Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,273 --> 00:00:04,275
[โช opening theme music playing]
2
00:00:25,880 --> 00:00:30,968
The Judge from Hell
3
00:00:31,052 --> 00:00:33,929
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:34,013 --> 00:00:35,973
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:37,141 --> 00:00:38,934
[Changseon groans]
6
00:00:39,935 --> 00:00:43,647
Please stop, Mr. Won!
7
00:00:43,731 --> 00:00:46,567
It's dealing with the have-nots
that's most difficult.
8
00:00:46,650 --> 00:00:47,943
The lowlifes.
9
00:00:49,070 --> 00:00:51,822
[man] Is this emergency services?
There's someone...
10
00:00:54,658 --> 00:00:56,202
Stop right there, you bastard!
11
00:00:56,285 --> 00:00:57,495
It's you.
12
00:00:57,578 --> 00:01:01,123
I've waited for 25 years.
13
00:01:05,294 --> 00:01:07,880
EPISODE 8
14
00:01:09,423 --> 00:01:11,550
[breathing heavily]
15
00:01:20,017 --> 00:01:22,019
[โช intense music playing]
16
00:01:37,660 --> 00:01:39,912
[heartbeat echoing]
17
00:01:48,003 --> 00:01:51,340
The Judge from Hell
18
00:02:00,391 --> 00:02:02,393
Did you change your shift?
19
00:02:02,476 --> 00:02:06,063
They'll give me the day shift
as soon as they find my replacement.
20
00:02:07,064 --> 00:02:10,151
Come home right after school
before it gets dark.
21
00:02:10,234 --> 00:02:11,652
[Minjun] Okay, I will.
22
00:02:11,735 --> 00:02:14,655
But he only attacked women.
23
00:02:14,738 --> 00:02:17,116
I worry more about Ms. Jang, Ms. Oh,
24
00:02:17,199 --> 00:02:19,535
Judge Kang and you than me.
25
00:02:19,618 --> 00:02:22,079
Especially Ms. Jang.
She goes to church every night.
26
00:02:23,289 --> 00:02:25,166
Thank you, Minjun.
27
00:02:27,084 --> 00:02:30,171
Ms. Oh, you should
collect the recycling during the day.
28
00:02:30,254 --> 00:02:31,297
It's dangerous at night.
29
00:02:31,380 --> 00:02:33,007
Just take care of yourself.
30
00:02:33,090 --> 00:02:34,967
You look even more dangerous.
31
00:02:35,843 --> 00:02:38,762
You always work late.
I'm worried about you too.
32
00:02:39,471 --> 00:02:40,472
Be careful.
33
00:02:42,850 --> 00:02:44,476
Do you sleep with your eyes open?
34
00:02:45,519 --> 00:02:46,520
What?
35
00:02:46,604 --> 00:02:49,106
I said, you be careful too.
It's dangerous.
36
00:02:49,190 --> 00:02:50,858
Right. I will.
37
00:02:51,984 --> 00:02:57,031
Now, let us all pray
that the missing detective
38
00:02:57,114 --> 00:02:58,532
returns home safely.
39
00:03:08,334 --> 00:03:13,297
Dear Father, thank you for allowing
our Hwangcheon Villa family
40
00:03:13,380 --> 00:03:15,132
to gather here today.
41
00:03:15,216 --> 00:03:19,845
Please watch over sister Kim Soyeong
so that she can return home safely.
42
00:03:19,929 --> 00:03:20,930
Amen.
43
00:03:21,013 --> 00:03:22,056
[all] Amen.
44
00:03:22,139 --> 00:03:25,601
[Detective Yoo] As an active officer
went missing during an investigation,
45
00:03:25,684 --> 00:03:27,937
the chief gave instructions
to solve the case
46
00:03:28,020 --> 00:03:30,814
as quickly as possible
by mobilizing all personnel.
47
00:03:31,523 --> 00:03:34,485
The forensics team
is currently examining the scene.
48
00:03:34,568 --> 00:03:37,154
We won't know until we get
the exact forensic results,
49
00:03:37,905 --> 00:03:39,490
but the blood found on the scene
50
00:03:40,824 --> 00:03:42,576
is presumed to be Detective Kim's.
51
00:03:43,452 --> 00:03:44,536
One more thing.
52
00:03:45,120 --> 00:03:46,872
Violent Crime Team 2
will sit this one out.
53
00:03:46,956 --> 00:03:47,957
[Daon] What?
54
00:03:48,040 --> 00:03:50,209
Look. We're looking for our team leader.
55
00:03:50,292 --> 00:03:53,128
-Why would we sit it out?
-Look at the state you're all in.
56
00:03:54,588 --> 00:03:55,965
You won't be objective.
57
00:03:56,048 --> 00:03:57,675
-But--
-It's the chief's orders.
58
00:03:58,175 --> 00:04:00,678
Violent Crime Team 2 will
focus on their case at hand.
59
00:04:06,892 --> 00:04:09,520
Is it so terrible to miss one meal?
60
00:04:09,603 --> 00:04:12,231
Why did you leave
Detective Kim alone there?
61
00:04:12,898 --> 00:04:14,400
Stop it.
62
00:04:14,483 --> 00:04:15,859
You know it's not his fault.
63
00:04:16,777 --> 00:04:17,778
I'm sorry.
64
00:04:17,861 --> 00:04:19,029
No.
65
00:04:20,447 --> 00:04:22,032
Eunseop is right.
66
00:04:23,033 --> 00:04:24,827
It's all my fault.
67
00:04:24,910 --> 00:04:26,537
Because of me, Detective Kim...
[voice breaking]
68
00:04:27,079 --> 00:04:29,206
We don't know what happened to her yet.
69
00:04:31,959 --> 00:04:33,877
Don't you know what kind of person she is?
70
00:04:34,795 --> 00:04:36,171
She will be back soon.
71
00:04:40,551 --> 00:04:41,552
[Eunseop] Where are you going?
72
00:04:43,262 --> 00:04:44,346
To her home.
73
00:04:46,181 --> 00:04:47,308
Take care of him.
74
00:04:51,603 --> 00:04:53,731
[Dahui crying]
75
00:04:55,107 --> 00:04:56,358
[Hyeongseok] It's okay, Dahui.
76
00:04:57,651 --> 00:04:59,236
Mom will be back, don't worry.
77
00:05:00,029 --> 00:05:02,823
-[crying]
-[keypad beeping]
78
00:05:03,032 --> 00:05:04,366
-It's all right.
-[door opens]
79
00:05:09,204 --> 00:05:10,372
[Dahui] Daon.
80
00:05:11,540 --> 00:05:13,375
Mom's not picking up.
81
00:05:15,502 --> 00:05:17,546
[crying] Can you hurry up and find her?
82
00:05:18,339 --> 00:05:20,215
Find her now!
83
00:05:27,139 --> 00:05:28,223
[Daon] It's all right.
84
00:05:28,807 --> 00:05:30,059
She'll be back soon.
85
00:05:34,229 --> 00:05:36,398
When the statute expired
and records were discarded,
86
00:05:36,482 --> 00:05:37,691
Soyeong made a copy.
87
00:05:37,775 --> 00:05:38,776
J SERIAL KILLING CASE 5
88
00:05:42,446 --> 00:05:44,323
Soyeong told me not long ago
89
00:05:44,406 --> 00:05:46,116
that she thought he was back.
90
00:05:47,409 --> 00:05:49,495
I'm showing you this for one reason.
91
00:05:51,205 --> 00:05:54,875
As much as she tried to keep the promise
she made to you as an officer,
92
00:05:56,168 --> 00:05:57,920
you should take responsibility
93
00:05:58,545 --> 00:06:00,297
and do your job as an officer
94
00:06:01,673 --> 00:06:02,800
without wavering.
95
00:06:05,135 --> 00:06:08,055
Soyeong won't go down easily.
96
00:06:10,057 --> 00:06:11,433
Let's trust that and wait.
97
00:06:15,020 --> 00:06:16,021
Okay.
98
00:06:32,579 --> 00:06:33,789
[buzzer beeps]
99
00:06:34,581 --> 00:06:36,125
Are you back from work now?
100
00:06:37,042 --> 00:06:38,127
Yes.
101
00:06:38,210 --> 00:06:39,837
Did you find Detective Kim?
102
00:06:40,754 --> 00:06:41,839
She'll be back.
103
00:06:42,756 --> 00:06:43,757
Are you all right?
104
00:06:44,758 --> 00:06:47,386
I'm fine. She'll be back soon.
