All language subtitles for The Lord Of The Rings - The Return Of The King D1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,865 --> 00:00:39,621 St�p�nul Inelelor resincronizare CODYBOSS1969 2 00:01:16,238 --> 00:01:19,449 - Sm�agol! Am prins unul! 3 00:01:20,784 --> 00:01:25,830 Am prins un peste, Sm�ag. - Trage-l afar�. 4 00:01:34,254 --> 00:01:35,922 D�agol! 5 00:02:33,475 --> 00:02:35,769 D�agol? 6 00:02:37,979 --> 00:02:40,231 D�agol... 7 00:02:55,996 --> 00:02:59,124 - D�-ni-l nou�, dragostea mea. 8 00:03:03,086 --> 00:03:05,087 - De ce? 9 00:03:05,505 --> 00:03:09,341 Pentru c�... e ziua mea... 10 00:03:09,550 --> 00:03:11,635 si �l vreau. 11 00:04:45,763 --> 00:04:49,642 Nepretuitul meu! 12 00:04:58,608 --> 00:05:00,485 Ne-au blestemat. 13 00:05:01,402 --> 00:05:03,196 Ucigasule ! 14 00:05:03,404 --> 00:05:05,490 "Ucigas" ne spun... 15 00:05:05,698 --> 00:05:09,243 Ne-au blestemat si ne-au alungat. 16 00:05:11,745 --> 00:05:15,999 Gollum,Gollum,Gollum... 17 00:05:21,129 --> 00:05:23,965 Si am pl�ns, nepretuitule. 18 00:05:24,132 --> 00:05:27,385 Am pl�ns fiindc� eram at�t de singuri. 19 00:05:30,304 --> 00:05:33,015 Si se simte at�t de bine la picioare... 20 00:05:34,683 --> 00:05:39,062 Un peste dulce si zemos de-om prinde-i tot ce vrem de ros. 21 00:05:48,737 --> 00:05:52,408 Si am uitat gustul p�inii... 22 00:05:52,741 --> 00:05:55,535 Fosnetul copacilor... 23 00:05:57,496 --> 00:06:00,123 Adierea v�ntului... 24 00:06:01,249 --> 00:06:05,670 Ne-am uitat chiar ... si numele. 25 00:06:15,137 --> 00:06:20,850 Nepretuitul... meu ! 26 00:07:05,725 --> 00:07:07,685 - Treziti-v�! 27 00:07:08,727 --> 00:07:10,604 Treziti-v�! 28 00:07:10,813 --> 00:07:14,358 Treziti-v�, somnorosilor ! Trebuie s� plec�m, da ! 29 00:07:14,566 --> 00:07:17,152 Trebuie s� plec�m de-ndat' ! 30 00:07:21,156 --> 00:07:24,492 - N-ai dormit deloc, domnu' Frodo. 31 00:07:26,244 --> 00:07:28,662 Iar eu am dormit prea mult. 32 00:07:30,205 --> 00:07:33,542 Cred c� s-a f�cut t�rziu. - Nu. 33 00:07:33,959 --> 00:07:37,921 Nu s-a f�cut.Nu e nici m�car amiaz�. 34 00:07:39,172 --> 00:07:41,466 Zilele devin tot mai �ntunecate. 35 00:07:46,178 --> 00:07:47,930 - Veniti! 36 00:07:50,641 --> 00:07:53,018 Trebuie s� mergem, nu mai e timp! 37 00:07:53,143 --> 00:07:55,437 - Nu �nainte ca domnul Frodo s� m�n�nce ceva! 38 00:07:55,771 --> 00:07:58,690 - Nu mai avem timp de pierdut prostutule! 39 00:08:07,323 --> 00:08:09,408 - Uite. 40 00:08:11,785 --> 00:08:13,579 - Dar tu? 41 00:08:13,787 --> 00:08:17,541 - Nu-mi e foame. Cel putin nu de p�ine Lembas. 42 00:08:17,749 --> 00:08:19,959 - Sam. 43 00:08:21,628 --> 00:08:25,464 - Bine.Nu mai avem chiar at�t de mult�. 44 00:08:25,882 --> 00:08:29,218 Trebuie s� avem grij�, altfel vom r�m�ne f�r�. 45 00:08:31,095 --> 00:08:33,805 M�n�nc� tu asta, domnule Frodo. 46 00:08:34,139 --> 00:08:37,350 Am f�cut mai multe portii. Ar trebui s� fie destul�. 47 00:08:39,978 --> 00:08:42,230 - Pentru ce? 48 00:08:42,897 --> 00:08:45,691 - Pentru �ntoarcerea acas�. 49 00:08:52,364 --> 00:08:54,449 - Veniti, hobbitilor. 50 00:08:56,118 --> 00:09:00,914 Suntem foarte aproape acum. Foarte aproape de Mordor. 51 00:09:01,748 --> 00:09:05,710 Acesta e cel mai apropiat loc. Gr�biti-v�! 52 00:09:48,874 --> 00:09:54,296 �NTOARCEREA REGELUI 53 00:09:58,967 --> 00:10:00,885 - E bun. 54 00:10:01,594 --> 00:10:04,305 E cu sigurant� din Comitat. 55 00:10:05,556 --> 00:10:08,392 Frunz� de Longbottom. 56 00:10:13,063 --> 00:10:17,734 - M� simt de parc� m-as fi �ntors la Dragonul Verde, 57 00:10:18,485 --> 00:10:21,821 - Dragonul Verde. - Stau cu o pint� de bere �n m�n�. 58 00:10:22,030 --> 00:10:26,075 Cu picioarele pe un sc�unel si m� odihnesc dup� o zi grea de munc�. 59 00:10:27,159 --> 00:10:31,538 - Singura diferent� e c� tu n-ai muncit niciodat�. 60 00:10:43,299 --> 00:10:47,470 - Bine ati venit, domnii mei... ... la Isengard! 61 00:10:49,138 --> 00:10:52,891 - Prichindei neast�mp�rati, noi am �nfruntat iadul... 62 00:10:53,016 --> 00:10:57,687 iar voi stati aici �nfrupt�ndu-v� si fum�nd. 63 00:10:58,188 --> 00:11:01,024 - Ne afl�m pe c�mpul de lupt�... 64 00:11:01,441 --> 00:11:04,902 si profit�m din roadele victoriei. 65 00:11:06,028 --> 00:11:09,156 Sunculita asta e deosebit de bun�. 66 00:11:10,407 --> 00:11:12,201 - Sunculit�? 67 00:11:13,535 --> 00:11:17,080 - Hobbiti. - Avem ordine de la Arboreb�rbos, 68 00:11:17,289 --> 00:11:19,999 care a preluat conducerea asupra Isengardului. 69 00:11:22,085 --> 00:11:25,630 - T�n�re st�p�n Gandalf. 70 00:11:26,255 --> 00:11:30,426 M� bucur c� ai sosit. 71 00:11:31,051 --> 00:11:34,596 Apa si lemnele, bustenii si pietrele le pot avea sub control. 72 00:11:35,430 --> 00:11:38,892 �ns� mai trebuie s� avem grij� de un vr�jitor. 73 00:11:38,975 --> 00:11:41,060 �nchis �n turnul s�u el e. 74 00:11:43,771 --> 00:11:45,022 - Arat�-te. 75 00:11:45,439 --> 00:11:50,444 - Fiti atenti. Chiar si �nvins Saruman e foarte periculos. 76 00:11:50,986 --> 00:11:54,489 - Atunci hai s�-i luam capul si s� termin�m cu asta. - Nu ! 77 00:11:55,574 --> 00:11:57,951 Avem nevoie de el �n viat�. 78 00:11:58,660 --> 00:12:01,287 Trebuie s�-i vorbim. 79 00:12:03,081 --> 00:12:07,251 - Ai luptat multe r�zboaie si ai �nvins multi osteni, Rege Th�oden... 80 00:12:07,335 --> 00:12:11,296 iar apoi ai f�cut pace. N-am putea s� conducem �mpreun� 81 00:12:11,505 --> 00:12:14,424 ca pe vremuri, vechi prieten? 82 00:12:14,508 --> 00:12:17,844 N-am putea s� facem pace �ntre noi? 83 00:12:18,094 --> 00:12:20,597 - Va fi pace. 84 00:12:21,723 --> 00:12:27,353 atunci c�nd vei pl�ti pentru arderea Westfold-ului... 85 00:12:28,270 --> 00:12:31,732 si pentru mortile copiilor de acolo! 86 00:12:31,940 --> 00:12:33,609 Vom avea pace ... 87 00:12:33,817 --> 00:12:37,862 c�nd vietile soldatilor ale c�ror trupuri au fost m�cel�rite si dup� moarte... 88 00:12:38,113 --> 00:12:41,533 si care at�rn� acum de portile Hornburg-ului, vor fi r�zbunate! 89 00:12:43,284 --> 00:12:48,289 C�nd tu vei at�rna de un streang, iar ciorile se vor hr�ni din tine... 90 00:12:49,874 --> 00:12:52,584 ...atunci vom avea pace. 91 00:12:54,878 --> 00:12:58,840 - Sp�nzur�tori si ciori? Ramolitule! 92 00:13:00,800 --> 00:13:05,513 Dar tu Gandalf cel Sur,ce vrei de la mine? Las�-m� s� ghicesc. 93 00:13:05,930 --> 00:13:10,100 Cheile Orthanc-ului. Sau poate chiar cheile Barad-d�r-ului... 94 00:13:10,309 --> 00:13:13,979 al�turi de coroana celor sapte regi si de baghetele celor Cinci Vr�jitori! 95 00:13:14,271 --> 00:13:17,190 - Tr�darea ta a dus deja la pierderea multor vieti. 96 00:13:17,399 --> 00:13:19,693 Acum sunt �n pericol alte mii. 97 00:13:19,901 --> 00:13:24,906 Dar i-ai putea salva, Saruman.Ai un cuv�nt greu de spus �n Sfatul dusmanului. 98 00:13:25,114 --> 00:13:27,908 - Ai venit p�n� aici dup� informatii. 99 00:13:29,076 --> 00:13:31,787 Am s�-ti dezv�lui c�teva. 100 00:13:36,583 --> 00:13:39,586 E ceva putred �n inima P�m�ntului de Mijloc. 101 00:13:39,836 --> 00:13:42,630 Ceva ce n-ai fost �n stare s� vezi. 102 00:13:44,507 --> 00:13:47,843 Dar Marele Ochi a v�zut, 103 00:13:48,886 --> 00:13:52,431 si trage chiar acum foloase. 104 00:13:54,433 --> 00:13:57,227 Cur�nd, va trece la atac. 105 00:14:00,021 --> 00:14:02,857 O s� pieriti cu totii. 106 00:14:04,317 --> 00:14:07,653 Dar tu stii toate astea, Gandalf, nu-i asa? 107 00:14:07,862 --> 00:14:12,950 Doar nu-ti �nchipui c� acest v�ntur�-lume se va aseza vreodat� pe tronul Gondorului. 108 00:14:13,075 --> 00:14:16,286 Acet pribeag, r�s�rit din neant, 109 00:14:16,411 --> 00:14:18,705 nu va fi uns rege niciodat�. 110 00:14:20,290 --> 00:14:24,544 Gandalf nu va sov�i niciodat� s�-si sacrifice apropiatii... 111 00:14:24,877 --> 00:14:27,963 pe cei care pretinde c�-i �ndr�geste. 112 00:14:28,297 --> 00:14:31,133 Spune-mi, cum l-ai �mb�rb�tat 113 00:14:31,216 --> 00:14:35,387 pe prichindelul �la,�nainte s�-l trimiti la moarte? 114 00:14:38,098 --> 00:14:42,560 Drumul pe care a purces, nu duce dec�t la pieire. 115 00:14:43,394 --> 00:14:47,273 - Mi-a ajuns c�t am auzit!Omoar�-l! �nchide-i gura cu o s�geat�! 116 00:14:47,982 --> 00:14:49,650 - Nu ! 117 00:14:50,067 --> 00:14:54,238 Coboar�-te, Saruman, si ti se va cruta viata! 118 00:14:54,488 --> 00:14:58,116 - P�streaz�-ti m�rinimia. N-am nevoie de ea! 119 00:15:07,083 --> 00:15:11,462 Saruman... ti se fr�nge toiagul. 120 00:15:23,765 --> 00:15:27,727 - Gr�ma, nu-i nevoie s�-l urmezi. 