All language subtitles for The Hunger Games_ Mockingjay - Part 1.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,160 --> 00:00:35,366 KATNISS: (WHISPERING) Start simple. 2 00:00:35,440 --> 00:00:36,965 Start with what you know is true. 3 00:00:38,520 --> 00:00:42,047 My name is Katniss Everdeen. My home is District 12. 4 00:00:42,720 --> 00:00:45,371 I was in the Hunger Games. I escaped. 5 00:00:46,040 --> 00:00:49,567 (CRYING) Peeta... Peeta was left behind. 6 00:00:49,640 --> 00:00:50,880 - (METAL CREAKING) - (GASPS) 7 00:00:53,680 --> 00:00:55,045 WOMAN: Miss Everdeen? 8 00:00:56,240 --> 00:00:57,526 You can't be in here. 9 00:00:59,360 --> 00:01:01,442 I had a nightmare. Just five more minutes. 10 00:01:02,640 --> 00:01:06,361 WOMAN: You need to sleep. We can help you sleep. 11 00:01:07,800 --> 00:01:09,290 Just five more minutes. 12 00:01:10,160 --> 00:01:11,161 (SOFTLY) No. 13 00:01:12,240 --> 00:01:14,004 (FOOTSTEPS APPROACHING) 14 00:01:14,560 --> 00:01:16,244 No, please, don't. It's just five more... 15 00:01:16,320 --> 00:01:20,689 Don't touch me! Don't! No! No! Get off of me! 16 00:01:32,200 --> 00:01:33,850 (DISTANT CRYING) 17 00:01:59,320 --> 00:02:01,209 (CRYING CONTINUES) 18 00:02:17,840 --> 00:02:19,251 Finnick. 19 00:02:23,520 --> 00:02:26,729 I wanted to go back for Peeta and Johanna, 20 00:02:27,440 --> 00:02:29,363 but I, uh... 21 00:02:29,440 --> 00:02:31,442 I couldn't move. 22 00:02:36,040 --> 00:02:39,123 They have Annie, too. They took her. 23 00:02:42,840 --> 00:02:45,446 She's, uh... (SNIFFLING) 24 00:02:45,560 --> 00:02:46,800 She's in the Capitol. 25 00:02:51,080 --> 00:02:52,764 I wish she was dead. 26 00:02:55,160 --> 00:02:58,084 I wish they were all dead and we were, too. 27 00:03:27,960 --> 00:03:29,325 Miss Everdeen. 28 00:03:29,640 --> 00:03:32,484 Colonel Boggs, District 13's head of security. 29 00:03:33,040 --> 00:03:34,451 I know you've been discharged, 30 00:03:34,520 --> 00:03:36,841 but President Coin's requested to meet with you first. 31 00:03:37,040 --> 00:03:38,883 Is there any news? 32 00:03:38,960 --> 00:03:40,928 BOGGS: I'm just here to escort you. 33 00:04:12,920 --> 00:04:15,890 We were always told there was nothing left of 13. 34 00:04:16,160 --> 00:04:18,561 BOGGS: Capitol bombed the surface to rubble. 35 00:04:19,920 --> 00:04:23,003 But we're military, so we learned to survive down here. 36 00:04:23,840 --> 00:04:25,604 Preparing, training. 37 00:04:26,880 --> 00:04:28,484 The war never stopped for us. 38 00:05:00,480 --> 00:05:01,811 PLUTARCH: There she is. 39 00:05:02,520 --> 00:05:04,170 Our Girl on Fire. 40 00:05:04,280 --> 00:05:08,046 Madam President, may I present you with The Mockingjay. 41 00:05:08,240 --> 00:05:10,527 What an honor it is to meet you. 42 00:05:11,240 --> 00:05:12,685 You're a courageous young woman. 43 00:05:12,920 --> 00:05:15,400 I know how disorienting this must be. 44 00:05:15,880 --> 00:05:19,327 And I can't imagine what it's like to live through the atrocities of those Games. 45 00:05:19,400 --> 00:05:20,606 Katniss, 46 00:05:20,680 --> 00:05:22,444 President Alma Coin. 47 00:05:23,320 --> 00:05:26,290 Please know how welcome you are. 48 00:05:26,720 --> 00:05:29,007 I hope you'll find some comfort with us. 49 00:05:29,280 --> 00:05:31,487 We've known loss in 13, too. 50 00:05:32,080 --> 00:05:36,529 PLUTARCH: This is history. Right here at this table. 51 00:05:36,600 --> 00:05:37,720 PRESIDENT COIN: I apologize. 52 00:05:37,760 --> 00:05:40,960 I wish you had more time to recover, but unfortunately, we don't have that luxury. 53 00:05:41,120 --> 00:05:42,485 Please, have a seat. 54 00:05:43,600 --> 00:05:46,251 Are you aware of what's happened? 55 00:05:48,520 --> 00:05:51,285 When you fired your arrow at the force field 56 00:05:52,200 --> 00:05:54,328 you electrified the nation. 57 00:05:54,680 --> 00:05:59,242 There have been riots and uprisings and strikes in seven districts. 58 00:05:59,760 --> 00:06:05,085 We believe that if we keep this energy going we can unify the districts against the Capitol. 59 00:06:05,160 --> 00:06:08,050 But if we don't, if we let it dissipate, 60 00:06:08,120 --> 00:06:11,124 we could be waiting another 75 years for this opportunity. 61 00:06:11,200 --> 00:06:13,202 Everyone in 13 is ready for this. 62 00:06:13,280 --> 00:06:15,089 What about Peeta? Is he alive? 63 00:06:15,160 --> 00:06:18,130 I don't know. And I wish that I did. 64 00:06:18,880 --> 00:06:22,248 But there's no way for me to contact my operatives inside the Capitol. 65 00:06:22,360 --> 00:06:26,126 BEETEE: The Capitol has always suppressed communication between the districts. 66 00:06:26,200 --> 00:06:29,488 But I know their system very well. 67 00:06:29,560 --> 00:06:30,846 I managed to break through. 68 00:06:31,160 --> 00:06:33,401 All we need now is the perfect message. 69 00:06:33,480 --> 00:06:35,721 PLUTARCH: Katniss, here's what we need to do. 70 00:06:35,800 --> 00:06:38,485 We need to show them that The Mockingjay's alive and well 71 00:06:38,560 --> 00:06:41,325 and willing to stand up and join this fight. 72 00:06:42,000 --> 00:06:46,483 'Cause we need every district to stand up to this Capitol. 73 00:06:46,560 --> 00:06:48,164 The way you did. 74 00:06:49,080 --> 00:06:53,927 So we're gonna shoot a series of propaganda clips, 75 00:06:54,200 --> 00:06:55,884 propos, I like to call them, 76 00:06:55,960 --> 00:06:57,371 on The Mockingjay. 77 00:06:57,440 --> 00:06:59,283 Spreads the word 78 00:06:59,360 --> 00:07:02,091 that we're gonna stoke the fire of this rebellion. 79 00:07:02,160 --> 00:07:04,970 The fire that The Mockingjay started. 80 00:07:05,040 --> 00:07:07,202 (SOFTLY) You left him there. 81 00:07:07,520 --> 00:07:11,411 - You left Peeta in that arena to die. - Katniss, there are so many... 82 00:07:11,480 --> 00:07:13,289 Peeta was the one who was supposed to live. 83 00:07:13,360 --> 00:07:14,407 Miss Everdeen. 84 00:07:16,520 --> 00:07:19,330 This revolution is about everyone. 85 00:07:19,400 --> 00:07:21,243 It's about all of us. 86 00:07:21,640 --> 00:07:23,130 And we need a voice. 87 00:07:24,200 --> 00:07:26,521 Then you should've saved Peeta. 88 00:07:35,040 --> 00:07:36,883 Maybe you should have rescued the boy instead. 89 00:07:37,440 --> 00:07:38,680 Oh, no. 90 00:07:40,320 --> 00:07:44,530 No, listen to me. No one else can do this but her. 91 00:07:44,600 --> 00:07:46,728 This is not the girl you described. 92 00:07:48,000 --> 00:07:50,844 Obviously, we need to make it personal. 93 00:07:50,920 --> 00:07:52,490 Remind her who the real enemy is. 94 00:07:52,560 --> 00:07:54,403 She knows who the enemy is. That's not the issue. 95 00:07:54,480 --> 00:07:56,403 Unless she's forgotten. 96 00:07:57,400 --> 00:08:00,131 There's explaining and there's showing. 97 00:08:01,080 --> 00:08:03,526 Let her see what the Capitol did to 12. 98 00:08:03,760 --> 00:08:07,685 She can't handle it. The Games destroyed her. 99 00:08:09,000 --> 00:08:11,401 This is the only choice you have. 100 00:08:11,840 --> 00:08:15,128 People don't always show up the way you want them to, Madam President. 101 00:08:15,200 --> 00:08:20,331 But that anger, that anger-driven defiance, that's what we want. And we can redirect it. 102 00:08:20,560 --> 00:08:22,369 We need to unite these people out there 103 00:08:22,480 --> 00:08:24,050 that have been doing nothing but killing each other 104 00:08:24,120 --> 00:08:25,565 in an arena for years. 105 00:08:25,960 --> 00:08:28,361 We have to have a lightning rod. 106 00:08:29,440 --> 00:08:32,728 They'll follow her. She's the face of the revolution. 107 00:08:32,800 --> 00:08:34,723 Let her see it. Let her go home. 108 00:08:37,640 --> 00:08:38,846 Send her. 109 00:08:44,560 --> 00:08:46,289 (GATE BUZZING) 110 00:09:05,840 --> 00:09:07,920 GALE: I can't believe you're going through with this. 111 00:09:09,200 --> 00:09:10,725 You can say "no." 112 00:09:10,800 --> 00:09:12,962 I need to see it for myself. 113 00:09:14,160 --> 00:09:15,491 This way. 114 00:10:12,280 --> 00:10:14,282 GALE: 13 swept everything, top to bottom 115 00:10:14,360 --> 00:10:16,044 so you'd be safe. 116 00:10:18,080 --> 00:10:20,208 You sure you don't want me to go with you? 117 00:10:20,880 --> 00:10:23,121 KATNISS: Yeah. I'm sure. 118 00:10:26,720 --> 00:10:29,371 We'll have our eyes on you from above. 119 00:11:50,920 --> 00:11:52,331 (CRUNCHING) 120 00:11:56,400 --> 00:11:57,811 (GASPS) 121 00:12:02,560 --> 00:12:04,210 (SHUDDERING) 122 00:13:50,880 --> 00:13:52,006 - (CLATTERING) - (GASPS) 123 00:13:58,960 --> 00:14:00,007 Figures. 124 00:14:00,080 --> 00:14:01,206 (CAT GROWLING) 125 00:14:04,200 --> 00:14:05,611 - Hey! - (CAT YOWLING) 126 00:14:06,440 --> 00:14:08,090 - Come on. - (CAT HISSING) 127 00:14:09,920 --> 00:14:11,126 Don't you wanna see Prim? 128 00:14:12,840 --> 00:14:15,047 There you go. You're breakin' my heart. 129 00:14:31,320 --> 00:14:32,924 (CAT YOWLING) 130 00:14:33,240 --> 00:14:34,287 Shh. 131 00:15:25,160 --> 00:15:26,685 Egeria! 132 00:15:30,520 --> 00:15:32,329 We need to fix these lines. 133 00:15:33,520 --> 00:15:35,409 I won't say "rebels." 134 00:15:36,000 --> 00:15:38,844 These are senseless acts of defiance. 135 00:15:39,320 --> 00:15:41,049 And I won't legitimize them. 136 00:15:42,520 --> 00:15:45,330 We'll call them "criminals." 137 00:15:46,520 --> 00:15:47,646 Mmm. 138 00:15:48,480 --> 00:15:49,481 "Radicals." 139 00:15:50,200 --> 00:15:51,361 Hmm. 140 00:15:52,360 --> 00:15:56,081 Otherwise we're breaking my oldest rule. 141 00:15:57,240 --> 00:15:59,891 Never let them see you bleed. 142 00:16:02,720 --> 00:16:04,404 Citizens, 143 00:16:05,320 --> 00:16:10,201 tonight I address all of Panem as one. 144 00:16:11,520 --> 00:16:13,488 Since the Dark Days, 145 00:16:13,840 --> 00:16:17,481 Panem has had an unprecedented era of peace. 146 00:16:18,080 --> 00:16:21,243 It is a peace built upon cooperation. 147 00:16:21,560 --> 00:16:24,404 And a respect for law and order. 148 00:16:25,800 --> 00:16:28,326 In the past weeks, you have heard of sporadic violence 149 00:16:28,400 --> 00:16:33,327 following the actions of a few radicals in the Quarter Quell. 