105
00:06:50,889 --> 00:06:53,600
-[keypad beeping]
-[buzzer beeps]
106
00:06:57,688 --> 00:06:59,398
[buzzer beeps]
107
00:06:59,481 --> 00:07:01,483
[โช soft music playing]
108
00:07:02,443 --> 00:07:05,070
JUDGE KANG BITNA
109
00:07:05,154 --> 00:07:10,451
KIM SOYEO
110
00:07:15,205 --> 00:07:16,498
She'll come back.
111
00:07:17,374 --> 00:07:19,460
Because Han Daon believes she will.
112
00:07:24,548 --> 00:07:26,467
But has he been eating?
113
00:07:26,550 --> 00:07:28,510
I don't think he's sleeping much.
114
00:07:32,556 --> 00:07:36,393
DETECTIVE HAN
115
00:07:37,144 --> 00:07:39,396
-[sighs]
-[phone buzzing]
116
00:07:44,568 --> 00:07:46,820
[Daon] Can you come with me
to meet someone?
117
00:07:47,821 --> 00:07:48,822
[Judge Kang] Who?
118
00:07:52,159 --> 00:07:54,536
[Daon] Someone who will prove
the victim's innocence.
119
00:07:56,413 --> 00:07:58,582
[Judge Kang] I don't care about
the victim's innocence...
120
00:08:03,045 --> 00:08:04,463
[clears throat]
121
00:08:07,424 --> 00:08:08,634
When are you going?
122
00:08:13,430 --> 00:08:16,517
Choi Wonjoong is arguing
that Won Changseon used the strike
123
00:08:16,600 --> 00:08:19,353
to extort money
because of his gambling debts.
124
00:08:19,436 --> 00:08:22,147
His daughter has cancer
and needs chemotherapy.
125
00:08:22,231 --> 00:08:25,108
Insurance didn't cover it,
so it's true he needed money.
126
00:08:25,776 --> 00:08:26,902
But gambling?
127
00:08:27,528 --> 00:08:30,864
That's a lie
maliciously made up by the CEO.
128
00:08:30,948 --> 00:08:33,992
I know it's a lot to ask,
but could you say in court
129
00:08:34,076 --> 00:08:35,911
what you just told me?
130
00:08:36,954 --> 00:08:38,163
[sighs]
131
00:08:39,081 --> 00:08:42,876
I was thinking to find another job anyway
because I can't stand this company.
132
00:08:44,294 --> 00:08:46,380
If it's for his honor,
133
00:08:47,130 --> 00:08:48,465
I will gladly testify.
134
00:08:50,300 --> 00:08:51,552
Thank you so much.
135
00:08:58,100 --> 00:09:00,102
[people whispering]
136
00:09:01,603 --> 00:09:03,188
WITNESS STAND
137
00:09:03,272 --> 00:09:04,690
[defense attorney 1] Your Honor.
138
00:09:04,773 --> 00:09:06,650
An hour has passed already.
139
00:09:07,442 --> 00:09:08,944
At this point,
140
00:09:09,027 --> 00:09:12,364
I think it's fair to say
that the witness is not coming.
141
00:09:15,784 --> 00:09:17,160
Let's wait five more minutes.
142
00:09:19,913 --> 00:09:21,331
DEFENDANT
143
00:09:23,834 --> 00:09:24,876
[guard] Excuse me.
144
00:09:24,960 --> 00:09:26,336
[Jongsu] I'm a witness.
145
00:09:33,010 --> 00:09:34,928
[defense attorney 2] You were close
with the victim, correct?
146
00:09:35,887 --> 00:09:38,974
-Yes.
-The victim had a huge amount of debt.
147
00:09:39,057 --> 00:09:40,350
Do you know why?
148
00:09:41,852 --> 00:09:45,105
I heard it was from gambling.
149
00:09:45,689 --> 00:09:49,026
[defense attorney 2] Did the victim tell
you anything else in relation to the debt?
150
00:09:50,819 --> 00:09:54,281
He said, "I'm going to threaten
the CEO with a strike
151
00:09:54,364 --> 00:09:57,075
and use the extorted money
to pay off my debts."
152
00:09:59,494 --> 00:10:00,495
[defense attorney 2] No more questions.
153
00:10:01,705 --> 00:10:05,167
[Judge Kang] The victim had a large debt
due to gambling.
154
00:10:05,250 --> 00:10:08,128
He had no way to pay it back,
so he used the strike
155
00:10:08,837 --> 00:10:10,631
to threaten the defendant.
156
00:10:10,714 --> 00:10:12,007
And the defendant
157
00:10:12,090 --> 00:10:15,052
gave the victim money to end the strike.
158
00:10:15,135 --> 00:10:18,513
But he couldn't contain his anger,
so he kidnapped and assaulted the victim.
159
00:10:18,597 --> 00:10:21,016
And the victim,
who disappeared after that,
160
00:10:21,099 --> 00:10:23,185
ended up taking his own life.
161
00:10:25,062 --> 00:10:27,606
Is this the defendant's argument?
162
00:10:28,440 --> 00:10:29,900
That is precise, Your Honor.
163
00:10:30,942 --> 00:10:33,070
[Judge Kang] Does the prosecution
have more to say
164
00:10:33,153 --> 00:10:34,655
about the defendant's claims?
165
00:10:35,238 --> 00:10:36,698
No, Your Honor.
166
00:10:37,949 --> 00:10:38,992
I see.
167
00:10:40,535 --> 00:10:42,079
I will see you on sentencing day.
168
00:10:46,333 --> 00:10:48,335
[people whispering]
169
00:10:58,679 --> 00:11:00,097
[crying]
170
00:11:11,817 --> 00:11:13,860
[Daon] Sir, wait.
171
00:11:13,944 --> 00:11:15,737
We need to talk.
172
00:11:15,821 --> 00:11:16,822
[crying] I'm sorry.
173
00:11:17,989 --> 00:11:19,324
I'm so sorry.
174
00:11:19,408 --> 00:11:21,451
I'm sorry...
175
00:11:23,161 --> 00:11:24,371
I'm sorry...
176
00:11:24,996 --> 00:11:26,206
I'm sorry...
177
00:11:26,289 --> 00:11:27,708
KICK JUDGE KANG OUT OF COURT
178
00:11:27,791 --> 00:11:31,878
Thank you, Lord, for your grace
and for blessing us with this food.
179
00:11:31,962 --> 00:11:37,175
Thank you for blessing everyone
who is gathered here today.
180
00:11:37,259 --> 00:11:39,553
In the name of Jesus we pray.
181
00:11:39,636 --> 00:11:41,221
-Amen.
-Amen.
182
00:11:41,888 --> 00:11:43,849
Please, let's eat.
183
00:11:45,016 --> 00:11:47,018
Good work, Judge Kang.
184
00:11:47,102 --> 00:11:48,603
You really earned this.
185
00:11:48,687 --> 00:11:50,605
I didn't do much.
186
00:11:50,689 --> 00:11:52,733
I'm actually honored
187
00:11:53,316 --> 00:11:57,112
-to be dining with such a stellar line-up.
-[chuckles]
188
00:11:57,195 --> 00:12:01,074
By the way, how did you fabricate
evidence related to gambling?
189
00:12:01,158 --> 00:12:02,784
The documents were a work of art.
190
00:12:02,868 --> 00:12:05,746
The lawyers did great work.
191
00:12:05,829 --> 00:12:09,124
How did you get
the union's vice chairman on your side?
192
00:12:09,207 --> 00:12:11,209
Throwing away all pride and conscience
193
00:12:11,293 --> 00:12:13,462
when offered even a small sum
194
00:12:13,545 --> 00:12:15,255
is what poor people do.
195
00:12:16,298 --> 00:12:18,800
I'd rather die than live like that.
196
00:12:18,884 --> 00:12:20,260
What a wretched life.
197
00:12:20,343 --> 00:12:23,013
Pretending to know their life
without having been poor,
198
00:12:23,096 --> 00:12:24,097
I don't care for that.
199
00:12:24,181 --> 00:12:26,433
Everyone is vulnerable to money.
200
00:12:27,017 --> 00:12:29,352
Judge Kang, my son is
201
00:12:29,436 --> 00:12:32,981
praying hard in the lockup
and reflecting.
202
00:12:33,064 --> 00:12:35,984
Is he asking
the deceased victim for forgiveness?
203
00:12:36,568 --> 00:12:38,570
No, the Lord.
204
00:12:38,653 --> 00:12:42,282
The Lord has already forgiven him.
205
00:12:43,074 --> 00:12:46,119
It's now your turn
to forgive him, Judge Kang.