121 00:15:28,436 --> 00:15:32,940 N-ai fost dintotdeauna ca acum. C�ndva ai fost b�rbat al Rohanului. 122 00:15:34,274 --> 00:15:37,944 Coboar�! - B�rbat al Rohanului? 123 00:15:39,195 --> 00:15:42,615 Ce este casa Rohanului ,dac� nu 124 00:15:42,865 --> 00:15:45,451 un p�tul plin de t�lhari beti, 125 00:15:45,660 --> 00:15:48,996 iar plozii lor se joac` pe jos cu c�inii? 126 00:15:49,538 --> 00:15:55,377 Izb�nda de la V�g�una lui Helm nu este a ta, Th�oden St�p�n-de-Cai. 127 00:15:56,503 --> 00:16:00,381 Esti cel mai m�runt dintre marii domnitori. 128 00:16:03,801 --> 00:16:07,138 - Gr�ma, coboar�! 129 00:16:08,472 --> 00:16:13,060 Elibereaz�-te din mrejele lui! - S� se elibereze? Niciodat�. 130 00:16:13,310 --> 00:16:17,063 - Ba nu. - La p�m�nt, potaie! 131 00:16:18,815 --> 00:16:24,237 - Saruman!Ai un cuv�nt greu de spus �n Sfatul dusmanului. Spune-ne ce stii! 132 00:16:27,239 --> 00:16:32,369 - Retrage-ti temnicerul, si am s�-ti spun unde se va hot�r� pieirea voastr�. 133 00:16:32,578 --> 00:16:34,871 N-am s� r�m�n prizonier aici. 134 00:17:03,106 --> 00:17:07,943 Trimite vorb� tuturor aliatilor nostri, si �n fiecare colt al P�m�ntului de Mijloc r�mas liber. 135 00:17:08,027 --> 00:17:10,946 Dusmanul se �ndreapt� spre noi. Trebuie s� afl�m unde va lovi. 136 00:17:31,048 --> 00:17:37,012 - Marea murd�rie a lui Saruman a fost sp�lat�. 137 00:17:38,972 --> 00:17:43,142 Copacii se vor �ntoarce s� vietuiasc� aici: 138 00:17:43,976 --> 00:17:48,272 copaci tineri,copaci s�lbatici. - Pippin! 139 00:17:57,864 --> 00:18:01,409 - Pe scoarta mea binecuv�ntat�! - Peregrine Took! 140 00:18:02,035 --> 00:18:04,120 O iau eu, b�iete. 141 00:18:04,745 --> 00:18:07,248 Mai repejor! 142 00:18:57,085 --> 00:18:59,170 �n ast� sear�, ne vom aminti de cei care s-au jertfit 143 00:18:59,379 --> 00:19:02,298 pentru ap�rarea acestor meleaguri. 144 00:19:03,341 --> 00:19:06,469 Slav� vitejilor care au pierit! - Slav�! 145 00:19:18,146 --> 00:19:23,901 - Pe ner�suflate!P�n� la fund! - F�r� s� dai la boboci. 146 00:19:24,819 --> 00:19:26,988 - E o �ntrecere? 147 00:19:27,947 --> 00:19:30,449 - C�stig� cine rezist� mai mult. 148 00:19:35,746 --> 00:19:37,831 S� bem pentru victorie! 149 00:20:22,580 --> 00:20:26,334 - M� bucur pentru tine. E un b�rbat pe cinste. 150 00:20:27,376 --> 00:20:30,296 - Am�ndoi sunteti oameni pe cinste. 151 00:20:31,755 --> 00:20:36,968 - Dar cel care i-a condus pe ai nostri la izb�nd�, n-a fost Th�oden din Rohan. 152 00:20:44,058 --> 00:20:46,769 Nu, nu m� lua �n seam�. 153 00:20:47,728 --> 00:20:51,148 Esti fraged�.Iar aceast� sear� �ti este d�ruit� tie. 154 00:21:09,165 --> 00:21:14,920 - Gnomii �noat� al�turi de femeiuste p�roase. 155 00:21:20,675 --> 00:21:22,635 - Simt ceva. 156 00:21:23,886 --> 00:21:28,140 O furnic�tur� �n degete. Cred c�-mi pricinuieste un necaz. 157 00:21:30,559 --> 00:21:35,063 - Ce v-am spus? Nu tine la b�utur�. 158 00:21:43,613 --> 00:21:44,822 - Joaca s-a terminat. 159 00:21:45,031 --> 00:21:48,200 S� nu v� pese de nimic, C�nd beti pocalul pic cu pic. 160 00:21:48,284 --> 00:21:55,791 C�ci bere ca la mine-n sat, Nu ati g�sit c�t ati c�tat. 161 00:21:57,042 --> 00:22:00,295 Puteti s� beti c�t veti pofti, C�t v� �ncape �n b�rdac�. 162 00:22:00,795 --> 00:22:03,506 Iar credinciosi si bravi de-oti fi... 163 00:22:06,967 --> 00:22:08,511 - Pippin! 164 00:22:08,719 --> 00:22:13,724 Iar credinciosi si bravi de-oti fi... La "Balaurul Verde" vin de cat�. 165 00:22:22,065 --> 00:22:24,567 - Nici o veste de la Frodo? 166 00:22:24,775 --> 00:22:27,695 - Nici o vorb�. Nimic. 167 00:22:28,946 --> 00:22:31,448 - Mai e vreme. 168 00:22:32,908 --> 00:22:36,661 Cu fiecare zi, Frodo se apropie tot mai mult de Mordor. 169 00:22:36,870 --> 00:22:39,581 - De unde stim? 170 00:22:42,834 --> 00:22:45,836 - tie ce-ti spune inima? 171 00:22:51,675 --> 00:22:54,261 - C� Frodo tr�ieste. 172 00:22:56,888 --> 00:22:58,765 Da. 173 00:23:01,267 --> 00:23:03,019 Da, tr�ieste. 174 00:23:05,938 --> 00:23:12,027 Prea riscant...Prea riscant... Hotii! Ni l-au furat. 175 00:23:12,444 --> 00:23:15,781 Omoar�-i. Omoar�-i. Omoar�-i pe am�ndoi! 176 00:23:17,324 --> 00:23:20,785 - Liniste. Nu trebuie s�-i trezim. 177 00:23:21,077 --> 00:23:23,579 Nu trebuie s� ne d�m de gol acum. 178 00:23:23,996 --> 00:23:25,873 Dar ei stiu. 179 00:23:26,082 --> 00:23:30,044 Ei stiu.Ne b�nuiesc. 180 00:23:31,920 --> 00:23:35,257 - Ce spune nepretuitul meu? 181 00:23:35,674 --> 00:23:38,802 Sm�agol �si pierde r�bdarea?? 182 00:23:39,719 --> 00:23:43,306 - Nu ! Nu, niciodat�! 183 00:23:43,598 --> 00:23:46,642 Sm�agol �i ur�ste pe hobbiti. 184 00:23:46,726 --> 00:23:50,271 Sm�agol vrea s�-i vad� morti. 185 00:23:51,939 --> 00:23:54,441 - Si asa-i vom vedea. 186 00:23:54,650 --> 00:23:58,069 Sm�agol a f�cut-o o dat�, o va putea face din nou . 187 00:24:01,948 --> 00:24:05,701 Ne apartine. E al nostru. 188 00:24:08,329 --> 00:24:11,123 - Trebuie s� lu�m Nepretuitul. Trebuie s�-l lu�m �napoi. 189 00:24:11,415 --> 00:24:14,251 - R�bdare,r�bdare iubirea mea. 190 00:24:15,002 --> 00:24:19,047 Mai �nt�i, trebuie s�-i ducem la Ea. 191 00:24:20,298 --> 00:24:24,886 - O s�-i ducem,la Scara Serpuit�. 192 00:24:25,595 --> 00:24:28,013 - Da. La Scar�, si apoi...? 193 00:24:28,431 --> 00:24:31,350 - Sus,sus, sus pe scar�, 194 00:24:31,433 --> 00:24:36,563 p�n� vom ajunge la Tunel. 195 00:24:38,231 --> 00:24:41,359 - Odat� intrati �n Tunel, 196 00:24:41,568 --> 00:24:43,778 nu mai au cale de iesire. 197 00:24:45,321 --> 00:24:47,948 Ea este mereu fl�m�nd�. 198 00:24:48,866 --> 00:24:52,703 �i trebuie mereu hran�. 199 00:24:53,370 --> 00:24:56,790 Trebuie s� m�n�nce.Nu se alege dec� cu orci sc�rbavnici. 200 00:24:57,123 --> 00:24:59,709 Si sunt r�i la gust, nu-i asa? 201 00:25:00,043 --> 00:25:05,965 - Da, nu sunt deloc gustosi. Sunt oribili, iubirea mea. 202 00:25:07,216 --> 00:25:11,804 �i e poft� de o carne mai dulce, de carne de hobbit, 203 00:25:12,304 --> 00:25:17,017 iar c�nd o s�-i �nfulece, si o s� le arunce straiele si oasele 204 00:25:17,225 --> 00:25:20,061 atunci... �l vom g�si. 205 00:25:20,478 --> 00:25:23,898 - Si-am s�-l iau pentru mine! 206 00:25:26,400 --> 00:25:27,860 - Pentru noi. 207 00:25:28,069 --> 00:25:30,654 - - Da, am vrut s� spun "pentru noi". 208 00:25:31,739 --> 00:25:33,574 - Gollum. Gollum. 209 00:25:35,242 --> 00:25:39,329 Nepretuitul... va fi al nostru, 210 00:25:39,662 --> 00:25:44,250 c�nd hobbitii vor muri. 211 00:25:45,376 --> 00:25:47,253 - Tr�d�tor nenorocit... 212 00:25:48,587 --> 00:25:51,507 - Nu. Nu. St�p�ne ! 213 00:25:51,840 --> 00:25:54,134 -Nu Sam, d�-i pace! 214 00:25:54,259 --> 00:25:57,053 - L-am auzit c�nd spunea c� vrea s� ne omoare. 215 00:25:57,262 --> 00:26:01,099 - Nu! Niciodat�. Sme�gol n-ar face r�u nici unei muste. 216 00:26:01,641 --> 00:26:06,771 Acest hobbit �ngrozitor si gr�san �l ur�ste pe Sme�gol, 217 00:26:06,854 --> 00:26:09,565 si n�scoceste minciuni gogonate. 218 00:26:09,773 --> 00:26:14,278 - Mizerabil mic si pref�cut! �ti fr�ng g�tul! - Sam! 219 00:26:14,778 --> 00:26:17,072 - M� faci mincinos ? Tu minti! 220 00:26:18,114 --> 00:26:23,536 - Dac�-l speriem, suntem pierduti. - Nu-mi pas�.Nu pot s� astept s� ne omoare. 221 00:26:23,619 --> 00:26:25,830 - N-am s�-l alung. 222 00:26:26,038 --> 00:26:29,375 - Chiar nu vezi? E viclean. 223 00:26:29,875 --> 00:26:33,337 - Sam, singuri nu r�zbim. Nu f�r� c�l�uz�. 224 00:26:34,379 --> 00:26:36,965 Te vreau de partea mea. 225 00:26:37,924 --> 00:26:41,052 - Sunt de partea ta, domnisorule Frodo. 226 00:26:41,678 --> 00:26:44,597 - Stiu Sam, stiu. 227 00:26:45,431 --> 00:26:47,725 Ai �ncredere �n mine. 228 00:26:47,808 --> 00:26:50,144 Vino, Sme�gol! 229 00:27:57,789 --> 00:28:00,375 - C�t este ceasul? 230 00:28:01,459 --> 00:28:03,711 - �nc� nu s-a cr�pat de ziu�. 231 00:28:09,967 --> 00:28:13,220 - Am visat un talaz mare, 232 00:28:13,428 --> 00:28:17,390 ce sp�la c�mpiile �nverzite si acoperea colinele. 233 00:28:18,433 --> 00:28:20,935 Sedeam pe marginea unei pr�p�stii. 234 00:28:21,769 --> 00:28:26,148 Era at�t de bezn� �n h�ul ce se c�sca la picioarele mele. 235 00:28:27,066 --> 00:28:32,196 Din spate str�lucea o lumin�, dar nu m� puteam �ntoarce. 236 00:28:33,030 --> 00:28:36,366 Nu puteam dec�t s� stau si s� stept. 237 00:28:37,742 --> 00:28:40,120 - Noaptea e un sfetnic bun. 238 00:28:40,954 --> 00:28:45,333 Dormi, �owyn... Dormi... 