150 00:16:34,080 --> 00:16:36,924 Those who choose this destructive path, 151 00:16:37,520 --> 00:16:39,966 your actions are based on a misunderstanding 152 00:16:40,040 --> 00:16:43,601 of how we have survived. Together. 153 00:16:44,240 --> 00:16:46,208 It is a contract. 154 00:16:46,960 --> 00:16:52,000 Each district supplies the Capitol. Like blood to a heart. 155 00:16:52,640 --> 00:16:57,441 In return, the Capitol provides order and security. 156 00:16:58,280 --> 00:17:00,965 - (THUNDER RUMBLING) - To refuse work 157 00:17:01,080 --> 00:17:04,368 is to put the entire system in danger. 158 00:17:05,000 --> 00:17:08,322 The Capitol is the beating heart of Panem. 159 00:17:08,680 --> 00:17:11,126 Nothing can survive without a heart. 160 00:17:12,880 --> 00:17:19,047 The criminals that kneel before you use symbols for the purpose of sedition. 161 00:17:19,640 --> 00:17:24,407 Which is why all images of The Mockingjay are now forbidden. 162 00:17:26,000 --> 00:17:29,004 Possessing them will be considered treason. 163 00:17:29,080 --> 00:17:30,969 Punishable by death. 164 00:17:32,400 --> 00:17:34,846 Justice shall be served swiftly. 165 00:17:35,560 --> 00:17:38,040 Order shall be restored. 166 00:17:39,000 --> 00:17:41,970 To those who ignore the warnings of history... 167 00:17:43,320 --> 00:17:44,890 - (GUNSHOTS) - (PEOPLE SCREAMING) 168 00:17:48,720 --> 00:17:52,611 ...prepare to pay the ultimate price. 169 00:17:57,280 --> 00:17:59,442 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 170 00:18:37,720 --> 00:18:39,529 It's okay. 171 00:18:39,600 --> 00:18:40,886 We're okay. 172 00:18:41,400 --> 00:18:42,890 We're all here now. 173 00:18:43,440 --> 00:18:45,044 - (CAT MEOWING) - Buttercup! 174 00:18:46,400 --> 00:18:47,970 KATNISS: I smuggled him in. 175 00:18:52,160 --> 00:18:53,446 I got Dad. 176 00:18:57,040 --> 00:19:00,044 And I got some of your herbs from the kitchen. 177 00:19:01,400 --> 00:19:03,402 They have strict rules. 178 00:19:03,720 --> 00:19:06,200 I don't know what they'll do if they find him here. 179 00:19:09,840 --> 00:19:11,569 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 180 00:19:21,240 --> 00:19:22,520 You should try to eat something. 181 00:19:25,920 --> 00:19:27,285 (FANFARE PLAYING ON IV) 182 00:19:36,560 --> 00:19:38,642 Hello. Good evening. 183 00:19:38,720 --> 00:19:41,610 And a big welcome to all in Panem. 184 00:19:42,000 --> 00:19:43,445 I'm Caesar Flickerman. 185 00:19:43,640 --> 00:19:46,166 And whoever you are, whatever it is you're doing, 186 00:19:46,280 --> 00:19:47,884 if you're working, put down your work. 187 00:19:47,960 --> 00:19:49,883 If you're having dinner, stop having dinner. 188 00:19:50,000 --> 00:19:53,607 Because you are going to want to witness this tonight. 189 00:19:54,480 --> 00:19:56,403 There has been rampant speculation 190 00:19:56,480 --> 00:19:59,689 about what really happened in the Quarter Quell. 191 00:20:00,080 --> 00:20:04,563 And here to shed a little light on the subject for us is a very special guest. 192 00:20:04,680 --> 00:20:08,366 Please welcome Mr. Peeta Mellark. 193 00:20:09,440 --> 00:20:14,651 Peeta, a lot of people feel as though they are in the dark. 194 00:20:14,720 --> 00:20:16,802 PEETA: Yeah, I know how they feel. 195 00:20:16,960 --> 00:20:19,008 CAESAR: (CHUCKLING) Now, so set the stage for us. 196 00:20:19,120 --> 00:20:24,889 Talk us through what really happened on that final and controversial night. 197 00:20:24,960 --> 00:20:29,170 Well, first off, you have to understand that when you're in the Games 198 00:20:30,320 --> 00:20:33,005 you only get one wish. It's very costly. 199 00:20:33,160 --> 00:20:34,200 (WHISPERING) You're alive. 200 00:20:34,280 --> 00:20:35,281 CAESAR: It costs your life. 201 00:20:35,360 --> 00:20:36,566 I think it costs more than your life. 202 00:20:36,640 --> 00:20:38,244 How do you mean? What's more than your life? 203 00:20:38,320 --> 00:20:42,644 I mean to murder innocent people, that costs everything that you are. 204 00:20:42,800 --> 00:20:43,881 CAESAR: Yes. 205 00:20:44,000 --> 00:20:47,129 So you hold on to that one wish. 206 00:20:47,920 --> 00:20:50,366 And that night my wish was to save Katniss. 207 00:20:50,480 --> 00:20:51,561 CAESAR: Yes. 208 00:20:51,960 --> 00:20:54,930 PEETA: I should've just run off with her earlier in the day like she'd wanted. 209 00:20:55,000 --> 00:20:56,604 But you didn't. 210 00:20:56,680 --> 00:20:59,809 Why? Were you caught up in Beetee's plan? 211 00:21:00,200 --> 00:21:03,090 No, I was caught up trying to play allies. 212 00:21:03,840 --> 00:21:05,842 And then they separated us 213 00:21:07,880 --> 00:21:09,120 and that's when I lost her. 214 00:21:11,040 --> 00:21:12,690 And then the lightning hit 215 00:21:12,840 --> 00:21:16,561 and the whole force field around the arena just blew out. 216 00:21:16,960 --> 00:21:18,246 Yes, but, Peeta, 217 00:21:18,320 --> 00:21:21,608 Katniss is the one who blew it out. 218 00:21:21,680 --> 00:21:22,681 PEETA: No. 219 00:21:22,800 --> 00:21:23,801 You saw the footage. 220 00:21:23,880 --> 00:21:26,167 No, she didn't know what she was doing. 221 00:21:26,240 --> 00:21:27,480 Neither of us knew 222 00:21:27,560 --> 00:21:29,927 there was a bigger plan going on. We had no idea. 223 00:21:30,000 --> 00:21:31,081 - CAESAR: You had no idea? - No. 224 00:21:31,160 --> 00:21:34,482 All right. Well, Peeta, there are many who find this suspicious 225 00:21:34,560 --> 00:21:35,971 - to say the least. - Mmm-hmm. 226 00:21:36,040 --> 00:21:40,045 It seems as though she was part of a rebel plan. 227 00:21:40,480 --> 00:21:44,166 Do you think it was part of her plan to be almost killed by Johanna? 228 00:21:44,280 --> 00:21:46,965 Or part of the plan to be paralyzed by lightning? 229 00:21:47,040 --> 00:21:51,284 No, we were not part of any rebel plan. We had no idea what was going on. 230 00:21:51,560 --> 00:21:55,281 All right. I believe you, Peeta Mellark. Thank you. 231 00:21:55,360 --> 00:21:56,361 Yeah. 232 00:21:56,440 --> 00:21:58,681 And I was going to ask you to speak about the unrest 233 00:21:58,760 --> 00:22:01,081 but I think you might be too upset. 234 00:22:01,400 --> 00:22:02,561 No, I can. 235 00:22:02,680 --> 00:22:04,409 - CAESAR: Are you sure? - Yeah, absolutely. 236 00:22:04,480 --> 00:22:05,606 CAESAR: Thank you. 237 00:22:08,160 --> 00:22:09,400 (SIGHING) 238 00:22:10,560 --> 00:22:14,042 I want everyone who's watching to stop 239 00:22:14,120 --> 00:22:17,249 and to think about what a civil war could mean. 240 00:22:17,560 --> 00:22:19,961 We almost went extinct once before. 241 00:22:20,040 --> 00:22:21,804 And now our numbers are even fewer. 242 00:22:21,880 --> 00:22:22,880 MAN 1: He's one of them. 243 00:22:22,920 --> 00:22:24,081 Is this really what we wanna do? 244 00:22:24,160 --> 00:22:25,161 WOMAN 1: He's a traitor. 245 00:22:25,280 --> 00:22:26,805 PEETA: Kill ourselves off? 246 00:22:26,880 --> 00:22:28,769 Killing is not the answer. 247 00:22:28,840 --> 00:22:30,524 WOMAN 2: I can't believe he's doing this. 248 00:22:30,600 --> 00:22:32,680 Everyone needs to lay down their weapons immediately. 249 00:22:32,960 --> 00:22:34,200 - MAN 2: Traitor! - (ALL CLAMORING) 250 00:22:34,280 --> 00:22:35,850 WOMAN 3: He's not one of us! 251 00:22:35,920 --> 00:22:37,445 MAN 3: This is treason! 252 00:22:38,280 --> 00:22:40,442 Are you calling for a ceasefire? 253 00:22:41,280 --> 00:22:43,089 Yeah. I am. 254 00:22:43,160 --> 00:22:44,321 MAN 4: You're a puppet! 255 00:22:44,400 --> 00:22:45,526 WOMAN 4: Hang him! 256 00:22:45,600 --> 00:22:49,047 PEETA: I want everyone to stop the senseless violence. 257 00:22:49,280 --> 00:22:50,964 This is not the path to change. 258 00:22:51,040 --> 00:22:52,280 MAN 5: Traitor! 259 00:22:52,360 --> 00:22:55,204 It's not the path to justice. 260 00:23:00,960 --> 00:23:03,611 (DOOR OPENING) 261 00:23:12,560 --> 00:23:14,005 (SIGHING) 262 00:23:18,320 --> 00:23:20,322 There can't be a ceasefire. 263 00:23:22,160 --> 00:23:24,208 Not after everything Snow's done. 264 00:23:25,680 --> 00:23:27,682 He could have done a lot of damage tonight. 265 00:23:28,000 --> 00:23:30,128 Most districts, people are still too afraid to join. 266 00:23:30,200 --> 00:23:31,565 They need the courage. 267 00:23:31,680 --> 00:23:33,330 Why do you think he said that? 268 00:23:33,960 --> 00:23:35,610 (SIGHING) 269 00:23:35,680 --> 00:23:37,444 I don't know. Maybe he was forced. 270 00:23:42,640 --> 00:23:44,529 He didn't look that bad. 271 00:23:46,960 --> 00:23:49,281 Maybe he made some kind of deal to protect you. 272 00:23:52,480 --> 00:23:54,642 He's still playing the game. 273 00:24:01,200 --> 00:24:02,850 (PANTING) 274 00:24:03,040 --> 00:24:05,691 No! No! No! 275 00:24:05,760 --> 00:24:07,091 (SCREAMING) 276 00:24:11,200 --> 00:24:14,283 I'm sorry. It's just a nightmare. 277 00:24:14,360 --> 00:24:16,522 That's okay. I get 'em, too. 278 00:24:20,720 --> 00:24:21,881 Peeta, 279 00:24:24,040 --> 00:24:25,565 will you stay with me? 280 00:24:26,200 --> 00:24:27,406 Yeah. 281 00:24:39,640 --> 00:24:40,641 Always. 282 00:24:48,400 --> 00:24:50,004 PRIM: (SOFTLY) Hey. 283 00:24:50,840 --> 00:24:52,330 Can't sleep? 284 00:25:11,280 --> 00:25:13,282 Tell me what's happening. 285 00:25:14,160 --> 00:25:16,367 I'm good at keeping secrets. 286 00:25:16,920 --> 00:25:18,046 Even from Mom. 287 00:25:24,040 --> 00:25:26,327 No one hates the Capitol more than me. 288 00:25:28,760 --> 00:25:32,003 And I wanna help. But I just keep thinking, 289 00:25:33,480 --> 00:25:36,609 even if we win this war, what happens to Peeta? 290 00:25:38,240 --> 00:25:41,562 I know he's not safe there, but he's definitely not safe here. 291 00:25:41,840 --> 00:25:44,810 I don't think you know how important you are to them. 292 00:25:45,880 --> 00:25:49,043 If you want something, you just have to ask. 293 00:25:50,880 --> 00:25:53,611 You could demand almost anything. 294 00:25:53,680 --> 00:25:55,330 They'd have to agree to it. 295 00:25:56,360 --> 00:25:58,966 I should wake you up more often, Little Duck. 296 00:26:01,480 --> 00:26:02,970 Get some sleep now. 297 00:26:04,520 --> 00:26:05,726 You, too. 298 00:26:12,640 --> 00:26:14,608 KATNISS: Thank you for agreeing to meet with me. 299 00:26:15,280 --> 00:26:18,090 I've decided I'll be your Mockingjay. 