All language subtitles for The Night House 2020.4K.HDR.DV.2160p WEBDL Ita Eng x265-NAHOM.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,970 --> 00:02:18,055 I appreciate it. 2 00:02:18,055 --> 00:02:20,140 I know that your relatives are scattered. 3 00:02:20,140 --> 00:02:22,225 We'd be happy to come back. 4 00:02:22,392 --> 00:02:23,727 Are you sure you'll be all right? 5 00:02:23,894 --> 00:02:26,480 Yes. I'll be fine. Thank you. 6 00:02:26,646 --> 00:02:29,941 I fly back to Detroit tonight. I'll get in late, 7 00:02:30,108 --> 00:02:32,778 but call me if you need to. Anytime. 8 00:02:32,778 --> 00:02:35,364 Mm-hmm. Mm-hmm. I'll be okay. 9 00:02:35,364 --> 00:02:38,283 Okay. I know you will. Take care, sweetheart. 10 00:02:38,283 --> 00:02:40,577 I will. Bye. 11 00:04:53,877 --> 00:04:54,961 So, raise your hand 12 00:04:54,961 --> 00:04:57,964 if you have better taste in music than the groom. 13 00:04:57,964 --> 00:05:00,008 - Do I see any hands? 14 00:05:00,175 --> 00:05:01,927 All right, yeah, I see a few. 15 00:10:28,086 --> 00:10:30,129 What we're looking at here are the EOCT scores. 16 00:10:30,296 --> 00:10:32,423 Now, I'm gonna pick on 10th grade just a little bit 17 00:10:32,590 --> 00:10:34,968 because you'll see the biggest difference there. 18 00:10:35,134 --> 00:10:38,221 The yellow line, the mustardy one, that's two years ago. 19 00:10:38,388 --> 00:10:40,056 The blue is last year. 20 00:10:40,223 --> 00:10:42,225 The pink is this year. 21 00:10:44,644 --> 00:10:46,062 Beth is here. 22 00:10:47,438 --> 00:10:49,107 Give her space. 23 00:10:49,816 --> 00:10:53,236 The pink is this year. So, what happened? 24 00:10:53,403 --> 00:10:54,779 Teacher-student ratio. 25 00:10:54,946 --> 00:10:58,283 I know, but class sizes are what they are. It's statewide. 26 00:10:58,700 --> 00:11:01,202 We can't play the blame game when we're pulling up the rear... 27 00:11:01,202 --> 00:11:02,579 Sorry. 28 00:11:03,872 --> 00:11:05,373 - Hey. - Hi. 29 00:11:05,790 --> 00:11:08,960 I don't think you had to come. No one would blame you. 30 00:11:09,502 --> 00:11:11,004 I still have grades to enter. 31 00:11:11,170 --> 00:11:13,840 I'd have done that for you. All you had to do is ask. 32 00:11:14,007 --> 00:11:15,008 It's all right. 33 00:11:15,008 --> 00:11:17,802 It gives me something to do. For now, anyway. 34 00:11:17,802 --> 00:11:19,178 We don't wanna be that school. 35 00:11:19,178 --> 00:11:20,305 You holdin' up? 36 00:11:20,305 --> 00:11:21,890 I don't want to be that principal. 37 00:11:21,890 --> 00:11:24,100 Yeah, I'm fine. 38 00:11:24,434 --> 00:11:26,853 Just didn't really sleep well last night. 39 00:11:27,020 --> 00:11:29,272 Can't believe you slept at all. Especially there. 40 00:11:29,439 --> 00:11:31,274 We got to show up for them. 41 00:11:31,608 --> 00:11:33,443 Okay. I promised to give you all 42 00:11:33,610 --> 00:11:35,528 a 10-minute break, so let's go ahead and take that. 43 00:11:35,695 --> 00:11:38,239 Go potty, stretch your legs. There are more donuts in the back, 44 00:11:38,239 --> 00:11:41,034 courtesy of Mountville Baptist Church, so get you some, 45 00:11:41,200 --> 00:11:43,411 and be back by 8:40 though, on the dot-ish. 46 00:12:16,611 --> 00:12:18,237 Mrs. Parchin? 47 00:12:19,697 --> 00:12:20,865 Hi. 48 00:12:29,207 --> 00:12:30,375 Sorry. I was just... 49 00:12:30,375 --> 00:12:32,126 Excuse me. I tried to knock, but... 50 00:12:32,293 --> 00:12:33,962 We met before. 51 00:12:34,212 --> 00:12:35,838 Um, I'm Hunter's mom. 52 00:12:37,006 --> 00:12:38,841 - Hunter... - McLaughlin. 53 00:12:38,841 --> 00:12:39,968 He has you second period. 54 00:12:39,968 --> 00:12:42,595 I'm Becky McLaughlin. It was a few months ago. 55 00:12:42,595 --> 00:12:43,680 Right. Of course. 56 00:12:43,680 --> 00:12:46,474 I... I have so many Hunters this year. 57 00:12:46,641 --> 00:12:48,559 - Oh. How many? - Hmm? 58 00:12:49,143 --> 00:12:51,312 Students named Hunter do you have? 59 00:12:51,312 --> 00:12:52,897 Mm... Three. 60 00:12:53,606 --> 00:12:56,275 Please, have a seat. 61 00:13:01,197 --> 00:13:03,950 I'm sure you know why I'm here. 62 00:13:06,494 --> 00:13:08,496 I checked the website. 63 00:13:08,663 --> 00:13:10,748 Hunter got a C in speech. 64 00:13:11,624 --> 00:13:14,127 Oh, right. I think so. 65 00:13:14,127 --> 00:13:15,586 Uh... Let me check. 66 00:13:15,753 --> 00:13:17,672 - But that's what it said. - Mm-hmm. 67 00:13:18,715 --> 00:13:20,466 Let me see here. 68 00:13:20,466 --> 00:13:23,386 Uh... Right, yes. 69 00:13:23,386 --> 00:13:26,347 It looks like he didn't do his last presentation. 70 00:13:26,514 --> 00:13:28,558 He said that you told him he could make that up. 71 00:13:28,558 --> 00:13:29,684 I did. 72 00:13:29,684 --> 00:13:32,061 Yeah. He, uh... He didn't. 73 00:13:32,228 --> 00:13:34,522 He said he came in last Thursday. 74 00:13:34,689 --> 00:13:36,274 That was the last day of school. 75 00:13:36,858 --> 00:13:38,484 He said that you weren't here. 76 00:13:39,193 --> 00:13:43,823 Yes, I was out for a few days. It was a personal matter. 77 00:13:43,990 --> 00:13:47,994 Well, he told me he was out the day you presented those projects. 78 00:13:48,161 --> 00:13:50,538 We all have personal matters to deal with sometimes. 79 00:13:52,290 --> 00:13:53,833 Okay. Uh... 80 00:13:54,375 --> 00:13:56,753 You know what? Let's just excuse him 81 00:13:56,753 --> 00:13:58,504 from that assignment. 82 00:13:58,504 --> 00:13:59,589 Uh... 83 00:13:59,589 --> 00:14:01,257 - There. B. 84 00:14:01,257 --> 00:14:04,886 That's not what I wanted. 85 00:14:05,053 --> 00:14:07,221 Then, uh, what did you want? 86 00:14:07,889 --> 00:14:09,098 Excuse me? 87 00:14:09,265 --> 00:14:11,184 When you came in here, what did you want? 88 00:14:11,350 --> 00:14:13,144 I want to know why my son... 89 00:14:13,311 --> 00:14:16,105 My husband shot himself in the head last Thursday. 90 00:14:19,901 --> 00:14:21,736 I hadn't heard. 91 00:14:22,820 --> 00:14:25,364 No, because it's a personal matter. 92 00:14:25,531 --> 00:14:27,200 So, yeah. 93 00:14:27,533 --> 00:14:30,328 Yeah. If you wanna know, 94 00:14:30,495 --> 00:14:31,788 he took the boat out on the lake. 95 00:14:31,788 --> 00:14:34,791 He took a handgun that I didn't even know that we owned. 96 00:14:34,791 --> 00:14:37,960 And pow! Right in the mouth. 