239 00:28:48,461 --> 00:28:50,963 ...c�t mai poti. 240 00:29:14,526 --> 00:29:16,945 - Stelele p�lesc. 241 00:29:17,946 --> 00:29:20,865 Se precipit� ceva la R�s�rit. 242 00:29:22,033 --> 00:29:25,161 Ceva potrivnic, ce nu doarme. 243 00:29:27,121 --> 00:29:29,540 Ochiul dusmanului se misc�. 244 00:29:43,386 --> 00:29:45,388 - Ce faci? 245 00:29:50,601 --> 00:29:52,060 Pippin! 246 00:29:59,776 --> 00:30:01,736 Pippin? 247 00:30:16,249 --> 00:30:18,835 - Ai �nnebunit? - Vreau doar s� arunc o privire. 248 00:30:19,169 --> 00:30:22,088 - Doar o dat�. - Pune-o la loc! 249 00:30:32,848 --> 00:30:34,808 Pippin. 250 00:30:41,272 --> 00:30:42,940 Nu! 251 00:30:47,862 --> 00:30:49,405 Pippin. 252 00:30:52,324 --> 00:30:53,367 - Este aici. 253 00:30:53,784 --> 00:30:55,869 Te v�d. 254 00:30:58,788 --> 00:31:00,874 - Pippin! 255 00:31:15,387 --> 00:31:17,055 Ajutor! Gandalf ! 256 00:31:20,141 --> 00:31:22,060 Ajutati-l! 257 00:31:30,150 --> 00:31:31,527 - Took, prostule! 258 00:31:52,796 --> 00:31:55,007 Uit�-te la mine! 259 00:31:56,758 --> 00:31:59,677 - Gandalf, iart�-m�! 260 00:32:01,346 --> 00:32:04,891 - Uit�-te la mine! Ce ai v�zut? 261 00:32:08,644 --> 00:32:10,854 - Un copac. 262 00:32:11,563 --> 00:32:15,859 Era un copac alb �ntr-o curte de piatr�. 263 00:32:17,944 --> 00:32:19,070 Era uscat. 264 00:32:23,658 --> 00:32:28,245 Cetatea era cuprins� de fl�c�ri. - Minas Tirith? Asta-i tot ce-ai v�zut? 265 00:32:29,496 --> 00:32:32,291 - Am v�zut... 266 00:32:35,043 --> 00:32:37,420 L-am v�zut pe El. 267 00:32:38,880 --> 00:32:41,382 I-am auzit glasul �n minte. 268 00:32:41,883 --> 00:32:45,052 - Si ce i-ai spus? Vorbeste! 269 00:32:50,349 --> 00:32:55,228 - M-a �ntrebat cum m� cheam�, dar nu i-am r�spuns.M-a r�nit. 270 00:32:55,354 --> 00:32:58,690 - Ce i-ai spus despre Frodo si Inel? 271 00:33:00,984 --> 00:33:03,486 - Ochii lui Pippin nu mint. 272 00:33:04,403 --> 00:33:08,699 E neghiob...dar r�m�ne un neghiob cinstit. 273 00:33:09,533 --> 00:33:12,995 Nu i-a spus nimic lui Sauron despre Frodo si Inel. 274 00:33:14,413 --> 00:33:16,832 - Ciudat, dar am avut noroc. 275 00:33:17,040 --> 00:33:20,502 Pippin a v�zut �n palant�r o fr�ntur� din planurile dusmanului. 276 00:33:21,753 --> 00:33:25,381 - Sauron pleac� s� loveasc� cetatea Minas Tirith. 277 00:33:25,923 --> 00:33:29,677 �nfr�ngerea suferit� la V�g�una lui Helm,i-a relevat dusmanului un lucru: 278 00:33:29,760 --> 00:33:32,262 Stie c� va urca pe tron urmasul lui Elendil 279 00:33:32,471 --> 00:33:34,848 si c� oamenii nu sunt chiar at�t de slabi pe c�t a crezut. 280 00:33:35,098 --> 00:33:38,435 Curajul �nc� nu i-a p�r�sit si mai au desul� t�rie s�-l �nfrunte. 281 00:33:38,727 --> 00:33:40,937 De asta se teme Sauron. 282 00:33:41,020 --> 00:33:45,191 Nu vrea s� riste ca poporul P�m�ntului de Mijloc s� se adune sub o singur� flamur�. 283 00:33:46,233 --> 00:33:48,736 Va ridica ostile din Minas Tirith, 284 00:33:48,944 --> 00:33:52,281 mai �nainte ca regele s� se �ntoarc� pe tronul oamenilor. 285 00:33:52,364 --> 00:33:57,285 C�nd Farurile Gondorului se vor aprinde, Rohanul trebuie s� fie gata de lupt�. 286 00:33:57,494 --> 00:33:59,788 - Spune-mi... 287 00:33:59,996 --> 00:34:03,541 de ce s� �ntindem o m�n� celor care nu ne-au s�rit �n ajutor? 288 00:34:07,086 --> 00:34:09,296 Cu ce suntem datori Gondorului? 289 00:34:10,631 --> 00:34:12,382 - Plec eu �ntr-acolo. - Nu! 290 00:34:12,508 --> 00:34:15,844 - Trebuie preveniti. - Vor fi. 291 00:34:19,723 --> 00:34:25,561 Trebuie s� ajungi pe alt� cale la Minas Tirith.Urmeaz� cursul r�ului si ia seama la Cor�biile Negre. 292 00:34:27,938 --> 00:34:33,151 Luati aminte:lucrurile s-au pus �n miscare si nu mai pot fi oprite. 293 00:34:35,237 --> 00:34:37,948 Voi porni spre Minas Tirith... 294 00:34:39,616 --> 00:34:41,701 ...dar n-am s� plec singur. 295 00:34:43,995 --> 00:34:49,208 Dintre toti hobbitii b�g�ciosi, tu, Peregrine Took, esti cel mai r�u.Gr�beste-te! 296 00:34:51,835 --> 00:34:54,630 - �ncotro mergem? - De ce te-ai uitat? 297 00:34:54,838 --> 00:34:59,509 De ce trebuie s� te uiti tu mereu? - Nu stiu, nu pot s� m� abtin. 298 00:34:59,634 --> 00:35:02,261 - Niciodat� nu poti. - Bine, �mi pare r�u. 299 00:35:04,639 --> 00:35:07,349 N-am s� mai fac. - Chiar nu pricepi? 300 00:35:08,100 --> 00:35:10,769 Acum, dusmanul crede c� Inelul este la tine. 301 00:35:10,894 --> 00:35:14,523 O s� te caute, Pip. Trebuie s� te scoat� de aici. 302 00:35:15,690 --> 00:35:18,109 - Iar tu...ai s� vii cu mine? 303 00:35:20,695 --> 00:35:23,114 Merry? - Vino! 304 00:35:29,036 --> 00:35:33,415 - C�t de departe este Minas Tirith? - La trei zile de zbor al unui nazgul. 305 00:35:33,540 --> 00:35:36,460 S� sper�m c� nu d�m de vreunul. 306 00:35:37,460 --> 00:35:40,171 - Poftim ceva pentru drum. 307 00:35:41,756 --> 00:35:44,050 - Ultima frunz� din Valea Lung�. 308 00:35:44,133 --> 00:35:47,803 - Stiu c� nu mai ai. Fumezi cam mult, Pip. 309 00:35:48,304 --> 00:35:51,140 - Dar ne vom revedea cur�nd. 310 00:35:54,142 --> 00:35:56,978 Nu-i asa? - Nu stiu. 311 00:35:58,563 --> 00:36:01,149 Nu stiu ce se va �nt�mpla. - Merry... 312 00:36:01,357 --> 00:36:04,986 - Dii, Iute ca G�ndul!Arat�-ne de ce-nseamn� graba. - Merry... 313 00:36:16,580 --> 00:36:17,622 - Merry! 314 00:36:28,257 --> 00:36:34,096 M-a urmat mereu.Pe unde mi-au umblat pasii...chiar dinainte s� fim gemeni. 315 00:36:35,764 --> 00:36:39,517 L-am b�gat �n multe belele... 316 00:36:39,726 --> 00:36:42,854 dar am fost mereu acolo,s�-l scap. 317 00:36:44,313 --> 00:36:50,152 Iar acum, a plecat.Aidoma lui Frodo si lui Sam. 318 00:36:51,320 --> 00:36:55,782 - Am �nv�tat ceva despre hobbiti: sunt tare �ndrazneti. 319 00:36:56,408 --> 00:37:00,161 - Poate nes�buiti. E un Took. 320 00:37:14,758 --> 00:37:17,385 Du-o pe cel mai sigur drum. 321 00:37:17,469 --> 00:37:22,974 O corabie astepta ancorat� la Limanele Cenusii,s-o traverseze marea. 322 00:37:23,516 --> 00:37:27,061 Ce-a din urm� c�l�torie a Arwenei Und�miel. 323 00:38:32,955 --> 00:38:35,123 Aici, nu te mai asteapt� nimic... 324 00:38:36,500 --> 00:38:38,293 dec�t moartea. 325 00:38:46,092 --> 00:38:49,553 - Domnit� Arwen. Nu putem �nt�rzia. 326 00:38:52,556 --> 00:38:53,599 Domnit� ! 327 00:39:13,408 --> 00:39:15,994 - Spune-mi ce ai v�zut. - Arwen... 328 00:39:16,244 --> 00:39:19,748 - Ai darul prezicerii. Ce ai v�zut? 329 00:39:20,707 --> 00:39:23,418 - ti-am scrutat viitorul si am v�zut moartea. 330 00:39:24,585 --> 00:39:27,088 - Dar exist� si viat�. 331 00:39:28,631 --> 00:39:31,967 Ai v�zut un copil. L-ai v�zut pe fiul meu. 332 00:39:33,010 --> 00:39:37,597 - Viitorul acela s-a dus. - Dar nu s-a pierdut. 333 00:39:40,517 --> 00:39:43,227 - Nimic nu este sigur. 334 00:39:44,479 --> 00:39:46,856 - Unele lucruri sunt sigure. 335 00:39:50,859 --> 00:39:55,739 Dac�-l p�r�sesc acum,are s�-mi par� r�u toat� viata. 336 00:39:57,824 --> 00:39:59,909 A sosit vremea. 337 00:40:05,248 --> 00:40:08,876 S� ias� din cenus� facla rupt�. 338 00:40:09,168 --> 00:40:12,838 Din bezna rea un lic�r se alege. 339 00:40:12,963 --> 00:40:16,383 Ref�urit� va fi spada rupt�, 340 00:40:23,264 --> 00:40:26,183 Iar Cel-F�r�-Coroan� va fi rege. 341 00:40:30,020 --> 00:40:32,231 - Ref�ureste spada... 342 00:40:34,107 --> 00:40:36,401 ...tat�! 343 00:41:07,263 --> 00:41:09,640 - Ai m�inile reci. 344 00:41:13,310 --> 00:41:16,146 Te p�r�seste lumina Eldarului. 345 00:41:19,858 --> 00:41:22,485 - A fost alegerea mea. 346 00:41:22,694 --> 00:41:25,696 Cu sau f�r� voia ta, tat�, 347 00:41:27,281 --> 00:41:31,118 nu mai e nici o corabie acum, care s� m� duc� de aici. 348 00:42:18,370 --> 00:42:21,164 - Tocmai am p�sit �n regatul Gondorului. 349 00:42:33,300 --> 00:42:35,052 Minas Tirith. 350 00:42:36,011 --> 00:42:38,596 Cetatea de scaun a regilor. 351 00:43:10,084 --> 00:43:11,960 Faceti loc! 352 00:43:40,945 --> 00:43:42,613 - Copacul! 353 00:43:42,822 --> 00:43:46,784 - Gandalf.- Da, Copacul Alb al Gondorului. 354 00:43:46,992 --> 00:43:48,994 Copacul regelui. 355 00:43:49,161 --> 00:43:54,624 Chiar dac� seniorul Denethor nu este rege,este doar regent: p�zitorul tronului. 356 00:43:55,417 --> 00:43:59,295 Ascult� bine: Seniorul Denethor este tat�l lui Boromir. 357 00:43:59,504 --> 00:44:02,715 Ar fi ne�ntelept s�-i amintesti de moartea fiului s�u. 358 00:44:03,674 --> 00:44:06,802 Si s� nu-i pomenesti nici de Frodo, nici de Inel. 359 00:44:07,928 --> 00:44:10,764 Si s� nu spui nimic de Aragorn. 