300 00:26:18,160 --> 00:26:21,004 But I have some conditions. 301 00:26:27,320 --> 00:26:31,484 Peeta and the other Tributes, Johanna Mason and Annie Cresta, 302 00:26:31,800 --> 00:26:34,201 will be rescued at the earliest opportunity. 303 00:26:34,320 --> 00:26:36,368 If and when Peeta is liberated, 304 00:26:36,600 --> 00:26:39,080 he will receive a full and unconditional pardon. 305 00:26:39,200 --> 00:26:41,328 No punishment will be inflicted. 306 00:26:41,400 --> 00:26:44,210 And the same goes for the other Tributes. 307 00:26:47,840 --> 00:26:48,966 No. 308 00:26:49,920 --> 00:26:52,605 It's not their fault you abandoned them in the arena. 309 00:26:52,680 --> 00:26:54,967 They're doing and saying whatever they can to survive. 310 00:26:55,040 --> 00:26:57,691 Individuals don't make demands in 13. 311 00:26:57,800 --> 00:27:00,883 There will be a tribunal. And a fair judgment. 312 00:27:01,640 --> 00:27:03,005 Thank you. 313 00:27:04,280 --> 00:27:06,408 The Victors will be granted immunity. 314 00:27:06,520 --> 00:27:09,888 And you will announce that in front of the entire population of 13. 315 00:27:09,960 --> 00:27:12,645 You will hold yourself and your government responsible 316 00:27:12,720 --> 00:27:15,041 or you will find another Mockingjay. 317 00:27:15,120 --> 00:27:17,851 That's it. That's her. Right there. 318 00:27:18,640 --> 00:27:20,483 Isn't that who I promised you? 319 00:27:20,560 --> 00:27:22,449 She wears the costume. 320 00:27:22,520 --> 00:27:25,205 Gunfire in the background. A hint of smoke. 321 00:27:25,280 --> 00:27:26,850 Our Mockingjay. 322 00:27:28,080 --> 00:27:31,766 Madam President, we're losing ground, because the people are losing heart. 323 00:27:31,840 --> 00:27:33,001 This is worth the risk. 324 00:27:33,080 --> 00:27:34,844 She's worth the risk. 325 00:27:34,920 --> 00:27:37,366 Pardons, tribunals. Power of the people. 326 00:27:37,440 --> 00:27:39,966 It can all be the bedrock of the new Panem, but, 327 00:27:40,920 --> 00:27:45,687 in wartime I think even the noblest of causes can be bent a little bit. Right? 328 00:27:50,320 --> 00:27:52,766 Do you have any other conditions? 329 00:27:58,160 --> 00:28:00,481 My sister gets to keep her cat. 330 00:28:15,600 --> 00:28:16,647 EFFIE: Go away. 331 00:28:18,560 --> 00:28:20,130 (EFFIE SIGHING) 332 00:28:21,640 --> 00:28:23,802 Is it visiting hours again? 333 00:28:25,360 --> 00:28:26,805 Miss Trinket, 334 00:28:28,160 --> 00:28:29,844 you see this door. 335 00:28:30,360 --> 00:28:32,806 It opens. From the inside. 336 00:28:33,440 --> 00:28:36,808 I've told you, these are the standard living quarters. Same as everyone. 337 00:28:37,040 --> 00:28:39,691 You're not a prisoner. You're free to join the rest of 13. 338 00:28:41,560 --> 00:28:45,246 Not looking like this. Thank you very much. 339 00:28:45,320 --> 00:28:48,403 We have a bigger issue than wardrobe, Miss Trinket. 340 00:28:48,480 --> 00:28:50,209 Katniss has agreed to be The Mockingjay. 341 00:28:50,280 --> 00:28:51,691 (SIGHING) That poor thing. 342 00:28:51,760 --> 00:28:54,411 And your Girl on Fire is burnt out. 343 00:28:54,480 --> 00:28:56,767 I need you to join this team now. 344 00:28:57,200 --> 00:28:59,043 I need someone she trusts. 345 00:28:59,120 --> 00:29:00,724 What about Haymitch? 346 00:29:00,840 --> 00:29:03,650 He's drying out in some facility a mile down. 347 00:29:03,760 --> 00:29:07,321 Aiding rebels is not really my forte. 348 00:29:07,400 --> 00:29:11,803 Miss Trinket, your days in the Capitol are over, 349 00:29:12,120 --> 00:29:14,248 no matter what happens here. 350 00:29:14,920 --> 00:29:17,924 If you wanna play a prisoner of war, fine. 351 00:29:18,000 --> 00:29:19,604 Stay here and rot. 352 00:29:19,720 --> 00:29:21,961 I'll find someone else to be The Mockingjay's escort. 353 00:29:23,280 --> 00:29:24,281 Who? 354 00:29:26,920 --> 00:29:30,925 (SCOFFS) Anyone can be replaced. 355 00:29:32,280 --> 00:29:34,044 Not your Mockingjay. 356 00:29:36,160 --> 00:29:39,721 There isn't a soul in this dungeon who knows the first thing about Katniss. 357 00:29:42,280 --> 00:29:44,931 You honestly believe one of these cave dwellers 358 00:29:45,000 --> 00:29:47,002 is going to take my place? 359 00:29:47,960 --> 00:29:49,166 No. 360 00:30:05,360 --> 00:30:06,725 Good afternoon. 361 00:30:07,400 --> 00:30:09,721 Thank you for interrupting your schedules. 362 00:30:10,600 --> 00:30:13,922 They have already been adjusted to compensate for the delay. 363 00:30:14,080 --> 00:30:15,640 I hardly ever see children around here. 364 00:30:15,680 --> 00:30:17,808 Please, check in with your unit supervisors when you resume work. 365 00:30:17,880 --> 00:30:20,645 A lot of them were lost in an epidemic a few years ago. 366 00:30:20,720 --> 00:30:22,006 I have an announcement for the citizens of 13. 367 00:30:22,080 --> 00:30:23,570 Coin lost her family, too. 368 00:30:24,040 --> 00:30:25,565 Daughter and a husband. 369 00:30:25,800 --> 00:30:28,007 And our welcome guests from 12. 370 00:30:28,400 --> 00:30:32,325 Katniss Everdeen has consented to be the face of our cause 371 00:30:33,040 --> 00:30:36,169 to help unite the districts against the Capitol. 372 00:30:37,040 --> 00:30:42,126 In exchange, I have promised several concessions. 373 00:30:43,120 --> 00:30:47,682 First, we'll assess all opportunities for the extraction of the Victors 374 00:30:48,280 --> 00:30:50,442 held hostage in the Capitol. 375 00:30:51,600 --> 00:30:52,761 Peeta Mellark... 376 00:30:52,840 --> 00:30:54,285 (CLAMORING) 377 00:30:56,080 --> 00:30:57,525 Johanna Mason... 378 00:30:58,200 --> 00:30:59,531 Finnick, I made the deal for Annie, too. 379 00:30:59,600 --> 00:31:01,489 ...and Annie Cresta. 380 00:31:02,680 --> 00:31:03,966 Once freed, 381 00:31:04,040 --> 00:31:06,964 they will be granted full pardon for any and all crimes 382 00:31:07,040 --> 00:31:08,451 committed against the rebel cause. 383 00:31:08,560 --> 00:31:09,971 (ALL SHOUTING DISAGREEMENT) 384 00:31:11,000 --> 00:31:12,081 Good. 385 00:31:12,720 --> 00:31:14,484 That's good, Katniss. 386 00:31:16,560 --> 00:31:20,485 If Katniss Everdeen fails to fulfill her duties 387 00:31:20,960 --> 00:31:22,644 the deal will be off. 388 00:31:22,840 --> 00:31:24,729 Thank you for your attention. 389 00:31:24,800 --> 00:31:27,326 Please, resume your daily schedules. 390 00:31:31,200 --> 00:31:32,247 PLUTARCH: Madam President. 391 00:31:32,320 --> 00:31:33,526 Effie Trinket. 392 00:31:33,840 --> 00:31:35,171 Welcome to 13. 393 00:31:35,480 --> 00:31:38,484 PLUTARCH: Madam President, may I say you are so very 394 00:31:39,400 --> 00:31:40,890 - concise. - EFFIE: Mmm. 395 00:31:41,560 --> 00:31:43,210 You believe that there's more to be said? 396 00:31:43,880 --> 00:31:44,881 May I speak freely? 397 00:31:44,960 --> 00:31:46,849 You don't appear to do anything else. 398 00:31:47,560 --> 00:31:50,211 I'm only talking about salesmanship. 399 00:31:50,920 --> 00:31:54,208 The thing with revolutions, they're a tender flame. 400 00:31:54,280 --> 00:31:56,169 They need to be nurtured with a little kindling 401 00:31:56,240 --> 00:31:58,561 and warmth. 402 00:31:59,080 --> 00:32:00,241 Bit of oxygen. 403 00:32:00,320 --> 00:32:01,685 Oxygen. 404 00:32:02,320 --> 00:32:04,846 One sure way to put it out is to smother it. 405 00:32:04,920 --> 00:32:07,605 Or to use up all the air in the room. 406 00:32:07,680 --> 00:32:09,045 Excuse me. 407 00:32:11,680 --> 00:32:15,321 You know what could use a revolution? That hair. 408 00:32:16,800 --> 00:32:17,801 KATNISS: Effie? 409 00:32:19,200 --> 00:32:20,361 Oh! 410 00:32:23,640 --> 00:32:25,005 What are you doing here? 411 00:32:25,240 --> 00:32:26,651 I'm a political refugee. 412 00:32:27,480 --> 00:32:28,811 Plutarch rescued you? 413 00:32:28,880 --> 00:32:31,042 Rescued, yes, that's what he calls it. 414 00:32:31,760 --> 00:32:34,206 You and I were both in the dark. 415 00:32:34,600 --> 00:32:37,046 Now I'm condemned to this life of jumpsuits. 416 00:32:38,080 --> 00:32:40,401 It is wonderful to see you again. 417 00:32:43,680 --> 00:32:45,808 Can you believe this place? 418 00:32:46,200 --> 00:32:47,804 I miss coffee. 419 00:32:49,400 --> 00:32:51,971 I never knew anyplace could be so strict. 420 00:32:52,040 --> 00:32:56,329 I mean, I thought at least in the higher ranks there'd be some 421 00:32:57,440 --> 00:32:58,930 side action. 422 00:32:59,400 --> 00:33:01,243 I miss my wigs. 423 00:33:01,320 --> 00:33:03,322 Luckily, I remembered that this was all the rage 424 00:33:03,400 --> 00:33:05,004 when I was coming up. 425 00:33:05,080 --> 00:33:08,163 You know, everything old can be made new again. 426 00:33:09,280 --> 00:33:10,850 Like democracy. 427 00:33:12,760 --> 00:33:14,489 Which brings me to this. 428 00:33:14,560 --> 00:33:15,925 (CLEARING THROAT) 429 00:33:23,640 --> 00:33:25,210 KATNISS: Cinna. 430 00:33:27,600 --> 00:33:29,409 He's dead, isn't he? 431 00:33:32,640 --> 00:33:34,005 Yes, dear. 432 00:33:38,080 --> 00:33:40,686 He made Plutarch promise not to show you this 433 00:33:40,760 --> 00:33:43,650 until you'd decided to be The Mockingjay on your own. 434 00:33:45,280 --> 00:33:48,363 He knew the risks. As we all do. 435 00:33:50,720 --> 00:33:53,291 He believed in this revolution. 436 00:33:55,200 --> 00:33:56,884 He believed in you. 437 00:33:56,960 --> 00:33:58,644 They're beautiful. 438 00:34:00,960 --> 00:34:02,405 They have it. 439 00:34:02,960 --> 00:34:05,281 They have the Mockingjay outfit. 440 00:34:07,120 --> 00:34:09,441 There's not much of a prep team here in 13 441 00:34:09,520 --> 00:34:11,284 but we will make you 442 00:34:12,800 --> 00:34:15,485 the best-dressed rebel in history. 443 00:34:19,640 --> 00:34:20,880 Okay. 444 00:34:22,240 --> 00:34:23,366 Bring up the lights. 445 00:34:23,800 --> 00:34:25,529 (COMPUTER BEEPING) 446 00:34:38,360 --> 00:34:39,441 (EXHALING) 447 00:34:41,680 --> 00:34:43,250 Cinna's final touch. 448 00:34:47,680 --> 00:34:51,002 Everyone's either gonna wanna kiss you, kill you, 449 00:34:51,080 --> 00:34:52,570 or be you. 450 00:34:53,480 --> 00:34:55,528 PLUTARCH: (OVER SPEAKER) Perfect. 451 00:34:55,600 --> 00:34:56,965 Absolutely perfect. 452 00:34:57,240 --> 00:34:59,686 Okay. Let's bring up the setting. 