206
00:12:46,203 --> 00:12:47,621
[chuckles]
207
00:12:48,622 --> 00:12:49,623
Shall we toast?
208
00:12:50,999 --> 00:12:53,835
To a successful trial.
209
00:12:54,377 --> 00:12:55,670
-[Jaegeol] Cheers.
-[Chairman Choi] Cheers.
210
00:12:56,713 --> 00:12:58,381
[Jaegeol chuckles]
211
00:13:01,176 --> 00:13:02,177
[Arong] Here you go.
212
00:13:06,556 --> 00:13:09,059
The only survivor of serial killer J,
213
00:13:09,142 --> 00:13:11,019
-I found him.
-Really?
214
00:13:11,102 --> 00:13:12,646
Who is it? Where is he now?
215
00:13:13,772 --> 00:13:17,150
Actually, you know him quite well.
216
00:13:18,443 --> 00:13:19,444
Here.
217
00:13:20,654 --> 00:13:24,032
Who in my close-knit circle is it?
218
00:13:26,159 --> 00:13:28,161
[โช suspenseful music playing]
219
00:13:31,665 --> 00:13:32,666
HAN DAON
220
00:13:32,749 --> 00:13:35,001
[Judge Kang] The kid who lost his parents
and sibling
221
00:13:35,085 --> 00:13:36,294
is Han Daon?
222
00:13:37,295 --> 00:13:38,296
Yes.
223
00:13:41,091 --> 00:13:43,343
Are you upset?
224
00:13:45,053 --> 00:13:47,514
No, I'm really glad.
225
00:13:47,597 --> 00:13:50,058
The thought of going back to Hell
makes me happy.
226
00:13:51,476 --> 00:13:52,894
I feel like flying.
227
00:13:53,520 --> 00:13:56,273
-[bell chimes]
-[Arong] Welcome.
228
00:13:56,356 --> 00:13:57,440
Excuse me.
229
00:14:14,165 --> 00:14:17,502
[Donghun] Daon. What do you mean we
should protect Choi Wonjoong?
230
00:14:17,586 --> 00:14:21,715
Moon Jeongjun, Bae Jayeong,
and Yang Seungbin who were murdered,
231
00:14:21,798 --> 00:14:25,385
were all released after receiving
light sentences from Judge Kang.
232
00:14:26,011 --> 00:14:28,847
If Choi Wonjoong is released
after this trial,
233
00:14:29,723 --> 00:14:31,141
he would be the next target.
234
00:14:31,224 --> 00:14:33,184
So you want us to protect that bastard?
235
00:14:33,268 --> 00:14:36,062
When we haven't even found
Detective Kim yet?
236
00:14:36,146 --> 00:14:38,607
-Who cares if that bastard dies?
-Hey.
237
00:14:38,690 --> 00:14:40,066
You're an officer.
238
00:14:41,776 --> 00:14:42,777
[Daon] I know how you feel.
239
00:14:44,195 --> 00:14:47,115
But before any more victims turn up,
we have to catch them.
240
00:14:48,325 --> 00:14:49,868
Detective Kim would want that.
241
00:14:50,452 --> 00:14:53,788
So what should we do?
242
00:15:04,633 --> 00:15:07,636
You can't just let her go.
This woman stabbed me.
243
00:15:07,719 --> 00:15:09,971
And thank you for acquitting Daon
244
00:15:10,055 --> 00:15:11,640
for the direct assault.
245
00:15:18,855 --> 00:15:20,065
What are you doing there?
246
00:15:22,859 --> 00:15:24,194
[clears throat]
247
00:15:29,783 --> 00:15:31,910
You said you wanted to ask me something.
248
00:15:32,661 --> 00:15:35,080
I had to hear it from you.
249
00:15:36,164 --> 00:15:39,000
Only then can I believe it.
250
00:15:42,087 --> 00:15:43,088
What is it?
251
00:15:49,511 --> 00:15:50,720
What time is it now?
252
00:15:54,057 --> 00:15:55,100
It's 10 p.m.
253
00:15:55,183 --> 00:15:56,685
That wasn't the question, right?
254
00:15:57,519 --> 00:15:58,520
Why not?
255
00:15:58,603 --> 00:16:03,233
Officers know the exact time,
that's why I came.
256
00:16:04,776 --> 00:16:06,861
And now that I know, I should go.
257
00:16:10,323 --> 00:16:11,533
The sentencing hearing...
258
00:16:14,703 --> 00:16:16,329
Whatever ruling you give,
259
00:16:16,413 --> 00:16:17,664
do your best.
260
00:16:19,791 --> 00:16:20,959
I will, too.
261
00:16:24,337 --> 00:16:25,463
Okay, whatever.
262
00:16:32,804 --> 00:16:34,097
COURT
263
00:16:34,180 --> 00:16:36,641
Case number 2024GoDan235.
264
00:16:36,725 --> 00:16:39,728
I'll pronounce the verdict
on the defendant Choi Wonjoong.
265
00:16:39,811 --> 00:16:42,230
The defendant, CEO of KO Food,
266
00:16:42,313 --> 00:16:43,773
was unhappy with the activities
267
00:16:43,857 --> 00:16:46,568
of Won Changseon,
the chairman of his company's union.
268
00:16:46,651 --> 00:16:50,238
Thus, he kidnapped, brutally assaulted,
and seriously injured the victim.
269
00:16:50,321 --> 00:16:52,824
Eventually, the victim took his own life.
270
00:16:52,907 --> 00:16:54,993
The shame and humiliation that the victim,
271
00:16:55,076 --> 00:16:58,705
an ordinary family man,
felt during the assault by the defendant,
272
00:16:58,788 --> 00:17:03,084
may have been more severe
than the physical pain he experienced.
273
00:17:03,835 --> 00:17:06,796
Therefore, a heavy sentence
for the defendant is inevitable.
274
00:17:09,382 --> 00:17:11,968
However, the defendant
paid a deposit to the court,
275
00:17:12,052 --> 00:17:15,221
has actively promoted
the national economy as a businessman,
276
00:17:15,305 --> 00:17:18,516
contributed to job creation,
and deeply regrets his actions.
277
00:17:18,600 --> 00:17:20,393
Taking this into consideration,
278
00:17:20,477 --> 00:17:23,980
it is questionable whether
giving the defendant a heavy sentence
279
00:17:24,064 --> 00:17:26,024
is really in the public interest.
280
00:17:26,107 --> 00:17:27,734
Also, though we can infer
281
00:17:27,817 --> 00:17:31,488
that the defendant's assault
contributed to the victim's death,
282
00:17:31,571 --> 00:17:34,783
there is no decisive evidence
confirming it was the cause.
283
00:17:34,866 --> 00:17:37,410
And these are mitigating circumstances.
284
00:17:37,494 --> 00:17:42,916
Criminal Act Article 281-1, Arrest,
Confinement Causing Bodily Harm applies.
285
00:17:42,999 --> 00:17:45,460
Having considered all this, the court
286
00:17:45,543 --> 00:17:47,587
shall rule as follows.
287
00:17:47,670 --> 00:17:50,131
The defendant, Choi Wonjoong, is sentenced
288
00:17:50,715 --> 00:17:53,718
to one year in prison,
two years of probation,
289
00:17:54,302 --> 00:17:56,387
and 40 hours of community service.
290
00:17:56,888 --> 00:17:58,932
[people gasping]
291
00:18:11,861 --> 00:18:13,238
[bailiff] All rise.
292
00:18:15,698 --> 00:18:17,033
[crying]
293
00:18:18,076 --> 00:18:19,452
[Yugyeong] Your Honor!
294
00:18:20,954 --> 00:18:22,288
[crying] Your Honor!
295
00:18:22,914 --> 00:18:23,998
You can't do this.
296
00:18:24,082 --> 00:18:25,333
Your Honor!
297
00:18:27,961 --> 00:18:29,671
This isn't right.
298
00:18:30,255 --> 00:18:33,758
He's never even apologized to us.
299
00:18:33,842 --> 00:18:36,344
Why are you forgiving him as you please?
300
00:18:36,970 --> 00:18:38,138
You have no right to!
301
00:18:38,805 --> 00:18:40,223
What were you hoping for?
302
00:18:41,015 --> 00:18:42,934
That he gets what he deserves.
303
00:18:43,017 --> 00:18:46,563
I've always made my judgements that way.
304
00:18:48,898 --> 00:18:50,191
This is ridiculous.
305
00:18:50,275 --> 00:18:51,359
-[guard] Hey.
-[people gasping]
306
00:18:51,442 --> 00:18:53,361
-[guard] Are you okay?
-[Jeongeun] Yugyeong!