97 00:14:38,586 --> 00:14:40,505 So, which Hunter got what grade 98 00:14:40,505 --> 00:14:44,425 on what high school elective speech class assignment, 99 00:14:45,802 --> 00:14:48,137 it really doesn't matter to me right now. 100 00:14:48,304 --> 00:14:52,225 So, you want a B, you got a B. 101 00:14:53,392 --> 00:14:55,269 I... I apologize. 102 00:14:55,561 --> 00:14:56,813 Oh, you want an A? 103 00:14:56,979 --> 00:14:58,731 - All right. Ta-da! 104 00:14:59,232 --> 00:15:00,691 A B is fine. 105 00:15:01,025 --> 00:15:02,401 - B it is. 106 00:15:05,696 --> 00:15:07,490 Anything else I can do for you? 107 00:15:08,074 --> 00:15:09,283 No. 108 00:15:10,118 --> 00:15:11,744 Thank you. 109 00:15:16,916 --> 00:15:18,501 I'm so sorry for your loss. 110 00:16:12,138 --> 00:16:14,807 - Oh. Hey, Mel. - Hey. 111 00:16:15,766 --> 00:16:16,851 The sky was looking a little mean. 112 00:16:16,851 --> 00:16:19,270 I went ahead and covered the boat for you, just in case. 113 00:16:19,270 --> 00:16:20,563 You didn't have to do that. 114 00:16:20,563 --> 00:16:22,857 Ah, that's a goddamn lie if I've ever heard one. 115 00:16:22,857 --> 00:16:25,318 - Just paying it back, that's all. 116 00:16:25,818 --> 00:16:28,696 You and Owen were a couple godsends when Shelly passed. 117 00:16:28,863 --> 00:16:30,072 Thank you. 118 00:16:35,077 --> 00:16:37,079 You want me to haul that thing away? 119 00:16:37,246 --> 00:16:39,332 You just say the word. 120 00:16:39,916 --> 00:16:41,709 It's okay. I think I'll leave it. 121 00:16:41,876 --> 00:16:44,003 Sell it with the house. 122 00:16:44,170 --> 00:16:45,838 You thinking about selling? 123 00:16:46,797 --> 00:16:48,424 Maybe. 124 00:16:48,424 --> 00:16:51,302 I mean, he built it, so I'd hate to leave it, but... 125 00:16:52,637 --> 00:16:53,638 Yeah. 126 00:16:54,472 --> 00:16:57,183 It's peaceful out here, but it is lonely. 127 00:16:59,977 --> 00:17:03,105 Hey, Mel, were you, uh, shooting this morning 128 00:17:03,272 --> 00:17:05,024 around 7:30 or so? 129 00:17:05,733 --> 00:17:08,027 Didn't hear anything? There was a gunshot. 130 00:17:08,194 --> 00:17:10,529 I just figured with the weather getting warmer 131 00:17:10,905 --> 00:17:12,365 - and snakes and all... 132 00:17:12,949 --> 00:17:14,200 I see a copperhead near the house, 133 00:17:14,200 --> 00:17:15,743 I'm sure gonna shoot it, but I didn't today. 134 00:17:16,118 --> 00:17:17,161 Right. 135 00:17:17,328 --> 00:17:20,331 You hear it again, just give me a shout, okay? 136 00:17:20,498 --> 00:17:22,333 - Okay, I will. - Okay. 137 00:17:22,500 --> 00:17:24,085 - I'm gonna get back. - Mm-hmm. 138 00:17:32,218 --> 00:17:36,389 So, this is going to be the office down here, 139 00:17:36,555 --> 00:17:38,641 and over here will be the kitchen. 140 00:17:38,808 --> 00:17:41,227 - Or maybe it's here. 141 00:17:41,227 --> 00:17:44,105 And then... And then over here we have, 142 00:17:44,105 --> 00:17:45,481 uh... 143 00:17:45,481 --> 00:17:49,068 ...biceps. Lots of biceps. 144 00:17:49,860 --> 00:17:51,612 So, that is the husband. 145 00:17:51,779 --> 00:17:53,948 Oh, hey, Owen! How are you doing? 146 00:17:53,948 --> 00:17:55,992 - Are you working? 147 00:17:55,992 --> 00:17:58,327 You know that we're paying people to do that, right? 148 00:17:58,494 --> 00:18:00,079 You don't have to do it all yourself. 149 00:18:00,079 --> 00:18:01,163 Mm-hmm. 150 00:18:01,163 --> 00:18:03,708 No, no, don't worry, I'm not actually filming. 151 00:18:03,708 --> 00:18:05,418 - Mm-hmm? Mm-hmm. 152 00:18:05,418 --> 00:18:07,378 Well, unless you want me to. 153 00:18:08,546 --> 00:18:09,630 Let me check. 154 00:18:09,797 --> 00:18:11,257 No. Stop. 155 00:18:11,257 --> 00:18:12,508 Come here. 156 00:23:10,097 --> 00:23:11,974 Who is this? 157 00:23:17,187 --> 00:23:18,397 Beth... 158 00:23:18,397 --> 00:23:20,691 Owen? Is... 159 00:23:22,359 --> 00:23:23,611 I know that you can... 160 00:23:23,777 --> 00:23:26,822 I can't hear you. I can't... 161 00:23:27,656 --> 00:23:29,575 Yes, you can. 162 00:23:30,034 --> 00:23:32,244 Look out the window. 163 00:26:17,618 --> 00:26:19,244 What am I looking at? 164 00:26:19,411 --> 00:26:21,163 You tell me. 165 00:26:21,789 --> 00:26:24,416 It's a picture of you. 166 00:26:24,708 --> 00:26:25,709 Is it? 167 00:26:25,709 --> 00:26:27,002 Yeah. 168 00:26:27,169 --> 00:26:29,713 I mean, nice blouse. 169 00:26:33,300 --> 00:26:34,468 Look... Look closer. 170 00:26:36,887 --> 00:26:38,013 Is that me? 171 00:26:38,180 --> 00:26:40,474 Yeah, I think so. I mean, who else would it be? 172 00:26:40,641 --> 00:26:41,975 That's what I want to know. 173 00:26:42,810 --> 00:26:45,062 Well, it's either you or a woman who looks, 174 00:26:45,062 --> 00:26:47,105 like, a lot like you. 175 00:26:47,272 --> 00:26:50,067 Sweetie, I think that's you. 176 00:26:50,234 --> 00:26:53,195 Nice blouse, right? I don't have one like that. 177 00:26:53,362 --> 00:26:54,780 God, Beth. 178 00:26:55,197 --> 00:26:57,115 Don't do this to yourself. 179 00:26:57,783 --> 00:26:59,660 It's you, okay? 180 00:26:59,993 --> 00:27:02,746 And if it's not you, then, believe me, 181 00:27:02,913 --> 00:27:04,873 there are far worse things to find on your husband's phone 182 00:27:05,040 --> 00:27:07,626 than fully clothed women who look exactly like you. 183 00:27:08,252 --> 00:27:11,630 Mm. Yeah, well, I guess I was his type. 184 00:27:11,922 --> 00:27:14,299 Please. Owen loved you. 185 00:27:14,466 --> 00:27:16,844 You. He worshipped you. 186 00:27:16,844 --> 00:27:18,220 I... 187 00:27:18,220 --> 00:27:19,555 I mean, from everything you told me, 188 00:27:19,555 --> 00:27:21,306 you didn't really give him any reason to roam. 189 00:27:22,266 --> 00:27:24,893 I mean, how do you know he even took those pictures anyway? 190 00:27:25,102 --> 00:27:27,604 He's not here to defend himself or explain. 191 00:27:29,439 --> 00:27:31,066 Look, a bunch of us are going out tonight drinking. 192 00:27:31,233 --> 00:27:33,151 The whole department. Well, not Clark, obviously, 193 00:27:33,318 --> 00:27:36,822 but you should come. Get your mind off things. 194 00:27:36,989 --> 00:27:38,198 We'll see. 195 00:27:40,158 --> 00:27:42,202 Why were you going through his phone anyway? 196 00:27:44,413 --> 00:27:45,622 Shit. 197 00:27:46,331 --> 00:27:47,583 Sorry. 