453 00:35:02,000 --> 00:35:03,001 Huh. 454 00:35:07,200 --> 00:35:08,645 Little Wind. 455 00:35:09,520 --> 00:35:12,444 Okay, Katniss, we're gonna start you down on one knee. 456 00:35:12,520 --> 00:35:14,409 - Okay. - And as you rise up, 457 00:35:14,560 --> 00:35:18,042 you're gonna hold your flag in the air and deliver your line. 458 00:35:18,120 --> 00:35:21,841 And remember you've just stormed the outskirts of the Capitol 459 00:35:21,920 --> 00:35:23,600 arm-in-arm with your brothers and sisters. 460 00:35:24,040 --> 00:35:25,041 Okay. 461 00:35:26,200 --> 00:35:28,601 Whenever you're ready. 462 00:35:28,920 --> 00:35:30,206 (SIGHING) 463 00:35:31,840 --> 00:35:35,162 People of Panem, we fight, we dare, we... 464 00:35:37,880 --> 00:35:38,881 Does she know the line? 465 00:35:38,960 --> 00:35:40,724 - I know it. I got it. I'm sorry. - Okay, All right. 466 00:35:40,800 --> 00:35:42,484 - Let's do it again. - She's warming up. 467 00:35:42,560 --> 00:35:45,370 All right. With energy. Go. 468 00:35:46,200 --> 00:35:47,850 People of Panem, we fight! 469 00:35:47,920 --> 00:35:51,766 We dare to end this hunger for justice! 470 00:35:52,320 --> 00:35:54,482 You've just been in battle! 471 00:35:54,560 --> 00:35:57,325 I'm sorry. Excuse my outburst. 472 00:35:57,400 --> 00:36:00,006 You've just been in battle. 473 00:36:00,880 --> 00:36:02,041 Let's try it again. 474 00:36:02,400 --> 00:36:03,845 Whenever you're ready. 475 00:36:04,760 --> 00:36:06,842 People of Panem, we fight! 476 00:36:06,920 --> 00:36:11,608 We dare to end this hunger for justice. 477 00:36:11,920 --> 00:36:13,081 (GROANING) 478 00:36:17,600 --> 00:36:20,001 (SLOW CLAPPING) 479 00:36:22,600 --> 00:36:26,571 And that, my friends, is how a revolution dies. 480 00:36:30,240 --> 00:36:31,765 Hello, Katniss. 481 00:36:35,320 --> 00:36:37,766 This how you greet an old friend? 482 00:36:38,440 --> 00:36:40,647 Maybe I don't recognize you sober. 483 00:36:42,120 --> 00:36:44,691 I guess it looks as bad as it feels. 484 00:36:45,760 --> 00:36:46,761 (HEROIC MUSIC PLAYING) 485 00:36:46,840 --> 00:36:49,491 People of Panem, we fight! 486 00:36:49,640 --> 00:36:53,326 We dare! We end this hunger for justice! 487 00:36:53,440 --> 00:36:55,010 (PEOPLE CHEERING ON SCREEN) 488 00:36:56,200 --> 00:36:57,406 (CHEERING STOPS) 489 00:37:02,880 --> 00:37:04,086 (CLEARING THROAT) 490 00:37:04,200 --> 00:37:06,248 Uh, Madam President, 491 00:37:06,320 --> 00:37:08,971 indulge me for a moment, if you would. 492 00:37:09,120 --> 00:37:11,566 Let's everybody think of one incident 493 00:37:11,640 --> 00:37:14,644 where Katniss Everdeen genuinely moved you. 494 00:37:15,000 --> 00:37:17,401 Not where you were jealous of her hairstyle 495 00:37:17,480 --> 00:37:20,051 or her dress went up in flames 496 00:37:20,120 --> 00:37:23,169 or she made a halfway decent shot with an arrow. 497 00:37:23,240 --> 00:37:25,846 And not where Peeta made you like her. 498 00:37:26,960 --> 00:37:29,440 No, I'd like you all to think of one moment 499 00:37:29,520 --> 00:37:32,729 - where she made you feel something real. - EFFIE: Oh. 500 00:37:34,520 --> 00:37:37,524 When she volunteered for her sister at the Reaping. 501 00:37:38,200 --> 00:37:40,362 HAYMITCH: Excellent example. 502 00:37:40,840 --> 00:37:41,966 Okay. 503 00:37:42,560 --> 00:37:44,369 I hope that wasn't important. 504 00:37:44,440 --> 00:37:49,480 Uh... Okay. "Volunteer for sister." 505 00:37:49,680 --> 00:37:51,489 Good. What else? 506 00:37:51,560 --> 00:37:54,245 Oh. When she sang that song for little Rue. 507 00:37:55,080 --> 00:37:58,163 HAYMITCH: Oh, yeah. Who didn't get choked up at that? 508 00:37:58,360 --> 00:38:01,204 You know, I like you better, Effie, without all that makeup. 509 00:38:01,280 --> 00:38:03,521 Well, I like you better sober. 510 00:38:04,320 --> 00:38:06,527 BEETEE: When she chose Rue as an ally, as well. 511 00:38:06,600 --> 00:38:08,364 EFFIE: Mmm, yes. 512 00:38:08,440 --> 00:38:10,886 HAYMITCH: Now, what do all these have in common? 513 00:38:11,200 --> 00:38:13,328 No one told her what to do. 514 00:38:13,400 --> 00:38:15,129 BEETEE: Unscripted, yes. 515 00:38:15,760 --> 00:38:17,171 So maybe we should just leave her alone. 516 00:38:17,240 --> 00:38:19,288 And wash her face. 517 00:38:19,400 --> 00:38:21,562 She's still a girl. You made her look 35. 518 00:38:21,720 --> 00:38:23,051 (EFFIE SCOFFS) 519 00:38:23,120 --> 00:38:24,804 PLUTARCH: The opportunities for spontaneity are obviously 520 00:38:24,880 --> 00:38:26,689 lacking below ground. 521 00:38:26,960 --> 00:38:31,010 So what you're suggesting is we toss her into combat? 522 00:38:31,680 --> 00:38:33,842 PRESIDENT COIN: I can't sanction putting an untrained civilian 523 00:38:33,920 --> 00:38:35,922 in battle just for effect. 524 00:38:36,040 --> 00:38:37,485 This is not the Capitol. 525 00:38:37,560 --> 00:38:40,450 That is exactly what I'm suggesting. Put her in the field. 526 00:38:40,520 --> 00:38:41,681 PRESIDENT COIN: No, we can't protect her. 527 00:38:41,760 --> 00:38:43,364 HAYMITCH: It has to come from her. 528 00:38:43,440 --> 00:38:45,408 That's what people respond to. 529 00:38:45,480 --> 00:38:48,131 You want a symbol for the revolution? 530 00:38:48,240 --> 00:38:50,561 She cannot be coached into it. Trust me, I know. 531 00:38:50,840 --> 00:38:52,922 PLUTARCH: Maybe there's someplace that's less dangerous. 532 00:38:53,000 --> 00:38:55,526 District 8. They reported heavy bombing last week. 533 00:38:55,600 --> 00:38:57,000 There are no military targets left. 534 00:38:57,040 --> 00:38:58,201 PRESIDENT COIN: We can't guarantee her safety. 535 00:38:58,280 --> 00:39:01,045 You'll never be able to guarantee my safety. 536 00:39:01,760 --> 00:39:02,921 I wanna go. 537 00:39:03,200 --> 00:39:04,725 And if you're killed? 538 00:39:06,120 --> 00:39:07,849 Make sure you get it on camera. 539 00:39:08,920 --> 00:39:10,126 (CHUCKLING) 540 00:39:11,840 --> 00:39:14,446 BEETEE: I've made you some surprises. 541 00:39:20,120 --> 00:39:22,248 Maybe you wanna try one out. 542 00:39:23,440 --> 00:39:24,965 If you're gonna be a part of Katniss' propo team, 543 00:39:25,040 --> 00:39:27,281 you may as well look the part. 544 00:39:40,960 --> 00:39:44,601 And this one is for you. 545 00:39:47,320 --> 00:39:49,049 Plutarch wanted you to have a weapon 546 00:39:49,120 --> 00:39:50,246 for the sake of the propos 547 00:39:50,320 --> 00:39:53,767 but I couldn't just make you a fashion accessory. 548 00:39:56,760 --> 00:39:58,171 It's beautiful. 549 00:40:00,600 --> 00:40:02,284 And look here. 550 00:40:07,640 --> 00:40:11,008 Regular. Incendiary. Explosive arrows. 551 00:40:11,240 --> 00:40:12,480 All color-coded. 552 00:40:13,200 --> 00:40:16,602 And tell Finnick 553 00:40:16,680 --> 00:40:18,728 I've got a trident for him 554 00:40:18,800 --> 00:40:20,370 when he's ready. 555 00:40:20,960 --> 00:40:23,531 Might just cheer him... Cheer him up. 556 00:40:24,760 --> 00:40:25,761 Uh... 557 00:40:25,840 --> 00:40:29,481 Let's not fire the red ones in here. 558 00:40:47,320 --> 00:40:51,882 You had all of this and you just left the districts to fend for themselves? 559 00:40:52,560 --> 00:40:55,962 BOGGS: It's not that simple, Katniss. We barely survived. 560 00:40:56,040 --> 00:40:58,805 We weren't in any kind of shape to launch a counterattack. 561 00:40:59,360 --> 00:41:00,566 Yeah, we could've bombed the Capitol 562 00:41:00,680 --> 00:41:03,206 but they would've retaliated with at least twice the firepower. 563 00:41:03,280 --> 00:41:04,361 Then what? 564 00:41:05,960 --> 00:41:08,691 There would've been nobody left to claim victory. 565 00:41:08,760 --> 00:41:12,287 Sounds like exactly what Peeta said and then you all called him a traitor. 566 00:41:15,400 --> 00:41:17,050 This way, soldier. 567 00:41:18,400 --> 00:41:20,562 EFFIE: You are camera-ready. 568 00:41:23,000 --> 00:41:24,968 Doesn't your comrade look handsome? 569 00:41:28,000 --> 00:41:29,286 Let's go. 570 00:41:31,720 --> 00:41:33,324 Come back safe. 571 00:41:35,040 --> 00:41:36,963 Quick introductions, Katniss. 572 00:41:37,520 --> 00:41:39,887 These people have come a long way to support the cause. 573 00:41:39,960 --> 00:41:41,007 This is Cressida. 574 00:41:41,080 --> 00:41:44,289 In my opinion one of the best up-and-coming directors in the Capitol. 575 00:41:44,360 --> 00:41:46,727 Until I up and left. Hey. 576 00:41:47,040 --> 00:41:48,166 Hey- 577 00:41:48,240 --> 00:41:49,287 PLUTARCH: Let's see what you can do. 578 00:41:49,400 --> 00:41:50,401 All right. Be careful. 579 00:41:52,040 --> 00:41:54,042 This is my assistant, Messalla. 580 00:41:54,120 --> 00:41:55,565 It's an honor to meet you. 581 00:41:55,640 --> 00:41:57,688 And your cameramen over there, Castor. 582 00:41:57,760 --> 00:41:58,841 Hello. 583 00:41:58,920 --> 00:42:00,001 CRESSIDA: And Pollux. 584 00:42:02,920 --> 00:42:04,365 Let's get locked in. 585 00:42:11,440 --> 00:42:12,726 You're all from the Capitol? 586 00:42:12,840 --> 00:42:14,046 Plutarch got you out? 587 00:42:14,120 --> 00:42:16,202 CRESSIDA: Don't expect much chitchat from him. 588 00:42:16,280 --> 00:42:20,046 He's an Avox. Capitol cut his tongue out years ago. 589 00:42:20,120 --> 00:42:24,603 And, no, it wasn't any sort of rescue, if that's what you mean. 590 00:42:25,880 --> 00:42:27,803 We all fled on our own. 591 00:42:28,120 --> 00:42:29,451 For this. 592 00:42:29,920 --> 00:42:31,001 For you. 593 00:43:02,880 --> 00:43:04,882 BOGGS: This has gotta be fast. In and out. 594 00:43:23,200 --> 00:43:24,361 Move out. 595 00:43:36,360 --> 00:43:38,442 You're alive then. We weren't sure. 596 00:43:38,520 --> 00:43:40,522 Katniss, Commander Paylor, District 8. 597 00:43:40,720 --> 00:43:42,449 Katniss has been recovering, but she insisted on coming out 598 00:43:42,520 --> 00:43:43,646 and seein' some of your wounded. 599 00:43:43,720 --> 00:43:45,131 Well, we've got plenty of those. 600 00:43:55,560 --> 00:44:00,487 We have a mass grave a few blocks west, but, I can't spare the manpower to move them yet. 601 00:44:01,120 --> 00:44:03,043 Hospital's past that curtain. 