307
00:18:54,154 --> 00:18:56,072
Hurry, call an ambulance!
308
00:18:56,156 --> 00:18:59,033
-Yugyeong, wake up!
-[guard] Hurry, take her.
309
00:19:02,287 --> 00:19:04,873
[Jeongeun crying] Yugyeong!
Oh, no, Yugyeong...
310
00:19:10,086 --> 00:19:11,212
Yugyeong.
311
00:19:15,383 --> 00:19:17,635
[people whispering]
312
00:19:31,733 --> 00:19:33,026
RUDE JUDGE'S ABSURD RULING
313
00:19:33,109 --> 00:19:36,988
How dare a mere reporter
write about a judge like this?
314
00:19:37,071 --> 00:19:38,615
They're not wrong.
315
00:19:38,698 --> 00:19:40,200
How can you joke right now?
316
00:19:40,283 --> 00:19:43,703
You're all over the Internet right now!
317
00:19:45,580 --> 00:19:49,042
Those idiots don't even know the law.
318
00:19:49,125 --> 00:19:52,795
Because they don't know the law,
you and I can make a living.
319
00:19:52,879 --> 00:19:54,214
You should be grateful.
320
00:19:56,883 --> 00:19:58,092
Anyway, congratulations.
321
00:19:58,176 --> 00:20:00,261
Assemblyman Jeong will be happy with you.
322
00:20:05,225 --> 00:20:06,768
[sighs]
323
00:20:12,565 --> 00:20:14,734
Don't nag me.
I'm going to quit when I'm ready.
324
00:20:14,817 --> 00:20:16,861
You can like
the malicious comments about me.
325
00:20:17,737 --> 00:20:20,573
Wow, how did she know?
326
00:20:20,657 --> 00:20:22,408
She might be a mind reader.
327
00:20:23,117 --> 00:20:24,118
A mind reader?
328
00:20:25,620 --> 00:20:27,830
[Mando] Yes, but the ruling
329
00:20:27,914 --> 00:20:30,458
-is at the judge's discretion...
-I understand you're upset,
330
00:20:30,541 --> 00:20:33,670
but Judge Kang made the ruling
based on the law...
331
00:20:35,922 --> 00:20:38,299
[Mando] Yes, I understand, but...
332
00:20:38,883 --> 00:20:40,593
Please stop yelling.
333
00:20:40,677 --> 00:20:43,721
No need for you two to be yelled at
for my ruling.
334
00:20:43,805 --> 00:20:45,431
JUDGE'S OFFICE
335
00:20:51,729 --> 00:20:53,106
[sighs]
336
00:20:59,612 --> 00:21:01,239
Why did he look at me like that?
337
00:21:02,156 --> 00:21:04,284
-Makes me feel bad.
-[knock on door]
338
00:21:07,870 --> 00:21:11,165
[Mando] Arong messaged me.
She's done checking the place out.
339
00:21:11,249 --> 00:21:14,085
Tell her to stand by so she can come
as soon as I call her.
340
00:21:14,168 --> 00:21:15,461
Okay.
341
00:21:16,462 --> 00:21:20,425
They've been criticizing you harshly.
Are you upset?
342
00:21:20,508 --> 00:21:24,053
-[scoffs] When was I not criticized?
-[chuckles] That's true.
343
00:21:24,137 --> 00:21:26,180
Where are the thugs
who kidnapped the victim?
344
00:21:26,264 --> 00:21:29,183
They're criminals, too.
I should kill and send them to Hell.
345
00:21:29,267 --> 00:21:31,978
Yes, Jaehyeon and Dongju
are asking around for them.
346
00:21:32,061 --> 00:21:33,438
They'll report back.
347
00:21:35,273 --> 00:21:38,568
By the way, Justitia,
are you going to keep working with Arong?
348
00:21:39,277 --> 00:21:40,403
Yeah, why?
349
00:21:40,486 --> 00:21:42,780
Just, she doesn't seem like a good demon.
350
00:21:42,864 --> 00:21:45,700
Demons are supposed to be bad.
351
00:21:45,783 --> 00:21:47,243
But she's not just bad.
352
00:21:49,120 --> 00:21:51,998
I really do think she's Satan.
353
00:21:52,081 --> 00:21:53,458
What are you talking about?
354
00:21:53,541 --> 00:21:56,252
There's no way she'd betray me.
You might though.
355
00:21:56,336 --> 00:22:00,590
Seriously, she might stab you
in the back, Justitia.
356
00:22:02,175 --> 00:22:03,676
Gosh.
357
00:22:04,385 --> 00:22:06,054
How is the victim's daughter?
358
00:22:06,929 --> 00:22:10,266
She's in the hospice ward
because her condition is serious.
359
00:22:10,350 --> 00:22:12,810
Are you... worried?
360
00:22:13,436 --> 00:22:15,313
It's not my fault. Why would I worry?
361
00:22:15,688 --> 00:22:17,273
[chuckling] Right?
362
00:22:17,899 --> 00:22:22,695
By the way, is your terrible personality
innate? [chuckles]
363
00:22:22,779 --> 00:22:25,406
-Do I need to beat you to make you leave?
-No.
364
00:22:27,033 --> 00:22:29,869
[door opens and closes]
365
00:22:32,872 --> 00:22:33,998
[sighs]
366
00:22:34,749 --> 00:22:36,751
[โช melancholy music playing]
367
00:22:39,837 --> 00:22:41,881
[doctor] She stopped her chemotherapy
for too long.
368
00:22:42,882 --> 00:22:44,467
You should prepare yourself.
369
00:22:48,012 --> 00:22:49,347
No, Doctor.
370
00:22:49,430 --> 00:22:51,849
[crying] Please save my Yugyeong.
371
00:22:57,355 --> 00:22:59,649
Yugyeong.
372
00:23:00,566 --> 00:23:02,443
Yugyeong... [sobbing]
373
00:23:21,712 --> 00:23:22,922
[Yugyeong] Mom.
374
00:23:23,506 --> 00:23:24,841
I'm thirsty.
375
00:23:27,885 --> 00:23:29,262
[Jeongeun] I'm right here.
376
00:23:31,639 --> 00:23:33,057
I'm here.
377
00:23:34,016 --> 00:23:35,268
I'm here.
378
00:23:36,978 --> 00:23:38,980
The identities of four men who died
379
00:23:39,063 --> 00:23:41,441
in a recent unexplained fire
have been revealed.
380
00:23:41,524 --> 00:23:45,528
They were all organized crime figures
wanted for kidnapping
381
00:23:45,611 --> 00:23:47,238
the head of the KO Food union.
382
00:23:47,321 --> 00:23:48,948
-Park Hyeonggon.
-[Jaehyeon] Why'd you do that?
383
00:23:49,031 --> 00:23:50,741
Trash that cannot be recycled
384
00:23:51,325 --> 00:23:52,743
has to be incinerated.
385
00:23:52,827 --> 00:23:53,828
[Jaehyeon] Are you nuts?
386
00:23:53,911 --> 00:23:57,582
We only clean up dead humans.
387
00:23:57,665 --> 00:23:59,500
We don't interfere in their lives.
388
00:23:59,584 --> 00:24:02,587
If Justitia finds out
you kept them from her
389
00:24:02,670 --> 00:24:04,505
and killed them yourself,
390
00:24:05,631 --> 00:24:06,632
you're dead.
391
00:24:07,216 --> 00:24:08,551
I'm not.
392
00:24:09,469 --> 00:24:11,220
Because you'll keep it a secret.
393
00:24:11,304 --> 00:24:12,930
[scoffs] Gosh.
394
00:24:13,014 --> 00:24:15,892
It's become 1.5 cm smaller.
395
00:24:19,729 --> 00:24:22,273
Is that possible, Doctor?
396
00:24:22,356 --> 00:24:26,152
Sometimes, there are miracles
that cannot be explained by medicine.
397
00:24:26,736 --> 00:24:28,988
You don't have to
worry about the cost now.
398
00:24:29,071 --> 00:24:30,948
So don't miss your appointments.
399
00:24:31,032 --> 00:24:34,619
I'd like to thank the person
who sponsored my treatment.
400
00:24:34,702 --> 00:24:37,830
They don't want to reveal who they are.
401
00:24:37,914 --> 00:24:39,790
Don't forget their kindness,
402
00:24:39,874 --> 00:24:41,709
and continue with the treatment
403
00:24:41,792 --> 00:24:44,587
so you can live long, for your father.
404
00:24:45,379 --> 00:24:46,672
Yes, Doctor.
405
00:24:47,590 --> 00:24:49,842
Why did you donate
200 million to the hospital?