360 00:44:12,516 --> 00:44:15,769 De altfel, mai bine n-ai vorbi deloc, Peregrine Took! 361 00:44:46,630 --> 00:44:49,633 Salutare Denethor, fiu al lui Ecthelion, 362 00:44:49,758 --> 00:44:52,386 st�p�n si regent al Gondorului. 363 00:44:58,516 --> 00:45:03,104 La acest ceas de cump�n�, vin cu vesti... si cu povat�. 364 00:45:04,355 --> 00:45:07,483 - Poate �mi deslusesti asta. 365 00:45:13,322 --> 00:45:16,867 Poate vii s� m� l�muresti de ce a murit fiul meu. 366 00:45:32,297 --> 00:45:36,593 - Boromir a murit ca s� ne salveze pe noi.Pe mine si pe cei din neamul meu. 367 00:45:37,302 --> 00:45:40,638 A c�zut ap�r�ndu-ne de multi dusmani. - Pippin! 368 00:45:46,268 --> 00:45:49,521 Ca r�splat� a mortii sale, 369 00:45:50,105 --> 00:45:52,107 m� pun �n slujba Voastr�. 370 00:45:54,609 --> 00:45:57,946 - Iat� prima mea porunc�... 371 00:45:58,571 --> 00:46:01,908 Cum de tu ai sc�pat, iar fiul meu, nu, 372 00:46:02,325 --> 00:46:04,410 desi era at�t de viteaz? 373 00:46:05,244 --> 00:46:08,789 - Si cel mai viteaz cade r�pus de o s�geat�, 374 00:46:08,998 --> 00:46:11,708 iar Boromir a fost str�puns de mai multe. 375 00:46:15,128 --> 00:46:16,922 - Scoal�! 376 00:46:17,130 --> 00:46:23,469 M�ria ta, va sosi si vremea s�-l jelim pe Boromir.Dar nu acum. 377 00:46:24,554 --> 00:46:26,514 Se apropie r�zboiul. 378 00:46:27,139 --> 00:46:29,725 Dusmanul bate la portile �mp�r�tiei tale. 379 00:46:30,267 --> 00:46:34,563 Datoria ta este s� aperi cetatea. Unde sunt ostile Gondorului? 380 00:46:35,981 --> 00:46:40,151 �nc� mai ai prieteni. Nu vei fi singur �n aceast� b�t�lie. 381 00:46:41,110 --> 00:46:45,156 D�-i de stire lui Th�oden al Rohanului.Aprinde Farurile! 382 00:46:47,241 --> 00:46:50,285 - Te crezi istet, Mithrandir. 383 00:46:50,828 --> 00:46:53,497 Dar nu esti prea istet pentru toate intrigile tale. 384 00:46:55,999 --> 00:46:59,586 �ti �nchipui c� ochii Turnului Alb sunt orbi? 385 00:47:00,420 --> 00:47:02,922 Am v�zut mai multe dec�t stii tu. 386 00:47:03,631 --> 00:47:06,967 Cu m�na st�ng� m-ai folosi drept pav�z� �mpotriva Mordor, 387 00:47:07,176 --> 00:47:10,012 iar cu dreapta, m-ai �nl�tura. 388 00:47:10,095 --> 00:47:13,223 Stiu cine vine cu Th�oden al Rohanului. 389 00:47:13,765 --> 00:47:19,771 Da! Mi-au ajuns la ureche vorbe despre acest Aragorn, fiul lui Arathorn. 390 00:47:20,104 --> 00:47:24,275 Si s� stii c� n-am s� m� plec dinaintea acestei haimanale de la miaz�-noapte, 391 00:47:24,775 --> 00:47:29,196 ultimul dintr-un neam de zdrent�rosi, care si-au pierdut de mult scaunul si demnitatea. 392 00:47:29,613 --> 00:47:34,493 - Nu ai c�derea s� �mpiedici �ntoarcerea regelui... regentule. 393 00:47:35,869 --> 00:47:39,622 - Eu domnesc �n Gondor, si nimeni altcineva! 394 00:47:45,336 --> 00:47:47,129 - Vino! 395 00:47:55,137 --> 00:47:57,973 Totul a ajuns o ambitie zadarnic�. 396 00:47:58,139 --> 00:48:00,975 Se �nv�sm�nt� �n propria m�hnire. 397 00:48:04,228 --> 00:48:07,857 Cetatea d�inuie de o mie de ani. 398 00:48:07,982 --> 00:48:11,402 Acum va pieri din cauza toanei unui nebun. 399 00:48:11,485 --> 00:48:15,072 Copacul Alb, copacul regilor, nu va mai �nflori nicic�nd. 400 00:48:15,238 --> 00:48:19,117 - De ce-l mai str�jesc? - Pentru c� mai n�d�jduiesc �nc�. 401 00:48:19,117 --> 00:48:22,578 O vag� n�dejde c� �ntr-o bun� zi va �nflori. 402 00:48:22,745 --> 00:48:26,832 C� va veni un rege, si cetatea va mai fi ca odinioar�, 403 00:48:27,166 --> 00:48:29,752 �nainte s� decad� pe veci. 404 00:48:30,377 --> 00:48:33,589 Pe cei de la Apus se pare c� i-a p�r�sit vechea lor �ntelepciune. 405 00:48:33,839 --> 00:48:38,093 Regii si-au �naltat morminte mai ar�toase dec�t c�sele celor �n viat�, 406 00:48:38,301 --> 00:48:43,097 si �si amintesc mai degrab� numele �naintasilor,dec�t pe cel al fiilor lor. 407 00:48:43,306 --> 00:48:48,185 Domnitori f�r� urmasi zac �n �nc�peri b�tute de vreme, privindu-si blazoanele, 408 00:48:48,435 --> 00:48:53,440 sau, din turnurile lor reci, c�ut�nd r�spunsuri �n astre. 409 00:48:53,941 --> 00:48:57,902 Si astfel, a dec�zut poporul Gondorului. 410 00:48:58,945 --> 00:49:01,656 Regii nu mai au urmasi. 411 00:49:01,948 --> 00:49:04,992 Copacul Alb s-a vestejit. 412 00:49:05,201 --> 00:49:09,872 C�rmuirea Gondorului a r�mas pe m�na unor oameni de nimic. 413 00:49:20,006 --> 00:49:24,594 - Mordor... - Da, acolo este. 414 00:49:26,262 --> 00:49:30,849 Cetatea aceasta a vietuit mereu la umbra lui. 415 00:49:31,683 --> 00:49:34,061 - Vine furtuna. 416 00:49:34,186 --> 00:49:39,399 - Nu e o furtun� cum o stim noi. La mijloc este m�na lui Sauron. 417 00:49:39,482 --> 00:49:43,361 Trimite dinaintea ostilor sale un fum fierbinte. 418 00:49:43,486 --> 00:49:46,489 Orcilor din Mordor nu le place lumina zilei, 419 00:49:46,697 --> 00:49:52,119 asa c� acoper� chipul soarelui, ca drumul s� le fie mai usor. 420 00:49:52,327 --> 00:49:57,540 C�nd umbra Mordorului va �ntuneca cetatea asta...va �ncepe si lupta. 421 00:49:59,626 --> 00:50:03,379 - Deci Minas Tirith... 422 00:50:04,839 --> 00:50:09,343 e de-a dreptul impresionant. Deci, �ncotro ne vom �ndrepta? - E prea t�rziu s� mai plec�m. 423 00:50:09,510 --> 00:50:13,096 Nu mai putem p�r�si cetatea. 424 00:50:13,805 --> 00:50:16,516 Trebuie s� astept�m s� ne vin� ajutoare. 425 00:50:18,810 --> 00:50:21,437 - Se apropia vremea ceaiului. 426 00:50:21,521 --> 00:50:25,483 Ceaiul se serveste doar �n locuri cuviincioase. 427 00:50:25,691 --> 00:50:28,527 - Noi nu ne afl�m �ntr-un asememea loc. 428 00:50:34,658 --> 00:50:36,868 - Domnisorule Frodo? 429 00:50:38,828 --> 00:50:41,122 Ce este? 430 00:50:42,373 --> 00:50:45,293 - Doar un presentiment... 431 00:50:46,961 --> 00:50:50,506 Nu cred c� m� mai �ntorc acas�. 432 00:50:53,842 --> 00:50:58,555 - Bine�nteles c� te vei �ntoarce. Ai doar niste g�nduri sumbre. 433 00:50:59,472 --> 00:51:04,143 P�n�-ntr-acolo si �napoi... la fel ca si dl. Bilbo. 434 00:51:05,311 --> 00:51:07,396 Ai s� vezi. 435 00:51:15,654 --> 00:51:19,407 - Cred c� tinutul acesta a apartinut c�ndva Gondorului. 436 00:51:23,453 --> 00:51:27,748 Demult, c�nd avea un rege. 437 00:51:48,184 --> 00:51:50,686 - Domnisorule Frodo, priveste! 438 00:51:52,771 --> 00:51:55,148 Regele are din nou coroan�. 439 00:52:06,409 --> 00:52:10,371 - Haideti, hobbitilor! S� nu z�bovim! Pe aici! 440 00:52:27,386 --> 00:52:31,014 - �mi �nchipui c� voi avea doar un rol �n suita sa. 441 00:52:31,849 --> 00:52:37,479 Sper c� nu se asteapt� de la mine s� lupt.Nu-i asa? 442 00:52:37,812 --> 00:52:40,398 - Acum te afli �n slujba Regentului. 443 00:52:40,482 --> 00:52:44,068 Trebuie s faci ce-ti porunceste, Peregrine Took. 444 00:52:47,905 --> 00:52:49,782 Hobbit caraghios.... 445 00:52:51,450 --> 00:52:53,744 Str�jer al Cet�tii. 446 00:53:14,388 --> 00:53:16,598 - Nu se mai v�d stelele. 447 00:53:17,182 --> 00:53:20,435 A sosit vremea? - Da. 448 00:53:23,771 --> 00:53:26,065 - E at�ta liniste. 449 00:53:26,607 --> 00:53:29,818 - E linistea dinaintea furtunii. 450 00:53:32,196 --> 00:53:34,531 - Nu vreau s� iau parte la lupt�, 451 00:53:35,657 --> 00:53:39,411 dar s� stau deoparte si s� nu pot s� scap, e si mai r�u. 452 00:53:44,290 --> 00:53:47,626 Gandalf, ce zici, Frodo si Sam mai au vreo sperant�? 453 00:53:49,211 --> 00:53:51,922 - N-au avut niciodat� prea multe sperante. 454 00:53:54,132 --> 00:53:56,801 Doar speranta nebunului. 455 00:54:01,931 --> 00:54:04,433 Dusmanul e gata. 456 00:54:05,059 --> 00:54:07,770 Si-a str�ns laolalt� toate fortele. 457 00:54:07,978 --> 00:54:11,398 Nu numai pe orci, ci si oameni, 458 00:54:11,523 --> 00:54:16,736 hoarde de haradrimi,de la miaz�zi,mercenari ai coastelor. 459 00:54:17,570 --> 00:54:20,823 Cu totii vor r�spunde la chemarea Mordorului. 460 00:54:22,909 --> 00:54:25,494 Asa se stie c� va fi sf�rsitul Gondorul. 461 00:54:26,329 --> 00:54:29,248 Aici, berbecele va izbi mai cu putere. 462 00:54:30,833 --> 00:54:35,087 Dac� pun m�na pe r�u,si dac� garnizoana Osgiliath cedeaz�, 463 00:54:35,295 --> 00:54:38,423 va c�dea si ultima redut� a cet�tii. 464 00:54:39,049 --> 00:54:42,510 - Dar �l avem pe Vr�jitorul Alb. Asta �nseamn� ceva. 465 00:54:49,183 --> 00:54:51,351 Gandalf? 466 00:54:54,479 --> 00:54:58,441 Sauron �si va da �n vileag si sluga cea mai aprig�, 467 00:54:58,650 --> 00:55:02,278 pe cel care conduce la lupt� ostile Mordorului. 468 00:55:02,612 --> 00:55:06,699 Cel despre care se spune c� nici o fiint� omeneasc� nu-l poate omor�. 469 00:55:08,659 --> 00:55:11,578 Regele vr�jitorilor din Angmar. 