602 00:44:03,200 --> 00:44:05,487 Any hope you can give them, it's worth it. 603 00:44:05,560 --> 00:44:08,530 The Capitol's done everything they can to break us. 604 00:44:09,040 --> 00:44:11,202 Aren't you worried about having all your wounded in one place? 605 00:44:11,400 --> 00:44:13,480 PAYLOR: I think it's better than leaving them to die. 606 00:44:13,960 --> 00:44:15,166 GALE: That's not what I meant. 607 00:44:15,240 --> 00:44:17,322 PAYLOR: Well, that's my only other option. 608 00:44:17,720 --> 00:44:20,610 You can come up with another, I'm all ears. 609 00:44:21,000 --> 00:44:22,968 It's right through here. 610 00:44:29,760 --> 00:44:31,922 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 611 00:44:35,040 --> 00:44:38,089 Don't film me in there. I can't help them. 612 00:44:39,600 --> 00:44:41,728 Just let them see your face. 613 00:44:42,880 --> 00:44:43,961 Huh? 614 00:44:58,120 --> 00:44:59,610 MAN: Excuse me. 615 00:45:05,440 --> 00:45:07,647 WOMAN 1: Yeah. You all right? 616 00:45:08,640 --> 00:45:10,130 WOMAN 2: It's okay. Here, it's okay. 617 00:45:10,200 --> 00:45:12,885 WOMAN 3: I've got you. It's all right. 618 00:45:16,000 --> 00:45:17,126 (GROANING) 619 00:45:27,240 --> 00:45:28,969 (ALL MURMURING) 620 00:45:42,520 --> 00:45:44,124 WOMAN 1: Katniss Everdeen? 621 00:45:48,440 --> 00:45:50,408 What are you doing here? 622 00:45:51,680 --> 00:45:53,523 I came to see you. 623 00:45:55,560 --> 00:45:57,801 WOMAN 2: What about the baby? 624 00:46:02,880 --> 00:46:04,405 I lost it. 625 00:46:04,480 --> 00:46:06,767 MAN: Are you fighting, Katniss? 626 00:46:08,840 --> 00:46:10,285 You here to fight with us? 627 00:46:11,640 --> 00:46:12,880 I am. 628 00:46:14,640 --> 00:46:15,971 I will. 629 00:46:36,080 --> 00:46:37,320 Tighter. 630 00:46:38,040 --> 00:46:39,724 Tighter, tighter. 631 00:46:47,920 --> 00:46:51,811 Sir, some cameras were damaged in the bombings, 632 00:46:51,880 --> 00:46:55,168 but we confirmed it's her. 633 00:46:58,720 --> 00:47:00,006 Zoom in. 634 00:47:06,760 --> 00:47:08,888 ANTONIUS: She was visiting a makeshift hospital. 635 00:47:08,960 --> 00:47:11,440 We're not sure if she's still there. 636 00:47:12,000 --> 00:47:13,081 Hmm. 637 00:47:15,120 --> 00:47:17,600 We can scramble hovercraft from the border of 11. 638 00:47:17,760 --> 00:47:19,967 We may be able to target her. 639 00:47:20,360 --> 00:47:21,486 Hmm. 640 00:47:22,160 --> 00:47:23,446 Kill the wounded. 641 00:47:23,680 --> 00:47:24,966 Sir... 642 00:47:26,440 --> 00:47:29,205 You wrote that speech yourself, Egeria. 643 00:47:30,000 --> 00:47:34,927 Any association with the Mockingjay symbol is forbidden. 644 00:47:36,200 --> 00:47:39,682 Everyone inside that hospital has committed treason. 645 00:47:41,920 --> 00:47:46,323 Show them what it costs to be friends with Katniss Everdeen. 646 00:47:46,840 --> 00:47:49,764 GALE: Your mom's gonna be proud of you when she sees the footage. 647 00:47:49,840 --> 00:47:51,205 Will this play in the districts? 648 00:47:51,400 --> 00:47:53,050 It'll be tattooed on their eyes. 649 00:47:53,120 --> 00:47:54,326 (BEEPING) 650 00:47:54,400 --> 00:47:56,243 BOGGS: There's a problem. 651 00:47:56,320 --> 00:47:57,321 GALE: What kinda problem? 652 00:47:58,040 --> 00:47:59,724 Incoming bombers from the north. 653 00:48:00,280 --> 00:48:01,566 We need to find cover now. 654 00:48:01,640 --> 00:48:04,086 PAYLOR: There's a bunker in there. 655 00:48:04,880 --> 00:48:06,120 (SIREN WAILING) 656 00:48:16,640 --> 00:48:18,369 Straight ahead and down the stairs. 657 00:48:18,440 --> 00:48:19,851 (MACHINE GUNS FIRING) 658 00:48:20,240 --> 00:48:21,810 GALE: Katniss! 659 00:48:21,880 --> 00:48:23,166 Katniss! 660 00:48:24,520 --> 00:48:27,683 BOGGS: Everdeen! Everdeen! 661 00:48:28,600 --> 00:48:30,204 Gale, back away from the wall! 662 00:48:31,480 --> 00:48:32,686 (HOVERCRAFT PASSING) 663 00:48:43,080 --> 00:48:44,320 (BREATHING HEAVILY) 664 00:48:46,160 --> 00:48:48,208 BOGGS: (MUFFLED) You okay? 665 00:48:50,160 --> 00:48:51,810 (RUMBLING) 666 00:48:54,080 --> 00:48:55,206 Move! 667 00:49:02,680 --> 00:49:04,360 They're going after something to the south. 668 00:49:04,520 --> 00:49:05,681 That's towards the hospital. 669 00:49:10,360 --> 00:49:12,647 They're circling back around. Come on! 670 00:49:13,080 --> 00:49:15,048 (GUNFIRE CONTINUING) 671 00:49:29,400 --> 00:49:31,004 (EXPLOSIONS) 672 00:49:47,680 --> 00:49:49,444 (EXPLOSION) 673 00:49:51,680 --> 00:49:53,170 KATNISS: That's the hospital. 674 00:49:53,240 --> 00:49:55,561 They're targeting the hospital. 675 00:50:37,120 --> 00:50:38,770 (GASPING) 676 00:50:49,320 --> 00:50:51,288 KATNISS: Help them! 677 00:50:51,400 --> 00:50:53,084 Help them! Get them out! 678 00:50:55,640 --> 00:50:56,971 CRESSIDA: Katniss? 679 00:50:57,840 --> 00:51:00,650 Katniss, can you tell everyone what you're seeing right now? 680 00:51:04,080 --> 00:51:06,401 Katniss, what do you wanna say? 681 00:51:16,600 --> 00:51:19,444 I want the rebels to know that I'm alive. 682 00:51:20,040 --> 00:51:22,088 That I'm in District 8 683 00:51:22,160 --> 00:51:24,970 where the Capitol just bombed a hospital 684 00:51:25,320 --> 00:51:29,564 filled with unarmed men, women and children. 685 00:51:30,440 --> 00:51:32,124 And there will be no survivors. 686 00:51:34,400 --> 00:51:39,406 If you think for one second that the Capitol will ever treat us fairly 687 00:51:39,480 --> 00:51:41,528 you are lying to yourselves. 688 00:51:41,960 --> 00:51:45,009 Because we know who they are and what they do. 689 00:51:45,120 --> 00:51:49,330 This is what they do! And we must fight back. 690 00:51:54,600 --> 00:51:56,921 I have a message for President Snow. 691 00:51:57,680 --> 00:52:02,561 You can torture us and bomb us and burn our districts to the ground. 692 00:52:04,000 --> 00:52:05,764 But do you see that? 693 00:52:07,040 --> 00:52:08,724 Fire is catching. 694 00:52:09,880 --> 00:52:13,851 And if we burn, you burn with us! 695 00:52:34,880 --> 00:52:37,611 KATNISS: (OVER SPEAKER) We know who they are and what they do. 696 00:52:37,680 --> 00:52:40,365 This is what they do! 697 00:52:40,560 --> 00:52:42,528 And we must fight back. 698 00:52:43,760 --> 00:52:47,207 You can torture us and bomb us 699 00:52:47,600 --> 00:52:49,841 and burn our districts to the ground. 700 00:52:49,920 --> 00:52:51,968 Plutarch's faith in you wasn't misplaced. 701 00:52:52,040 --> 00:52:53,087 But do you see that? 702 00:52:53,320 --> 00:52:54,526 Thank you. 703 00:52:54,600 --> 00:52:55,761 Fire is catching. 704 00:52:55,840 --> 00:52:57,410 Come up with me for the beginning. 705 00:52:57,600 --> 00:53:01,047 And if we burn, you burn with us! 706 00:53:13,520 --> 00:53:15,488 (ALL CHEERING) 707 00:53:29,200 --> 00:53:32,363 There is no progress without compromise. 708 00:53:33,480 --> 00:53:36,165 No victory without sacrifice. 709 00:53:37,240 --> 00:53:40,210 But I stand here with The Mockingjay 710 00:53:40,600 --> 00:53:44,002 to announce that our moment has arrived. 711 00:53:44,320 --> 00:53:46,163 (ALL CHEERING) 712 00:54:10,080 --> 00:54:13,846 Beetee has increased our use of the airwaves tenfold. 713 00:54:15,160 --> 00:54:16,810 We will broadcast this message 714 00:54:16,880 --> 00:54:19,247 to all the districts tonight. 715 00:54:19,320 --> 00:54:21,163 The Mockingjay's words 716 00:54:21,240 --> 00:54:25,040 inspiring everyone to join the rebellion. 717 00:54:25,360 --> 00:54:31,049 Together, we will become an alliance to be reckoned with. 718 00:54:31,280 --> 00:54:32,691 (ALL CHEERING) 719 00:54:33,200 --> 00:54:37,489 ALL: (CHANTING) Hoorah! Hoorah! Hoorah! 720 00:54:40,560 --> 00:54:43,086 You don't like hearing a fight song at a funeral, huh? 721 00:54:45,360 --> 00:54:48,603 The more people on our side, the closer we are to Peeta and Annie. 722 00:54:51,840 --> 00:54:53,126 Yeah. 723 00:55:13,080 --> 00:55:15,287 WOMAN: (OVER SPEAKER) By order of President Snow 724 00:55:15,360 --> 00:55:18,204 daily production quotas have been increased. 725 00:55:18,680 --> 00:55:22,480 All work shifts will be extended by an extra two hours. 726 00:55:23,000 --> 00:55:25,924 Failure to meet these quotas will not be tolerated. 727 00:55:27,080 --> 00:55:32,325 By order of President Snow daily production quotas have been increased. 728 00:55:44,480 --> 00:55:46,881 (WHISTLING) 729 00:55:47,600 --> 00:55:49,090 (ALL SHOUTING) 730 00:55:50,040 --> 00:55:51,883 (GUNS FIRING) 731 00:56:17,920 --> 00:56:21,049 MAN: If we burn, you burn with us! 732 00:56:24,280 --> 00:56:25,725 - Yeah! - (ALL CHEERING) 733 00:56:26,240 --> 00:56:27,401 Whoo! 734 00:56:27,760 --> 00:56:29,125 Yeah! 735 00:56:47,160 --> 00:56:48,525 (DOOR OPENING) 736 00:56:50,160 --> 00:56:52,049 - I got good news. - What? 737 00:56:52,120 --> 00:56:53,804 Coin agreed to let us hunt above ground. 738 00:57:45,840 --> 00:57:47,888 He's not even afraid of us. 739 00:57:49,960 --> 00:57:52,361 It's 'cause they've never been hunted before. 740 00:57:54,560 --> 00:57:56,403 It's almost not fair. 741 00:57:57,800 --> 00:57:59,529 (WATER RUSHING) 742 00:59:04,400 --> 00:59:06,084 (DEVICE RINGING) 743 00:59:08,840 --> 00:59:10,649 GALE: They want us back. 744 00:59:20,640 --> 00:59:21,721 (GATE BUZZING) 745 00:59:25,400 --> 00:59:26,845 They asked us to head for Command. 746 00:59:26,920 --> 00:59:29,400 All right. I gotta drop these off. 747 00:59:34,360 --> 00:59:38,968 CAESAR: (ON TV) She was arguably our favorite Tribute. 748 00:59:39,360 --> 00:59:43,331 And I think that's what we all find most astonishing, 749 00:59:43,480 --> 00:59:48,247 is that this girl was adored in the Capitol. 750 00:59:49,160 --> 00:59:50,764 And I think for you, Peeta, 751 00:59:50,960 --> 00:59:53,566 it must be particularly painful. 752 00:59:54,480 --> 00:59:56,847 I wish I could give this rose to you, Katniss. 753 00:59:56,960 --> 00:59:59,281 He's changed so much already. What are they doing to him? 754 00:59:59,360 --> 01:00:02,091 CAESAR: A sweet gesture for a girl who has inspired 755 01:00:02,200 --> 01:00:03,884 such violence. 756 01:00:04,520 --> 01:00:06,010 You must love her very much to be able to forgive her. 757 01:00:06,120 --> 01:00:07,121 KATNISS: He's shaking. 758 01:00:07,200 --> 01:00:08,406 I don't think that I could. 