198 00:27:47,875 --> 00:27:50,335 That was... That was a really fucking stupid, 199 00:27:50,335 --> 00:27:52,087 insensitive thing to say. 200 00:27:54,923 --> 00:27:56,341 I'm sorry. 201 00:27:57,217 --> 00:27:59,011 I didn't think we had secrets. 202 00:28:01,680 --> 00:28:03,891 Everybody has secrets. 203 00:28:04,057 --> 00:28:05,350 Don't let it weigh on you. 204 00:28:05,893 --> 00:28:07,102 Just... 205 00:28:07,436 --> 00:28:09,313 Just remember your Owen. 206 00:28:09,563 --> 00:28:11,607 Who you fell in love with. 207 00:28:12,399 --> 00:28:15,485 Because whatever else he was, he was that, too. 208 00:28:20,991 --> 00:28:21,992 What's her name? 209 00:28:21,992 --> 00:28:23,368 - Maggie Monroe. 210 00:28:23,368 --> 00:28:25,037 Oh, she'd be my best customer. 211 00:28:25,203 --> 00:28:27,915 She told me I don't have a knack for teaching anyway. 212 00:28:27,915 --> 00:28:28,999 And she'd know 213 00:28:29,291 --> 00:28:31,460 'cause she's an expert on many things. 214 00:28:31,627 --> 00:28:33,378 Jesus Christ. 215 00:28:33,587 --> 00:28:36,632 So, are we going to read the book she gave us? 216 00:28:36,798 --> 00:28:39,718 Fuck, no. I don't need 300 pages to tell me 217 00:28:39,718 --> 00:28:42,346 how to "engage and inspire" my students. 218 00:28:42,512 --> 00:28:45,641 Yeah, just let them stand up on their desks or whatever. 219 00:28:45,807 --> 00:28:47,601 - Change their lives. 220 00:28:50,854 --> 00:28:52,022 You okay, B? 221 00:28:56,151 --> 00:28:58,153 Do you guys believe in ghosts? 222 00:29:00,280 --> 00:29:02,324 Uh... Ghosts, like, how? 223 00:29:04,785 --> 00:29:06,828 I do. I believe. 224 00:29:07,079 --> 00:29:08,664 Really? - Well, I mean, I don't not believe. 225 00:29:08,664 --> 00:29:10,832 I think there's something in my house. 226 00:29:11,750 --> 00:29:13,961 Like a... a presence. 227 00:29:14,628 --> 00:29:15,796 No way. 228 00:29:15,796 --> 00:29:16,880 I mean, I don't know. 229 00:29:17,297 --> 00:29:19,216 I feel like there's something. 230 00:29:19,383 --> 00:29:23,136 Like there's something watching me. 231 00:29:24,680 --> 00:29:26,890 And all this weird stuff. 232 00:29:27,057 --> 00:29:29,184 I'm having these dreams. 233 00:29:29,726 --> 00:29:31,436 I mean, it feels like they're dreams. 234 00:29:31,436 --> 00:29:32,938 They feel real though when they're happening. 235 00:29:32,938 --> 00:29:34,314 Like sleep paralysis? 236 00:29:35,107 --> 00:29:36,233 No. 237 00:29:36,233 --> 00:29:37,609 Do you know what sleep paralysis is? 238 00:29:37,609 --> 00:29:39,152 Yes, Gary, I know what sleep paralysis is. 239 00:29:39,152 --> 00:29:40,237 I don't. 240 00:29:40,237 --> 00:29:42,864 It's when your mind's awake, but your body's not, right? 241 00:29:43,407 --> 00:29:44,700 Did you guys see that documentary on... 242 00:29:44,866 --> 00:29:46,493 I had this buddy in school who had it. 243 00:29:46,660 --> 00:29:48,996 It's pretty common to feel like there's someone else in the room with you 244 00:29:48,996 --> 00:29:50,330 when you're having an episode. 245 00:29:50,497 --> 00:29:52,124 Like a hostile presence. 246 00:29:52,290 --> 00:29:53,667 What about the opposite? 247 00:29:53,792 --> 00:29:54,876 Like a friendly presence? 248 00:29:54,876 --> 00:29:56,503 No. When your body's awake, but your mind isn't. 249 00:29:57,921 --> 00:29:59,798 But isn't that just sleepwalking? 250 00:29:59,965 --> 00:30:01,967 Sure. Sleepwalking. 251 00:30:02,217 --> 00:30:03,552 Could that be contagious? 252 00:30:03,719 --> 00:30:05,387 No. Why? 253 00:30:05,554 --> 00:30:06,972 Owen used to sleepwalk. 254 00:30:07,973 --> 00:30:09,683 I remember that. 255 00:30:10,600 --> 00:30:13,228 A year or two after he built the house, it just started. 256 00:30:13,228 --> 00:30:14,354 Now you're doing it? 257 00:30:14,354 --> 00:30:15,480 Yeah. 258 00:30:15,480 --> 00:30:16,565 That's weird. 259 00:30:20,861 --> 00:30:22,279 How long were you married? 260 00:30:22,487 --> 00:30:23,780 Uh... Oh. 261 00:30:26,033 --> 00:30:27,117 Let me do the math. 262 00:30:27,909 --> 00:30:30,078 Fourteen years. 263 00:30:30,579 --> 00:30:33,206 This next one, this next one would have been 15. 264 00:30:33,373 --> 00:30:34,416 Wow. 265 00:30:34,583 --> 00:30:35,792 You were married young. 266 00:30:35,959 --> 00:30:38,045 Little bit. Little bit. 267 00:30:38,211 --> 00:30:42,132 I mean, you spend so much time in the same space with someone, 268 00:30:42,674 --> 00:30:44,259 it's gonna feel like they're there. 269 00:30:44,718 --> 00:30:46,219 Even when they're not. 270 00:30:46,219 --> 00:30:47,929 But who knows, right? I mean, who's to say 271 00:30:47,929 --> 00:30:49,222 what happens once we 272 00:30:49,222 --> 00:30:51,892 "shuffle off this mortal coil, what dreams may come"? 273 00:30:51,892 --> 00:30:53,894 No. No Shakespeare until next fall. 274 00:30:54,061 --> 00:30:57,105 Are you really gonna cheer me up with the suicide soliloquy? 275 00:30:57,981 --> 00:31:00,108 Fuck. Oh, my God. 276 00:31:00,275 --> 00:31:02,736 Oh, my God, I didn't... I'm so sorry. 277 00:31:04,905 --> 00:31:06,531 - I'm joking. 278 00:31:06,698 --> 00:31:08,075 I'm joking. 279 00:31:10,494 --> 00:31:11,578 You shouldn't be joking about that. 280 00:31:11,578 --> 00:31:13,538 - Heather... - Oh... 281 00:31:14,498 --> 00:31:18,418 Did you seriously not know that anything was wrong? 282 00:31:18,418 --> 00:31:19,544 Gary! Jesus, you guys... 283 00:31:19,544 --> 00:31:20,629 No, I don't mind. 284 00:31:20,629 --> 00:31:22,214 No, I didn't know. 285 00:31:22,964 --> 00:31:25,675 I'm the one who struggled with that stuff. Depression. 286 00:31:25,842 --> 00:31:27,636 Dark thoughts. 287 00:31:28,595 --> 00:31:30,722 He's the one that kept them at bay. 288 00:31:31,473 --> 00:31:32,808 Maybe it got to him. 289 00:31:32,974 --> 00:31:37,187 I don't know. Maybe I infected him with my bullshit. 290 00:31:37,354 --> 00:31:38,688 No, no. It... 291 00:31:38,855 --> 00:31:40,732 - It doesn't work like that. No? 292 00:31:47,572 --> 00:31:48,907 Did he leave a note? 293 00:31:48,907 --> 00:31:49,991 Okay. 294 00:31:50,450 --> 00:31:52,661 - I'm sorry. She wants to talk about it. 295 00:31:52,828 --> 00:31:54,621 I think we're done with this conversation. 296 00:31:54,788 --> 00:31:55,997 He did. 297 00:31:55,997 --> 00:31:57,165 Beth... 298 00:32:00,001 --> 00:32:01,128 He did. 299 00:32:01,503 --> 00:32:02,504 God. 300 00:32:13,265 --> 00:32:15,350 You keep it in your purse? 