --> 00:02:48,653
What do I want was anybody want
19
00:02:48,700 --> 00:02:50,797
Happiness, love, world peace...
20
00:02:50,798 --> 00:02:52,500
...it is the 6 million dollar question, isn't it?
21
00:02:52,501 --> 00:02:54,160
- You want 6 million dollars
- No.
22
00:02:54,200 --> 00:02:56,200
But these things take time,
it's all tight up...
23
00:02:56,201 --> 00:02:57,201
Shut up
24
00:02:58,002 --> 00:03:00,202
- Please, don't kill me
25
00:03:00,853 --> 00:03:02,353
I am not going to
26
00:03:02,960 --> 00:03:04,354
You gonna disappear.
27
00:03:05,015 --> 00:03:07,079
You change your name,
you take nothing with you...
28
00:03:07,114 --> 00:03:10,113
...you tell no one and you'll never,
this important bit...
29
00:03:10,114 --> 00:03:12,122
...you never, ever come back
30
00:03:13,400 --> 00:03:16,294
- I heard Brazil is nice
- Very nice
31
00:03:16,438 --> 00:03:18,800
If you offend any of these conditions...
32
00:03:19,900 --> 00:03:22,200
- ...I will find you
- Thank you
33
00:03:22,201 --> 00:03:23,840
Don't thank me,
just do it
34
00:03:24,011 --> 00:03:27,900
No, really, thank you
I haven't clear for a week
35
00:03:42,700 --> 00:03:45,263
What are you doing here?
Bjorn, This is my job
36
00:03:45,264 --> 00:03:47,264
Your ass is mine now, Milo.
37
00:03:47,828 --> 00:03:50,300
When management hears about this
I have your head on the plate
38
00:03:50,301 --> 00:03:52,301
What make your mind?
if my head is my ass you want
39
00:03:52,538 --> 00:03:54,302
A bit of both
40
00:03:54,600 --> 00:03:56,100
Why not do now then?
41
00:03:56,101 --> 00:03:59,150
I don't want people accusing me acting unprofessionally
42
00:03:59,700 --> 00:04:01,400
I wait for the paperworks
43
00:04:03,500 --> 00:04:07,250
When I have this, no one was able to say,
not even Leo
44
00:04:09,700 --> 00:04:11,800
I was waiting for this since I was in Amsterdam.
45
00:04:22,573 --> 00:04:24,100
Hi, my name is Milo...
46
00:04:24,101 --> 00:04:25,500
...I am 33
47
00:04:28,846 --> 00:04:31,400
Hi, my name is Milo...
48
00:04:32,200 --> 00:04:33,501
...I am 33
49
00:04:33,581 --> 00:04:35,700
I like... go into restaurants..
50
00:04:36,001 --> 00:04:38,701
I like into cinema...
I like clapping
51
00:04:39,030 --> 00:04:40,702
...reading, writing,
Shit.
52
00:04:46,420 --> 00:04:51,150
My name is Milo...
I am a professional hitman
53
00:04:51,151 --> 00:04:53,001
And I have been it too long
54
00:04:53,500 --> 00:04:55,202
What I am looking for?
55
00:04:57,600 --> 00:05:01,190
Someone to...someone to
share of things, with
56
00:05:02,700 --> 00:05:06,190
A life without secrets
A new beginning I suppose
57
00:05:06,191 --> 00:05:07,191
If it's possible
58
00:05:08,945 --> 00:05:11,550
I have no idea, what I am looking for
59
00:05:13,150 --> 00:05:15,000
I know when I find it
60
00:05:42,785 --> 00:05:43,500
- Hello
61
00:05:45,190 --> 00:05:47,001
I don't think I can go through with this
62
00:05:47,436 --> 00:05:49,002
What are you doing Leo, with my...
63
00:05:49,003 --> 00:05:51,700
Have you seen what happens to
people when they retired?
64
00:05:51,800 --> 00:05:53,701
Leo, we've been through this
65
00:05:54,050 --> 00:05:56,702
I don't see this end,
I see this new begin
66
00:05:56,737 --> 00:05:58,700
Life step has to taking
67
00:05:59,150 --> 00:06:01,550
What have you been doing for last 20 years
68
00:06:06,880 --> 00:06:09,500
I was...quiet when we met
69
00:06:10,240 --> 00:06:12,240
Did you say that you're sitting what I am now?
70
00:06:12,241 --> 00:06:13,541
And where is that?
71
00:06:13,940 --> 00:06:15,542
I am in my future
72
00:06:16,433 --> 00:06:19,000
I am in the Autumn Sun Retirement Village
73
00:06:19,360 --> 00:06:22,000
With Stanley.
74
00:06:23,570 --> 00:06:24,770
Anyway...
75
00:06:25,001 --> 00:06:27,001
You are in deep trouble, Milo
76
00:06:27,290 --> 00:06:28,490
I feel the same
77
00:06:28,491 --> 00:06:30,191
Are you having a nervous breakdown?
78
00:06:30,192 --> 00:06:33,900
Leo... can we...
talking about it some other time?
79
00:06:35,850 --> 00:06:37,200
It's not...it's not really convenient right now
80
00:06:37,560 --> 00:06:41,001
You have to acknowledge you have a problem before you can fix it, Milo.
81
00:06:41,900 --> 00:06:44,002
In the mean time, get out of town...
82
00:06:44,003 --> 00:06:45,503
...use the biscuit tin
83
00:06:45,600 --> 00:06:48,504
Go to my place in the country...
84
00:07:05,400 --> 00:07:06,700
Melville!
85
00:08:38,700 --> 00:08:40,701
And there went out another horse ...
86
00:08:41,400 --> 00:08:46,540
... and the power was given to him that sat
thereon to take peace from the earth
87
00:08:46,541 --> 00:08:49,000
and they should kill one and another
88
00:08:52,000 --> 00:08:55,001
And I heard the voice in the mid of 4 beasts says...
89
00:08:55,590 --> 00:09:00,650
...a measure of a wheat for a penny
3 measures of the barley for a penny
90
00:09:01,100 --> 00:09:04,700
...and see that hurt not the oil and the wine
91
00:09:06,400 --> 00:09:09,920
And I looked and behold the pale horse...
92
00:09:10,100 --> 00:09:13,730
and him who sat on him was death...
93
00:09:14,400 --> 00:09:17,300
and hell followed with him
94
00:10:45,001 --> 00:10:46,400
You got that?
95
00:11:53,001 --> 00:11:54,401
How are you feeling?
96
00:11:57,660 --> 00:11:59,540
Come on Lucky, off the bed
97
00:12:03,300 --> 00:12:05,700
- Who are you?
- I am gonna ask you the same question
98
00:12:05,701 --> 00:12:07,700
- Where am I
- In my house
99
00:12:07,701 --> 00:12:10,340
- How did I get here
- My car
100
00:12:12,300 --> 00:12:14,300
Can I get my arm now?
101
00:12:21,200 --> 00:12:23,400
A ship's been exploded, did they normally do that?
102
00:12:23,401 --> 00:12:25,300
The question is what were you doing up there?
103
00:12:25,400 --> 00:12:28,000
- Why is that question?
- Ship don't do themselves up
104
00:12:28,001 --> 00:12:31,000
You think I did that?
I got better things to do with my time
105
00:12:31,100 --> 00:12:33,200
- Is that right?
- Yes
106
00:12:33,201 --> 00:12:34,601
Yes, it is
107
00:12:37,100 --> 00:12:38,700
Where do you think you're going?
108
00:12:39,160 --> 00:12:42,064
Thank you for your assistant
I don't want take any more of your time
109
00:12:42,065 --> 00:12:43,265
You are not going anywhere
110
00:12:43,300 --> 00:12:44,300
I am sorry
111
00:12:44,301 --> 00:12:46,300
Not until I know for sure it wasn't you
112
00:12:46,600 --> 00:12:49,000
- You're serious?
- Deadly
113
00:12:49,300 --> 00:12:51,700
Just look me in the eyes saying
it wasn't you then you free to go
114
00:12:51,701 --> 00:12:53,400
Did you always guest like this?
115
00:12:53,401 --> 00:12:55,401
Not guest, you are suspect
116
00:12:56,900 --> 00:13:00,600
Go on, how hard it can be to look
someone in the eyes and tell the truth
117
00:13:02,700 --> 00:13:04,000
It wasn't me
118
00:13:05,000 --> 00:13:07,001
That wasn't too hard, was it?