759 01:00:08,680 --> 01:00:11,809 Unless, of course, Peeta, you think that perhaps she's being 760 01:00:12,160 --> 01:00:14,686 forced into saying 761 01:00:14,760 --> 01:00:17,047 things that she doesn't even understand. 762 01:00:19,160 --> 01:00:21,686 Yeah. That's exactly what I think. 763 01:00:21,760 --> 01:00:23,046 Even his voice is different. 764 01:00:23,120 --> 01:00:25,726 PEETA: I think they're using her to whip up the rebels. 765 01:00:25,960 --> 01:00:27,883 I doubt she even knows what's happening. 766 01:00:28,360 --> 01:00:29,885 And what's really at stake. 767 01:00:30,080 --> 01:00:32,890 Now, Peeta, I doubt that the rebels will ever let her see this. 768 01:00:33,600 --> 01:00:36,046 But if they do, what would you say to her? 769 01:00:36,520 --> 01:00:39,729 To Katniss Everdeen, the once sweet Katniss Everdeen. 770 01:00:41,000 --> 01:00:43,321 I would tell her to think for herself. 771 01:00:43,680 --> 01:00:45,250 CAESAR: Yes. 772 01:00:48,320 --> 01:00:49,731 Don't be a fool, Katniss. 773 01:00:50,160 --> 01:00:53,243 I know you never wanted the rebellion. 774 01:00:53,560 --> 01:00:59,044 The things that you did in the Games were never intended to start all of this. 775 01:01:00,200 --> 01:01:02,601 The rebels have made you into something that you're not. 776 01:01:02,760 --> 01:01:05,001 Something that could destroy all of us. 777 01:01:05,080 --> 01:01:08,368 So if you have any power or any say 778 01:01:08,920 --> 01:01:11,207 in what they do or how they use you, 779 01:01:13,040 --> 01:01:16,408 please, please, urge them to stop this war 780 01:01:16,600 --> 01:01:18,090 before it's too late. 781 01:01:18,640 --> 01:01:19,766 And ask yourself, 782 01:01:20,440 --> 01:01:23,444 can you trust the people you're working with? 783 01:01:25,240 --> 01:01:27,686 Do you know what they really want? 784 01:01:28,000 --> 01:01:29,161 We need to respond. 785 01:01:29,240 --> 01:01:31,083 CAESAR: Thank you, Peeta Mellark, for these 786 01:01:31,160 --> 01:01:34,448 revelations about the real Mockingjay. 787 01:01:34,560 --> 01:01:36,244 Did you see what he looks like? 788 01:01:36,320 --> 01:01:37,526 I saw a coward. 789 01:01:37,600 --> 01:01:39,250 You don't have any idea what he's going through. 790 01:01:39,320 --> 01:01:42,608 I don't care. I would never say what he just said. 791 01:01:43,040 --> 01:01:45,520 Not if they tortured me. Not with a gun to my head. 792 01:01:45,600 --> 01:01:48,604 That is the same Peeta that defended you at the whipping post. 793 01:01:48,680 --> 01:01:51,570 No, it's not. Now he's only defending himself. 794 01:01:51,640 --> 01:01:53,005 (DEVICE RINGING) 795 01:01:53,680 --> 01:01:55,603 Coin's called a meeting. We need to respond. 796 01:01:55,680 --> 01:01:58,206 When did "we" become you and Coin? 797 01:01:58,280 --> 01:02:00,044 Everyone has a choice. 798 01:02:00,120 --> 01:02:02,407 How can he sit there in the Capitol and defend the people 799 01:02:02,480 --> 01:02:04,847 who destroyed his home and murdered his family? 800 01:02:05,680 --> 01:02:07,170 He doesn't know. 801 01:02:08,160 --> 01:02:09,685 How could he? 802 01:02:09,760 --> 01:02:12,525 Nobody's seen what the Capitol did to 12. 803 01:02:13,040 --> 01:02:14,485 I have to show them. 804 01:02:29,840 --> 01:02:33,128 So I wanna start with you in front of the Justice Building, okay? 805 01:02:37,520 --> 01:02:39,170 Bang. First shot. 806 01:02:51,800 --> 01:02:53,802 Katniss, tell us what happened here. 807 01:02:57,400 --> 01:02:59,289 GALE: We were all standin' right here 808 01:03:04,120 --> 01:03:06,726 watchin' the Games when you fired that arrow. 809 01:03:07,920 --> 01:03:09,001 The screens just went dark. 810 01:03:09,080 --> 01:03:10,440 Nobody had any idea what happened. 811 01:03:13,360 --> 01:03:15,840 Peacekeepers forced us back into our homes. 812 01:03:16,800 --> 01:03:19,883 For maybe an hour, the town was just dead quiet. 813 01:03:22,720 --> 01:03:25,485 Little past 9:00, we heard their trucks pullin' out. 814 01:03:28,240 --> 01:03:30,641 All of them. Every single Peacekeeper. 815 01:03:33,200 --> 01:03:34,884 And I knew what that meant. 816 01:03:39,240 --> 01:03:40,605 Me and a couple of guys from the mines, 817 01:03:40,680 --> 01:03:42,489 we started pulling people from their houses 818 01:03:42,560 --> 01:03:44,403 and tried to get 'em to the fence line 819 01:03:44,480 --> 01:03:46,448 but a lotta people were scared of the forest. 820 01:03:47,480 --> 01:03:49,244 So they headed up onto the road. 821 01:03:49,760 --> 01:03:51,444 Make a break for it that way. 822 01:03:52,080 --> 01:03:53,366 (SIGHING) 823 01:04:00,920 --> 01:04:02,763 Stay with Gale. 824 01:04:07,080 --> 01:04:09,845 GALE: 915 of us made it to the fence. 825 01:04:11,520 --> 01:04:16,560 Then we watched as bombers circled back towards the road. 826 01:04:21,520 --> 01:04:23,966 They firebombed them as they ran away. 827 01:04:40,760 --> 01:04:43,491 915 outta 10,000. 828 01:04:50,240 --> 01:04:53,050 I should've grabbed people. I should've dragged 'em with me. 829 01:04:55,400 --> 01:04:56,845 Some of the kids I could've carried. 830 01:04:56,920 --> 01:04:59,446 CRESSIDA: You saved so many people, Gale. 831 01:05:00,640 --> 01:05:02,768 Without you, there would be no District 12. 832 01:05:02,840 --> 01:05:04,569 Not even the memory of it. 833 01:05:11,640 --> 01:05:13,005 (SIGHING) 834 01:05:37,520 --> 01:05:39,329 This is where you kissed me. 835 01:05:40,360 --> 01:05:42,840 I didn't think you remembered that. 836 01:05:51,960 --> 01:05:54,167 I'd have to be dead to forget that. 837 01:05:56,960 --> 01:05:58,291 Maybe not even then. 838 01:06:13,040 --> 01:06:14,610 I knew you'd do that. 839 01:06:15,920 --> 01:06:17,684 How? I didn't. 840 01:06:18,720 --> 01:06:20,324 'Cause I'm in pain. 841 01:06:24,080 --> 01:06:26,651 That's the only way that I can get your attention. 842 01:06:31,280 --> 01:06:34,250 Don't worry, Katniss. It'll pass. 843 01:06:43,080 --> 01:06:44,923 (BIRDS CHIRPING) 844 01:06:55,280 --> 01:06:56,327 Hey- 845 01:07:06,400 --> 01:07:08,368 Yeah, that's a mockingjay. 846 01:07:09,360 --> 01:07:10,600 (WHISTLING MELODY) 847 01:07:10,760 --> 01:07:12,603 (MOCKINGJAYS REPEATING MELODY) 848 01:07:23,800 --> 01:07:25,928 Well, now they'll never shut up. 849 01:07:31,320 --> 01:07:32,731 You want me to sing? 850 01:07:43,880 --> 01:07:49,011 Are you, are you comin' to the tree? 851 01:07:49,720 --> 01:07:52,166 Where they strung up a man 852 01:07:52,360 --> 01:07:54,761 They say who murdered three 853 01:07:55,280 --> 01:07:57,851 Strange things did happen here 854 01:07:57,920 --> 01:07:59,843 No stranger would it be 855 01:08:00,360 --> 01:08:05,321 If we met at midnight in the hanging tree 856 01:08:06,040 --> 01:08:11,080 Are you, are you comin' to the tree? 857 01:08:11,480 --> 01:08:16,566 Where a dead man called out for his love to flee 858 01:08:17,120 --> 01:08:19,600 Strange things did happen here 859 01:08:19,680 --> 01:08:21,921 No stranger would it be 860 01:08:22,360 --> 01:08:27,400 If we met at midnight in the hanging tree 861 01:08:28,040 --> 01:08:33,046 Are you, are you comin' to the tree? 862 01:08:33,360 --> 01:08:38,446 Where I told you to run so we'd both be free 863 01:08:39,040 --> 01:08:41,566 Strange things did happen here 864 01:08:41,640 --> 01:08:43,722 No stranger would it be 865 01:08:44,200 --> 01:08:49,286 If we met at midnight in the hanging tree 866 01:08:49,720 --> 01:08:53,884 Are you, are you comin' to the tree? 867 01:08:54,400 --> 01:08:57,563 Wear a necklace of hope side by side with me 868 01:08:57,640 --> 01:08:59,881 That line was originally "necklace of rope." 869 01:08:59,960 --> 01:09:02,486 I had it changed to "necklace of hope." 870 01:09:02,560 --> 01:09:04,642 Wow. You are a true wordsmith. 871 01:09:05,560 --> 01:09:07,801 Little on the nose, but, of course, so is war. 872 01:09:07,880 --> 01:09:09,723 Every district's seeing this? 873 01:09:09,800 --> 01:09:11,609 Yes. But not the Capitol. 874 01:09:13,000 --> 01:09:15,970 I designed this signal defense system for them. 875 01:09:16,080 --> 01:09:17,923 But I can't find my way through it. 876 01:09:18,400 --> 01:09:20,289 Guess I did my job too well. 877 01:09:20,960 --> 01:09:24,248 At the time, I was just thinking of the science of it all. 878 01:09:25,560 --> 01:09:26,971 We'll get through it. 879 01:09:28,000 --> 01:09:32,767 (ALL SINGING) Are you, are you comin' to the tree? 880 01:09:32,920 --> 01:09:37,403 Where they strung up a man they say who murdered three 881 01:09:37,680 --> 01:09:39,842 Strange things did happen here 882 01:09:39,920 --> 01:09:42,048 No stranger would it be 883 01:09:42,280 --> 01:09:47,002 If we met at midnight in the hanging tree 884 01:09:47,200 --> 01:09:51,728 Are you, are you comin' to the tree? 885 01:09:52,120 --> 01:09:56,728 Where a dead man called out for his love to flee 886 01:09:57,080 --> 01:09:59,082 Strange things did happen here 887 01:09:59,160 --> 01:10:01,367 No stranger would it be 888 01:10:01,560 --> 01:10:06,407 If we met at midnight in the hanging tree 889 01:10:33,800 --> 01:10:35,245 (PEOPLE SHOUTING) 890 01:10:37,320 --> 01:10:39,243 (GUNS FIRING) 891 01:11:57,560 --> 01:12:02,566 Moves and countermoves. 892 01:12:19,000 --> 01:12:21,082 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 893 01:12:25,680 --> 01:12:28,729 Katniss, you're wanted in Command. 894 01:12:36,960 --> 01:12:40,169 PEETA: (ON TV) Tonight, we've received reports 895 01:12:40,240 --> 01:12:41,765 of derailed trains, 896 01:12:42,400 --> 01:12:44,289 of granaries on fire, 897 01:12:45,000 --> 01:12:49,608 and of a savage attack on the hydroelectric dam in District 5. 898 01:12:49,760 --> 01:12:51,489 (SOFTLY) Oh, what have they done to you? 899 01:12:51,600 --> 01:12:56,640 I'm begging for restraint and decency. 900 01:12:56,760 --> 01:12:59,604 We interrupt your regularly scheduled horse manure 901 01:12:59,680 --> 01:13:01,205 to bring you... 902 01:13:03,760 --> 01:13:04,886 (KATNISS SINGING ON TV) 903 01:13:04,960 --> 01:13:06,086 Comin' to the tree? 904 01:13:06,160 --> 01:13:07,400 That's it. That's our footage. 905 01:13:07,480 --> 01:13:08,720 Beetee's in. 906 01:13:08,960 --> 01:13:10,962 They say who murdered three 907 01:13:11,240 --> 01:13:12,321 Katniss? 