301 00:32:18,353 --> 00:32:19,855 Okay. 302 00:32:31,032 --> 00:32:32,534 "You were right. 303 00:32:34,035 --> 00:32:36,204 "There is nothing. 304 00:32:38,331 --> 00:32:40,208 "Nothing is after you. 305 00:32:43,753 --> 00:32:45,380 "You're safe now." 306 00:32:48,592 --> 00:32:49,593 That's it. 307 00:32:50,760 --> 00:32:51,761 That's it? 308 00:32:51,761 --> 00:32:52,971 That's it. 309 00:32:53,138 --> 00:32:58,476 No "XOXO, your loving husband." Nothing. 310 00:32:58,727 --> 00:33:00,061 What does that mean? 311 00:33:00,228 --> 00:33:01,813 Not a clue. Not a fucking clue. 312 00:33:01,813 --> 00:33:03,481 Other than I was living with a crazy person 313 00:33:03,481 --> 00:33:04,691 and didn't know it. 314 00:33:04,858 --> 00:33:06,568 Makes you wonder though, doesn't it? 315 00:33:06,568 --> 00:33:08,486 What else didn't I know? 316 00:33:09,196 --> 00:33:10,822 I want to know. 317 00:33:10,989 --> 00:33:12,991 Okay. I think that it's time we get you home. 318 00:33:13,408 --> 00:33:17,329 Sure. I mean, I wouldn't wanna keep him waiting. 319 00:33:18,121 --> 00:33:19,539 Okay. 320 00:33:19,789 --> 00:33:20,790 Let's go. 321 00:33:20,790 --> 00:33:21,958 Okay, fine, let's go. 322 00:33:22,584 --> 00:33:24,502 Good night, guys. Thank you. 323 00:33:24,669 --> 00:33:26,880 - Okay. - Let's go. I got you. 324 00:33:37,515 --> 00:33:38,600 Wow, you've really made 325 00:33:38,600 --> 00:33:40,977 - some progress on the place. Mm-hmm. 326 00:33:44,147 --> 00:33:45,273 You want a brandy? 327 00:33:45,440 --> 00:33:48,485 No, Beth. I don't want a brandy. 328 00:33:48,652 --> 00:33:50,904 - And I don't want you to have one either. Okay. 329 00:33:51,905 --> 00:33:55,617 I don't even like it that much. Haven't acquired the taste. 330 00:34:00,413 --> 00:34:02,582 Come on, upstairs with you. 331 00:34:02,958 --> 00:34:06,086 No. I'm sleeping here. 332 00:34:09,381 --> 00:34:11,758 Okay. Do you want me to stay? 333 00:34:12,509 --> 00:34:16,012 Mm-mm. You've got kids. 334 00:34:16,513 --> 00:34:18,807 It's fine. I could just... 335 00:34:20,308 --> 00:34:22,102 I can call Bob. I told him I was gonna be out late. 336 00:34:22,269 --> 00:34:24,104 I could just call him and... 337 00:34:25,063 --> 00:34:26,773 No. Mm-mm. 338 00:34:29,234 --> 00:34:32,821 Well, you should come over soon. 339 00:34:32,988 --> 00:34:35,448 For dinner or something. I'll get Bob to cook for us. 340 00:34:36,700 --> 00:34:40,036 I don't like you here all by yourself. 341 00:34:49,421 --> 00:34:51,006 I lied. 342 00:34:55,176 --> 00:34:57,429 About the letter. 343 00:34:57,429 --> 00:35:01,558 You asshole! Oh, my God! 344 00:35:01,725 --> 00:35:05,061 Oh, my God, you totally has us going. I thought that was real. 345 00:35:05,061 --> 00:35:06,688 Did you see Gary's face? 346 00:35:06,688 --> 00:35:07,772 It is real. 347 00:35:07,772 --> 00:35:10,317 I meant that I lied about having no idea what it meant. 348 00:35:16,281 --> 00:35:17,907 You know, I... 349 00:35:17,907 --> 00:35:22,162 I died back in Tennessee. Did I tell you that story? 350 00:35:23,455 --> 00:35:25,165 Mm-mm. 351 00:35:25,332 --> 00:35:26,833 Seventeen, high school. 352 00:35:27,667 --> 00:35:29,252 Friend was driving, 353 00:35:29,252 --> 00:35:32,839 and we flipped over the side of a mountain. 354 00:35:35,216 --> 00:35:37,010 Pancaked. 355 00:35:38,970 --> 00:35:42,724 Lungs were crushed. They had to airlift me out. 356 00:35:44,184 --> 00:35:47,520 Heart stopped. Whole deal. Four minutes. 357 00:35:48,063 --> 00:35:49,647 Oh, my God. 358 00:35:51,399 --> 00:35:57,072 Afterward, when everyone would ask me when they found out, 359 00:35:57,238 --> 00:36:00,825 like, "What was it like? What did you see?" 360 00:36:03,953 --> 00:36:06,831 And I didn't want to disappoint them, so I'd say... 361 00:36:08,750 --> 00:36:10,377 "I don't know. I don't remember." 362 00:36:14,714 --> 00:36:16,299 But I remember. 363 00:36:17,384 --> 00:36:20,136 Owen was the only person I ever told. 364 00:36:20,845 --> 00:36:22,722 There's nothing. 365 00:36:25,225 --> 00:36:28,436 What do you mean, "Nothing"? 366 00:36:30,772 --> 00:36:35,443 I wish I could tell you something. A light at the end of the tunnel. 367 00:36:36,027 --> 00:36:37,987 There's just tunnel. 368 00:36:41,825 --> 00:36:45,453 If it's any consolation, Owen was never convinced. 369 00:36:48,790 --> 00:36:53,253 Yeah, we agreed about most things, but not that. 370 00:36:53,420 --> 00:36:56,381 Not what comes after. He wanted to believe in a better place. 371 00:36:57,590 --> 00:37:00,009 And he almost made me believe it, too. 372 00:37:02,387 --> 00:37:05,181 But you can't unknow what you know. 373 00:37:07,725 --> 00:37:12,188 "You were right. There is nothing. 374 00:37:14,315 --> 00:37:16,443 "Nothing is after you. 375 00:37:18,486 --> 00:37:19,988 "You're safe now." 376 00:37:22,907 --> 00:37:24,909 He told me I was right. 377 00:37:27,954 --> 00:37:29,789 Now I'm not so sure. 378 00:37:31,958 --> 00:37:36,379 He said you were safe. Safe from what? 379 00:37:36,629 --> 00:37:39,090 I guess we'll never know, will we, Claire? 380 00:37:42,677 --> 00:37:44,846 Do you really believe in ghosts? 381 00:37:45,013 --> 00:37:48,016 No. I was just being nice. 382 00:37:48,892 --> 00:37:50,101 Mm. 383 00:37:50,894 --> 00:37:55,023 You are. You're very, very nice. 384 00:37:57,817 --> 00:37:59,486 Sure you don't want me to stay? 385 00:38:01,529 --> 00:38:03,656 Maybe just till I go to sleep. 386 00:38:09,370 --> 00:38:11,623 Beth. 387 00:38:13,583 --> 00:38:15,376 Beth. Wake up. 388 00:38:15,543 --> 00:38:16,669 The door. 389 00:38:18,671 --> 00:38:21,132 - Beth, wake up. 390 00:38:27,722 --> 00:38:29,307 Claire? 391 00:38:30,141 --> 00:38:31,518 The door. 392 00:38:37,899 --> 00:38:40,276 You wanna say something? Talk to me! 393 00:39:28,283 --> 00:39:29,492 Hey! 394 00:39:30,994 --> 00:39:32,996 Hey! Hey! 395 00:39:35,999 --> 00:39:37,166 - Hey! 396 00:39:50,346 --> 00:39:52,140 - What? 397 00:39:58,229 --> 00:40:00,732 Wait! No! No! 398 00:40:14,454 --> 00:40:15,538 The boat. 399 00:40:15,538 --> 00:40:17,999 What did you say? 400 00:40:22,712 --> 00:40:23,713 The boat. 401 00:41:23,606 --> 00:41:25,191 Owen? 402 00:41:27,360 --> 00:41:28,778 Are you really here? 403 00:41:45,002 --> 00:41:46,587 If you're with me, show me. 404 00:42:05,314 --> 00:42:06,899 Is that really you? 405 00:44:29,959 --> 00:44:31,210 It's a dream. 