119
00:13:09,100 --> 00:13:11,000
- You can go now
- Thank you
120
00:13:11,400 --> 00:13:14,100
- I give you a lift you like
- That won't be necessary
121
00:13:14,550 --> 00:13:16,101
I know, come on
122
00:14:11,002 --> 00:14:13,000
It's Glock 17.
123
00:14:13,700 --> 00:14:17,700
It made almost entirely of plastic
124
00:14:17,701 --> 00:14:18,900
Making it's...
125
00:14:19,030 --> 00:14:25,800
Un...de...tec...table
by metal detectors
126
00:14:26,533 --> 00:14:32,570
for this reason alone, it is the hand gun
of choice for professional assassin.
127
00:14:35,400 --> 00:14:39,370
for professional assassins
128
00:14:46,800 --> 00:14:48,371
Thanks again
129
00:14:48,940 --> 00:14:51,100
Take this, pain killers
130
00:14:51,178 --> 00:14:55,255
It's for dogs, so if you get nervous,
call Craig Anposton, where aware of
131
00:14:55,600 --> 00:14:57,256
Welcome to Gwynfyd.
132
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
What I am looking for?
133
00:15:15,760 --> 00:15:19,400
Someone to share things, with
134
00:15:32,400 --> 00:15:34,600
Oh... Milo.
135
00:16:21,370 --> 00:16:22,670
Hello, nice hat
136
00:16:23,900 --> 00:16:26,200
Boy, she's a beauty isn't she
137
00:16:26,380 --> 00:16:28,580
- Will you on the mot?
- Alright...
138
00:16:28,581 --> 00:16:30,665
...Give long shanks so I can kick it
139
00:16:30,666 --> 00:16:32,500
Start with what you learnt from Edmond Society
140
00:16:33,201 --> 00:16:37,200
- Long shanks
- Edwards the 1st, King of
England, 1272 to 1307
141
00:16:37,940 --> 00:16:41,500
I can see you are not historical gentlemen
- I am afraid not
142
00:16:45,134 --> 00:16:46,250
It's you, isn't it?
143
00:16:46,251 --> 00:16:48,640
What's me?
144
00:16:50,370 --> 00:16:51,670
I thought so
145
00:16:52,000 --> 00:16:54,173
I think, I think you might
made some sort of mistake
146
00:16:54,173 --> 00:16:56,093
Oh, no, no, not at all, not at all
we've being expecting you
147
00:16:56,310 --> 00:16:58,251
- Yeah?
- Yes, I know it
148
00:16:58,400 --> 00:17:01,000
- You're the baker
- The baker?
149
00:17:01,130 --> 00:17:04,470
The baker... Yes
of course I...
150
00:17:04,471 --> 00:17:07,224
I know, I tell you what, I know at the moment
you walked through that door there
151
00:17:07,580 --> 00:17:09,600
There's all the fresh bread about you
152
00:17:09,601 --> 00:17:12,700
You know, pies, cakes, wondful
153
00:17:12,701 --> 00:17:16,500
I often thought myself,
there's no noble craft than baking bread
154
00:17:16,501 --> 00:17:19,130
Well, after all, will it be...
load the humble loaf
155
00:17:19,900 --> 00:17:21,131
Of course
156
00:17:21,380 --> 00:17:23,000
Bryn Morgan
157
00:17:23,001 --> 00:17:24,301
Bring you legitimate liquids
158
00:17:24,302 --> 00:17:27,247
- Milo.
- Milo...
159
00:17:27,248 --> 00:17:29,121
Never trust the one just give you full name?
160
00:17:32,550 --> 00:17:34,500
- Milo Shakespeare.
- Shakespeare.
161
00:17:38,000 --> 00:17:40,714
"The smell of blood still.
162
00:17:41,012 --> 00:17:46,136
"All the perfumes of Arabia
will not sweeten this little hand"
163
00:17:47,217 --> 00:17:51,942
Oh, Macbeth
164
00:17:51,943 --> 00:17:53,620
- Any relation?
- to Macbeth?
165
00:17:53,621 --> 00:17:55,000
- Shakespeare.
- Not that I know of
166
00:17:55,300 --> 00:17:58,200
It was pity, great mind, wonderful writer
167
00:17:58,201 --> 00:18:01,050
As they say
Never trust baldness
168
00:18:03,800 --> 00:18:06,500
Rhys... get your ass up here now.
169
00:18:10,530 --> 00:18:13,200
This is Milo, Milo Shakespeare
No relation
170
00:18:13,750 --> 00:18:18,481
Rhys Edwards, I own a "chop chip"
"ship shop""shop chip""ship shi"
171
00:18:18,482 --> 00:18:19,482
What do you call it
172
00:18:19,251 --> 00:18:20,651
"Cod Almighty"
173
00:18:20,652 --> 00:18:22,600
I own "Cod Almighty"
174
00:18:23,132 --> 00:18:26,000
Freshest fish in the valley...
or fish cakes
175
00:18:26,001 --> 00:18:30,500
or any fish...related...products, really
176
00:18:31,720 --> 00:18:33,220
What a pleasure to meet you, Rhys.
177
00:18:33,221 --> 00:18:36,000
Nothing better than the smell of fish
fish is that brilliant
178
00:18:36,700 --> 00:18:39,000
except the smell of fresh bread of course
179
00:19:00,720 --> 00:19:04,000
- What I can do for you, Milo
- I was just looking for a telephone
180
00:19:17,630 --> 00:19:20,001
I can't stay here forever
they think I am the baker, Leo.
181
00:19:20,002 --> 00:19:22,002
Why don't you tell me
there's bakery here for Chris sake
182
00:19:22,330 --> 00:19:25,440
I would thought it's obvious from the photo
183
00:19:25,550 --> 00:19:26,550
What photo
184
00:19:26,551 --> 00:19:27,551
With the rest of information
185
00:19:28,100 --> 00:19:31,330
- There was no photo, Leo
- That's strange
186
00:19:31,331 --> 00:19:33,600
Does it matter if there is a bakery?
187
00:19:33,650 --> 00:19:35,601
Eh.. it just might
188
00:19:35,800 --> 00:19:37,602
What's the name of the plastic surgeon?
189
00:19:37,900 --> 00:19:40,150
The one did Victor after Sao Paulo fiasco?
190
00:19:40,200 --> 00:19:43,560
Forget the plastic surgery, Milo
I am working on it
191
00:19:43,561 --> 00:19:45,556
As we speak in fact
192
00:19:46,500 --> 00:19:47,286
But it could take some time
193
00:19:47,501 --> 00:19:49,100
- Just sit tight
- Hello..
194
00:19:50,780 --> 00:19:51,780
...Hello
195
00:19:56,400 --> 00:19:58,400
Thanks for the drink, Henry.
196
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Be lucky
197
00:20:33,820 --> 00:20:36,000
Cod Almighty
198
00:21:10,080 --> 00:21:12,001
- He is not the baker
- Who's not the baker?
199
00:21:12,002 --> 00:21:13,002
The baker!
200
00:21:13,600 --> 00:21:15,003
The baker is not a baker
201
00:21:15,430 --> 00:21:16,820
It's a cover
202
00:21:17,100 --> 00:21:19,000
- I see
- I don't know why he is here yet
203
00:21:19,001 --> 00:21:21,000
...I'm guessing it's a big job
204
00:21:21,416 --> 00:21:23,001
Could be a sleeper
205
00:21:23,210 --> 00:21:26,000
Yes, someone who goes in
months, years before the job
206
00:21:26,001 --> 00:21:28,400
Establish themselves in the community
207
00:21:28,740 --> 00:21:31,401
Thereby, you know, avoid suspicious
when the day comes
208
00:21:32,100 --> 00:21:34,100
- What day is that?
- for the hit
209
00:21:34,150 --> 00:21:35,101
The hit?
210
00:21:35,120 --> 00:21:37,400
He is a hitman
211
00:21:38,650 --> 00:21:41,450
- You're fired
- Eh?