908 01:13:12,400 --> 01:13:13,925 He sees it. He sees our propo. 909 01:13:14,240 --> 01:13:16,891 No stranger would it be... 910 01:13:17,720 --> 01:13:18,767 Katniss, are you there? 911 01:13:18,960 --> 01:13:20,291 Peeta. 912 01:13:20,720 --> 01:13:22,449 Katniss? 913 01:13:24,760 --> 01:13:27,127 CAESAR: Peeta, please continue. 914 01:13:28,640 --> 01:13:30,165 You were telling us about 915 01:13:30,240 --> 01:13:31,526 these savage attacks. 916 01:13:32,600 --> 01:13:34,011 PEETA: Yeah. 917 01:13:38,120 --> 01:13:42,603 The attack on the dam was a callous 918 01:13:43,840 --> 01:13:46,969 and inhuman act of destruction... 919 01:13:47,560 --> 01:13:52,168 Where a dead man called out for his love to flee 920 01:13:54,480 --> 01:13:55,641 Think about it. 921 01:13:56,840 --> 01:14:00,765 How will this end? What Will be left? 922 01:14:01,360 --> 01:14:03,044 No one can survive this. 923 01:14:04,520 --> 01:14:05,851 No one is safe now. 924 01:14:06,200 --> 01:14:07,770 Not here in the Capitol. 925 01:14:09,360 --> 01:14:10,850 Not in any of the districts. 926 01:14:15,360 --> 01:14:16,486 They're coming, Katniss. 927 01:14:16,560 --> 01:14:17,891 They're gonna kill everyone. 928 01:14:18,040 --> 01:14:19,883 And in District 13 you'll be dead by morning. 929 01:14:21,120 --> 01:14:23,248 He's warning us. That was a warning. 930 01:14:23,880 --> 01:14:24,880 Yes, it was. 931 01:14:24,920 --> 01:14:26,331 We have to get him out before they kill him. 932 01:14:26,440 --> 01:14:27,521 PRESIDENT COIN: ls there anything in the air? 933 01:14:27,600 --> 01:14:28,761 Nothing on Doppler, ma'am. 934 01:14:29,000 --> 01:14:30,684 He was in the mansion. He could have overheard something. 935 01:14:30,960 --> 01:14:32,086 Possibly. 936 01:14:36,480 --> 01:14:39,165 PRESIDENT COIN: It's time for an air raid drill. 937 01:14:39,680 --> 01:14:41,728 (ALARM BEEPING) 938 01:14:46,720 --> 01:14:48,643 WOMAN: (ON SPEAKER) This is a code red alert. 939 01:14:48,720 --> 01:14:50,165 Please, remain calm 940 01:14:50,240 --> 01:14:52,561 and begin evacuation protocol. 941 01:14:55,000 --> 01:14:56,843 KATNISS: Prim! Prim! 942 01:14:56,920 --> 01:15:00,003 Proceed to your nearest stairwell and descend to level 40. 943 01:15:00,400 --> 01:15:03,404 Blast doors will be sealed in six minutes. 944 01:15:05,520 --> 01:15:07,568 This is a code red alert. 945 01:15:07,720 --> 01:15:11,406 Please, remain calm and begin evacuation protocol. 946 01:15:11,720 --> 01:15:14,724 Proceed in an orderly fashion to your nearest stairwell 947 01:15:14,800 --> 01:15:17,007 and descend to level 40. 948 01:15:17,280 --> 01:15:18,520 Madam President, 949 01:15:18,600 --> 01:15:21,444 three Capitol squadrons just entered our airspace. 950 01:15:22,120 --> 01:15:23,531 How much time do we have? 951 01:15:23,600 --> 01:15:25,284 MAN: They're a few seconds from range. 952 01:15:30,600 --> 01:15:31,965 Prepare to scramble the fleet. 953 01:15:32,040 --> 01:15:33,041 WOMAN: Copy that. 954 01:15:33,120 --> 01:15:36,283 Open up short-range air defense. 955 01:15:40,800 --> 01:15:42,689 Arm long-range missiles for counterattack. 956 01:15:42,760 --> 01:15:45,445 WOMAN: (ON SPEAKER) Blast doors will be sealed in five minutes. 957 01:15:48,840 --> 01:15:51,127 (INDISTINCT CONVERSATIONS OVER RADIO) 958 01:15:53,120 --> 01:15:55,043 This is a code red alert. 959 01:15:55,120 --> 01:15:58,806 Please, remain calm and begin evacuation protocol. 960 01:15:59,200 --> 01:16:02,283 Proceed in an orderly fashion to your nearest stairwell 961 01:16:02,360 --> 01:16:04,283 and descend to level 40. 962 01:16:04,400 --> 01:16:07,324 Blast doors will close in four minutes. 963 01:16:07,640 --> 01:16:09,768 (PEOPLE SCREAMING) 964 01:16:10,640 --> 01:16:12,688 This is a code red alert. 965 01:16:12,760 --> 01:16:15,331 Please, remain calm and begin evacuation protocol. 966 01:16:15,480 --> 01:16:16,481 (RUMBLING) 967 01:16:16,560 --> 01:16:18,403 Proceed in an orderly fashion 968 01:16:18,480 --> 01:16:20,881 to your nearest stairwell and descend to level 40. 969 01:16:20,960 --> 01:16:22,007 (PEOPLE SCREAMING) 970 01:16:22,080 --> 01:16:25,243 Blast doors will close in three minutes. 971 01:16:25,480 --> 01:16:26,891 (KATNISS GRUNTING) 972 01:16:30,160 --> 01:16:32,162 This is a code red alert. 973 01:16:32,240 --> 01:16:35,403 Proceed in an orderly fashion to your nearest stairwell 974 01:16:35,480 --> 01:16:37,528 and descend to level 40. 975 01:16:46,520 --> 01:16:49,603 Continue to the Supply Station and claim one pack 976 01:16:49,680 --> 01:16:51,842 for each member of your compartment. 977 01:16:52,440 --> 01:16:56,331 Please keep all personal items within your assigned area. 978 01:16:56,680 --> 01:16:59,286 Be courteous to your fellow citizens. 979 01:17:01,440 --> 01:17:03,488 This is a code red alert. 980 01:17:03,560 --> 01:17:06,530 All citizens should be inside the bunker. 981 01:17:07,120 --> 01:17:10,090 - Blast doors will close in two minutes. - Mom! 982 01:17:13,200 --> 01:17:14,201 Where's Prim? 983 01:17:14,280 --> 01:17:15,964 I thought she went to find you. 984 01:17:16,040 --> 01:17:17,371 She must still be on the stairs. 985 01:17:17,440 --> 01:17:18,965 There's no one on the stairs. 986 01:17:21,760 --> 01:17:23,125 She went back for the cat. 987 01:17:24,080 --> 01:17:26,242 WOMAN: This is a code red alert. 988 01:17:26,360 --> 01:17:28,647 All citizens should be inside the bunker. 989 01:17:28,720 --> 01:17:29,721 MAN: Hey, stop! Stop! 990 01:17:29,800 --> 01:17:32,883 Blast doors will close in one minute. 991 01:17:37,400 --> 01:17:38,731 (EXPLOSIONS RUMBLING) 992 01:17:39,400 --> 01:17:40,970 They hit the far edge of the northwest quadrant. 993 01:17:41,040 --> 01:17:42,371 Penetrated 40 feet. 994 01:17:42,440 --> 01:17:43,566 WOMAN: Missed the living quarters. 995 01:17:43,640 --> 01:17:45,722 Only minor damage to corridors 2 and 3. 996 01:17:45,800 --> 01:17:47,040 Is there any radiation? 997 01:17:47,120 --> 01:17:48,121 None detected. 998 01:17:48,200 --> 01:17:50,043 Doppler shows a fourth wave approaching. 999 01:17:51,080 --> 01:17:53,128 WOMAN: (ON SPEAKER) Blast doors will close in 30 seconds. 1000 01:17:53,200 --> 01:17:55,202 KATNISS: Prim! 1001 01:17:57,640 --> 01:17:58,687 Prim! 1002 01:17:58,760 --> 01:18:00,125 PRIM: Katniss! 1003 01:18:06,040 --> 01:18:07,610 WOMAN: This is a code red alert. 1004 01:18:07,680 --> 01:18:08,761 PRIM: Katniss! 1005 01:18:08,840 --> 01:18:11,366 Blast doors will close in 15 seconds. 1006 01:18:11,440 --> 01:18:12,771 Get down here! 1007 01:18:14,000 --> 01:18:16,128 - Hurry! - This is a code red alert. 1008 01:18:16,200 --> 01:18:19,727 Blast doors will close in 10 seconds. 1009 01:18:20,440 --> 01:18:21,441 Nine... 1010 01:18:22,600 --> 01:18:23,601 Eight... 1011 01:18:24,800 --> 01:18:25,801 Seven... 1012 01:18:27,320 --> 01:18:28,321 Six... 1013 01:18:30,000 --> 01:18:31,889 - Five... - KATNISS: Hold the doors! 1014 01:18:32,320 --> 01:18:33,446 Four... 1015 01:18:34,960 --> 01:18:36,246 Three... 1016 01:18:37,560 --> 01:18:39,369 - Two... - KATNISS: Wait! Hold the doors! 1017 01:18:40,000 --> 01:18:41,411 One. 1018 01:18:42,880 --> 01:18:45,167 You went back for the cat? What were you thinking? 1019 01:18:45,280 --> 01:18:47,009 I wasn't gonna leave him behind. 1020 01:18:47,080 --> 01:18:48,445 I couldn't live with myself. 1021 01:18:49,320 --> 01:18:51,402 WOMAN: (ON SPEAKER) Blast doors are now sealed. 1022 01:18:51,480 --> 01:18:52,970 I know, Prim. 1023 01:18:53,680 --> 01:18:55,330 (KATNISS PANTING) 1024 01:18:55,720 --> 01:18:57,210 (RUMBLING) 1025 01:18:58,160 --> 01:18:59,366 Let's go. 1026 01:19:00,960 --> 01:19:02,485 (RUMBLING) 1027 01:19:02,560 --> 01:19:04,483 Damage to the aquifer in the northwest quadrant. 1028 01:19:04,560 --> 01:19:06,164 We lost a transport corridor. 1029 01:19:06,240 --> 01:19:07,924 There's nothing else in the northwest. 1030 01:19:08,000 --> 01:19:09,445 WOMAN: Our surface-to-air launchers just took 1031 01:19:09,520 --> 01:19:11,409 a direct hit in sector 3. 1032 01:19:11,480 --> 01:19:13,084 Because we revealed ourselves. 1033 01:19:13,160 --> 01:19:15,322 They saw us firing there. 1034 01:19:18,560 --> 01:19:20,449 Stand down. Don't launch the fleet. 1035 01:19:20,520 --> 01:19:25,003 MAN: Another 12 Capitol bombers approaching sector 3 in attack formation. 1036 01:19:25,080 --> 01:19:27,367 Hold fire on their approach. 1037 01:19:28,000 --> 01:19:29,365 (RUMBLING) 1038 01:19:29,800 --> 01:19:30,881 Oh. 1039 01:19:31,640 --> 01:19:32,641 What'd they hit? 1040 01:19:32,720 --> 01:19:34,961 Bedrock. But there's debris in the ventilation shaft. 1041 01:19:35,080 --> 01:19:36,525 They're not targeting our fleet. 1042 01:19:36,600 --> 01:19:37,806 Or our Special Weaponry. 1043 01:19:37,880 --> 01:19:39,962 PRESIDENT COIN: They don't know what we have or where we have it. 1044 01:19:40,400 --> 01:19:42,402 Can you confirm that everyone's safely in the bunker? 1045 01:19:42,480 --> 01:19:43,561 Already done. 1046 01:19:44,440 --> 01:19:47,091 Conceal all remaining anti-aircraft guns. 1047 01:19:47,200 --> 01:19:49,806 Seal launching pads and ventilation corridors. 1048 01:19:50,000 --> 01:19:51,809 We are gonna wait this out. 1049 01:19:51,880 --> 01:19:53,291 This is what we're built for. 1050 01:19:53,480 --> 01:19:55,562 They'll seal us in here like a tomb. 1051 01:19:56,040 --> 01:19:57,769 The Capitol's working off some outdated information. 1052 01:19:57,840 --> 01:19:59,200 I'd rather not update it for them. 1053 01:19:59,520 --> 01:20:01,602 Madam President, I know it's not my place... 1054 01:20:01,720 --> 01:20:04,600 It's not. You're a welcome guest, but you're out of your depth down here. 1055 01:20:05,160 --> 01:20:07,891 Reduce oxygen to 14% to conserve it. 1056 01:20:07,960 --> 01:20:09,041 WOMAN: Copy that. 1057 01:20:10,040 --> 01:20:11,963 Take a deep breath, Mr. Heavensbee. 1058 01:20:12,040 --> 01:20:13,451 It's gonna be a long night. 1059 01:20:15,240 --> 01:20:16,890 (EXPLOSIONS RUMBLING) 1060 01:20:17,120 --> 01:20:18,884 (ALL SCREAMING) 1061 01:20:21,200 --> 01:20:22,531 (ALL EXCLAIMING) 1062 01:20:26,240 --> 01:20:27,366 (EXPLOSIONS CONTINUE) 1063 01:20:27,480 --> 01:20:28,561 (ALL SCREAMING) 1064 01:20:52,360 --> 01:20:54,931 Prim, talk about something. Anything. 