470 00:55:11,995 --> 00:55:13,956 L-ai cunoscut c�ndva. 471 00:55:15,040 --> 00:55:18,251 Cel care l-a �njunghiat pe Frodo pe Creasta V�nturilor. 472 00:55:24,215 --> 00:55:26,384 Este st�p�nul nazgulilor 473 00:55:27,426 --> 00:55:29,928 si e cel mai puternic dintre Cei Nou�. 474 00:55:30,054 --> 00:55:32,848 �si are s�lasul �n Minele Morgul. 475 00:55:37,143 --> 00:55:39,396 - Cetatea Moart�... 476 00:55:40,647 --> 00:55:44,942 Un loc tare ur�t. Colc�ie de dusmani. 477 00:55:53,158 --> 00:55:55,368 Mai repede! Mai repede! 478 00:55:55,577 --> 00:55:58,288 O s� ne vad�! O s� ne vad�! 479 00:56:08,506 --> 00:56:10,924 Veniti! Veniti! 480 00:56:11,091 --> 00:56:14,011 Uitati, am g�sit-o! 481 00:56:14,261 --> 00:56:17,264 Calea de intrare �n Mordor. 482 00:56:18,306 --> 00:56:21,434 Scara secret�. 483 00:56:23,102 --> 00:56:25,104 Urcati! 484 00:56:45,831 --> 00:56:48,042 - Nu, domnisorul Frodo! - Nu pe acolo! 485 00:56:53,213 --> 00:56:54,589 - Ce face? 486 00:56:54,798 --> 00:56:57,092 Nu! - M� cheam�. - Nu. 487 00:57:28,913 --> 00:57:31,290 Ascundeti-v�! Ascundeti-v�! 488 00:58:15,205 --> 00:58:17,290 - �i simt lama. 489 00:58:30,094 --> 00:58:33,013 - Am ajuns si la asta. 490 00:58:33,972 --> 00:58:36,224 Cea mai mare b�t�lie a vremurilor noastre. 491 00:59:16,178 --> 00:59:18,680 - Repede, hobbitilor! Trebuie s� urc�m! 492 00:59:29,315 --> 00:59:33,694 - Tabla de sah a fost asezat�. Piesele sunt mutate. 493 00:59:37,364 --> 00:59:42,535 - Sus pe trepte! Apoi, prin tunel. 494 00:59:42,952 --> 00:59:45,788 - Ce-i �n tunelul acela? 495 00:59:47,123 --> 00:59:49,208 Ia bine seama la ce-ti spun! 496 00:59:49,458 --> 00:59:52,669 Dac� p�teste ceva, ai s�-mi dai socoteal�. 497 00:59:52,794 --> 00:59:54,546 Dac� simt ceva necurat, 498 00:59:54,755 --> 00:59:58,091 dac� se atinge cineva de un fir de p�r din capul lui, s-a terminat. 499 00:59:58,216 --> 01:00:00,385 F�r� ascunzisuri. 500 01:00:00,718 --> 01:00:05,598 S-a zis cu tine. Ai priceput? Sunt cu ochii pe tine. 501 01:00:11,854 --> 01:00:15,816 - Ce s-a �nt�mplat? - Nimic. Am l�murit ceva. 502 01:00:22,905 --> 01:00:25,408 - Peregrine Took,�ti �ncredintez o sarcin�. 503 01:00:26,033 --> 01:00:29,787 Un nou prilej pentru cei din Comitat s� arate de ce sunt �n stare. 504 01:00:35,333 --> 01:00:37,586 S� nu m� dezam�gesti. 505 01:01:11,200 --> 01:01:14,411 - Pe malul cel�lalt s-a asternut linistea. 506 01:01:14,536 --> 01:01:19,290 - Orcii s-au culcat la p�m�nt. Cred c� garmizoana s-a retras. 507 01:01:19,833 --> 01:01:23,169 Am trimis iscoade spre insula Cair Andros. 508 01:01:23,377 --> 01:01:25,880 Vom fi preveniti dac� orcii o s� atace dinstre miaz�-noapte. 509 01:01:51,653 --> 01:01:52,654 - Mai usor! 510 01:02:20,013 --> 01:02:21,431 Omoar�-l! 511 01:02:38,947 --> 01:02:41,032 - Nu vin dinstre miaz�-noapte. 512 01:02:42,825 --> 01:02:45,119 Repede, spre r�u! Haideti! 513 01:02:50,624 --> 01:02:52,125 Mai repede! 514 01:03:05,137 --> 01:03:06,806 - Trageti s�biile din teac�! 515 01:04:02,065 --> 01:04:04,275 - Nu-i l�sati s� treac�! 516 01:05:19,457 --> 01:05:21,126 - Ce-i asta? 517 01:05:34,054 --> 01:05:36,264 - Amon D�n. 518 01:05:41,436 --> 01:05:43,855 S-a aprins Farul din Amon D�n! 519 01:05:47,525 --> 01:05:50,027 Flac�ra sperantei s-a reaprins. 520 01:07:24,364 --> 01:07:27,491 - Farurile din Minas Tirith! S-au aprins farurile! 521 01:07:29,702 --> 01:07:31,954 Gondorul cere ajutor. 522 01:07:41,671 --> 01:07:44,382 - Si Rohanul i-l va acorda. 523 01:07:45,133 --> 01:07:47,635 Adunati rohirrinii! 524 01:08:02,941 --> 01:08:07,320 Adun� oastea la Templul de pe Colin�. Pe toti care-i g�sesti. 525 01:08:07,528 --> 01:08:09,613 Ai dou� zile le dispozitie. 526 01:08:09,822 --> 01:08:13,992 �n a treia, pornim spre Gondor, la lupt�. 527 01:08:17,412 --> 01:08:18,997 - Gamling! - Da, M�ria ta. 528 01:08:19,080 --> 01:08:23,584 Anunt� Oastea C�l�retilor si adun� toti oamenii valizi la Templul de pe Colin�. - Voi face �ntocmai. 529 01:08:29,006 --> 01:08:32,009 - Mergi cu noi? - Doar p�n� la tab�r�. 530 01:08:32,134 --> 01:08:35,887 E obiceiul ca femeile s�-si ia r�mas bun de la b�rbati. 531 01:08:42,352 --> 01:08:44,771 Oamenii si-au g�sit c�petenia. 532 01:08:44,854 --> 01:08:47,690 Te vor urma �n lupt�, chiar si cu pretul vietii. 533 01:08:48,107 --> 01:08:50,359 Ne-ai redat speranta. 534 01:08:53,112 --> 01:08:55,197 - M� iertati!... 535 01:08:56,448 --> 01:09:00,201 Am o spad�. V� rog s-o primiti. 536 01:09:00,618 --> 01:09:05,081 M� pun �n slujba voastr�, rege Th�oden. 537 01:09:08,542 --> 01:09:11,337 - O primesc cu bucurie. 538 01:09:11,754 --> 01:09:16,550 Vei fi Meriadoc, nobil al Rohanului. 539 01:09:20,387 --> 01:09:24,807 C�l�retii �stia...Mai bine conduceam o legiune de gnomi, 540 01:09:24,974 --> 01:09:27,810 �narmati p�n� �n dinti. 541 01:09:28,561 --> 01:09:31,563 - Ai t�i n-au de ce s� porneasc� la lupt�. 542 01:09:31,772 --> 01:09:35,651 Mi-e c� r�zboiul se apropie deja de tinuturile lor. 543 01:09:53,667 --> 01:09:57,087 Deci, sub zidurile Minas Tirith-ului, 544 01:09:57,337 --> 01:10:00,548 se va hot�r� soarta vremurilor noastre. 545 01:10:03,343 --> 01:10:04,844 - A b�tut ceasul... 546 01:10:05,344 --> 01:10:08,764 Cavaleri ai Rohanului, ati jurat. 547 01:10:09,181 --> 01:10:12,643 Acum, f�ceti-v� datoria fat� de domnitor si de tar�! 548 01:10:55,807 --> 01:10:56,850 - Faramir! 549 01:11:04,232 --> 01:11:07,610 - Nu le putem tine piept. Cetatea e pierdut�. 550 01:11:08,402 --> 01:11:11,155 - Porunceste-le s� se retrag�! Ne �ntoarcem la Minas Tirith. 551 01:11:20,121 --> 01:11:21,873 Nazg�lii! 552 01:11:25,084 --> 01:11:27,086 �napoi! 553 01:11:30,214 --> 01:11:33,342 �napoi spre Minas Tirith. 554 01:11:49,190 --> 01:11:53,360 - Retragerea.Retragerea. - Salvati-v�! 555 01:12:18,592 --> 01:12:21,928 - Era oamenilor s-a sf�rsit, 556 01:12:22,887 --> 01:12:26,849 acum, a sosit vremea orcilor. 557 01:12:28,726 --> 01:12:33,605 - Nu v� opriti! - Nazg�lii! 558 01:12:44,866 --> 01:12:46,450 - Este Mithrandir. - C�l�retul Alb! 559 01:13:27,905 --> 01:13:29,782 Trageti! 560 01:13:46,881 --> 01:13:48,758 - Mithrandir.... 561 01:13:49,216 --> 01:13:53,137 ne-au str�puns ap�rarea. Au cucerit puntea si malul de apus. 562 01:13:54,304 --> 01:13:56,723 - Hoarde de orci trec r�ul. 563 01:13:56,807 --> 01:14:00,351 - Cum a prorocit Seniorul Denethor. A stiut c� asa va fi. 564 01:14:00,560 --> 01:14:03,062 - A stiut, dar n-a f�cut nimic. 565 01:14:06,941 --> 01:14:09,026 Faramir? 566 01:14:11,195 --> 01:14:15,657 ...nu-i primul hobbit pe care-l �nt�lnesti. - Nu. 567 01:14:18,285 --> 01:14:20,662 - I-ai v�zut pe Frodo si pe Sam? 568 01:14:21,079 --> 01:14:26,417 - Unde? C�nd? - �n Ithilien, acum nici dou� zile. 569 01:14:27,168 --> 01:14:31,005 Gandalf... Voiau s� treac� prin Valea Morgul. 570 01:14:32,548 --> 01:14:35,384 - Apoi, spre Trec�toarea Cirith Ungol. 571 01:14:37,052 --> 01:14:39,346 - Asta ce �nseamn�? 572 01:14:39,763 --> 01:14:44,017 Ce s-a �nt�mplat? - Faramir, povesteste-mi tot! 573 01:14:44,851 --> 01:14:47,061 Spune-mi tot ce stii! 574 01:14:48,020 --> 01:14:54,151 - Asa �si slujesti Cetatea? Ai pune chez�sie n�ruirea ei? 575 01:14:56,111 --> 01:15:00,615 - Am f�cut ce am crezut de cuviint�. - Ce ai crezut de cuviint�... 576 01:15:01,866 --> 01:15:06,954 Ai trimis spre Mordor Inelul Puterii si l-ai �ncredintat unui hobbit nepriceput. 577 01:15:11,959 --> 01:15:16,338 Ar fi trebuit s�-l aduci spre p�strare �n Cetate.�n tain�. 578 01:15:18,340 --> 01:15:23,052 Ascuns �n tainitele visteriei... 579 01:15:23,469 --> 01:15:26,055 nu ca s� fie �ntrebuintat... 580 01:15:29,600 --> 01:15:33,896 ...dec�t atunci c�nd este de mare trebuit�. 581 01:15:34,730 --> 01:15:38,692 - N-as folosi Inelul,nici chiar dac� s-ar pr�buti Minas Tirith-ul, 582 01:15:38,775 --> 01:15:43,905 iar eu as fi singurul ei salvator. - Precum un rege de odinioar�, 583 01:15:43,988 --> 01:15:47,742 vrei s� fii semet si �ng�duitor. 584 01:15:49,493 --> 01:15:52,746 Boromir ar fi tinut seam� de nevoile tat�lui s�u. 585 01:15:53,664 --> 01:15:56,416 Mi-ar fi adus un dar regesc. 586 01:15:56,583 --> 01:15:59,002 - Boromir nu ti-ar fi adus Inelul. 587 01:15:59,210 --> 01:16:03,506 Ar fi �ntins m�na s�-l ia.S-ar fi pr�busit. - Habar n-ai! 588 01:16:03,715 --> 01:16:06,092 - L-ar fi p�strat pentru el. 589 01:16:06,717 --> 01:16:11,513 Iar c�nd s-ar fi �ntors, nu l-ai mai fi recunoscut. 590 01:16:11,847 --> 01:16:16,810 - Boromir mi-era credincios! Nu era discipolul vreunui vr�jitor! 