212
00:21:41,900 --> 00:21:45,700
I cannot take a dangerous, delusional employee to serve my customer
213
00:21:45,701 --> 00:21:46,701
You put them on fish
214
00:21:47,730 --> 00:21:50,800
Take my advice,
stay off the drugs
215
00:21:50,920 --> 00:21:52,681
This you your answer to everything
216
00:21:53,000 --> 00:21:54,464
He is a hitman, I am telling you
217
00:21:54,499 --> 00:21:56,060
The bakery is a front
218
00:21:58,170 --> 00:22:01,700
Well, my commander will
be very interested in this
219
00:22:02,001 --> 00:22:04,500
- Your commander?
- Mum hum.
220
00:22:04,600 --> 00:22:07,460
Of the alien mother ship I came from, see
221
00:22:07,461 --> 00:22:09,461
This shop is just a front
222
00:22:09,462 --> 00:22:11,300
And I am really an alien, come here...
223
00:22:11,301 --> 00:22:13,301
...to study the brain activity of imbeciles.
224
00:22:14,380 --> 00:22:16,000
That's why I employed you, Eggs.
225
00:22:16,910 --> 00:22:19,300
I can prove it. Guest what I get in my trousers?
226
00:22:19,301 --> 00:22:21,400
Oh, God, Eggs, don't, please...
227
00:22:22,660 --> 00:22:24,100
Bloody hell
228
00:22:24,950 --> 00:22:26,380
- Is it what I am thinking is?
- Yes
229
00:22:26,381 --> 00:22:29,500
Is it.. is it real?
230
00:22:31,860 --> 00:22:35,600
Eggs, give it to me
231
00:22:54,100 --> 00:22:55,700
Smells good
232
00:22:55,713 --> 00:22:57,013
one of my patients
233
00:22:58,500 --> 00:23:00,004
You win some and you lose some
234
00:23:02,600 --> 00:23:05,880
- So you work here too?
- Just on the evenings
235
00:23:05,881 --> 00:23:06,881
Life on the fast lane, lady
236
00:23:07,040 --> 00:23:08,882
Life is hard
237
00:23:09,000 --> 00:23:09,883
Great
238
00:23:10,470 --> 00:23:13,600
Yes, it is great
Which lane you are driving?
239
00:23:13,601 --> 00:23:15,906
Well...slow lane, mostly
240
00:23:16,000 --> 00:23:18,251
Sometimes on a crazy lane, I wonder...
241
00:23:18,252 --> 00:23:19,752
...it is middle lane
242
00:23:21,050 --> 00:23:23,730
So, Milo...
What are you running away from
243
00:23:23,870 --> 00:23:24,870
What do you mean?
244
00:23:25,140 --> 00:23:27,600
You don't know place like Gwynfyd,
unless you running from something
245
00:23:28,300 --> 00:23:29,400
Well, I want to change
246
00:23:29,401 --> 00:23:31,200
- From what?
- From what I was doing
247
00:23:31,550 --> 00:23:34,300
- What is that?
- That's baking of course
248
00:23:34,750 --> 00:23:36,301
But you still a baker
249
00:23:36,700 --> 00:23:38,690
Yeah, but I am in a different place now
250
00:23:39,040 --> 00:23:40,100
Do you have to stop ask questions?
251
00:23:40,101 --> 00:23:42,550
Once they were answered
Does that bother you?
252
00:23:43,440 --> 00:23:45,800
So, why are you here
Are you running from something?
253
00:23:45,801 --> 00:23:47,180
What make you think I'm not from here?
254
00:23:47,181 --> 00:23:48,250
- Are you?
- No.
255
00:23:48,251 --> 00:23:49,251
So
256
00:23:49,400 --> 00:23:52,040
- Have you always been a baker?
- Not always
257
00:23:52,100 --> 00:23:54,760
Is it true that the vet just don't like people
258
00:23:54,761 --> 00:23:56,683
...is that why you came here to be with animals?
259
00:23:57,100 --> 00:23:59,100
I have quite a few animals when I lived in the city
260
00:23:59,101 --> 00:24:00,440
Why do you choose Gwynfyd?
261
00:24:00,441 --> 00:24:02,441
I heard there was shortage of bake goods.
262
00:24:03,000 --> 00:24:04,700
- Is that right?
- That's right.
263
00:24:06,130 --> 00:24:08,300
So, when can I first taste the fresh bread?
264
00:24:08,500 --> 00:24:10,301
Oh, you know, soon
265
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Don't leave it too long when people start to talk
266
00:24:13,300 --> 00:24:15,660
- About what?
- About a baker doesn't bake
267
00:24:17,120 --> 00:24:19,470
- Will you be bake donuts?
- Donuts?
268
00:24:19,800 --> 00:24:21,000
There's jam in the middle
269
00:24:21,600 --> 00:24:24,000
There's nothing better than biting jamful donut
270
00:24:24,001 --> 00:24:25,530
when the jam squirt all over your chin
271
00:24:25,601 --> 00:24:27,601
Don't you think?
272
00:24:28,930 --> 00:24:30,702
- How is your head?
- I will live.
273
00:24:31,900 --> 00:24:32,993
Good to hear it.
274
00:24:33,800 --> 00:24:34,994
Enjoy your meal
275
00:24:40,521 --> 00:24:42,680
Do some baking, are you?
276
00:24:42,681 --> 00:24:45,100
Woo, I think it passed to you, doesn't it?
277
00:24:45,800 --> 00:24:48,101
Shop some spoon, they often are useful
278
00:24:49,900 --> 00:24:52,600
Spoons, can be very useful.
279
00:26:19,600 --> 00:26:21,600
But this time,
the female often set...
280
00:26:21,601 --> 00:26:25,300
...such extend, that the weak male can be fatally crushed
281
00:26:43,660 --> 00:26:45,200
[How to make Fertilizer bomb]
282
00:28:16,600 --> 00:28:18,000
What can I get you?
283
00:28:56,339 --> 00:28:58,840
Oh... that's priceless
284
00:28:58,841 --> 00:29:00,841
It's look good with others
285
00:29:00,842 --> 00:29:02,842
You, go too far...
286
00:29:03,580 --> 00:29:05,180
Oh.. I go all the way, boy
287
00:29:05,660 --> 00:29:07,181
You ask your wife
288
00:29:08,350 --> 00:29:09,650
if you know where she is
289
00:29:10,000 --> 00:29:14,600
I will see you in the grave,
Robert Richards.
290
00:29:14,601 --> 00:29:19,700
I will see you there first,
Allen Thomas.
291
00:29:25,970 --> 00:29:28,400
It's Glock 17.
9 mm.
292
00:29:28,401 --> 00:29:29,401
A favorite with hitman
293
00:29:29,402 --> 00:29:31,800
It was made almost entirely out of plastic
294
00:29:31,801 --> 00:29:33,700
It can be dismantled
295
00:29:33,701 --> 00:29:35,300
for transportation through airports...
296
00:29:35,301 --> 00:29:36,801
...although the air was high security
297
00:29:37,300 --> 00:29:40,470
- This must go no further, Bryn
- No, no, of course not
298
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
- What's the baker doing with the gun?
299
00:29:44,800 --> 00:29:46,200
He is not a baker
300
00:29:50,042 --> 00:29:52,000
- Rhys.
- Yes, dear.
301
00:29:52,001 --> 00:29:53,601
I want a word with you.
302
00:29:53,602 --> 00:29:55,102
- Well, I am a bit busy...
- Now!
303
00:29:57,040 --> 00:29:58,000
Of course
304
00:29:59,330 --> 00:30:00,530
I will be right back.
305
00:30:31,140 --> 00:30:34,360
Maybe, he's just here on holiday
306
00:30:34,361 --> 00:30:36,250
While he is opening a bakery?
307
00:30:36,630 --> 00:30:39,000
Is he on a baking holiday?
308
00:30:39,001 --> 00:30:42,250
Yeah, god, whoever did a baking holiday?
309
00:30:48,740 --> 00:30:52,300
Luckily, he is just a baker with weapon enthusiast
310
00:30:53,250 --> 00:30:54,301
Well, you'll never know
311
00:30:54,600 --> 00:30:57,600
We think, he is a sleeper
312
00:31:01,700 --> 00:31:02,800
Are you gone completely mad?
313
00:31:03,380 --> 00:31:05,489
I am but mad north-north-west
314
00:31:05,490 --> 00:31:07,881
when the wind is southerly
I know a hawk from a handsaw. ...
315
00:31:07,916 --> 00:31:09,796
- What bloody are you talking about?