406
00:24:49,926 --> 00:24:52,303
Don't you know
demons are prohibited from donating?
407
00:24:52,386 --> 00:24:53,638
You knew about that?
408
00:24:53,721 --> 00:24:57,600
Goodness. If you don't like it,
report me to Hell.
409
00:24:58,434 --> 00:24:59,894
I can't be bothered.
410
00:25:00,436 --> 00:25:01,646
[scoffs]
411
00:25:02,271 --> 00:25:04,774
Isn't it amazing that Yugyeong woke up?
412
00:25:04,857 --> 00:25:08,319
This must be one of those miracles
people talk about.
413
00:25:09,529 --> 00:25:11,280
-Miracles?
-Yeah.
414
00:25:18,996 --> 00:25:20,748
Who knows?
415
00:25:21,999 --> 00:25:24,961
Maybe an angel visited her.
416
00:25:30,508 --> 00:25:32,510
[โช enchanting music playing]
417
00:25:47,608 --> 00:25:49,360
-[dog barking]
-[man] Let's go, run!
418
00:25:50,152 --> 00:25:51,904
-[dog barks]
-[man] Good dog!
419
00:25:58,452 --> 00:26:00,580
[Daon] Why did you refuse protection?
420
00:26:00,663 --> 00:26:02,123
[dogs barking]
421
00:26:07,587 --> 00:26:08,796
The trial's over.
422
00:26:09,589 --> 00:26:10,881
And I'm out.
423
00:26:11,841 --> 00:26:13,134
Nothing's happened so far.
424
00:26:13,217 --> 00:26:15,386
No one knows what might happen.
425
00:26:17,555 --> 00:26:19,390
It sounds like
you want something to happen.
426
00:26:19,473 --> 00:26:20,725
I'm an officer.
427
00:26:21,684 --> 00:26:24,687
It's my duty to protect you
in case something happens.
428
00:26:25,313 --> 00:26:26,522
There's no need. You can go.
429
00:26:26,606 --> 00:26:28,107
Nothing's going to happen.
430
00:26:28,190 --> 00:26:30,651
But if anyone does attack me,
431
00:26:31,652 --> 00:26:32,903
I'll win.
432
00:26:42,413 --> 00:26:44,081
-Donghun.
-Yeah?
433
00:26:44,165 --> 00:26:46,000
-He's refusing protection.
-[scoffs]
434
00:26:47,001 --> 00:26:49,503
He has no idea
he should be afraid right now.
435
00:26:49,587 --> 00:26:51,505
How can he be so cocky?
436
00:26:51,589 --> 00:26:53,257
I think he's in danger.
437
00:26:55,092 --> 00:26:57,303
Then let's move on to the next plan.
438
00:26:57,386 --> 00:26:59,263
Okay. Let's get on it.
439
00:26:59,347 --> 00:27:00,556
-All right.
-Okay.
440
00:27:05,853 --> 00:27:07,855
[โช opera music playing]
441
00:27:21,619 --> 00:27:24,622
CHOI WONJOONG
442
00:27:24,705 --> 00:27:27,458
[Wonjoong] Heavenly Father,
who has forgiven me all my sins,
443
00:27:28,334 --> 00:27:29,543
thank you.
444
00:27:29,627 --> 00:27:31,128
Thank you for being on my side
445
00:27:32,338 --> 00:27:34,507
and with me always so I can enjoy
446
00:27:34,590 --> 00:27:36,384
greater wealth,
447
00:27:37,301 --> 00:27:40,680
health, and blessings compared to others.
448
00:27:40,763 --> 00:27:42,556
I truly thank you.
449
00:27:47,561 --> 00:27:48,562
[scoffs]
450
00:27:53,859 --> 00:27:55,152
ARONG
451
00:27:56,028 --> 00:27:59,573
-[dial tone ringing]
-[call connects]
452
00:27:59,782 --> 00:28:00,783
Start it.
453
00:28:01,575 --> 00:28:03,202
[phone buzzing]
454
00:28:05,788 --> 00:28:06,789
RESTRICTED CALLER ID
455
00:28:07,373 --> 00:28:08,749
Yes, this is Choi Wonjoong.
456
00:28:09,250 --> 00:28:11,544
[girl's voice] Mister, do you think
praying at church
457
00:28:11,627 --> 00:28:14,797
means you can get away with murder?
[chuckles]
458
00:28:14,922 --> 00:28:17,967
Hey, kid.
You shouldn't prank call people like this.
459
00:28:18,968 --> 00:28:21,095
[girl's voice] You hired thugs
460
00:28:21,178 --> 00:28:25,099
and hung a poor man on a tree to die.
461
00:28:25,182 --> 00:28:28,102
I have proof that you ordered them
462
00:28:28,185 --> 00:28:29,937
to kill him.
463
00:28:30,020 --> 00:28:32,148
Can I post it online? [giggles]
464
00:28:32,231 --> 00:28:34,358
-Who are you?
-[girl giggling]
465
00:28:35,568 --> 00:28:37,278
Who told you to do this?
466
00:28:37,361 --> 00:28:38,487
[girl's voice] If you're curious,
467
00:28:38,571 --> 00:28:42,867
come to the theme park
near your golfing range now.
468
00:28:42,950 --> 00:28:44,785
Oh, right. Mister!
469
00:28:44,869 --> 00:28:47,788
If you tell anyone or don't come alone,
470
00:28:47,872 --> 00:28:51,167
I'm going to post everything online.
471
00:28:51,709 --> 00:28:54,211
-[call disconnects]
-Hello!
472
00:29:02,428 --> 00:29:04,889
Weren't they killed in the fire?
The guys we hired?
473
00:29:04,972 --> 00:29:07,558
-That's what we heard.
-"That's what we heard"?
474
00:29:09,101 --> 00:29:10,728
Are the officers still outside?
475
00:29:11,353 --> 00:29:12,396
Yes, sir.
476
00:29:13,272 --> 00:29:14,565
[Eunseop] But do the police
477
00:29:14,648 --> 00:29:17,777
really need to protect a scumbag like him?
478
00:29:17,860 --> 00:29:20,070
Do you think I became an officer for this?
479
00:29:22,364 --> 00:29:24,200
If Detective Kim were here,
480
00:29:25,868 --> 00:29:28,412
she would have said we definitely need to.
481
00:29:28,496 --> 00:29:29,497
[car indicator beeping]
482
00:29:29,914 --> 00:29:30,915
Hey!
483
00:29:36,754 --> 00:29:38,881
[Donghun] What's the license plate number?
484
00:29:38,964 --> 00:29:40,466
-Three, five, two, nine.
-[Donghun] Three, five...
485
00:29:40,549 --> 00:29:41,675
-Okay, let's go.
-Okay.
486
00:29:54,063 --> 00:29:56,065
[โช suspenseful music playing]
487
00:30:10,079 --> 00:30:11,622
[doorbell rings]
488
00:30:28,681 --> 00:30:29,723
Let's talk.
489
00:30:31,934 --> 00:30:33,978
-Tell me the truth.
-About what?
490
00:30:34,061 --> 00:30:36,564
-You know what I mean.
-[scoffs]
491
00:30:37,147 --> 00:30:38,941
I know you're going to kill Choi Wonjoong.
492
00:30:40,192 --> 00:30:41,193
Stop now.
493
00:30:42,403 --> 00:30:44,613
I don't want to arrest you myself.
494
00:30:44,697 --> 00:30:47,616
This is the last chance I can give you.
495
00:30:47,700 --> 00:30:50,202
[Judge Kang] Why don't you be honest
with me first?
496
00:30:50,286 --> 00:30:53,247
What you think about the serial killer J
497
00:30:53,330 --> 00:30:56,208
who brutally murdered your family?
498
00:30:56,917 --> 00:30:59,253
Don't you want to find him
and kill him now?
499
00:31:03,924 --> 00:31:05,467
I do want to find him,
500
00:31:05,551 --> 00:31:07,469
but I want him to be tried by the law.
501
00:31:08,762 --> 00:31:10,514
I've never wanted to kill him.
502
00:31:12,099 --> 00:31:15,853
The statute's expired.
How will you put him on trial?
503
00:31:19,481 --> 00:31:20,482
Detective Han Daon.
504
00:31:21,650 --> 00:31:23,527
Don't chase me. Help me.
505
00:31:24,028 --> 00:31:25,905
Then I will find him
506
00:31:25,988 --> 00:31:28,282
and make him pay in your place
507
00:31:28,991 --> 00:31:30,451
because the law can't.