591 01:16:25,151 --> 01:16:27,153 - Tat�? 592 01:16:38,955 --> 01:16:41,040 - Fiul meu... 593 01:17:07,481 --> 01:17:09,817 Las�-m�! 594 01:17:42,305 --> 01:17:45,016 - Ai grij�, st�p�ne.Ai grij�! 595 01:17:45,266 --> 01:17:47,977 E foarte, foarte sus. 596 01:17:50,646 --> 01:17:53,190 Sc�rile sunt foarte periculoase. 597 01:17:57,360 --> 01:17:59,612 Vino, st�p�ne! 598 01:18:05,576 --> 01:18:07,953 Vino la Sm�agol! 599 01:18:15,085 --> 01:18:16,711 - Domnisorule Frodo ! 600 01:18:17,379 --> 01:18:20,590 �napoi! Nu-l atinge! 601 01:18:25,511 --> 01:18:28,389 - De ce-l ur�ste pe Sme�gol at�t de tare? 602 01:18:28,514 --> 01:18:31,975 Ce i-a f�cut Sme�gol? 603 01:18:32,476 --> 01:18:34,770 St�p�ne? 604 01:18:35,729 --> 01:18:39,065 St�p�nul duce o povar� grea. 605 01:18:39,232 --> 01:18:41,568 Sm�agol stie. 606 01:18:41,651 --> 01:18:44,862 O povar� grea, tare grea. 607 01:18:45,071 --> 01:18:47,823 Gr�sanul nu �ntelege. 608 01:18:50,075 --> 01:18:53,412 Sm�agol are grij� de st�p�n. 609 01:18:53,954 --> 01:18:56,331 �l vrea, are nevoie de el. 610 01:18:56,581 --> 01:19:00,335 Sme�gol i-a citit �n priviri. 611 01:19:01,169 --> 01:19:04,172 Foarte cur�nd ti-l va cere. 612 01:19:04,589 --> 01:19:06,674 Ai s� vezi. 613 01:19:06,882 --> 01:19:10,344 Gr�sanul ti-l va lua. 614 01:19:17,934 --> 01:19:21,271 - Trimite la atac toate legiunile. 615 01:19:22,397 --> 01:19:28,652 S� nu v� opriti p�n� nu vom cuceri Cetatea.Nimiciti-i pe toti! 616 01:19:31,905 --> 01:19:36,701 - Cu vr�jitorul ce facem? - Am s�-l fac f�r�me. 617 01:19:41,164 --> 01:19:43,583 - Unde e cavaleria lui Th�oden? 618 01:19:43,791 --> 01:19:46,377 Va veni oastea Rohanului? 619 01:19:46,627 --> 01:19:48,712 Mithrandir... 620 01:19:49,630 --> 01:19:53,091 - Curajul este cea mai bun� ap�rare pe care o aveti acum. 621 01:19:58,471 --> 01:20:02,225 Ce-i �n capul t�u, Peregrine Took? 622 01:20:03,393 --> 01:20:08,731 Cum l-ar putea ajuta un hobbit pe un ditamai seniorul Oamenilor? 623 01:20:09,315 --> 01:20:11,734 - Bravo. 624 01:20:14,236 --> 01:20:18,615 O fapt� bun� trebuie judecat� cum se cuvine. 625 01:20:18,698 --> 01:20:21,659 Te vei al�tura pazei Turnului. 626 01:20:21,826 --> 01:20:24,746 - Nu cred c�-mi vor g�si o sarcin� pe m�sur�. 627 01:20:24,954 --> 01:20:27,498 - C�ndva era �ncredintat� unui b�ietandru din Cetate. 628 01:20:27,665 --> 01:20:31,669 Unul tare nebunatic,care, omora toat� ziua balauri, 629 01:20:31,835 --> 01:20:33,754 �n loc s� �nvete... 630 01:20:33,921 --> 01:20:38,967 - Tu erai acela? - Da, eu eram. Mi-o �ncredintase tat�l meu. 631 01:20:39,551 --> 01:20:43,137 - Ei bine, eu sunt mai �nalt dec�t erai tu pe atunci. 632 01:20:43,221 --> 01:20:47,683 Desi nu cred c� am s� m� mai �nalt, poate doar s� m� mai �ngras. 633 01:20:49,393 --> 01:20:53,856 - Nici eu nu eram de nasul lui. Adev�ratul ostas a fost dintotdeauna Boromir. 634 01:20:57,400 --> 01:21:00,403 Tata si Boromir se asem�nau tare mult. 635 01:21:02,113 --> 01:21:05,616 Era un om m�ndru. Ba chiar �nd�r�tnic. 636 01:21:06,659 --> 01:21:09,078 Dar puternic. 637 01:21:09,703 --> 01:21:13,373 - Cred c� puterea ta e altfel. 638 01:21:13,540 --> 01:21:17,085 �ntr-o bun� zi,are s-o descopere si tat�l t�u. 639 01:21:20,046 --> 01:21:23,466 Jur credint� si supunere Gondorului, 640 01:21:23,800 --> 01:21:26,052 �n vreme de pace sau de r�zboi, 641 01:21:26,177 --> 01:21:28,554 pe viat� sau pe moarte. 642 01:21:28,804 --> 01:21:31,473 De-acum... 643 01:21:33,767 --> 01:21:36,311 De-acum si-n vecii vecilor, 644 01:21:36,728 --> 01:21:39,939 p�n� c�nd st�p�nul meu m� va elibera, 645 01:21:40,356 --> 01:21:42,859 sau moartea m� va lua. 646 01:21:43,067 --> 01:21:45,695 - Iar eu n-am s� uit 647 01:21:45,903 --> 01:21:50,074 si am s� te r�spl�tesc pentru ceea ce-mi d�ruiesti. 648 01:21:56,705 --> 01:21:59,666 Supunerea cu dragoste, 649 01:22:00,083 --> 01:22:02,961 vitejia cu cinste, 650 01:22:03,419 --> 01:22:07,131 necredinta... cu r�zbunare... 651 01:22:15,389 --> 01:22:19,267 -Cred c� n-ar trebui s� renunt�m at�t de usor la pozitiile de ap�rare din exterior, 652 01:22:19,434 --> 01:22:22,604 pozitii pe care fratele t�u le-a p�strat neatinse, at�ta vreme. 653 01:22:22,770 --> 01:22:27,983 - Ce poruncesti s� fac? - S� nu cedati controlul asupra r�ului si nici Pelennorul, f�r� lupt�. 654 01:22:28,192 --> 01:22:32,696 Osgiliath trebuie recucerit. - M�ria ta, Osgiliath e �n m�inile dusmanului. 655 01:22:32,905 --> 01:22:36,116 - Se risc� mult la r�zboi. 656 01:22:38,118 --> 01:22:41,788 Mai e vreun c�pitan pe aici care s� �ndeplineasc� poruncile domnitorului s�u? 657 01:22:48,252 --> 01:22:51,255 - Ai fi vrut s� fie invers. 658 01:22:52,506 --> 01:22:55,217 Eu s� fi murit, iar Boromir s� tr�iasc�. 659 01:22:58,762 --> 01:23:02,307 - Da, asa as fi vrut. 660 01:23:11,774 --> 01:23:14,610 - Dac� tot �i tin locul lui Boromir, 661 01:23:15,944 --> 01:23:19,739 voi face tot ce-mi st� �n putere. 662 01:23:27,330 --> 01:23:31,166 Si de-ar fi s� m� �ntorc, sper s� m� privesti cu alti ochi, tat�. 663 01:23:33,669 --> 01:23:36,922 - Depinde cum te �ntorci. 664 01:25:00,832 --> 01:25:02,625 - Ce faci? 665 01:25:03,042 --> 01:25:05,002 Sterpelesti? 666 01:25:05,336 --> 01:25:07,213 - S� sterpelesc? 667 01:25:07,963 --> 01:25:10,633 S� sterpelesc? 668 01:25:11,592 --> 01:25:14,803 Hobbitul cel gras este mereu amabil. 669 01:25:15,012 --> 01:25:19,933 Sm�agol vrea s� v� arate c�r�ri tainice, neb�tute de nimeni, 670 01:25:20,266 --> 01:25:24,187 si ei spun c� m� " sterpelesc"! Sterpelesc? 671 01:25:25,980 --> 01:25:28,482 Foarte bun prieten,da, dr�gutule, foarte bun... 672 01:25:28,691 --> 01:25:31,610 - Bine, �nceteaz�! 673 01:25:33,070 --> 01:25:35,572 M-ai speriat, asta-i tot. 674 01:25:35,781 --> 01:25:38,199 Ce voiai s� faci? 675 01:25:39,034 --> 01:25:41,411 - S� sterpelesc. 676 01:25:41,703 --> 01:25:44,122 - Bine, f� cum vrei. 677 01:25:46,958 --> 01:25:49,668 �mi pare r�u c� te trezesc, domnisorule Frodo, 678 01:25:49,877 --> 01:25:52,463 dar trebuie s� la drum. 679 01:25:56,967 --> 01:26:00,887 - E �nc� �ntuneric... - Pe aici, mereu e �ntuneric. 680 01:26:05,057 --> 01:26:07,143 A disp�rut! 681 01:26:08,436 --> 01:26:12,689 P�inea elf�. - Ce spui? Era tot ce mai aveam. 682 01:26:16,860 --> 01:26:19,779 - El a luat-o! El a f�cut asta. 683 01:26:19,988 --> 01:26:25,910 - Sm�agol? Nu. Bietul Sme�gol. Lui Sme�gol nu-i place p�inea elf�. 684 01:26:26,327 --> 01:26:29,663 - Esti un sobolan mincinos. Ce ai f�cut cu ea? 685 01:26:29,872 --> 01:26:31,957 - El nu m�n�nc� asa ceva. 686 01:26:32,166 --> 01:26:35,210 N-avea de ce s-o ia. - Priveste! 687 01:26:35,752 --> 01:26:38,129 Ce-i asta? 688 01:26:40,090 --> 01:26:43,551 Are firimituri pe hain�. El a luat p�inea! 689 01:26:44,177 --> 01:26:46,554 El a luat-o! 690 01:26:46,679 --> 01:26:50,516 L-am v�zut, mereu m�nca pe furis c�nd st�p�nul nu-l vedea. 691 01:26:50,724 --> 01:26:55,228 - Esti un mincinos nenorocit. Sc�rb� f�tarnic�! 692 01:26:55,520 --> 01:26:59,816 - Sam! - M� faci... 693 01:27:01,776 --> 01:27:04,612 - �l omor. - Sam, nu. 694 01:27:06,364 --> 01:27:09,492 - Vai de mine! Iart�-m�! N-am vrut, m-am �nfuriat prea tare. 695 01:27:09,617 --> 01:27:12,036 Doar m-am �nfuriat. 696 01:27:12,119 --> 01:27:14,121 Doar s� te odihnesti putin. 697 01:27:14,288 --> 01:27:19,334 - M� simt bine. - Nu.Nu te simti bine, esti fr�nt de oboseal�. 698 01:27:19,918 --> 01:27:23,880 Din cauza lui Gollum. Locul e de vin�, 699 01:27:24,088 --> 01:27:27,049 si obiectul pe care-l porti la g�t. 700 01:27:30,052 --> 01:27:33,931 As putea s� te ajut, s�-l port si eu o vreme. 701 01:27:34,223 --> 01:27:37,642 As putea s�-l port... As putea s�-l port.. 702 01:27:38,184 --> 01:27:41,229 S� �mp�rtim povara... S� �mp�rtim povara... S� �mp�rtim povara... 703 01:27:43,731 --> 01:27:47,026 - Pleac�! - Nu-l vreau s�-l p�strez pentru mine. 704 01:27:50,154 --> 01:27:52,239 Voiam s� te ajut. 705 01:27:54,324 --> 01:27:59,746 - Ai v�zut?Ai v�zut? �l vrea pentru el. 706 01:28:00,705 --> 01:28:02,790 - Taci! Pleac�! 707 01:28:02,999 --> 01:28:06,544 Pleac�! - Nu, Sam. 708 01:28:07,086 --> 01:28:09,672 E vina ta. 709 01:28:12,382 --> 01:28:14,760 �mi pare r�u, Sam. 710 01:28:15,635 --> 01:28:19,597 - Dar minte.Te �nvenineaz� �mpotriva mea. 711 01:28:21,432 --> 01:28:24,185 - Nu m� mai poti ajuta. 712 01:28:25,436 --> 01:28:27,813 - Nu vorbesti serios. 713 01:28:29,356 --> 01:28:31,442 - Pleac� acas�! 714 01:29:51,640 --> 01:29:53,433 - Faramir! 