- Hamlet
316
00:31:09,831 --> 00:31:11,560
- I am talking about Shakespeare.
- That's real then...
317
00:31:11,561 --> 00:31:12,700
- What
- Shakespeare.
318
00:31:12,701 --> 00:31:16,100
- That's it...
- For god's sake, I'm talking about the baker
319
00:31:16,101 --> 00:31:18,670
- Yes, yes, the baker
- There must be secret
320
00:31:18,671 --> 00:31:20,974
I know, I know, there's nothing I can talk
321
00:31:20,975 --> 00:31:22,478
in another way gets around this place?
322
00:31:22,561 --> 00:31:24,061
I was only gone for 10 minutes
323
00:31:24,777 --> 00:31:26,062
It's enough
324
00:31:28,470 --> 00:31:30,000
Do you think he is a sleeper, Rhys?
325
00:31:32,380 --> 00:31:34,000
He is here to establish a cover
326
00:31:34,600 --> 00:31:36,001
until the big day comes
327
00:31:36,750 --> 00:31:40,200
When he has to...
assassinate someone
328
00:31:40,201 --> 00:31:41,201
Assassinate
329
00:31:42,720 --> 00:31:45,542
Well, who precisely around here qualify for that term?
330
00:31:45,543 --> 00:31:46,543
Could be anyone of us
331
00:31:47,085 --> 00:31:49,063
Who knows who is paying for his kills
332
00:31:49,387 --> 00:31:54,280
Sounds, not to ask for whom the bell tolls.
333
00:31:54,281 --> 00:32:00,265
- It tolls for the end
- For me? What did I do?
334
00:32:00,266 --> 00:32:03,520
No, no.. not you specifically
it's not... I mean more generally...
335
00:32:03,521 --> 00:32:05,521
...you know...
336
00:32:07,220 --> 00:32:09,000
The presidential election is coming up
337
00:32:10,300 --> 00:32:12,190
I don't think the president of local...
338
00:32:12,191 --> 00:32:14,191
...golf club becomes a potential target, Simon
339
00:32:15,070 --> 00:32:16,749
It is the oldest cover in the book
340
00:32:16,784 --> 00:32:20,030
like mafia guys own pizza restaurants
341
00:32:20,031 --> 00:32:21,800
Except when someone comes in...
342
00:32:21,801 --> 00:32:25,760
...and order a meat feast
he's not asking for the pizza
343
00:32:25,761 --> 00:32:26,761
if you know what I mean
344
00:32:28,653 --> 00:32:32,000
It's so hot. you go to the bakery...
345
00:32:32,115 --> 00:32:35,390
...ask for chocolate span,
before we know it...
346
00:32:38,800 --> 00:32:42,633
...your neighbor's pushing up daisies
347
00:32:45,456 --> 00:32:47,000
Or... wife
348
00:32:47,900 --> 00:32:49,001
Or.. Todd.
349
00:32:50,232 --> 00:32:51,632
Oh.. anyone at all
350
00:32:52,900 --> 00:32:54,100
the baker...
351
00:32:54,101 --> 00:32:57,400
...is his code name probably
it's brilliant!
352
00:33:00,750 --> 00:33:02,000
What is he doing here
353
00:33:04,185 --> 00:33:06,800
Whatever the reason...
354
00:33:07,700 --> 00:33:10,560
...professional assassin
in our midst
355
00:33:11,700 --> 00:33:13,000
The baker
356
00:33:27,020 --> 00:33:29,550
- You work in the "chip shop"
- Afternoons
357
00:33:30,460 --> 00:33:33,750
Two jobs? not many people could handle that
358
00:33:33,860 --> 00:33:34,751
I can
359
00:33:35,220 --> 00:33:36,752
And a secret identity if I have to
360
00:33:47,310 --> 00:33:48,810
Checking on the competition?
361
00:33:50,570 --> 00:33:51,870
Something like that
362
00:33:52,170 --> 00:33:54,000
Nothing to worry about,
they are terrible
363
00:34:06,500 --> 00:34:08,000
So, what people do here in evenings
364
00:34:08,150 --> 00:34:10,880
When they're sitting on the hot-chot,
you know, for fun
365
00:34:11,300 --> 00:34:13,300
Ahh.. for fun! you know, the usual?
366
00:34:13,500 --> 00:34:14,301
The usual?
367
00:34:14,716 --> 00:34:17,500
You know, playing scrabble...
368
00:34:17,501 --> 00:34:20,510
...Dining, soccers, appetizing the video collection
369
00:34:20,511 --> 00:34:21,511
The usual.
370
00:34:23,200 --> 00:34:24,600
Occasionally on dates
371
00:34:24,601 --> 00:34:28,780
Great, with the other...
village people?
372
00:34:29,300 --> 00:34:31,864
He wants to know if she's gonna date to him
373
00:34:31,865 --> 00:34:33,095
but he doesn't know how to ask
374
00:34:33,461 --> 00:34:35,461
She isn't sure if that is such a good idea
375
00:34:37,320 --> 00:34:39,700
I mean, you know ...
Whatever
376
00:34:40,415 --> 00:34:42,900
How about sometime this week
Could that suitable to do think?
377
00:34:42,901 --> 00:34:43,901
I suppose so.
378
00:34:45,272 --> 00:34:47,000
Great, check you diary and get back to him
379
00:34:48,772 --> 00:34:50,200
He can't wait
380
00:34:51,020 --> 00:34:52,201
5.35 pounds, please
381
00:34:58,670 --> 00:35:00,000
Thanks
382
00:35:00,350 --> 00:35:02,001
- Guess I'll let you know
- Great
383
00:35:03,015 --> 00:35:05,000
Who says the romance was dead?
384
00:36:06,900 --> 00:36:08,860
Good morning,
How can I help you?
385
00:36:09,830 --> 00:36:11,400
Bread, Certainly
386
00:36:11,930 --> 00:36:14,150
White, brown, grand grain?
387
00:36:15,725 --> 00:36:18,270
A donut? of course
388
00:36:19,130 --> 00:36:20,530
Anything else I can help you with?
389
00:36:24,660 --> 00:36:26,001
God, what are you thinking of?
390
00:36:52,092 --> 00:36:54,092
- Hey, do you have the chip shipped?
- Yes, I'm about to
391
00:36:59,000 --> 00:37:01,442
I wonder how much he charges.
392
00:37:02,575 --> 00:37:04,000
Whom do you want him
393
00:37:04,660 --> 00:37:06,001
Hypothetically is what I meant
394
00:37:08,530 --> 00:37:12,190
A samurai never sell them cheaply.
395
00:37:12,430 --> 00:37:13,230
Samurai?
396
00:37:13,644 --> 00:37:16,500
Yeah, samurai, assassin, hitman
397
00:37:17,840 --> 00:37:20,126
problem solver, cleaner...
398
00:37:21,227 --> 00:37:24,700
- terminator, liquidator, mutilator...
- You don't get the picture
399
00:37:24,701 --> 00:37:27,000
Annihilator
400
00:37:27,680 --> 00:37:30,350
Exterminator.
401
00:37:33,457 --> 00:37:35,000
Think of any work to do yet?
402
00:37:35,400 --> 00:37:38,200
Or you just going to stare at your glass board like a gold fish?
403
00:37:45,300 --> 00:37:47,000
Bring them some fish for you tea
404
00:37:47,001 --> 00:37:49,001
I haven't got times to go to shop today
405
00:37:50,126 --> 00:37:51,000
Yes, dear.
406
00:37:55,400 --> 00:37:59,620
Fine you... some job is probably cheaper than others
407
00:38:02,700 --> 00:38:04,093
I hope he does apple tart.
408
00:38:04,094 --> 00:38:08,800
An apple tart might
be just the thing to stoke my Evan's fire
409
00:38:09,300 --> 00:38:13,127
Take bloody blow torch to spart anything in my Dylan
410
00:38:14,883 --> 00:38:17,283
Uhh... His buns certainly look nice
411
00:38:39,452 --> 00:38:40,452
Assistant wanted
412
00:38:44,750 --> 00:38:45,750
Assistant wanted
413
00:38:57,770 --> 00:38:59,000
I am your man
414
00:39:00,450 --> 00:39:01,600
You better come in
415
00:40:00,085 --> 00:40:01,950
Excuse me dear, I just have to...