508
00:31:32,286 --> 00:31:36,290
Compared to what your family experienced,
it will be more horrible
509
00:31:36,999 --> 00:31:38,125
and violent.
510
00:31:41,337 --> 00:31:42,379
I'm an officer.
511
00:31:43,130 --> 00:31:44,131
I can't do that.
512
00:31:47,343 --> 00:31:48,594
[scoffs]
513
00:31:51,096 --> 00:31:52,640
[Judge Kang] I gave you a chance, too.
514
00:31:53,182 --> 00:31:54,683
You're the one who refused.
515
00:31:58,020 --> 00:32:00,022
[โช soft music playing]
516
00:32:07,029 --> 00:32:09,156
Let me just say this one last thing.
517
00:32:10,199 --> 00:32:11,533
For believing in me
518
00:32:12,826 --> 00:32:14,536
and telling me it wasn't my fault,
519
00:32:16,121 --> 00:32:17,122
thank you.
520
00:32:24,421 --> 00:32:26,340
Be grateful I didn't slap you.
521
00:32:29,176 --> 00:32:30,469
It's my goodbye present.
522
00:32:32,179 --> 00:32:34,181
[โช melancholy music playing]
523
00:32:44,858 --> 00:32:46,860
[โช sinister music playing]
524
00:32:50,990 --> 00:32:52,282
[girl's voice] Bang!
525
00:32:52,366 --> 00:32:53,784
You scared me, damn it!
526
00:32:58,497 --> 00:33:00,666
Who are you, asshole?
527
00:33:00,749 --> 00:33:01,834
Damn it!
528
00:33:05,129 --> 00:33:06,505
[girl's voice] You really came.
529
00:33:21,353 --> 00:33:23,063
[muffled struggling]
530
00:33:39,121 --> 00:33:40,330
It was so close.
531
00:33:40,414 --> 00:33:41,498
-So close.
-Nice shot.
532
00:33:41,582 --> 00:33:42,791
Not now.
533
00:33:43,000 --> 00:33:45,044
[Wonjoong groaning]
534
00:33:54,053 --> 00:33:56,930
[exclaims] Nice shot, Justitia!
535
00:33:57,014 --> 00:33:58,724
-Say it.
-Nice shot.
536
00:33:58,807 --> 00:34:03,604
-[Judge Kang] Where should I hit next?
-[Wonjoong groaning]
537
00:34:22,998 --> 00:34:25,250
You must be curious
why I'm doing this to you.
538
00:34:25,667 --> 00:34:26,877
[Wonjoong groaning]
539
00:34:28,504 --> 00:34:31,465
But don't ask. I'm too tired to answer.
540
00:34:31,590 --> 00:34:33,133
[muffled struggling]
541
00:34:34,051 --> 00:34:36,178
If you move, you'll get hurt.
542
00:34:39,681 --> 00:34:41,934
Well, you'll still get hurt if you don't.
543
00:34:44,645 --> 00:34:47,439
-You guys can go home.
-Oh, okay.
544
00:34:47,940 --> 00:34:48,941
Go take it off.
545
00:34:55,906 --> 00:34:57,991
[Wonjoong] You damn judge!
546
00:34:58,075 --> 00:35:00,452
Why are you doing this to me?
547
00:35:00,536 --> 00:35:01,954
Why?
548
00:35:02,621 --> 00:35:03,664
I told you...
549
00:35:07,000 --> 00:35:08,210
don't ask.
550
00:35:08,794 --> 00:35:11,296
I won't ask, I won't...
551
00:35:13,090 --> 00:35:14,258
[Judge Kang] Wow.
552
00:35:15,425 --> 00:35:18,428
He fainted. He shouldn't faint already.
553
00:35:19,680 --> 00:35:21,390
I should hit him to wake him up.
554
00:35:30,440 --> 00:35:31,567
Good shot.
555
00:35:33,902 --> 00:35:35,195
God damn it.
556
00:35:38,240 --> 00:35:39,241
Stop!
557
00:35:39,324 --> 00:35:41,076
Stop!
558
00:35:41,160 --> 00:35:42,202
Thank you!
559
00:35:42,286 --> 00:35:43,745
What happened, sir?
560
00:35:43,829 --> 00:35:44,955
Thank you!
561
00:35:45,038 --> 00:35:46,373
[Dongju] For what?
562
00:35:46,456 --> 00:35:48,125
Go, go!
563
00:35:49,084 --> 00:35:50,294
[both laughing]
564
00:35:50,544 --> 00:35:51,628
SERGEANT CLEANING
565
00:35:51,712 --> 00:35:53,755
-Go!
-Okay!
566
00:35:57,050 --> 00:35:59,970
[Wonjoong] Please forgive me! I was wrong.
567
00:36:11,523 --> 00:36:12,900
What the...
568
00:36:23,827 --> 00:36:25,287
[both laughing]
569
00:36:30,959 --> 00:36:32,502
[gasps]
570
00:36:34,880 --> 00:36:37,466
[breathing heavily]
571
00:36:44,681 --> 00:36:46,266
Let me out!
572
00:36:46,350 --> 00:36:48,101
Please, let me out!
573
00:37:32,396 --> 00:37:34,398
[โช rock music playing]
574
00:38:01,591 --> 00:38:04,011
What have you done to me?
575
00:38:05,345 --> 00:38:07,472
I'm just getting started.
576
00:38:07,556 --> 00:38:09,349
Your real trial begins now.
577
00:38:10,684 --> 00:38:14,771
Do you admit that you, sinner
Choi Wonjoong, murdered Won Changseon
578
00:38:14,855 --> 00:38:17,733
and yet are unrepentant and unforgiven?
579
00:38:20,485 --> 00:38:23,655
What kind of bullshit is that?
580
00:38:24,281 --> 00:38:25,866
You bitch!
581
00:38:29,453 --> 00:38:32,414
Fine. It's not fun
if you repent right away anyways.
582
00:38:36,209 --> 00:38:38,003
[Wonjoong] What kind of bullshit
are you trying to pull?
583
00:38:46,762 --> 00:38:48,555
[chuckles]
584
00:38:51,433 --> 00:38:53,352
[creatures growling]
585
00:38:59,399 --> 00:39:01,068
What's that? What the...
586
00:39:08,450 --> 00:39:10,452
[โช sinister music playing]
587
00:39:18,835 --> 00:39:20,379
[Wonjoong screams]
588
00:39:29,971 --> 00:39:34,434
TICKET BOX
589
00:39:53,912 --> 00:39:55,872
[creature growling]
590
00:40:06,007 --> 00:40:07,801
[Wonjoong yells]
591
00:40:15,016 --> 00:40:16,893
[breathing heavily]
592
00:40:23,567 --> 00:40:24,985
[creature growling]
593
00:40:32,659 --> 00:40:34,828
-[creature roars]
-[Wonjoong screaming]
594
00:40:48,800 --> 00:40:51,428
Why are you doing this to me?
595
00:40:53,346 --> 00:40:55,348
[โช sinister music continues]
596
00:41:11,615 --> 00:41:12,908
[Judge Kang] Did you have fun?
597
00:41:14,493 --> 00:41:16,536
What do you think?
598
00:41:26,630 --> 00:41:29,216
[groaning]
599
00:42:09,297 --> 00:42:11,216
[whimpering]
600
00:42:18,598 --> 00:42:20,225
Help!
601
00:42:22,852 --> 00:42:24,854
[โช rock music playing]
602
00:42:40,745 --> 00:42:42,664
[music stops]
603
00:42:42,747 --> 00:42:43,790
[Wonjoong] Help...
604
00:42:46,876 --> 00:42:50,088
Yes, I was wrong. Let me go.
605
00:42:50,171 --> 00:42:53,842
-What did you do wrong?
-I killed him. I killed Won Changseon.
606
00:42:54,426 --> 00:42:56,928
I hired people to kidnap him
607
00:42:57,971 --> 00:42:59,639
and beat him.
608
00:42:59,723 --> 00:43:01,766
I made it look like a suicide
and killed him.
609
00:43:01,850 --> 00:43:03,476
I'm sorry.
610
00:43:03,560 --> 00:43:05,520
I'm sorry. Please, stop.
611
00:43:05,604 --> 00:43:08,273
-I'm sorry.
-Right? You killed him, right?
612
00:43:09,399 --> 00:43:10,650
Yes.
613
00:43:10,734 --> 00:43:12,902
Then do you regret killing him?
614
00:43:12,986 --> 00:43:14,154
Have you been forgiven?
615
00:43:14,237 --> 00:43:16,906
I repented at church.
616
00:43:16,990 --> 00:43:19,367
I said "I'm sorry" at church.