715 01:29:53,642 --> 01:29:55,811 Faramir! 716 01:29:57,062 --> 01:29:59,898 Dorinta tat�lui t�u este curat� nebunie. 717 01:30:00,106 --> 01:30:02,775 Nu te gr�bi s�-ti dai viata. 718 01:30:03,026 --> 01:30:05,695 - Unde s�-mi ar�t supunerea dac� nu aici. 719 01:30:05,945 --> 01:30:10,699 Aceasta este cetatea Oamenilor din N�menor.�mi dau bucuros viata s�-i ap�r 720 01:30:10,824 --> 01:30:15,078 frumusetile,memoria si �ntelepciunea. 721 01:30:18,039 --> 01:30:24,170 - Tat�l t�u te iubeste, Faramir. P�n� la urm�,are s�-si aminteasc�. 722 01:31:34,651 --> 01:31:37,279 - Stii s� c�nti, jup�ne hobbit? 723 01:31:39,030 --> 01:31:42,283 - P�i da... 724 01:31:43,409 --> 01:31:46,537 destul de bine pentru unul din neamul meu. 725 01:31:48,831 --> 01:31:53,961 Dar nu avem c�ntece despre castele, sau vremuri triste. 726 01:31:54,378 --> 01:31:58,298 -Si de ce c�ntecele tale n-ar fi bune si pentru castelul meu? 727 01:32:00,383 --> 01:32:02,468 Hai, c�nt�-mi ceva. 728 01:32:12,811 --> 01:32:16,231 Casa mi-o las, 729 01:32:16,481 --> 01:32:20,401 �n lume eu plec, 730 01:32:22,612 --> 01:32:27,825 Sunt multe c�r�ri pe care s� trec. 731 01:32:30,244 --> 01:32:32,913 Prin umbrele noptii, 732 01:32:33,997 --> 01:32:37,751 care dispar 733 01:32:39,586 --> 01:32:45,424 C�nd stelele sus, pe bolt� apar. 734 01:32:47,760 --> 01:32:50,971 Neguri si umbre, 735 01:32:52,097 --> 01:32:57,102 ceat� si nori, 736 01:32:58,895 --> 01:33:02,649 Toate p�lesc, toate p�lesc. 737 01:33:04,734 --> 01:33:09,446 �nainte! 738 01:33:53,403 --> 01:33:55,739 Faceti loc regelui! 739 01:34:05,748 --> 01:34:07,708 M�ria ta... 740 01:34:08,667 --> 01:34:10,502 S� tr�iesti, M�ria ta! 741 01:34:11,253 --> 01:34:15,507 - C�ti sunt, Grimbor? - Vreo 500 din Westfold, Maria ta. 742 01:34:16,049 --> 01:34:19,094 - Mai sunt 300 de la Marginea Sm�rcurilor. 743 01:34:19,677 --> 01:34:23,264 - Dar c�l�retii R�ului Troienit? - N-a venit nici unul, M�ria ta. 744 01:34:40,780 --> 01:34:45,785 - Sase mii de l�ncieri.Mai putin de jum�tate din c�ti speram. 745 01:34:46,202 --> 01:34:49,955 N-ajung sase mii s� str�pungem liniile Mordorului.. 746 01:34:51,623 --> 01:34:54,209 - Vor mai veni. 747 01:34:54,418 --> 01:34:57,462 - Cu fiecare ceas soarta Gondorului e pecetluit�. 748 01:34:57,629 --> 01:35:00,799 Mai astept�m p�n� �n zori, apoi plec�m. 749 01:35:19,649 --> 01:35:23,736 - Caii sunt sleiti iar oamenii, t�cuti. 750 01:35:24,153 --> 01:35:27,907 - Apropierea muntelui �i nelinisteste. 751 01:35:29,867 --> 01:35:33,495 - Drumul de colo... �ncotro duce? 752 01:35:35,288 --> 01:35:38,917 - Este C�rarea Mortilor. Poarta spre m�runtaiele muntelui. 753 01:35:39,751 --> 01:35:42,670 - Cine se aventureaz� pe acolo,nu se mai �ntoarce. 754 01:35:43,921 --> 01:35:45,590 E un munte hain. 755 01:36:08,944 --> 01:36:10,863 - Aragorn. 756 01:36:11,447 --> 01:36:13,949 hai s� c�ut�m ceva de-ale gurii! 757 01:36:29,797 --> 01:36:31,882 - Gata! 758 01:36:32,299 --> 01:36:35,218 Un adev�rat scutier al Rohanului. 759 01:36:38,888 --> 01:36:40,974 - Sunt gata. 760 01:36:42,308 --> 01:36:46,062 Iart�-m�! Nu-i periculoas�. 761 01:36:46,604 --> 01:36:48,981 Nici m�car nu taie. 762 01:36:49,648 --> 01:36:54,403 -Asta nu-i bine. Cu spada asta boant� nu omori nici un orc.Vino! 763 01:36:58,990 --> 01:37:01,075 - Du-te la fierar! 764 01:37:02,869 --> 01:37:07,039 - N-ar trebui s�-l �ncurajezi ! - I-ar tu, n-ar trebui s� te �ndoiesti de el. 765 01:37:08,082 --> 01:37:12,169 - Nu de credinta lui m� �ndoiesc, ci de iscusinta bratului. 766 01:37:14,129 --> 01:37:17,591 - De ce Merry ar trebui l�sat la urm�?Are aceleasi motive s� lupte ca si tine. 767 01:37:20,802 --> 01:37:23,596 De ce s� nu lupte pentru cei dragi? 768 01:37:27,266 --> 01:37:30,603 - Stii la fel de putine despre r�zboi ca si hobbitul acela. 769 01:37:31,437 --> 01:37:33,855 C�nd are s�-l cuprind� frica, 770 01:37:34,022 --> 01:37:38,318 iar s�ngele, urletele si groaza luptei �l vor cuprinde, 771 01:37:39,277 --> 01:37:42,280 crezi c� va mai fi �n stare s� lupte? 772 01:37:43,865 --> 01:37:48,452 Va da bir cu fugitii.Si asa ar trebui s� faci si tu. 773 01:37:49,870 --> 01:37:53,540 R�zboiul este menirea b�rbatilor, �owyn. 774 01:38:29,406 --> 01:38:32,534 Aleg o viat� de muritor. 775 01:38:36,079 --> 01:38:39,416 As fi vrut s�-l rev�d. 776 01:38:40,166 --> 01:38:42,961 Pentru ultima dat�. 777 01:38:57,140 --> 01:38:59,642 V� asteapt� regele Th�oden. 778 01:39:20,620 --> 01:39:23,122 - Eu m� retrag. 779 01:39:37,385 --> 01:39:42,056 - Seniore Elrond. - Am venit �n numele celei pe care o iubesc. 780 01:39:45,643 --> 01:39:48,312 Arwen este pe patul de moarte. 781 01:39:52,399 --> 01:39:56,153 Nu va supravetui mult� vreme r�ului ce se va abate asupra Mordorului. 782 01:39:57,195 --> 01:40:00,406 Lumina Luceaf�rului de Sear� p�leste. 783 01:40:00,740 --> 01:40:04,160 Cu c�t sporeste mai mult puterea lui Sauron, cu at�t puterile ei sl�besc. 784 01:40:04,911 --> 01:40:09,290 Acum, viata Arwenei este legat� de soarta Inelului. 785 01:40:09,415 --> 01:40:12,334 Umbra ne �nv�luie, Aragorn. 786 01:40:12,501 --> 01:40:14,419 Se apropie sf�rsitul. 787 01:40:14,586 --> 01:40:17,631 - Sf�rsitul va fi al lui, nu al nostru. 788 01:40:17,839 --> 01:40:21,384 - Pornesti la lupt�,dar nu si la victorie. 789 01:40:22,427 --> 01:40:26,514 Stii c� ostile lui Sauron se �ndreapt� spre Minas Tirith, 790 01:40:26,681 --> 01:40:30,267 dar �n tain�, a trimis o alt� fort� care s� atace dinspre r�u. 791 01:40:31,101 --> 01:40:34,187 Dinspre miaz�zi, soseste o �ntreag� flot� de corsari. 792 01:40:35,147 --> 01:40:37,649 �n dou� zile vor fi la Cetate. 793 01:40:37,857 --> 01:40:42,945 Sunt multi, Aragorn.�ti trebuie mai multi oameni. 794 01:40:43,780 --> 01:40:45,781 - N-am de unde. 795 01:40:47,366 --> 01:40:50,703 - Mai sunt cei care s�l�sluiesc �n munte. 796 01:41:00,170 --> 01:41:03,506 - Niste criminali. Niste tr�d�tori. 797 01:41:06,425 --> 01:41:08,803 Lor vrei s� le cer s� lupte? 798 01:41:08,928 --> 01:41:12,556 N-au nici o credint�. Nu se supun nim�nui. 799 01:41:12,806 --> 01:41:15,600 - Vor r�spunde la chemarea Regelui Gondorului. 800 01:41:22,982 --> 01:41:27,403 And�ril, V�paia Apusului,f�urit� din r�m�sitele lui Narsil.. 801 01:41:42,500 --> 01:41:45,920 - Sauron nu va fi uitat spada lui Elendil. 802 01:42:00,934 --> 01:42:05,521 Spada fr�nt� se va �ntoarce la Minas Tirith. 803 01:42:06,272 --> 01:42:08,441 - Cel care poate st�p�ni puterea acestei spade, 804 01:42:08,691 --> 01:42:12,945 va putea s� str�ng� cea mai de temut oaste ce a existat pe acest p�m�nt. 805 01:42:14,196 --> 01:42:18,992 Las� pribegia. Urmeaz�-ti menirea. 806 01:42:19,951 --> 01:42:23,037 Apuc� drumul Codrului Mortilor! 807 01:42:25,957 --> 01:42:28,709 Oamenilor le aduc speranta. 808 01:42:31,920 --> 01:42:36,091 Mie nu-mi p�strez nici una. 809 01:42:48,060 --> 01:42:50,145 - De ce faci asta? 810 01:42:50,396 --> 01:42:53,815 De ce pleci tocmai acum c�nd r�zboiul bate la us�? 811 01:42:55,901 --> 01:42:58,403 Nu-i poti l�sa pe oameni de izbeliste. 812 01:42:59,154 --> 01:43:02,991 - �owyn... - Avem nevoie de tine aici. 813 01:43:04,450 --> 01:43:06,827 - De ce ai venit? 814 01:43:07,912 --> 01:43:10,497 - Chiar nu stii? 815 01:43:19,047 --> 01:43:22,925 - Iubesti doar o n�luc� si un crez. 816 01:43:25,928 --> 01:43:29,473 Nu-ti pot d�rui acest crez. 817 01:43:41,985 --> 01:43:45,738 De c�nd te-am v�zit �nt�ia dat�, mi-am dorit s� fii fericit�. 818 01:44:05,047 --> 01:44:07,425 - Unde-ti �nchipui c� pleci? 819 01:44:07,550 --> 01:44:11,387 - De data asta nu. Trebuie s� r�m�i aici. 820 01:44:13,805 --> 01:44:16,725 - N-ai tras nici o �nv�t�tur� din �nd�r�tnicia gnomilor? 821 01:44:16,892 --> 01:44:21,396 - Trebuie s� te �mpaci cu g�ndul c� vom merge cu tine, b�iete. 822 01:44:42,874 --> 01:44:46,085 - Ce se-nt�mpl�? Unde pleac�? 823 01:44:50,089 --> 01:44:51,924 Nu mai pricep nimic. 824 01:44:56,344 --> 01:44:58,179 - Seniore Aragorn! 825 01:44:58,847 --> 01:45:01,516 - De ce pleac� �n ajunul b�t�liei? 826 01:45:02,475 --> 01:45:07,188 - Pleac� pentru c� nu mai exist� nici o sperant�.- Pleac� pentru c� asa trebuie. 827 01:45:07,355 --> 01:45:12,192 - Au venit prea putini.Nu putem �nfr�nge ostile Mordorului. 828 01:45:14,027 --> 01:45:17,197 - Nu... nu putem. 829 01:45:20,116 --> 01:45:23,453 Dar tot o s�-i �nfrunt�m. 830 01:45:38,550 --> 01:45:40,844 Am l�sat ordin. 