416
00:40:03,300 --> 00:40:04,500
...go out for a minute
417
00:40:40,165 --> 00:40:43,385
Hello, is anybody there
418
00:40:45,600 --> 00:40:47,300
Ahh... Mr. Rhys.
419
00:40:47,600 --> 00:40:50,740
Please, please I huh...
420
00:40:51,475 --> 00:40:53,340
- ...I want to talk to you with something
- Yes?
421
00:40:53,341 --> 00:40:54,741
Is it good moment?
422
00:40:54,742 --> 00:40:56,180
Well, actually...
423
00:40:56,181 --> 00:40:59,410
It is rather a...delegate mater
424
00:41:00,100 --> 00:41:01,411
It's my wife, She's..
425
00:41:02,700 --> 00:41:03,612
... how can I put this
426
00:41:04,613 --> 00:41:06,213
She squeezes life out of me
427
00:41:07,500 --> 00:41:09,300
Right, I have to...
428
00:41:10,510 --> 00:41:12,210
It's just sometimes, I huh..
429
00:41:12,211 --> 00:41:14,450
...you know I want to do
the same to her but I can't...
430
00:41:14,451 --> 00:41:15,451
...do it
431
00:41:16,960 --> 00:41:18,352
The thing is I am weak
432
00:41:19,300 --> 00:41:22,540
I don't mean physically,
though it might be a problem
433
00:41:22,541 --> 00:41:24,760
It's a mental thing.
434
00:41:24,761 --> 00:41:27,111
I thought you might be able to ...
435
00:41:27,112 --> 00:41:28,412
... do something for me.
436
00:41:29,800 --> 00:41:31,200
You know.
437
00:41:33,225 --> 00:41:34,870
...bake her a cake
438
00:41:35,200 --> 00:41:37,000
- Bake her a cake?
- heh.
439
00:41:37,570 --> 00:41:39,001
You want be bake your wife a cake?
440
00:41:39,600 --> 00:41:41,002
What kind of cake?
441
00:41:42,114 --> 00:41:43,200
Chocolate?
442
00:41:45,780 --> 00:41:47,300
Of course I can bake her a cake.
443
00:41:48,600 --> 00:41:49,400
Really?
444
00:41:49,880 --> 00:41:51,401
Cake is what I do.
445
00:41:52,140 --> 00:41:53,402
So it's true
446
00:41:54,400 --> 00:41:56,403
You are the "baker"
447
00:41:56,740 --> 00:41:58,404
Yes, I am
448
00:42:01,900 --> 00:42:05,000
Is there a... small amount of payment?
449
00:42:05,001 --> 00:42:07,600
No, no, consider this as a sample of my work
450
00:42:08,445 --> 00:42:09,845
An introductive effort
if you like
451
00:42:10,800 --> 00:42:14,560
Oh, thank you. I can't tell you
how much it means to me
452
00:42:16,280 --> 00:42:17,300
You save me from...
453
00:42:17,970 --> 00:42:20,880
...thank you, thank you
454
00:42:21,900 --> 00:42:23,800
Maybe we just have to look out for each other
455
00:42:24,037 --> 00:42:25,037
Oh, you're right
456
00:42:26,280 --> 00:42:27,300
So, right
457
00:42:37,200 --> 00:42:39,000
Please, no, no.
458
00:43:25,400 --> 00:43:26,001
Rhys!
459
00:43:29,166 --> 00:43:31,000
You see my magazine?
460
00:43:33,500 --> 00:43:35,000
Have you be smoking?
461
00:43:39,400 --> 00:43:41,600
You are Stanger everyday
462
00:43:42,810 --> 00:43:45,700
You really are poor excuse for the man, aren't you
463
00:43:50,880 --> 00:43:54,000
Not a day goes past that I don't wish
to listened to my sister.
464
00:43:55,400 --> 00:43:57,500
I'll be off, dear
465
00:43:57,501 --> 00:43:58,501
Have a nice day
466
00:44:14,380 --> 00:44:17,100
So, hum... Eggs.
467
00:44:17,500 --> 00:44:18,800
It's an unusual name
468
00:44:19,260 --> 00:44:21,801
Is it you're found in a chicken farm or...
469
00:44:22,500 --> 00:44:24,500
No.. because it's wank
470
00:44:28,900 --> 00:44:31,000
When can I get start some real work
471
00:44:31,800 --> 00:44:34,450
the longest journey begins from first step
472
00:44:35,274 --> 00:44:35,874
Right
473
00:44:36,361 --> 00:44:38,230
The path to enlightment...
474
00:44:38,231 --> 00:44:40,231
...is lit with their bodies
475
00:44:41,710 --> 00:44:42,432
What?
476
00:44:42,554 --> 00:44:44,433
Wax on...
Wax off
477
00:45:39,560 --> 00:45:40,600
My love
478
00:45:42,601 --> 00:45:43,601
...gone forever
479
00:46:03,370 --> 00:46:06,210
- I am so sorry
- Thank you
480
00:46:28,766 --> 00:46:32,980
I will offer a song that will
forever remind us of Martha
481
00:46:33,813 --> 00:46:36,893
A song that was a personal favorite of hers
482
00:46:37,458 --> 00:46:45,662
A song that she would play over and over
and over on our juke-box
483
00:49:18,560 --> 00:49:20,000
Looking good, boss?
484
00:49:21,653 --> 00:49:23,000
You don't think the tie is to formal or...
485
00:49:24,390 --> 00:49:26,750
Tire is a symbol of potency
486
00:49:31,000 --> 00:49:32,500
I think I am ready
487
00:49:33,215 --> 00:49:34,415
Have you got date then?
488
00:49:34,545 --> 00:49:35,845
A date with destiny
489
00:49:37,580 --> 00:49:39,000
I am sure you're not go dead
490
00:49:39,351 --> 00:49:43,420
- Aim
- Aim?
491
00:49:43,421 --> 00:49:45,281
It's Bob Richard, right?
492
00:49:45,282 --> 00:49:48,580
Oh.. great!
493
00:49:50,001 --> 00:49:53,001
I am really happy for you.
494
00:49:56,600 --> 00:50:00,300
- Well, wish me luck then
- You don't need luck, you are the man
495
00:50:14,046 --> 00:50:15,701
Can I help you?
496
00:50:18,400 --> 00:50:20,002
I'd like a pickled egg.
497
00:50:21,510 --> 00:50:23,000
Ah, very good choice
498
00:50:24,190 --> 00:50:25,590
Finest pickled egg in the valley
499
00:50:26,124 --> 00:50:27,424
If I say so myself
500
00:50:52,500 --> 00:50:54,000
I am looking for someone
501
00:50:54,001 --> 00:50:56,001
And I believe he might have come this way
502
00:50:56,800 --> 00:50:59,000
- If you can help me
- I can certainly try
503
00:51:02,000 --> 00:51:03,501
What is the gloves for?
504
00:52:26,740 --> 00:52:28,800
Is it a tie in your pocket just please to see me?
505
00:52:29,801 --> 00:52:32,570
It's a tie, but I'm pleased to see you
506
00:52:36,253 --> 00:52:36,800
Come in
507
00:54:06,739 --> 00:54:08,600
Wow, what are they
508
00:54:10,152 --> 00:54:10,934
Donuts
509
00:54:10,935 --> 00:54:14,222
Of course, they are, how silly am I.
now that you say, it's obvious
510
00:54:26,256 --> 00:54:27,000
Well
511
00:54:31,530 --> 00:54:33,000
- Really?
- Really
512
00:54:34,120 --> 00:54:36,000
It's really...
513
00:54:37,070 --> 00:54:38,001
...different.
514
00:54:42,040 --> 00:54:43,040
Rhiannon
515
00:54:54,900 --> 00:54:56,400
There is something I need to tell you.
516
00:54:57,100 --> 00:54:58,401
What is it?
517
00:55:01,300 --> 00:55:02,500
I am not a baker
518
00:55:04,671 --> 00:55:08,424
I mean, I just start baking very recently
519
00:55:09,560 --> 00:55:10,600
Really
520
00:55:11,420 --> 00:55:14,000
I feel like I've be doing for my whole life
521
00:55:14,880 --> 00:55:17,001
Well, at least,
I should have been...
522
00:55:18,140 --> 00:55:20,002
...all these.. yes
523
00:55:23,800 --> 00:55:26,600
When I bake, I am free.