406 00:44:33,671 --> 00:44:35,131 You're dreaming. 407 00:48:12,014 --> 00:48:13,557 Beth? 408 00:48:13,974 --> 00:48:15,226 Hey. 409 00:48:15,392 --> 00:48:17,353 What are you doing out here? Taking a hike? 410 00:48:18,437 --> 00:48:21,816 Uh, no. No, I'm just looking for something. 411 00:48:21,982 --> 00:48:23,109 Can I help? 412 00:48:23,317 --> 00:48:24,443 Uh-uh. 413 00:48:25,611 --> 00:48:27,404 What you looking for? 414 00:48:27,404 --> 00:48:28,906 Uh... A house. 415 00:48:29,949 --> 00:48:32,284 - A house? - Mm-hmm. 416 00:48:32,451 --> 00:48:34,912 No houses out here. It's all county forest land. 417 00:48:35,079 --> 00:48:36,747 Can't build on it. 418 00:48:38,707 --> 00:48:39,834 Right. I'm just being silly. 419 00:48:40,000 --> 00:48:43,504 I thought I saw something last night, like a... 420 00:48:43,671 --> 00:48:46,674 Looked like a light in a window, so... 421 00:48:47,466 --> 00:48:48,884 A house? 422 00:48:49,051 --> 00:48:50,177 Mm-hmm. 423 00:48:52,471 --> 00:48:55,182 Anyway, it's doing me good to get some air. 424 00:48:55,349 --> 00:48:57,518 So, if you don't mind... 425 00:48:58,602 --> 00:49:00,020 As a matter of fact, I do. 426 00:49:01,730 --> 00:49:03,482 Sorry, what? 427 00:49:04,775 --> 00:49:06,986 You're not well, Beth. 428 00:49:07,153 --> 00:49:08,863 You've been through a lot lately. More than you deserve. 429 00:49:08,863 --> 00:49:10,573 And for my own peace of mind, if nothing else, 430 00:49:10,573 --> 00:49:15,077 I'd rather not have you tromping around out here in the woods on your own. 431 00:49:15,619 --> 00:49:17,663 You should be with your friends and family. 432 00:49:18,622 --> 00:49:20,166 Do you have anybody? 433 00:49:22,668 --> 00:49:25,629 Hey. How about my place for lunch? 434 00:49:26,005 --> 00:49:29,133 - I'll make sandwiches. - Mm-hmm. 435 00:49:29,133 --> 00:49:31,093 Yeah, that sounds nice. 436 00:49:32,386 --> 00:49:34,638 Maybe in a little while though, okay? 437 00:51:31,672 --> 00:51:33,090 Anyone here? 438 00:53:03,514 --> 00:53:04,515 Mel? 439 00:53:08,268 --> 00:53:09,269 Mel? 440 00:53:10,020 --> 00:53:11,021 Hold on! 441 00:53:12,314 --> 00:53:13,565 Okay. 442 00:53:15,818 --> 00:53:17,694 - What the fuck is this? - What? 443 00:53:17,861 --> 00:53:19,571 What the fuck is this? 444 00:53:19,863 --> 00:53:20,906 How should I know? 445 00:53:20,906 --> 00:53:22,699 Bullshit. You were trying to keep me out of the woods. 446 00:53:22,699 --> 00:53:23,992 Because I'm worried about you. 447 00:53:24,159 --> 00:53:26,203 - What was he building? - What? 448 00:53:26,203 --> 00:53:28,831 There is a house. Our house. My house. 449 00:53:28,997 --> 00:53:30,749 Now, what the fuck was he building? 450 00:53:30,916 --> 00:53:33,001 I don't know. I never saw a house. 451 00:53:33,168 --> 00:53:34,795 I only saw him wandering around out there 452 00:53:34,795 --> 00:53:36,505 in the middle of the night from time to time. 453 00:53:36,672 --> 00:53:39,091 What? And you didn't tell me? 454 00:53:41,301 --> 00:53:43,178 He asked me not to. 455 00:53:45,472 --> 00:53:46,807 - Mel. 456 00:53:46,807 --> 00:53:47,891 - Look, Beth... 457 00:53:48,725 --> 00:53:51,019 I don't think you're equipped to handle this right now. 458 00:53:52,563 --> 00:53:54,314 Oh. 459 00:53:56,066 --> 00:53:58,360 Tell me everything that you know. 460 00:54:03,532 --> 00:54:05,367 I caught him once. 461 00:54:07,202 --> 00:54:09,329 Like I caught you this morning. 462 00:54:09,663 --> 00:54:12,332 Taking that same route around the lake. 463 00:54:17,212 --> 00:54:19,131 He had a woman with him. 464 00:54:20,841 --> 00:54:24,636 I thought it was you, so I called out, and when she turned... 465 00:54:25,304 --> 00:54:26,305 It wasn't. 466 00:54:26,305 --> 00:54:27,473 No. 467 00:54:28,807 --> 00:54:30,601 He came by that night. 468 00:54:30,767 --> 00:54:33,228 Pounding at my door. Late. 469 00:54:33,395 --> 00:54:35,355 In a real bad way. 470 00:54:35,522 --> 00:54:39,109 Alcohol on his breath. Mud on his hands and clothes, like he'd fallen. 471 00:54:40,360 --> 00:54:42,362 And I know how it sounds now, 472 00:54:42,529 --> 00:54:45,240 but I believed every word he said. 473 00:54:45,657 --> 00:54:47,826 And? What did he say? 474 00:54:48,702 --> 00:54:50,746 That he had urges. 475 00:54:52,956 --> 00:54:55,000 Shameful urges... 476 00:54:57,044 --> 00:54:59,963 that he was rightfully ashamed of, that he was trying to shake. 477 00:55:01,131 --> 00:55:04,426 Said he'd found a way to keep them at bay. 478 00:55:05,177 --> 00:55:08,472 What kind of urges? 479 00:55:09,598 --> 00:55:12,059 You'll forgive me if I didn't feel the need to ask. 480 00:55:14,311 --> 00:55:18,106 Look. Don't think I haven't wrestled with this, okay? 481 00:55:18,273 --> 00:55:19,900 But I swear on Shelly's grave 482 00:55:19,900 --> 00:55:22,653 that I never saw anything like that again. Ever. 483 00:55:22,819 --> 00:55:24,613 I wanted to tell you so many times... 484 00:55:28,909 --> 00:55:30,869 but he just seemed good after that. 485 00:55:31,078 --> 00:55:33,372 - You both seemed so good. 486 00:55:34,081 --> 00:55:35,916 Well, I guess you were wrong. 487 00:55:36,083 --> 00:55:37,501 He left a hole in your life 488 00:55:37,668 --> 00:55:40,128 and you're desperate to fill it. That's what this is. 489 00:55:41,755 --> 00:55:43,715 Look, if... 490 00:55:47,219 --> 00:55:51,723 All I can say is that, if I'm allowed to say anything, 491 00:55:53,392 --> 00:55:58,272 is that you don't need to fill it with something dark. 492 00:55:58,939 --> 00:56:02,067 You're closer to death than you've ever been. 493 00:56:03,110 --> 00:56:05,195 Well, that's not exactly true. 494 00:58:52,195 --> 00:58:53,530 Okay. 495 01:00:33,255 --> 01:00:34,965 Come back. 496 01:00:34,965 --> 01:00:36,758 Come back... 497 01:01:34,316 --> 01:01:35,400 Just one sec. 498 01:01:39,362 --> 01:01:41,323 I'm not actually buying these. I just have a quick question. 