831 01:45:42,804 --> 01:45:45,973 C�t am s� lipsesc, poporul va fi la porunca ta. 832 01:45:52,729 --> 01:45:55,732 Ia-mi locul, �n Sala de Aur! 833 01:45:56,149 --> 01:46:00,570 Vei ap�ra Edoras, dac� lupta va decurge r�u. 834 01:46:02,405 --> 01:46:05,575 - Ce alt� �ndatorire �mi mai �ncredintezi, M�ria ta? 835 01:46:08,369 --> 01:46:10,663 - �ndatorire? 836 01:46:12,414 --> 01:46:14,750 Nu. 837 01:46:22,006 --> 01:46:24,926 As vrea s� te v�d z�mbind din nou. 838 01:46:27,553 --> 01:46:31,598 Nu �ndurerat� dup� cei ce-au ajuns la soroc. 839 01:46:37,354 --> 01:46:40,190 Vei tr�i s� vezi aceste zile ren�scute. 840 01:46:45,486 --> 01:46:48,405 F�r� at�ta dezn�dejde. 841 01:46:54,119 --> 01:46:57,372 - Ce oaste ar z�bovi prin aceste locuri? 842 01:46:58,123 --> 01:46:59,666 - Una blestemat�. 843 01:47:01,960 --> 01:47:04,796 Acum mult� vreme, oamenii muntelui au jurat 844 01:47:04,962 --> 01:47:07,715 ultimului rege al Gondorului, 845 01:47:08,215 --> 01:47:11,218 c�-i vor s�ri �n ajutor de-ar fi s� lupte. 846 01:47:12,052 --> 01:47:16,890 Dar c�nd a venit vremea,c�nd Gondorul a avut nevoie de ei, 847 01:47:17,599 --> 01:47:22,061 au dat bir cu fugitii, disp�r�nd �n negura muntelui. 848 01:47:24,272 --> 01:47:26,357 Si astfel, au fost blestemati de Isildur 849 01:47:28,150 --> 01:47:31,779 s� nu-si afle tihn� p�n� nu-si vor �mplini jur�m�ntul. 850 01:47:36,241 --> 01:47:39,828 Cine va destepta aceste f�pturi uitate 851 01:47:40,245 --> 01:47:42,413 din amurgul lor cenusiu? 852 01:47:42,497 --> 01:47:45,416 Urmasul celui c�ruia i-au jurat credint�. 853 01:47:45,666 --> 01:47:50,004 Acesta va veni de la miaz�-noapte.�l va m�na nevoia. 854 01:47:50,546 --> 01:47:53,757 Va trece prin poarta ce duce spre C�r�rile Mortilor. 855 01:48:12,441 --> 01:48:15,360 - Parc�-mi fur� cineva c�ldura s�ngelui. 856 01:48:21,282 --> 01:48:23,618 - Drumul este �nchis. 857 01:48:23,910 --> 01:48:26,537 A fost f�cut de morti, 858 01:48:26,704 --> 01:48:29,206 si tot ei �l p�zesc. 859 01:48:29,456 --> 01:48:31,709 Drumul este �nchis. 860 01:48:42,135 --> 01:48:43,928 - Brego! 861 01:48:47,264 --> 01:48:49,767 Nu mi-e fric� de moarte! 862 01:49:02,153 --> 01:49:04,572 - C�nd s-a mai pomenit! 863 01:49:04,780 --> 01:49:09,076 Ca un elf s� se bage sub p�m�nt, acolo unde un gnom nu cuteaz�? 864 01:49:09,785 --> 01:49:12,996 N-am s-o scot la cap�t. 865 01:49:29,094 --> 01:49:33,015 Trebuie s� ne misc�m repede si pe nesimtite. E cale lung�, 866 01:49:33,432 --> 01:49:36,268 iar oamenii si dobitoacele trebuie s�-si dr�muiasc� fortele pentru lupt�. 867 01:49:42,023 --> 01:49:44,817 - Locul micutilor hobbiti nu e la lupt�, jup�ne Mediadoc. 868 01:49:45,359 --> 01:49:49,196 - Toti prietenii mei pleac� la lupt�. �mi va fi rusine s� r�m�n la urm�. 869 01:49:49,405 --> 01:49:51,782 - Sunt trei zile de galop p�n� la Minas Tirith. 870 01:49:52,032 --> 01:49:54,701 Nici unul dintre c�l�reti nu poate lua o povar� �n plus. 871 01:49:55,118 --> 01:49:58,872 - Dar vreau s� lupt. - At�t am avut de spus. 872 01:50:16,638 --> 01:50:18,473 - Mergi cu mine. 873 01:50:19,974 --> 01:50:21,643 - Domnita? 874 01:50:21,809 --> 01:50:26,105 Treceti �n formatie! Treceti �n formatie! 875 01:50:30,484 --> 01:50:32,986 �nainte, spre Gondor. 876 01:51:16,443 --> 01:51:18,028 - Ce este? 877 01:51:18,528 --> 01:51:22,532 Ce vezi? - V�d forme de oameni. 878 01:51:24,909 --> 01:51:27,119 si de cai. 879 01:51:27,286 --> 01:51:31,707 - Unde? - Stindarde palide ca fuioarele de nori. 880 01:51:33,875 --> 01:51:39,381 L�nci �n�ltate precum promoroaca �ntr-o noapte cetoas� de iarn�. 881 01:51:41,299 --> 01:51:45,886 Mortii vin din urm�.Au fost chemati s� se adune. 882 01:51:47,221 --> 01:51:50,224 - Mortii? Au fost chemati? 883 01:51:51,475 --> 01:51:53,810 Stiam eu. 884 01:51:56,188 --> 01:51:57,981 Prea bine. 885 01:51:59,232 --> 01:52:01,317 Prea bine! Legolas! 886 01:52:39,019 --> 01:52:40,937 - Nu priviti �n jos. 887 01:53:33,068 --> 01:53:37,530 Cine mi-a c�lcat t�r�mul? 888 01:53:41,826 --> 01:53:43,911 - Cineva care vrea s� �ncheie aliant� cu tine. 889 01:53:46,998 --> 01:53:51,835 - Mortii nu vor s�-i lase pe cei vii s� treac�. 890 01:53:52,669 --> 01:53:54,838 - Pe mine m� vei l�sa. 891 01:54:19,110 --> 01:54:21,446 - Drumul este �nchis. 892 01:54:23,406 --> 01:54:27,034 A fost f�cut de cei care au murit. 893 01:54:28,410 --> 01:54:32,289 Si tot cei morti �l str�juiesc. 894 01:54:41,756 --> 01:54:44,133 Drumul este �nchis. 895 01:54:46,344 --> 01:54:48,846 Acum, trebuie s� muriti. 896 01:54:52,891 --> 01:54:55,644 - Te conjur s�-ti respecti jur�m�ntul. 897 01:54:56,228 --> 01:54:59,981 - Numai regele Gondorului poate s�-mi poruncesc�. 898 01:55:06,904 --> 01:55:08,739 Spada aceasta a fost rupt�. 899 01:55:11,492 --> 01:55:14,286 - A fost ref�cut�. 900 01:55:21,584 --> 01:55:25,129 Luptati al�turi de noi si v� veti rec�stiga onoarea. 901 01:55:30,009 --> 01:55:32,511 Ce aveti de zis? 902 01:55:43,604 --> 01:55:45,565 Ce aveti de zis? 903 01:55:45,856 --> 01:55:50,778 - �ti pierzi vremea, Aragorn.N-au avut onoare c�t au tr�it, n-au nici dup� moarte. 904 01:55:51,528 --> 01:55:53,614 - Sunt mostenitorul lui Isildur. 905 01:55:54,531 --> 01:56:00,036 Luptati pentru mine si voi considera c� v-ati respectat jur�m�ntul. 906 01:56:04,540 --> 01:56:06,292 Ce aveti de zis? 907 01:56:14,758 --> 01:56:16,843 Aveti cuv�ntul meu! 908 01:56:17,052 --> 01:56:20,805 Luptati, si v� voi ajuta s� nu mai b�ntuiti printre cei vii! 909 01:56:22,473 --> 01:56:24,475 Ce ziceti de asta?! 910 01:56:27,144 --> 01:56:29,772 - Nu disp�reti, trad�torilor! 911 01:56:57,005 --> 01:56:58,006 - S� iesim! 912 01:57:19,192 --> 01:57:20,527 Legolas! 913 01:57:22,195 --> 01:57:23,279 Fugiti! 914 01:58:29,757 --> 01:58:31,425 - Lupt�m... 915 01:58:42,518 --> 01:58:44,604 Deschideti repede poarta! Hai, repede! 916 01:59:15,882 --> 01:59:17,425 Repede ! Gr�biti-v� ! 917 01:59:31,480 --> 01:59:33,148 - Faramir! 918 01:59:34,316 --> 01:59:37,319 S� nu-mi spuneti c� s-a pr�p�dit! 919 01:59:38,570 --> 01:59:41,823 - Am fost coplesiti. N-a sc�pat nimeni. 920 01:59:42,865 --> 01:59:45,159 - Frica... 921 01:59:45,576 --> 01:59:48,704 Cetatea pute a fric�. 922 01:59:50,998 --> 01:59:53,709 S� le alin�m durerea. 923 01:59:53,834 --> 01:59:56,211 Eliberati prizonierii. - Catapultele! 924 02:00:11,100 --> 02:00:13,852 Fii mei au murit. 925 02:00:15,520 --> 02:00:18,106 Neamul nostru piere. 926 02:00:21,359 --> 02:00:22,485 - Tr�ieste! 927 02:00:22,610 --> 02:00:25,696 Dinastia Regentilor a dec�zut. 928 02:00:25,821 --> 02:00:27,490 - �i trebuie leacuri, M�ria ta. 929 02:00:28,616 --> 02:00:31,035 Neamul meu a pierit. 930 02:00:32,786 --> 02:00:34,705 M�ria ta. 931 02:00:48,467 --> 02:00:52,513 Rohanul...ne-a p�r�sit. 932 02:01:07,818 --> 02:01:10,654 Th�oden m-a tr�dat. 933 02:01:21,998 --> 02:01:24,417 - Abandonati-v� posturile! 934 02:01:24,917 --> 02:01:28,170 Fugiti si salvati-v� vietile! 935 02:01:38,805 --> 02:01:40,181 - Preg�titi-v� de lupt�! 936 02:01:41,182 --> 02:01:44,018 Pe ziduri! Ap�rati zidurile! 937 02:01:48,189 --> 02:01:49,940 �napoi la posturile voastre! 938 02:02:01,201 --> 02:02:03,703 Trimiteti bestiile �n v�g�una lor. 939 02:02:13,962 --> 02:02:15,380 - R�m�neti pe loc! 940 02:02:32,729 --> 02:02:35,399 - Mai trebuie bolovani! - P�zea! 941 02:02:36,149 --> 02:02:38,318 Cobor�ti la catul de jos, repede! 942 02:03:51,135 --> 02:03:54,471 - tineti-i la distant�! N-aveti de ce v� teme. 943 02:03:54,763 --> 02:03:57,390 R�m�neti le posturile voastre! Luptati! 944 02:04:38,970 --> 02:04:42,015 Nu trageti �n turnuri! Trageti �n troli! 945 02:04:42,432 --> 02:04:45,518 Ucideti trolii ! Ucideti trolii ! 946 02:05:21,384 --> 02:05:23,469 �mpingeti-i �napoi! 947 02:05:23,719 --> 02:05:29,141 Peregrine Took!Treci �napoi �n cetate! - Ne-au chemat s� lupt�m... 948 02:05:45,406 --> 02:05:47,658 - Aici nu-i pentru hobbiti. 949 02:06:13,515 --> 02:06:15,517 Un adev�rat str�jer al cet�tii. 950 02:06:15,725 --> 02:06:17,936 Acum, �napoi �n cetate, ,repede,repede! 951 02:06:30,197 --> 02:06:32,616 - Ce faceti nemernicilor?! 952 02:06:32,699 --> 02:06:35,035 - Poarta nu cedeaz�. E prea rezistent�. 953 02:06:41,457 --> 02:06:45,127 - Treceti �napoi si dobor�ti-o! - Nimic nu o sf�r�m�. 954 02:06:49,089 --> 02:06:50,966 Grond o va sf�r�ma. 955 02:06:54,511 --> 02:06:56,388 Aduceti capul de lup! 956 02:07:01,726 --> 02:07:05,062 Grond! Grond! Grond! 957 02:07:11,485 --> 02:07:18,575 Grond! Grond! Grond! 76154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.