524
00:55:31,254 --> 00:55:33,000
Being free is important
525
00:55:35,951 --> 00:55:40,000
you've got... a little bit of jam
...on your...
526
00:55:43,300 --> 00:55:44,001
Where?
527
00:55:45,400 --> 00:55:47,000
Just, en...
528
00:55:51,100 --> 00:55:52,300
Where is it, if I got them?
529
00:55:52,740 --> 00:55:54,301
No, it's, it's more...
530
00:56:23,038 --> 00:56:24,600
What's the problem, do you like it
531
00:56:24,601 --> 00:56:26,601
No, I like it
I love it
532
00:56:27,615 --> 00:56:29,000
Rhiannon, please
533
00:56:41,750 --> 00:56:44,377
- What is that?
- Not what, who
534
00:56:53,860 --> 00:56:55,200
Eggs, what are you doing here?
535
00:56:55,900 --> 00:56:58,700
I only did it, I only bloody did it
536
00:56:59,680 --> 00:57:00,680
One of you know,
537
00:57:00,800 --> 00:57:01,681
Did what, Eggs?
538
00:57:01,900 --> 00:57:03,682
Who saw you make so much mass
539
00:57:03,683 --> 00:57:05,010
Eggs, what are you talking about?
540
00:57:05,512 --> 00:57:06,280
You're talking to me?
541
00:57:06,400 --> 00:57:08,800
I can't see anyone else around here
542
00:57:13,600 --> 00:57:15,000
I'd better get him back
543
00:57:15,600 --> 00:57:17,001
It is my responsible
544
00:57:17,970 --> 00:57:18,470
Eggs...
545
00:57:19,760 --> 00:57:21,300
Come on, come on
546
00:57:39,300 --> 00:57:40,600
I think he should be alright there
547
00:57:43,430 --> 00:57:47,200
- I think so
- Thank you for your help
548
00:57:49,690 --> 00:57:51,000
I'd better get going
549
01:00:08,082 --> 01:00:09,782
Oh Milo, what have you done.
550
01:00:10,983 --> 01:00:11,600
What have you done
551
01:00:32,100 --> 01:00:33,700
Feel embarrassed now, Milo?
552
01:00:44,430 --> 01:00:45,518
Eggs... Eggs...
553
01:00:45,519 --> 01:00:47,700
You are drunk, go back to your caravan
554
01:00:47,701 --> 01:00:52,000
Go back to caravan?
There's no going back anywhere for Eggs.
555
01:00:52,100 --> 01:00:54,900
Forward me onto the next victim
556
01:00:55,900 --> 01:00:57,901
What do you mean about
"Next Victim"?
557
01:01:02,200 --> 01:01:04,402
- What?
- I think I killed Bob.
558
01:01:04,403 --> 01:01:07,100
I killed Bob, I killed Bob
I killed Bob
559
01:01:09,390 --> 01:01:10,400
Tell me what happened
560
01:01:11,520 --> 01:01:13,401
Well, he was in the kitchen
561
01:01:14,350 --> 01:01:15,200
Cocking or something
562
01:01:15,201 --> 01:01:18,290
...I went down to rare window
the on in the garden...
563
01:01:18,291 --> 01:01:19,800
...so no one could see me, right?
564
01:01:19,801 --> 01:01:20,801
Like a ninja.
565
01:01:22,170 --> 01:01:23,600
I just pull out the gun and shot him?
566
01:01:23,601 --> 01:01:25,500
Shot him? Why?
567
01:01:25,501 --> 01:01:26,925
I had a date with destiny
568
01:01:26,926 --> 01:01:29,700
What do you have quarrel with him,
Love is painful
569
01:01:29,701 --> 01:01:30,701
Eh?
570
01:01:32,850 --> 01:01:34,700
Did he try to make you do things you don't want to do?
571
01:01:35,361 --> 01:01:36,701
It's alright, you can tell me.
572
01:01:37,300 --> 01:01:37,900
What?
573
01:01:38,380 --> 01:01:40,411
Come on, Eggs, why did you
shoot Bob in his garden?
574
01:01:40,412 --> 01:01:42,412
I know, I know
575
01:01:42,670 --> 01:01:44,070
I should got inside to do it..
576
01:01:44,071 --> 01:01:46,071
...I lost my gut, ok?
577
01:01:47,300 --> 01:01:48,700
I couldn't do it face to face
578
01:01:49,620 --> 01:01:51,360
Not professional like you
579
01:01:54,781 --> 01:01:55,481
What did you say?
580
01:01:55,482 --> 01:01:57,220
I just want to get out of this village
581
01:01:57,800 --> 01:02:00,550
Live a exiting life...
Kill important people
582
01:02:00,620 --> 01:02:02,551
Be a himan, like you
583
01:02:05,500 --> 01:02:07,000
It was horrible.
584
01:02:07,700 --> 01:02:09,700
His chest just into explode
585
01:02:10,001 --> 01:02:11,701
Eggs, I am a baker
586
01:02:12,440 --> 01:02:14,000
You are THE BAKER
587
01:02:15,200 --> 01:02:17,250
Here... you'd better have this back
588
01:02:27,000 --> 01:02:28,100
Eggs, why did you kill Bob?
589
01:02:28,760 --> 01:02:30,101
He was first in the list
590
01:02:30,580 --> 01:02:31,580
What list?
591
01:02:31,581 --> 01:02:32,981
This list
592
01:02:38,900 --> 01:02:40,200
I just wanted to be like you
593
01:02:40,201 --> 01:02:41,201
Who else knows?
594
01:02:41,800 --> 01:02:43,440
- Everyone
- I see
595
01:02:44,500 --> 01:02:46,000
Well, except a few
596
01:02:46,100 --> 01:02:48,300
Rhiannon doesn't know obviously
Actually she'd have...
597
01:02:48,301 --> 01:02:49,301
That's alright, thanks Eggs
598
01:02:50,490 --> 01:02:52,440
- And the list?
- Clients.
599
01:02:52,860 --> 01:02:54,441
- Do you want cake?
- No.
600
01:02:55,187 --> 01:02:56,442
- Bread?
- No.
601
01:02:58,800 --> 01:03:02,666
Is there anybody in this village
who doesn't want someone dead
602
01:03:04,007 --> 01:03:05,700
Possibly Mr. Pritchard.
603
01:03:15,220 --> 01:03:16,400
You didn't know?
604
01:03:17,460 --> 01:03:19,630
Well... let's say it then
605
01:03:24,012 --> 01:03:25,000
Oh, no...
606
01:03:41,220 --> 01:03:42,620
Rhiannon, please...
607
01:03:42,900 --> 01:03:45,321
- What do you want?
- I want to talk to you
608
01:03:45,322 --> 01:03:46,522
I've nothing to say with you
609
01:03:46,523 --> 01:03:48,500
I can explain
610
01:03:49,800 --> 01:03:51,000
You can explain? Come on then
611
01:03:51,340 --> 01:03:54,200
Everyone... has got few skeleton in their closet
612
01:03:54,500 --> 01:03:56,201
That suppose to be a figure of speech
613
01:03:57,000 --> 01:03:59,130
You lied to me, what else you want to say?
614
01:03:59,131 --> 01:04:01,300
I didn't lie to you
I just didn't tell you everything
615
01:04:01,720 --> 01:04:04,000
I treat the fact of you used to be a professional assassin...
616
01:04:04,001 --> 01:04:06,001
...is more than a detail in your past, wouldn't you?
617
01:04:06,240 --> 01:04:07,002
What have I got wrong?
618
01:04:07,920 --> 01:04:09,860
Just talk to me now, Milo
And telling the truth
619
01:04:10,000 --> 01:04:11,861
That's what I asked,
It's not too hard, is it?
620
01:04:12,118 --> 01:04:15,500
- Have I got wrong?
- No.
621
01:04:18,222 --> 01:04:20,000
I really thought you are different.
622
01:04:20,001 --> 01:04:21,601
Rhiannon, give me a chance.
623
01:04:21,860 --> 01:04:25,165
A man can change,
I am not the person anymore
624
01:04:25,165 --> 01:04:26,124
I am a baker now
625
01:04:26,124 --> 01:04:27,208
You know what?
I don't want to hear it
626
01:04:27,321 --> 01:04:28,321
Goodbye, Milo.
627
01:04:28,420 --> 01:04:29,620
Have a nice life
628
01:04:30,327 --> 01:04:32,580
Actually, I don't even care
what kind of life have to...