617
00:43:20,327 --> 00:43:23,913
[crying] And God forgave me.
618
00:43:24,914 --> 00:43:26,124
Not that.
619
00:43:26,207 --> 00:43:29,044
Did you apologize to the victim?
Were you forgiven?
620
00:43:32,130 --> 00:43:33,131
What?
621
00:43:34,341 --> 00:43:37,177
I've already been saved by the Lord.
622
00:43:47,520 --> 00:43:48,521
Wrong.
623
00:43:48,605 --> 00:43:51,274
"Execute killers
unforgiven by their victims
624
00:43:51,358 --> 00:43:53,026
and unrepentant of their sins
625
00:43:53,818 --> 00:43:55,403
and send them to Hell."
626
00:43:55,487 --> 00:43:57,197
That's what God wants.
627
00:43:58,198 --> 00:44:01,534
It's the only power God gave demons.
628
00:44:02,911 --> 00:44:05,622
Demons?
629
00:44:07,916 --> 00:44:09,334
Go to Hell.
630
00:44:15,173 --> 00:44:17,175
[โช sinister music playing]
631
00:44:27,268 --> 00:44:30,230
geenna
632
00:44:43,952 --> 00:44:45,829
geenna
633
00:45:23,908 --> 00:45:26,953
[eerie whispers]
634
00:45:31,875 --> 00:45:33,126
Court is adjourned.
635
00:45:43,052 --> 00:45:45,680
[beeping]
636
00:46:10,371 --> 00:46:12,415
[Daon] So you did kill them all.
637
00:46:12,499 --> 00:46:15,585
Moon Jeongjun, Bae Jayeong, Yang Seungbin
and now Choi Wonjoong.
638
00:46:15,668 --> 00:46:16,753
How are you here?
639
00:46:24,427 --> 00:46:25,678
For believing in me
640
00:46:25,762 --> 00:46:27,472
and telling me it wasn't my fault,
641
00:46:27,555 --> 00:46:28,556
thank you.
642
00:46:29,057 --> 00:46:30,767
[tracker beeping]
643
00:46:44,489 --> 00:46:45,490
No.
644
00:47:01,214 --> 00:47:03,007
But what I said then was all true--
645
00:47:03,091 --> 00:47:04,092
Shut up!
646
00:47:10,223 --> 00:47:11,224
Give me your phone.
647
00:47:19,983 --> 00:47:21,609
[gasps]
648
00:47:25,446 --> 00:47:26,489
How...
649
00:47:26,906 --> 00:47:27,991
How did you?
650
00:47:29,450 --> 00:47:30,451
[Mando] Amen.
651
00:47:31,494 --> 00:47:33,746
What did you pray for?
652
00:47:36,916 --> 00:47:38,293
Someone's been picking on me.
653
00:47:38,376 --> 00:47:40,587
I prayed they'd go back to Hell soon.
654
00:47:41,212 --> 00:47:44,424
I mean, I even bought sulfur powder.
For revenge.
655
00:47:45,675 --> 00:47:47,927
How can you get revenge with that?
656
00:47:51,055 --> 00:47:52,765
It's a secret,
657
00:47:53,641 --> 00:47:56,519
but if you throw sulfur powder at a demon,
658
00:47:56,603 --> 00:47:58,771
their powers are frozen
for an hour or two.
659
00:47:58,855 --> 00:48:00,773
Koo Mando, that idiot.
660
00:48:03,651 --> 00:48:05,361
[grunting]
661
00:48:10,533 --> 00:48:12,368
Let go!
662
00:48:12,452 --> 00:48:14,370
Kang Bitna,
you're under arrest for murder.
663
00:48:14,454 --> 00:48:16,581
-You have the right to remain silent--
-Shut up.
664
00:48:16,664 --> 00:48:18,750
I won't complain if you don't read me it.
665
00:48:19,334 --> 00:48:22,003
I'm not petty or cheap like you.
666
00:48:22,879 --> 00:48:24,589
[phone buzzing]
667
00:48:26,215 --> 00:48:27,216
EUNSEOP
668
00:48:28,968 --> 00:48:29,969
Go ahead.
669
00:48:31,846 --> 00:48:33,056
You found Detective Kim?
670
00:48:33,890 --> 00:48:35,016
Where?
671
00:48:35,642 --> 00:48:36,726
I'm on my way.
672
00:48:40,355 --> 00:48:41,522
[call disconnects]
673
00:48:58,748 --> 00:48:59,749
[sirens wailing]
674
00:49:13,805 --> 00:49:15,807
[โช somber music playing]
675
00:50:38,931 --> 00:50:40,099
[Daon sobbing]
676
00:50:45,646 --> 00:50:47,356
[crying]
677
00:50:52,153 --> 00:50:53,154
[Daon crying] Soyeong.
678
00:51:29,524 --> 00:51:31,192
[sirens wailing]
679
00:51:31,275 --> 00:51:34,737
YEAR 1999, YEONJU-DONG
680
00:51:54,590 --> 00:51:56,509
[indistinct laughter on TV]
681
00:52:01,389 --> 00:52:04,058
Wait! Don't step on it.
We have to preserve the scene.
682
00:52:04,142 --> 00:52:06,936
Requesting backup.
There's a homicide in 312 Yeonju-dong!
683
00:52:07,019 --> 00:52:08,437
We need emergency backup!
684
00:52:09,564 --> 00:52:12,483
-[heavy breathing]
-[Soyeong] Is someone in there?
685
00:52:17,697 --> 00:52:19,240
[breathing heavily]
686
00:52:23,452 --> 00:52:24,912
-Mom!
-Wait!
687
00:52:26,873 --> 00:52:28,082
You can't go out there now.
688
00:52:29,792 --> 00:52:31,669
-Mom.
-No.
689
00:52:44,056 --> 00:52:45,057
Officer.
690
00:52:46,726 --> 00:52:49,270
My dad, mom, and Jion.
691
00:52:49,353 --> 00:52:51,772
When are they coming back
from the hospital?
692
00:52:53,024 --> 00:52:54,275
They'll be back soon.
693
00:53:01,616 --> 00:53:02,867
[crying]
694
00:53:03,868 --> 00:53:06,245
Why are you crying?
695
00:53:10,333 --> 00:53:12,710
You're lying right now, aren't you?
696
00:53:20,051 --> 00:53:21,344
I'm...
697
00:53:21,928 --> 00:53:23,930
going to become a great detective
698
00:53:24,013 --> 00:53:25,723
and catch whoever did this
699
00:53:27,350 --> 00:53:29,518
to your mom and dad
700
00:53:31,062 --> 00:53:32,438
and Jion.
701
00:53:33,189 --> 00:53:34,315
I promise.
702
00:53:34,398 --> 00:53:35,816
[crying]
703
00:53:45,451 --> 00:53:47,453
[Hyeongseok] What happened to the boy?
704
00:53:47,536 --> 00:53:49,538
There's no relative to take care of him.
705
00:53:49,622 --> 00:53:50,831
[officer] From Yeonju-dong?
706
00:53:51,707 --> 00:53:53,334
Was it White Tree Childcare Center?
707
00:53:53,417 --> 00:53:55,253
I hear he's staying there.
708
00:53:56,045 --> 00:53:58,881
But isn't the center too far
709
00:53:58,965 --> 00:54:01,425
from Manjae Elementary
for such a little boy?
710
00:54:03,761 --> 00:54:05,888
[all] Fight!
711
00:54:05,972 --> 00:54:08,057
-[boy 1] Get off, you beggar!
-[children] Fight!
712
00:54:08,140 --> 00:54:09,141
[boy 1] Get off me!
713
00:54:10,309 --> 00:54:11,560
[boy 1] Move!
714
00:54:11,644 --> 00:54:14,772
Get off, you orphan!
Do you have a death wish?
715
00:54:14,855 --> 00:54:16,983
[Soyeong] Stop it! Stop!
716
00:54:18,150 --> 00:54:19,986
[boy 2] Han Daon lives in an orphanage.
717
00:54:20,069 --> 00:54:21,487
[boy 3] Don't play with him.
718
00:54:21,570 --> 00:54:22,613
Beggar!
719
00:54:22,697 --> 00:54:24,031
[boy 4] He's an orphan.
720
00:54:24,115 --> 00:54:25,241
[boy 5] It's because
he doesn't have parents.
721
00:54:25,324 --> 00:54:26,367
[Soyeong] Are you okay?
722
00:54:26,993 --> 00:54:29,870
I bought you some sneakers.
Do you want to try them on?
723
00:54:29,954 --> 00:54:32,081
Do you pity me because I'm an orphan, too?