499 01:01:41,698 --> 01:01:43,074 Uh, my husband bought these from you, 500 01:01:43,241 --> 01:01:44,743 and I'm just wondering if you could tell me 501 01:01:44,743 --> 01:01:46,202 whether he bought anything else, 502 01:01:46,202 --> 01:01:49,789 or whether he had something on hold? Something like that? 503 01:01:49,956 --> 01:01:51,958 Um, we don't really keep records like that. 504 01:01:53,168 --> 01:01:55,503 Okay. Could you tell me when? 505 01:01:55,670 --> 01:01:58,673 When he bought these? Maybe you have an inventory? 506 01:01:58,840 --> 01:02:00,550 - Not like that. - Right. 507 01:02:00,717 --> 01:02:03,094 Could you tell me other books by this author? 508 01:02:05,221 --> 01:02:06,598 Tsk. 509 01:02:06,598 --> 01:02:08,391 - Let's see... 510 01:02:08,391 --> 01:02:09,476 It's Dyson. 511 01:02:10,810 --> 01:02:13,939 Think you probably want Sturgis, but okay... 512 01:02:59,275 --> 01:03:00,568 Hi. 513 01:03:01,319 --> 01:03:02,946 Hi. 514 01:03:03,113 --> 01:03:04,531 You work here? 515 01:03:04,739 --> 01:03:07,075 I do. Can I help you with anything? 516 01:03:07,075 --> 01:03:08,535 Mm-mm. 517 01:03:11,955 --> 01:03:12,998 I'm Beth. 518 01:03:14,749 --> 01:03:16,418 Beth Parchin. 519 01:03:17,377 --> 01:03:19,045 Madelyne. 520 01:03:20,296 --> 01:03:22,465 I think you knew my husband. 521 01:03:23,633 --> 01:03:26,386 - No, I don't... - Owen. Owen Parchin. 522 01:03:28,179 --> 01:03:31,099 There are pictures of you on his phone. 523 01:03:32,600 --> 01:03:33,601 Jonah? 524 01:03:34,894 --> 01:03:36,688 It's all right. You don't have to call for help. 525 01:03:36,688 --> 01:03:39,607 I'm not gonna... 526 01:03:40,859 --> 01:03:41,901 I mean... 527 01:03:43,903 --> 01:03:46,698 the matter's been resolved... 528 01:03:46,865 --> 01:03:48,700 I guess. 529 01:03:50,785 --> 01:03:52,662 - Oh. - Yeah. 530 01:03:53,038 --> 01:03:54,164 He's dead. 531 01:03:55,582 --> 01:03:57,042 What? 532 01:03:57,208 --> 01:03:58,752 Suicide. 533 01:04:00,086 --> 01:04:02,130 Oh, my God. 534 01:04:02,297 --> 01:04:05,425 Just in case you had any dates planned, or... 535 01:04:05,800 --> 01:04:06,926 Mm-mm. 536 01:04:06,926 --> 01:04:09,387 - It wasn't like that. - Oh. 537 01:04:09,971 --> 01:04:12,974 Well, then would you mind telling me what it was like? 538 01:04:15,602 --> 01:04:17,312 Sure. Um... 539 01:04:18,772 --> 01:04:22,942 He came in a few times every year, 540 01:04:24,527 --> 01:04:26,362 and he was always friendly. 541 01:04:26,905 --> 01:04:31,534 We flirted some, and he started coming more after that. 542 01:04:31,785 --> 01:04:34,662 We had a few drinks, and that was it. 543 01:04:36,873 --> 01:04:38,291 Take your hair down. 544 01:04:38,458 --> 01:04:41,044 - What? - Your hair. Ponytail. 545 01:04:41,211 --> 01:04:43,088 Lose it. Take it down. 546 01:04:43,254 --> 01:04:44,506 Why? 547 01:04:44,672 --> 01:04:46,966 Well, because you slept with my husband, and I'm asking you nicely. 548 01:04:47,592 --> 01:04:48,593 I didn't... 549 01:05:12,700 --> 01:05:14,369 I didn't sleep with him. 550 01:05:15,203 --> 01:05:17,831 Honestly, I barely knew him. 551 01:05:20,250 --> 01:05:21,835 For centuries, stories of the... 552 01:05:21,835 --> 01:05:24,170 She said she barely fucking knew him. 553 01:05:24,337 --> 01:05:25,421 What did you say? 554 01:05:25,421 --> 01:05:28,758 Same. I said, "Same here, kid." 555 01:05:30,426 --> 01:05:31,511 Do you believe her? 556 01:05:31,511 --> 01:05:33,179 What? About them not fucking? 557 01:05:33,346 --> 01:05:34,472 Yeah. 558 01:05:34,639 --> 01:05:35,890 I do. 559 01:05:36,391 --> 01:05:37,809 Well, that's something. 560 01:05:37,976 --> 01:05:39,394 Nothing good. 561 01:05:39,602 --> 01:05:43,273 I mean, fucking, I get. Fucking makes sense. 562 01:05:44,649 --> 01:05:47,694 There were others. Our neighbor saw him with someone. 563 01:05:47,694 --> 01:05:48,778 Really? 564 01:05:48,778 --> 01:05:52,198 Yes. And I looked on his computer, and there are tons of pictures, 565 01:05:52,198 --> 01:05:53,408 like half a dozen women. 566 01:05:53,408 --> 01:05:55,702 They all look a little bit like me, but not quite. 567 01:05:55,869 --> 01:05:59,706 So if he wasn't fucking them, what the hell was he doing? 568 01:06:01,332 --> 01:06:04,043 I had this dream the other night. 569 01:06:04,210 --> 01:06:06,838 It was our house, but not. 570 01:06:07,005 --> 01:06:08,840 It was backwards, 571 01:06:09,007 --> 01:06:10,258 and I saw him with someone... 572 01:06:10,258 --> 01:06:12,552 Stop. Stop it. 573 01:06:12,969 --> 01:06:15,305 Stop going through his stuff. 574 01:06:15,471 --> 01:06:17,390 Nothing you find is gonna help you right now. 575 01:06:17,557 --> 01:06:20,310 Am I not being clear? He had a secret life. 576 01:06:20,476 --> 01:06:22,645 Are you really gonna stand there and lecture me 577 01:06:22,812 --> 01:06:25,481 about his posthumous right to privacy? 578 01:06:27,317 --> 01:06:31,279 I understand you're experiencing these things, 579 01:06:31,446 --> 01:06:33,281 but I'm worried about you. 580 01:06:33,448 --> 01:06:35,950 Maybe take a step back. 581 01:06:39,037 --> 01:06:41,122 I don't know. 582 01:06:50,340 --> 01:06:52,300 I felt him. 583 01:06:54,010 --> 01:06:55,845 I felt my husband. 584 01:07:00,642 --> 01:07:03,144 "You were right. There's nothing." 585 01:07:04,979 --> 01:07:08,399 Why would he say there's nothing? He didn't believe that. 586 01:07:09,776 --> 01:07:11,527 Beliefs change. 587 01:07:12,320 --> 01:07:14,155 Look at you. 588 01:07:14,322 --> 01:07:15,782 You're the most skeptical person I know, 589 01:07:15,782 --> 01:07:18,368 and here you are, telling me that your house is haunted. 590 01:07:28,753 --> 01:07:31,047 Yeah, I mean, when you put it like that, 591 01:07:31,047 --> 01:07:33,132 it does sound kinda silly. 592 01:07:33,424 --> 01:07:35,385 Don't go home. 593 01:07:35,843 --> 01:07:37,095 Get away from the lake for a while. 594 01:07:37,845 --> 01:07:40,098 You can stay here, even. 595 01:07:40,265 --> 01:07:42,767 You can stay as long as you want. 596 01:07:43,726 --> 01:07:45,728 It's not finished. 597 01:07:48,690 --> 01:07:50,525 Not everything gets finished. 598 01:07:50,942 --> 01:07:53,736 You may never know what he was thinking. 599 01:07:55,113 --> 01:07:58,116 He's gone. You're not. 600 01:08:00,576 --> 01:08:02,996 You still have a life to live. 601 01:08:07,750 --> 01:08:09,544 No, you're right. 602 01:08:10,253 --> 01:08:12,505 I could use the distance. 