629
01:04:32,581 --> 01:04:33,633
...have with someone else
630
01:04:33,634 --> 01:04:36,500
I was very happy on a hard shoulder
631
01:04:37,232 --> 01:04:39,800
Rhiannon, please.
I can't justify what I did, or...
632
01:04:39,801 --> 01:04:41,801
...what I used to be
633
01:04:43,220 --> 01:04:45,000
All I know is what the future could be...
634
01:04:45,001 --> 01:04:47,360
...and it... could be great
635
01:04:50,140 --> 01:04:52,000
No, it could have been great, Milo.
636
01:04:54,560 --> 01:04:55,201
It could be
637
01:05:17,002 --> 01:05:18,002
Don't leave here
638
01:05:19,184 --> 01:05:21,400
- I don't expect you understand this
- I do!
639
01:05:22,900 --> 01:05:25,800
Time for the gunman to ride into the sunset
640
01:05:25,801 --> 01:05:28,880
All alone, no one to worry about you.
641
01:05:29,900 --> 01:05:31,440
No ties to any community
642
01:05:32,254 --> 01:05:34,787
...no one to morn you when you finally meet your match
643
01:05:37,660 --> 01:05:39,000
Take me with you
644
01:05:39,300 --> 01:05:41,370
I know I am not capable for the killing part...
645
01:05:41,371 --> 01:05:43,371
...but you about to need assistants
646
01:05:44,100 --> 01:05:45,372
Someone to book your jobs
647
01:05:46,000 --> 01:05:48,118
Take your shirt to dry cleaners
648
01:05:48,630 --> 01:05:50,000
Wipe, clean the crime scene
649
01:05:51,900 --> 01:05:53,200
It's attempting offer
650
01:05:54,600 --> 01:05:56,000
But I have to pass
651
01:06:23,650 --> 01:06:25,940
A blond man with rubber glove, he...
652
01:06:26,431 --> 01:06:28,820
...he did things, it was horrible.
653
01:06:30,100 --> 01:06:31,450
but that was not the worst part
654
01:06:31,451 --> 01:06:34,530
What can be worst than...
655
01:06:34,531 --> 01:06:36,525
I know, the worst...
656
01:06:36,525 --> 01:06:37,532
Gentlemen and lady
657
01:06:40,154 --> 01:06:41,923
Bob?
658
01:06:42,520 --> 01:06:44,500
Bob...You are alive?
659
01:06:45,440 --> 01:06:46,800
He is alive, you're...
660
01:06:46,900 --> 01:06:48,300
Gorgeous, I know.
Don't widget yourself...
661
01:06:49,680 --> 01:06:51,377
Come on, I am saying the worst part is...
662
01:06:51,378 --> 01:06:53,722
- But how?
- Must someone have it, Eggs.
663
01:06:53,723 --> 01:06:54,323
Last night...
664
01:06:54,324 --> 01:06:56,130
Please, it's important
665
01:06:56,131 --> 01:06:57,131
Get off
666
01:06:59,000 --> 01:07:00,400
Bob, what happened?
667
01:07:01,280 --> 01:07:02,401
Happened last night?
668
01:07:03,830 --> 01:07:05,000
Bloody puree was everywhere
669
01:07:11,738 --> 01:07:13,000
What the hell do you...
670
01:07:13,937 --> 01:07:14,937
Quiet!
671
01:07:16,410 --> 01:07:18,000
He's got Rhiannon.
672
01:07:19,300 --> 01:07:21,200
- Where is he?
- At the castle.
673
01:07:21,744 --> 01:07:22,800
It's you he wants.
674
01:07:23,523 --> 01:07:24,823
Then it's me he'll get
675
01:07:24,824 --> 01:07:26,620
Why does he want him?
He is a baker
676
01:07:26,621 --> 01:07:30,570
No, he is THE baker
677
01:07:31,200 --> 01:07:32,300
You know what?
678
01:07:32,860 --> 01:07:35,500
He is right,
I am just a baker
679
01:07:36,050 --> 01:07:38,400
And I did really think
you were ordering cakes.
680
01:07:39,300 --> 01:07:40,600
I just want to start again
681
01:07:41,400 --> 01:07:43,000
I though this is big place to do it
682
01:07:44,088 --> 01:07:46,000
I thought you were good people
683
01:07:46,060 --> 01:07:48,486
Please don't go around blow people's wife
684
01:07:48,487 --> 01:07:50,400
Why do you think I've something
to do with Martha's death?
685
01:07:50,401 --> 01:07:51,401
- I, I, I...
- What do you play?
686
01:07:52,350 --> 01:07:54,402
Whatever happened, I had nothing to do with it
687
01:07:55,830 --> 01:07:57,000
Didn't you?
688
01:07:57,270 --> 01:07:58,001
You know...
689
01:08:06,430 --> 01:08:07,750
There's list of orders...
690
01:08:09,060 --> 01:08:10,060
...for cakes
691
01:08:11,247 --> 01:08:14,200
The details percisely who want
what kind of cake...
692
01:08:14,201 --> 01:08:15,201
...and for whom
693
01:08:21,760 --> 01:08:23,360
Everyone deserve second chance.
694
01:08:42,460 --> 01:08:43,000
Milo
695
01:08:50,440 --> 01:08:52,000
What happened to you all?
696
01:08:52,700 --> 01:08:54,001
How do you get like this?
697
01:08:55,130 --> 01:08:58,100
If it was anyone out there.
Milo will do something about it
698
01:08:59,255 --> 01:09:00,000
You know why?
699
01:09:00,200 --> 01:09:01,500
Because he is our friend
700
01:09:02,100 --> 01:09:06,000
Eggs is right,
Milo is our friend
701
01:09:08,080 --> 01:09:09,100
He's one of us
702
01:09:09,101 --> 01:09:11,101
If we can't tell put up of our own...
703
01:09:11,102 --> 01:09:13,100
...what's hope of anyone of us?
704
01:09:13,480 --> 01:09:16,510
I've learned something for our baker
705
01:09:17,860 --> 01:09:19,900
Apart from obvious not he get someone to killed
706
01:09:22,201 --> 01:09:23,901
...that's everybody deserves...
707
01:09:24,380 --> 01:09:25,380
...second chance
708
01:09:26,256 --> 01:09:29,400
Milo, he deserves second chance
709
01:09:31,800 --> 01:09:32,600
Come on.
710
01:09:34,680 --> 01:09:36,000
What do you say
711
01:09:37,640 --> 01:09:38,500
Why do we...
712
01:09:39,700 --> 01:09:41,580
Why do we do something together for once?
713
01:09:42,490 --> 01:09:44,700
Why don't we show some Gwynfyd spirits
714
01:09:46,080 --> 01:09:47,200
We got kick some ass!
715
01:09:48,780 --> 01:09:53,440
Let's go and rescure our baker!
716
01:09:58,660 --> 01:10:00,000
Well, it's nearly the next.
717
01:10:04,340 --> 01:10:05,300
Let her go, Bjorn!
718
01:10:06,500 --> 01:10:07,980
Oh, the baker is here
719
01:10:08,465 --> 01:10:09,981
She's nothing to do with this
720
01:10:09,982 --> 01:10:10,982
But she is
721
01:10:14,600 --> 01:10:16,000
What you gonna do, boy
722
01:10:16,001 --> 01:10:17,001
Bake a cake?
723
01:10:17,100 --> 01:10:18,002
I'm not coming back, Bjorn.
724
01:10:18,560 --> 01:10:19,760
See, you can run out and tell the company
725
01:10:20,080 --> 01:10:21,300
Ah, yes, the company
726
01:10:21,580 --> 01:10:22,851
But they asked me to do something for you
727
01:10:22,851 --> 01:10:24,751
What was it...Errn...
728
01:10:24,970 --> 01:10:27,012
Something about taking care of you
729
01:10:27,012 --> 01:10:27,801
That's thoughtful
730
01:10:28,500 --> 01:10:30,000
This isn't for the company, Milo.
731
01:10:31,100 --> 01:10:32,300
This is for me
732
01:10:33,700 --> 01:10:34,860
What do you mean it is for you?
733
01:10:35,950 --> 01:10:38,260
Do you know long I waited for you
on that bridge in Amsterdam
734
01:10:38,590 --> 01:10:39,590
in the pouring rain
735
01:10:39,591 --> 01:10:42,000
Watching the boats pass through the channels.