724
00:54:32,164 --> 00:54:35,501
I'm not a beggar! I don't need this!
725
00:54:36,711 --> 00:54:38,838
-It's not that.
-You're a liar.
726
00:54:40,047 --> 00:54:43,134
You said you'd catch the killer.
You didn't keep your promise.
727
00:54:43,676 --> 00:54:45,303
You suck, get lost!
728
00:54:46,971 --> 00:54:50,850
-Get lost now!
-[Soyeong yelps and groans]
729
00:55:09,160 --> 00:55:11,203
[teacher] Kim Yeongsu's mother?
730
00:55:11,871 --> 00:55:14,040
Yeongsu... Hello!
731
00:55:15,416 --> 00:55:18,502
Next is Kim Chaeyeon's mother.
732
00:55:18,586 --> 00:55:20,588
-[woman 1] Hello.
-[teacher] Hello.
733
00:55:21,756 --> 00:55:23,591
-He's alone.
-Daon!
734
00:55:26,761 --> 00:55:28,262
I told you.
735
00:55:28,346 --> 00:55:29,764
Stop coming.
736
00:55:29,847 --> 00:55:32,183
I don't want to see you. I'm tired of you.
737
00:55:32,266 --> 00:55:35,227
[chuckles] Are you mad because I'm late?
738
00:55:35,811 --> 00:55:38,022
Give it. Come here.
739
00:55:39,523 --> 00:55:40,691
[Hyeongseok] Daon, let's do it together.
740
00:55:40,775 --> 00:55:43,444
I made this, it's really good.
We made this together.
741
00:55:43,527 --> 00:55:45,654
Come on. Let's go.
742
00:55:46,906 --> 00:55:48,949
There's one space left
for parents' kickball.
743
00:55:49,033 --> 00:55:50,826
-Would anyone like to join?
-Me!
744
00:55:51,410 --> 00:55:53,329
I'm Han Daon's mom. Class 3-1.
745
00:55:54,038 --> 00:55:56,165
[teacher] Yes, Daon's mother.
746
00:55:56,248 --> 00:55:58,292
-Let's go, Daon. This way.
-Okay.
747
00:55:58,376 --> 00:55:59,710
[teacher] It's Daon's mother.
748
00:55:59,794 --> 00:56:02,004
-You got this!
-We got this! Let's go, Daon.
749
00:56:03,923 --> 00:56:05,925
MANJAE ELEMENTARY
CLASS KICKBALL MATCH
750
00:56:06,467 --> 00:56:08,469
[all cheering]
751
00:56:11,722 --> 00:56:16,602
[people cheering] One more!
752
00:56:16,685 --> 00:56:21,273
-[whistle blows]
-[people cheering] One more!
753
00:56:29,156 --> 00:56:30,533
[man] Hey, what are you doing?
754
00:56:35,079 --> 00:56:38,582
-[referee whistles] Out!
-[groans]
755
00:56:46,966 --> 00:56:48,592
Give me your hand.
756
00:56:51,846 --> 00:56:54,598
This? I'm fine. It's not even bleeding.
757
00:56:54,682 --> 00:56:55,891
Not that.
758
00:57:00,813 --> 00:57:02,148
Okay.
759
00:57:05,776 --> 00:57:07,403
Why won't it get better?
760
00:57:08,821 --> 00:57:09,822
That's annoying.
761
00:57:12,366 --> 00:57:16,245
Have you thought about
what Hyeongseok and I said last time?
762
00:57:16,996 --> 00:57:19,206
When we move into a new house next year,
763
00:57:19,790 --> 00:57:21,750
we want to live with you.
764
00:57:21,834 --> 00:57:25,588
We would like to live with you
765
00:57:26,255 --> 00:57:28,090
and be your family.
766
00:57:28,174 --> 00:57:30,593
You can have your own room there.
767
00:57:30,676 --> 00:57:32,261
I don't need it.
768
00:57:36,640 --> 00:57:38,851
I want to sleep in the same room
769
00:57:40,144 --> 00:57:41,854
as you guys.
770
00:57:41,937 --> 00:57:43,105
What?
771
00:57:45,274 --> 00:57:46,650
[exclaiming]
772
00:57:49,403 --> 00:57:53,199
[chuckles and kisses Daon]
773
00:57:53,908 --> 00:57:55,451
Thank you, Daon.
774
00:57:57,661 --> 00:57:59,705
On the count of three, okay?
775
00:58:01,540 --> 00:58:03,667
Now, smile.
776
00:58:04,335 --> 00:58:08,714
One, two, three!
777
00:58:14,887 --> 00:58:17,515
-[sirens wailing]
-[radio chatter]
778
00:58:36,784 --> 00:58:37,785
Daon.
779
00:59:24,582 --> 00:59:26,625
[grunting]
780
01:00:10,169 --> 01:00:11,879
Can you kill someone for me?
781
01:00:12,796 --> 01:00:13,797
Who?
782
01:00:13,881 --> 01:00:15,132
Serial killer J.
783
01:00:16,967 --> 01:00:18,844
Find him and send him to Hell.
784
01:00:20,679 --> 01:00:22,681
You can do it because you're a demon.
785
01:00:23,307 --> 01:00:26,101
No, let's do it together.
786
01:00:28,228 --> 01:00:31,106
I'm going to rip him to shreds
when I see him!
787
01:00:31,899 --> 01:00:33,567
-Han Daon.
-[Daon] Didn't you hear me?
788
01:00:33,651 --> 01:00:34,860
Should I say it again?
789
01:00:34,943 --> 01:00:36,904
I'm going to kill that bastard!
790
01:00:37,488 --> 01:00:40,449
No. Then you'll go to Hell, too.
791
01:00:45,704 --> 01:00:47,456
After I kill that bastard,
792
01:00:49,083 --> 01:00:50,959
you can kill me and send me to Hell.
793
01:00:57,633 --> 01:00:59,885
I will gladly let you kill me then.
794
01:01:06,517 --> 01:01:07,643
That promise,
795
01:01:09,395 --> 01:01:10,729
make sure you keep it.
796
01:01:17,069 --> 01:01:19,279
[gasping]
797
01:01:20,197 --> 01:01:22,366
[heartbeat echoing]
798
01:01:34,753 --> 01:01:38,590
[โช somber music playing]
799
01:02:30,058 --> 01:02:34,813
The Judge from Hell
800
01:02:34,897 --> 01:02:36,815
SPECIAL THANKS TO ACTOR OH EUI SIK
801
01:02:46,909 --> 01:02:52,831
โช Please don't break no more โช
802
01:02:55,876 --> 01:02:58,962
Defendant. Have you ever killed anyone?
803
01:02:59,046 --> 01:03:00,672
Have you ever wanted to kill?
804
01:03:00,756 --> 01:03:02,049
What is it you want?
805
01:03:02,132 --> 01:03:03,675
Are you omnipotent?
806
01:03:03,759 --> 01:03:06,053
Hello, I'm Detective Jang Munjae.
807
01:03:06,136 --> 01:03:09,014
What kind of person is Kang Bitna?
808
01:03:09,097 --> 01:03:10,349
[Judge Kang] Do I need to feed you?
809
01:03:10,432 --> 01:03:11,683
Open your mouth.
810
01:03:11,767 --> 01:03:13,143
Serial killer J
811
01:03:13,227 --> 01:03:16,897
has returned after 25 years
and murdered a detective...
812
01:03:16,980 --> 01:03:19,900
[Arong] Now that we know
who serial killer J is,
813
01:03:21,819 --> 01:03:23,821
all we need to do is kill him.
814
01:03:23,904 --> 01:03:25,656
Whoever killed Kim Soyeong,
listen carefully.
815
01:03:26,323 --> 01:03:28,408
I will chase you to the ends of Hell!
816
01:03:29,368 --> 01:03:30,828
And catch you myself.
817
01:03:30,911 --> 01:03:34,248
[Judge Kang] If you want to go to Hell,
you should see it first.
818
01:03:35,165 --> 01:03:37,543
The moment you join hands with a demon,
819
01:03:37,626 --> 01:03:39,545
you will have to give up many things.
820
01:03:39,628 --> 01:03:42,673
[man] Whether you use Daon and discard him
or protect him.
821
01:03:43,549 --> 01:03:45,092
[Arong] She cried?
822
01:03:46,009 --> 01:03:47,219
[man] It's up to you.
823
01:03:52,766 --> 01:03:54,768
Translated by Jamie Jin
824
01:03:54,768 --> 01:03:59,768
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
825
01:03:54,768 --> 01:04:04,768
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
53700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.