603 01:08:13,214 --> 01:08:15,466 I'll go pack a few more things. Get a bag. 604 01:08:15,967 --> 01:08:18,303 Book into a room for a couple nights. 605 01:08:19,262 --> 01:08:21,806 - I can't tell if you're being serious. I am. 606 01:08:22,890 --> 01:08:26,561 And you've made some excellent points. Really. 607 01:08:27,854 --> 01:08:29,897 I love you. 608 01:08:34,569 --> 01:08:36,154 Just call me later, okay? 609 01:08:36,321 --> 01:08:37,572 I will. 610 01:09:17,528 --> 01:09:19,030 I'm leaving. 611 01:09:19,197 --> 01:09:22,116 Tonight, I guess. 612 01:09:23,951 --> 01:09:27,413 So, if you've got something to say to me, you better say it now. 613 01:09:32,752 --> 01:09:34,587 You hear me? 614 01:09:41,594 --> 01:09:44,013 Motherfucker. 615 01:10:03,157 --> 01:10:04,158 Hey! 616 01:10:08,454 --> 01:10:11,374 Sorry. I didn't think you were home. 617 01:10:12,250 --> 01:10:13,626 I'm home. 618 01:10:15,253 --> 01:10:17,213 I don't think I should be here. 619 01:10:17,380 --> 01:10:19,382 How did you know where to go? 620 01:10:19,715 --> 01:10:22,844 Well, I've been here before. 621 01:10:32,770 --> 01:10:35,648 I probably should have told you earlier at the bookstore, 622 01:10:35,815 --> 01:10:38,693 but, uh, honestly, you freaked me out a little. 623 01:10:39,527 --> 01:10:41,237 Sorry about that. 624 01:10:42,613 --> 01:10:45,575 No, I get it. Totally. 625 01:10:47,368 --> 01:10:50,997 I probably would have done the same thing. 626 01:10:51,873 --> 01:10:53,708 It's funny, really, 627 01:10:53,875 --> 01:10:55,376 I laid down for a minute after work, 628 01:10:55,543 --> 01:10:58,921 and I had this dream. 629 01:10:59,630 --> 01:11:01,257 I dreamed I was you. 630 01:11:01,799 --> 01:11:04,218 Well, I was me, but I was you, too, 631 01:11:05,011 --> 01:11:08,473 and something was chasing you, and it was all around you. 632 01:11:08,639 --> 01:11:09,932 Well, us. 633 01:11:10,141 --> 01:11:12,477 But did it get us? 634 01:11:13,227 --> 01:11:16,147 I'm not sure. That's when I woke up. 635 01:11:17,565 --> 01:11:20,026 Afterwards, I couldn't stop thinking about you. 636 01:11:21,569 --> 01:11:24,697 I figured there's something you should know. 637 01:11:25,865 --> 01:11:28,326 - Stuff that happened. - Phew. 638 01:11:32,497 --> 01:11:34,624 I told you I didn't sleep with your husband. 639 01:11:34,790 --> 01:11:38,002 Yeah, you can use his name. He wasn't "my husband" to you. 640 01:11:38,169 --> 01:11:39,337 Right. 641 01:11:40,421 --> 01:11:42,131 Well, I meant it. 642 01:11:43,007 --> 01:11:44,884 I didn't sleep with him. 643 01:11:45,426 --> 01:11:49,931 But I would have. I thought we would, but... 644 01:11:50,097 --> 01:11:52,642 He came by one afternoon 645 01:11:52,808 --> 01:11:54,435 after I was getting off, 646 01:11:54,602 --> 01:11:57,980 and he invited me here, like a... like a day trip. 647 01:11:58,272 --> 01:11:59,774 And normally, I wouldn't have gone, 648 01:11:59,941 --> 01:12:03,569 but he was smart, and sweet, and... 649 01:12:03,736 --> 01:12:08,241 I don't know. I just kind of felt safe with him, you know? 650 01:12:08,616 --> 01:12:09,992 I do. 651 01:12:09,992 --> 01:12:11,077 Right. 652 01:12:11,661 --> 01:12:14,747 So, yeah, um, he took me here 653 01:12:14,914 --> 01:12:17,750 and, uh, we had a drink. 654 01:12:18,209 --> 01:12:21,128 We walked to the lake, and he showed me the other house... 655 01:12:21,128 --> 01:12:23,297 Wait. You've seen it? 656 01:12:24,298 --> 01:12:28,094 Well, it's not much to see, but he was really proud of it, though. 657 01:12:28,261 --> 01:12:29,595 I mean, giddy, almost. 658 01:12:29,762 --> 01:12:32,014 Showing me around from room to room. 659 01:12:32,181 --> 01:12:36,227 And then, he showed me this weird statue, and he asked me to hold it. 660 01:12:37,228 --> 01:12:39,313 And you did? 661 01:12:41,232 --> 01:12:44,151 What exactly did he do to you? 662 01:12:48,990 --> 01:12:50,449 Nothing. 663 01:12:52,743 --> 01:12:54,495 He held me... 664 01:12:55,580 --> 01:12:56,998 sort of. 665 01:12:57,164 --> 01:13:01,627 He put his chin on my shoulder and... 666 01:13:02,253 --> 01:13:04,964 Look, I know it sounds weird saying it out loud, 667 01:13:04,964 --> 01:13:06,632 but at the time, 668 01:13:06,799 --> 01:13:08,342 it felt really nice. 669 01:13:09,135 --> 01:13:12,763 Having someone close to you. 670 01:13:12,930 --> 01:13:14,890 Feeling them there. 671 01:13:16,309 --> 01:13:17,727 I... 672 01:13:17,727 --> 01:13:19,520 I felt him shake. 673 01:13:19,687 --> 01:13:24,066 And he was crying a little, and I didn't know what to do. 674 01:13:24,233 --> 01:13:26,152 What did he do to you? 675 01:13:26,319 --> 01:13:30,489 I kissed him. He kissed me back and... 676 01:13:31,616 --> 01:13:33,951 It was very sweet at first. 677 01:13:35,953 --> 01:13:37,580 So, I... I... 678 01:13:39,540 --> 01:13:42,418 didn't stop him when he put his hands on my back. 679 01:13:44,378 --> 01:13:47,131 And I didn't stop him when he put his hands on my neck. 680 01:13:47,923 --> 01:13:50,468 Until he started squeezing. 681 01:13:50,635 --> 01:13:52,470 Oh, my God. 682 01:13:53,512 --> 01:13:56,307 I probably misread him, you know? I just... 683 01:13:56,474 --> 01:13:59,769 Everybody has a different barometer for that kind of thing. 684 01:13:59,769 --> 01:14:01,354 Did he hurt you? 685 01:14:01,520 --> 01:14:02,897 God, no! 686 01:14:03,439 --> 01:14:05,358 I asked him to stop, and he stopped. 687 01:14:05,524 --> 01:14:07,068 But do you think he would have? 688 01:14:07,234 --> 01:14:08,569 But he didn't. 689 01:14:08,736 --> 01:14:10,404 He drove me home. 690 01:14:10,613 --> 01:14:13,699 He said it was his fault, not mine. 691 01:14:14,784 --> 01:14:16,911 That he was tired and confused, 692 01:14:17,078 --> 01:14:19,580 and he didn't know what was him, 693 01:14:19,747 --> 01:14:23,334 and it wasn't working anymore. 694 01:14:24,543 --> 01:14:27,630 He was afraid he couldn't hold it back. 695 01:14:27,922 --> 01:14:29,256 Hold what back? 696 01:14:29,423 --> 01:14:31,634 I don't know exactly. 697 01:14:31,801 --> 01:14:36,430 But in the end, he said he knew what he had to do. 698 01:14:37,515 --> 01:14:40,101 He had to end it for good. 699 01:14:42,770 --> 01:14:43,813 Look... 700 01:14:43,813 --> 01:14:45,064 I just wanted to tell you. 701 01:14:45,064 --> 01:14:47,692 He clearly felt guilty about cheating on you. 702 01:14:51,612 --> 01:14:54,115 That's what he was talking about, right? 