736
01:10:42,400 --> 01:10:43,001
Hours
737
01:10:45,002 --> 01:10:47,002
I thought that I finally
find something good
738
01:10:48,380 --> 01:10:49,800
Something real
739
01:10:51,110 --> 01:10:55,100
I find this crazy worls makes some kind of sense
740
01:10:55,550 --> 01:10:57,101
It just I thought was
741
01:10:57,102 --> 01:10:59,102
Dark, cruel...
742
01:11:00,600 --> 01:11:01,300
Absurd
743
01:11:02,770 --> 01:11:05,200
Bjorn, we've been through this
744
01:11:05,201 --> 01:11:08,500
I think you're a interesting guy
with alot of really fine instincts...
745
01:11:08,501 --> 01:11:12,700
...but what you want is not possible
for so many reasons
746
01:11:13,400 --> 01:11:14,701
I was in Amsterdam,
but not really sure..
747
01:11:14,702 --> 01:11:15,702
Forget it
748
01:11:16,200 --> 01:11:17,703
It's all under the bridge now
749
01:11:18,900 --> 01:11:21,860
Under that lonely, lonely bridge
750
01:11:26,330 --> 01:11:27,800
She means nothing to me
751
01:11:28,960 --> 01:11:30,300
I was just had fun
752
01:11:31,000 --> 01:11:32,301
Oh, lucky girl
753
01:11:35,244 --> 01:11:39,230
Oscar Wilde once said
"We always kill ones we loved...
754
01:11:41,800 --> 01:11:44,450
that's right...
"by so many things"
755
01:11:44,860 --> 01:11:46,451
Wait
756
01:11:47,822 --> 01:11:49,400
Let's do this properly
757
01:11:55,001 --> 01:11:57,500
Milo.. you never sees to amaze me...
758
01:11:58,478 --> 01:12:02,201
...this time, I feel you've, but
more than enough you can chew.
759
01:12:08,450 --> 01:12:10,900
I want to make this painless and fair...
760
01:12:12,371 --> 01:12:15,250
...Oscar Wilde once said
"We alway play fairly...
761
01:12:15,251 --> 01:12:17,700
"when you holding the winning cards"
762
01:12:47,080 --> 01:12:47,700
Milo!
763
01:13:13,330 --> 01:13:14,800
I will miss you, Milo.
764
01:14:07,360 --> 01:14:08,699
He's got a gun
765
01:14:14,630 --> 01:14:17,200
Release the baker
766
01:14:28,880 --> 01:14:30,400
Very boring, Milo.
767
01:14:31,770 --> 01:14:33,000
Tell you little friends just stay out of this
768
01:14:34,430 --> 01:14:35,700
It's nothing to do with them
769
01:14:36,160 --> 01:14:37,360
Yes, it has
770
01:14:37,930 --> 01:14:39,361
He's our baker
771
01:14:40,317 --> 01:14:43,265
You take him out,
you take us all out
772
01:14:45,300 --> 01:14:47,266
I just want to live a normal life, Bjorn.
773
01:14:48,560 --> 01:14:50,000
Doing...something I love
774
01:14:53,500 --> 01:14:55,000
Possibly with someone I love
775
01:14:59,300 --> 01:15:00,600
Is it too many to ask?
776
01:15:01,700 --> 01:15:03,000
I don't think so
777
01:15:03,830 --> 01:15:05,530
I don't think you think so either.
778
01:15:08,375 --> 01:15:09,675
You call this normal
779
01:15:10,180 --> 01:15:11,676
It's closest to normal life I can get
780
01:15:14,950 --> 01:15:16,000
You love her
781
01:15:16,700 --> 01:15:19,440
Maybe she loves you
you might be happy together
782
01:15:21,100 --> 01:15:21,700
Well, again...
783
01:15:21,701 --> 01:15:25,020
...there's chance that she break your heart
784
01:15:25,021 --> 01:15:27,500
And you'll feel what I felt
785
01:15:27,501 --> 01:15:29,341
and that will be worse that death
786
01:15:34,030 --> 01:15:35,500
You know what?
787
01:15:37,600 --> 01:15:39,000
I want you take that chance
788
01:16:10,600 --> 01:16:12,700
What's the hold-up?
Everyone is waiting
789
01:16:16,700 --> 01:16:18,000
You're getting there
790
01:16:39,777 --> 01:16:41,000
Come on
791
01:16:41,800 --> 01:16:43,001
I will be right there
792
01:16:51,200 --> 01:16:52,300
You've been busy?
793
01:16:54,185 --> 01:16:55,200
Leo, what are you doing here?
794
01:16:55,201 --> 01:16:57,000
I might ask you the same question
795
01:16:57,001 --> 01:16:58,870
Make yourself quieter, how would I know
796
01:17:00,001 --> 01:17:03,290
I would say you should blend in
but this goes bit far, don't you think?
797
01:17:03,291 --> 01:17:04,491
How's your retirement?
798
01:17:04,800 --> 01:17:06,960
Retirment is never going to do with me, Milo.
799
01:17:07,890 --> 01:17:09,961
I need some work to make my hands dirty
800
01:17:09,962 --> 01:17:12,362
So you instigated to take of a bit
801
01:17:12,860 --> 01:17:13,860
Hostile, of course.
802
01:17:14,890 --> 01:17:17,000
And I'm pleased to say, it was completely successful
803
01:17:17,670 --> 01:17:20,082
New management team,
with me on the top
804
01:17:20,700 --> 01:17:22,640
- You can come back
- Thanks
805
01:17:24,160 --> 01:17:25,160
But, no thanks
806
01:17:25,161 --> 01:17:26,420
It's entirely safe
807
01:17:26,421 --> 01:17:30,176
Any employee loyal to the
old management have been removed
808
01:17:30,177 --> 01:17:33,177
So, there is no reason for you to
stay here any longer, isn't it?
809
01:17:33,620 --> 01:17:34,800
Actually there is, Leo.
810
01:17:34,801 --> 01:17:36,201
They need a baker
811
01:17:36,810 --> 01:17:38,202
What are you trying to tell me
812
01:17:39,820 --> 01:17:41,200
You're going to be a baker?
813
01:17:41,201 --> 01:17:43,201
I'm saying that I already am a baker, Leo.
814
01:17:43,300 --> 01:17:45,180
So, unless it's a baker that
the company needs...
815
01:17:45,181 --> 01:17:46,970
...I don't think I'll be of any use to you
816
01:17:47,000 --> 01:17:49,700
Milo, please tell me you're joking
817
01:17:50,540 --> 01:17:51,301
Milo!
818
01:17:54,074 --> 01:17:55,600
I suppose this is the punchline
819
01:17:56,790 --> 01:17:58,600
I've seen many good men go like this
820
01:17:59,260 --> 01:18:00,601
Very disastrous
821
01:18:01,082 --> 01:18:02,602
And this?
822
01:18:03,237 --> 01:18:05,237
Well, I'll give a fair price
823
01:18:06,420 --> 01:18:08,000
You are serious
824
01:18:10,350 --> 01:18:11,000
Milo.
825
01:18:16,676 --> 01:18:18,000
Hey, sorry, I just...
826
01:18:18,440 --> 01:18:20,960
- Are you alright?
- Yeah, fine
827
01:18:20,961 --> 01:18:22,353
Fine, I was just getting some...
828
01:18:22,354 --> 01:18:25,178
You know, when I remember the...
829
01:18:25,260 --> 01:18:26,260
Nervous
830
01:18:26,482 --> 01:18:28,016
- Is that so?
- Not at all
831
01:18:28,017 --> 01:18:28,617
Good
832
01:18:30,080 --> 01:18:32,000
Rhiannon...
833
01:18:32,341 --> 01:18:33,341
This is...
834
01:18:38,099 --> 01:18:39,400
This is what?
835
01:18:48,397 --> 01:18:50,000
This is happiest day in my life
836
01:19:00,301 --> 01:19:02,000
I can't hold them much longer
837
01:19:08,670 --> 01:19:10,000
I now anounce...
what do you call it?
838
01:19:10,001 --> 01:19:13,600
Shakespeare's Cake
Officially... open
839
01:19:13,600 --> 01:19:16,600
Subtitled by: Sam Luo
58949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.