703 01:16:18,407 --> 01:16:20,409 We need to talk. 704 01:16:22,870 --> 01:16:25,748 I'm not leaving until we do. 705 01:16:27,249 --> 01:16:31,420 You called, I came. 706 01:16:37,802 --> 01:16:40,679 Don't you wanna talk to me? 707 01:16:43,891 --> 01:16:46,185 You talked to her. 708 01:16:53,067 --> 01:16:57,321 I'm here. I'm still here. 709 01:16:58,614 --> 01:17:01,283 Wherever you are... 710 01:17:03,828 --> 01:17:05,746 come and get me. 711 01:17:15,589 --> 01:17:17,716 Just come get me! 712 01:17:27,601 --> 01:17:29,854 Okay. 713 01:18:17,693 --> 01:18:20,029 Fucking... 714 01:18:43,969 --> 01:18:46,639 Okay. Okay. Come on, pick up the phone. 715 01:18:46,639 --> 01:18:47,765 Claire Woodward... 716 01:18:47,765 --> 01:18:48,849 Fuck! 717 01:18:48,849 --> 01:18:50,017 ...is not available. At the tone, 718 01:18:50,017 --> 01:18:52,227 - please record your message. 719 01:18:52,227 --> 01:18:55,773 I'm sorry. Hey, it's, uh... it's late. 720 01:18:56,649 --> 01:18:58,150 And, uh... 721 01:18:59,234 --> 01:19:01,570 I should have listened to you. 722 01:19:02,071 --> 01:19:04,949 I did something that I shouldn't have. 723 01:19:05,282 --> 01:19:08,118 I went across the lake, and I saw something. 724 01:19:08,285 --> 01:19:09,828 I saw something so... 725 01:19:12,331 --> 01:19:14,625 I don't even know if it's real or not. 726 01:19:18,212 --> 01:19:20,214 I know my husband. 727 01:19:20,756 --> 01:19:23,133 I know who he is, 728 01:19:23,801 --> 01:19:27,596 and I refuse to believe that he would have... 729 01:19:29,932 --> 01:19:32,142 I don't know. 730 01:19:35,270 --> 01:19:38,941 I wish that you were here. 731 01:19:41,568 --> 01:19:43,779 I wish that it were morning. 732 01:21:13,285 --> 01:21:15,204 No. 733 01:21:15,370 --> 01:21:17,206 Stop it. 734 01:21:22,628 --> 01:21:24,421 Owen? 735 01:21:37,434 --> 01:21:39,561 Where are you? 736 01:21:42,940 --> 01:21:44,525 I just... 737 01:21:45,067 --> 01:21:46,777 I don't understand. 738 01:21:47,903 --> 01:21:50,197 Please come back. 739 01:22:04,837 --> 01:22:06,880 Oh, God. 740 01:22:08,841 --> 01:22:12,386 I miss you so much. 741 01:24:38,907 --> 01:24:40,867 Is this real? 742 01:24:41,076 --> 01:24:42,411 Are you really here? 743 01:25:01,138 --> 01:25:03,265 Hold me. Hold me. 744 01:25:18,905 --> 01:25:20,324 You're really here? 745 01:25:21,992 --> 01:25:23,827 Yes. 746 01:25:28,999 --> 01:25:30,584 I'm here. 747 01:25:46,183 --> 01:25:47,601 Owen? 748 01:25:50,187 --> 01:25:51,813 No. 749 01:25:53,065 --> 01:25:55,359 I'm not Owen. 750 01:26:00,530 --> 01:26:02,574 Fuck. Fuck. 751 01:26:41,113 --> 01:26:42,614 No, stop it. 752 01:27:58,148 --> 01:27:59,191 Hide. 753 01:27:59,691 --> 01:28:00,692 What? 754 01:29:47,757 --> 01:29:49,092 Owen? 755 01:30:41,478 --> 01:30:42,937 You left. 756 01:30:44,314 --> 01:30:45,315 What? 757 01:30:47,525 --> 01:30:49,027 The night we met. 758 01:30:52,113 --> 01:30:53,823 You're not Owen. 759 01:30:55,617 --> 01:30:58,995 I'm what you felt when your heart stopped. 760 01:31:00,330 --> 01:31:02,207 No. I felt... 761 01:31:02,374 --> 01:31:03,750 Nothing. 762 01:31:05,669 --> 01:31:07,545 Do you remember? 763 01:31:08,588 --> 01:31:10,256 You saw me. 764 01:31:10,465 --> 01:31:13,009 And I've been with you ever since. 765 01:31:13,176 --> 01:31:15,470 What did you do to my husband? 766 01:31:19,557 --> 01:31:21,309 I went to him. 767 01:31:22,852 --> 01:31:24,938 I whispered in his ear 768 01:31:25,188 --> 01:31:27,524 over and over. 769 01:31:29,317 --> 01:31:31,069 To send you back. 770 01:31:56,636 --> 01:31:57,721 But he wouldn't. 771 01:31:59,013 --> 01:32:01,182 He sent me them instead. 772 01:32:05,812 --> 01:32:07,480 He tricked you. 773 01:32:08,106 --> 01:32:09,733 For a while. 774 01:32:25,999 --> 01:32:26,999 Shit. 775 01:32:28,918 --> 01:32:29,919 Stop. 776 01:32:32,005 --> 01:32:34,132 - Don't fight. 777 01:32:34,674 --> 01:32:35,717 No! 778 01:32:36,050 --> 01:32:37,886 - Beth. 779 01:34:22,782 --> 01:34:24,200 Beth? 780 01:34:26,244 --> 01:34:27,495 Hello? 781 01:34:36,838 --> 01:34:38,506 Beth, are you here? 782 01:34:42,010 --> 01:34:43,678 I'm coming up. 783 01:34:53,062 --> 01:34:54,147 Beth? 784 01:34:55,565 --> 01:34:56,983 Beth! 785 01:36:09,806 --> 01:36:11,516 Where is he? 786 01:36:22,193 --> 01:36:23,736 Gone. 787 01:36:27,156 --> 01:36:29,242 But you already knew that. 788 01:36:42,130 --> 01:36:43,673 What the fuck? 789 01:36:52,140 --> 01:36:53,141 Oh, my God. 790 01:36:55,727 --> 01:36:56,728 Beth! 791 01:37:23,504 --> 01:37:26,132 He thought he could protect you. 792 01:37:27,341 --> 01:37:29,177 He was wrong. 793 01:37:30,303 --> 01:37:31,929 You were right. 794 01:37:42,732 --> 01:37:43,983 Beth! 795 01:37:46,110 --> 01:37:47,779 Beth! 796 01:37:54,160 --> 01:37:55,995 There is nothing. 797 01:37:58,581 --> 01:37:59,749 Beth! 798 01:38:04,420 --> 01:38:06,464 There is only me. 799 01:38:20,228 --> 01:38:22,563 Come back to me. 800 01:38:36,661 --> 01:38:38,329 Beth! 801 01:38:48,339 --> 01:38:50,174 It doesn't matter. 802 01:38:52,468 --> 01:38:54,053 Let go. 803 01:38:58,558 --> 01:39:00,476 Come back to me. 804 01:39:35,761 --> 01:39:36,929 Beth! 805 01:39:38,389 --> 01:39:39,390 Beth! 806 01:39:41,350 --> 01:39:43,144 Oh, my God. 807 01:39:50,401 --> 01:39:51,485 I'm right here. 808 01:39:51,819 --> 01:39:54,488 Keep your head up. This way. 809 01:40:06,125 --> 01:40:08,085 - Is she okay? I don't know. 810 01:40:08,377 --> 01:40:09,378 What happened? 811 01:40:09,754 --> 01:40:12,506 I don't know. I don't know. 812 01:40:12,632 --> 01:40:15,301 Beth? Are you here? Are you here? 813 01:40:15,301 --> 01:40:18,554 I'm here, I'm here. 814 01:40:20,181 --> 01:40:21,474 I'm here. 815 01:40:22,475 --> 01:40:23,517 I got you. 816 01:40:23,684 --> 01:40:24,852 I'm here. 817 01:40:28,022 --> 01:40:29,982 I got you, I got you. 818 01:40:31,067 --> 01:40:33,611 I'm right here. I'm here. 819 01:40:37,740 --> 01:40:38,991 Just breathe. 820 01:40:41,577 --> 01:40:43,287 You're safe now. 821 01:40:43,496 --> 01:40:45,873 You're okay, you're gonna be okay. 822 01:41:07,478 --> 01:41:08,896 What is it? 823 01:41:11,941 --> 01:41:13,401 There's nothing there. 824 01:41:18,739 --> 01:41:19,824 I know. 51920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.