1065 01:20:58,520 --> 01:21:00,921 They promoted me at the hospital. 1066 01:21:01,600 --> 01:21:03,125 I forgot to tell you. 1067 01:21:03,200 --> 01:21:04,600 They're training me to be a doctor. 1068 01:21:06,840 --> 01:21:08,524 They'd be stupid not to. 1069 01:21:09,960 --> 01:21:11,485 (EXPLOSIONS) 1070 01:21:21,120 --> 01:21:23,043 (MAN COUGHING) 1071 01:21:34,640 --> 01:21:35,971 (MEOWING) 1072 01:21:38,200 --> 01:21:39,804 (CHUCKLING) 1073 01:21:47,720 --> 01:21:49,210 (MEOWING) 1074 01:22:23,200 --> 01:22:24,201 Hey- 1075 01:22:25,560 --> 01:22:26,561 Can I sit? 1076 01:22:26,840 --> 01:22:27,887 Yeah. 1077 01:22:32,400 --> 01:22:34,880 KATNISS: Snow's using Annie to punish you. 1078 01:22:35,240 --> 01:22:37,322 He's taunting us with them. 1079 01:22:38,840 --> 01:22:43,209 I didn't understand until just now watching that stupid cat. 1080 01:22:46,040 --> 01:22:47,485 (SIGHING) 1081 01:22:51,520 --> 01:22:53,727 After your first Games, 1082 01:22:54,280 --> 01:22:57,727 I thought the whole romance was an act. 1083 01:22:59,720 --> 01:23:02,769 We all expected you to continue that strategy. 1084 01:23:03,040 --> 01:23:08,080 But it wasn't until Peeta's heart stopped and he nearly died that 1085 01:23:10,520 --> 01:23:12,921 I knew I'd misjudged you. 1086 01:23:13,600 --> 01:23:14,965 You love him. 1087 01:23:17,240 --> 01:23:18,366 I'm not saying in what way. 1088 01:23:18,440 --> 01:23:20,204 Maybe you don't even know yourself. 1089 01:23:20,400 --> 01:23:23,085 But anyone paying attention can see it. 1090 01:23:24,240 --> 01:23:26,083 How do you live with it? 1091 01:23:28,280 --> 01:23:32,251 I drag myself outta nightmares and there's no relief in waking up. 1092 01:23:32,920 --> 01:23:37,050 But it's better not to give in to it. 1093 01:23:38,960 --> 01:23:41,327 Takes 10 times longer to put yourself back together 1094 01:23:41,400 --> 01:23:43,482 than it does to fall apart. 1095 01:23:50,000 --> 01:23:51,570 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1096 01:23:53,560 --> 01:23:56,769 BOGGS: (WHISPERING) Katniss? Katniss? 1097 01:23:57,560 --> 01:23:58,846 Come with me. 1098 01:24:04,480 --> 01:24:06,960 We took their best shot. Didn't we? 1099 01:24:08,320 --> 01:24:09,606 Yeah. 1100 01:24:10,160 --> 01:24:11,924 Your mother and sister okay? 1101 01:24:12,000 --> 01:24:13,286 Yeah, they're fine. 1102 01:24:13,400 --> 01:24:15,687 I need you to do something for us. 1103 01:24:16,280 --> 01:24:20,046 I need you to tell Panem that we survived an attack by the Capitol 1104 01:24:20,120 --> 01:24:21,963 with no casualties. 1105 01:24:22,160 --> 01:24:24,606 And we remain fully operational. 1106 01:24:25,480 --> 01:24:26,641 Okay. 1107 01:24:27,400 --> 01:24:28,890 You should know something. 1108 01:24:29,760 --> 01:24:32,491 We had eight extra minutes of civilian evacuation 1109 01:24:32,560 --> 01:24:34,642 because of Peeta's warning. 1110 01:24:35,200 --> 01:24:36,884 I won't forget that. 1111 01:24:38,160 --> 01:24:39,491 Thank you. 1112 01:24:40,000 --> 01:24:41,240 (DOOR OPENING) 1113 01:24:48,200 --> 01:24:50,202 (WATER TRICKLING) 1114 01:24:54,760 --> 01:24:56,250 EFFIE: So Katniss, 1115 01:24:56,360 --> 01:24:59,807 it's "13 is alive and well and so am l." 1116 01:25:01,440 --> 01:25:02,487 Katniss? 1117 01:25:04,680 --> 01:25:06,364 Katniss. (SIGHING) 1118 01:25:07,000 --> 01:25:09,890 Never one to waste it in rehearsal, I know. 1119 01:26:15,080 --> 01:26:16,923 GALE: Why would they drop these? 1120 01:26:20,360 --> 01:26:21,600 For me. 1121 01:26:21,920 --> 01:26:24,287 CRESSIDA: Ready to go, Katniss? 1122 01:26:25,080 --> 01:26:27,242 We're gonna do this, just like District 8. 1123 01:26:30,560 --> 01:26:32,562 Tell me about the roses. 1124 01:26:37,600 --> 01:26:42,128 Tell Snow 13 is alive and well. 1125 01:26:46,440 --> 01:26:47,805 He's gonna kill Peeta. 1126 01:26:47,920 --> 01:26:49,160 CRESSIDA: Let's try again. Can you speak up? 1127 01:26:49,240 --> 01:26:50,651 We don't have a mic on you. 1128 01:26:50,800 --> 01:26:54,521 "13 is alive and well and so am l." 1129 01:26:57,920 --> 01:26:59,763 He's gonna kill Peeta. 1130 01:27:02,800 --> 01:27:03,800 I can't. 1131 01:27:03,840 --> 01:27:05,490 CRESSIDA: Katniss? 1132 01:27:06,760 --> 01:27:07,921 You can do it, Katniss. 1133 01:27:08,280 --> 01:27:09,361 I can't do this. 1134 01:27:09,440 --> 01:27:12,603 CRESSIDA: "13 is alive and well and so am l." 1135 01:27:12,800 --> 01:27:14,484 He's just gonna keep... 1136 01:27:14,560 --> 01:27:15,766 He's never gonna stop. 1137 01:27:15,840 --> 01:27:17,080 Cressida, we should cut the cameras. 1138 01:27:17,160 --> 01:27:18,525 - ...as long as I'm The Mockingjay. - It's okay, Katniss. 1139 01:27:18,600 --> 01:27:21,763 No. He warned me. He warned me about this. 1140 01:27:23,160 --> 01:27:26,004 He's doing this because I'm The Mockingjay. 1141 01:27:26,080 --> 01:27:28,560 He's punishing Peeta to punish me. 1142 01:27:28,680 --> 01:27:29,761 No. 1143 01:27:31,400 --> 01:27:32,686 No, I can't do this. 1144 01:27:32,960 --> 01:27:33,960 Katniss. 1145 01:27:34,000 --> 01:27:36,241 Don't make me do this! 1146 01:27:36,320 --> 01:27:37,321 Let her go. 1147 01:27:37,600 --> 01:27:40,763 (PANTING) I gotta get out of here. 1148 01:27:45,000 --> 01:27:46,525 (DOOR OPENING) 1149 01:27:50,520 --> 01:27:52,045 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1150 01:27:52,840 --> 01:27:54,251 (EXHALING) 1151 01:27:55,560 --> 01:27:56,800 (SIGHING) 1152 01:28:00,000 --> 01:28:02,207 So this is the end, huh? 1153 01:28:02,960 --> 01:28:05,566 I s'pose you're just gonna hide down here forever? 1154 01:28:06,480 --> 01:28:08,847 I can't be The Mockingjay. 1155 01:28:09,360 --> 01:28:12,409 Not The Mockingjay. Just Katniss. 1156 01:28:15,040 --> 01:28:19,568 You know, you're the only real friend I have down here. 1157 01:28:22,440 --> 01:28:23,885 (STAMMERING) 1158 01:28:24,120 --> 01:28:28,728 I don't suppose they gave you any kind of medication? 1159 01:28:28,800 --> 01:28:29,881 You're unbelievable. 1160 01:28:29,960 --> 01:28:32,406 Okay, but I meant what I said. (SIGHING) 1161 01:28:33,200 --> 01:28:36,488 Look, the reason I'm here is to let you know 1162 01:28:37,240 --> 01:28:38,685 they're rescuing Peeta. 1163 01:28:40,360 --> 01:28:41,407 What? 1164 01:28:41,480 --> 01:28:45,121 The dam went down in District 5, took out most of the power to the Capitol. 1165 01:28:45,200 --> 01:28:47,123 Knocked out their signal defense. 1166 01:28:47,240 --> 01:28:51,370 Beetee's inside their system now, wreaking all kinds of havoc. 1167 01:28:52,040 --> 01:28:53,280 A window is open to us. 1168 01:28:53,360 --> 01:28:54,521 How much longer? I don't know. 1169 01:28:54,640 --> 01:28:57,291 I guess until the Capitol can get the power back on. 1170 01:28:57,360 --> 01:28:58,600 And President Coin? 1171 01:28:58,680 --> 01:29:01,729 You know, I can never fully support that woman 1172 01:29:01,800 --> 01:29:06,840 in light of the prohibition they have going on around this place, 1173 01:29:06,960 --> 01:29:09,611 but Plutarch got word 1174 01:29:09,680 --> 01:29:12,286 that Peeta and the others are in the Tribute Center. 1175 01:29:12,440 --> 01:29:15,683 And with the power out, Coin sees this as an opportunity. 1176 01:29:15,880 --> 01:29:17,530 She knows that Peeta 1177 01:29:17,600 --> 01:29:20,001 is the Capitol's weapon. The same way you're ours. 1178 01:29:20,080 --> 01:29:23,562 And as opposed to having you two pointing at each other, 1179 01:29:24,040 --> 01:29:25,644 she's going to get him. 1180 01:29:26,440 --> 01:29:27,521 I have to go help. 1181 01:29:27,600 --> 01:29:29,602 (CHUCKLING) Hey, hey, whoa, kiddo. Wait. 1182 01:29:29,920 --> 01:29:31,888 Come on. What, are you just gonna jump outta the vent 1183 01:29:31,960 --> 01:29:33,246 and go storm the Capitol? 1184 01:29:33,320 --> 01:29:35,448 Besides, it's already underway. 1185 01:29:36,280 --> 01:29:39,409 Six soldiers went in. Volunteer only. 1186 01:29:39,640 --> 01:29:43,042 And guess who was the first brave soul to sign up. 1187 01:29:43,800 --> 01:29:45,131 Gale. 1188 01:29:54,760 --> 01:29:56,524 - Okay, Finnick? - Yeah. Yeah. 1189 01:29:56,960 --> 01:30:00,806 Go in the center there. Those rocks. 1190 01:30:04,480 --> 01:30:06,482 Castor, to left. 1191 01:30:06,720 --> 01:30:08,290 Pollux, you're with me. 1192 01:30:08,680 --> 01:30:10,603 So we'll go straight to camera. 1193 01:30:10,920 --> 01:30:13,366 Okay? Finnick? 1194 01:30:13,440 --> 01:30:14,487 Yeah. 1195 01:30:14,920 --> 01:30:16,360 - CRESSIDA: Okay. - (CLEARING THROAT) 1196 01:30:16,680 --> 01:30:18,205 Take your time. 1197 01:30:18,280 --> 01:30:20,931 Just remember to keep talking and don't stop. 1198 01:30:24,640 --> 01:30:26,563 This is Finnick Odair. 1199 01:30:27,760 --> 01:30:30,730 (ON MONITOR) Winner of the 65th Hunger Games. 1200 01:30:30,800 --> 01:30:34,441 And I'm coming to you from District 13, alive and well. 1201 01:30:34,520 --> 01:30:37,285 We've survived an assault from the Capitol. 1202 01:30:37,720 --> 01:30:40,371 But I'm not here to give you recent news. 1203 01:30:40,560 --> 01:30:42,449 Why is Finnick doing a propo? 1204 01:30:42,720 --> 01:30:44,290 It's a lot more than that. 1205 01:30:44,360 --> 01:30:46,328 Beetee's commandeered the system. 1206 01:30:46,400 --> 01:30:48,243 Now that they're down to generator power 1207 01:30:48,320 --> 01:30:50,402 there's a more limited range of frequencies available to them. 1208 01:30:50,480 --> 01:30:52,369 And I'm filling them all up with Finnick. 1209 01:30:52,520 --> 01:30:54,124 Not many will see it, but whoever does 1210 01:30:54,200 --> 01:30:55,400 will think it's another propo. 1211 01:30:55,560 --> 01:30:57,130 BEETEE: What they don't know is this broadcast 1212 01:30:57,200 --> 01:30:58,929 is jamming their entire system with noise. 1213 01:30:59,000 --> 01:31:01,731 Early defense warning, internal communications, everything. 1214 01:31:02,360 --> 01:31:03,840 As long as the broadcast goes through, 1215 01:31:03,880 --> 01:31:06,281 our team should be able to get in and out undetected. 1216 01:31:06,520 --> 01:31:09,490 FINNICK: The truth. Not the myths about a life of luxury. 1217 01:31:09,560 --> 01:31:12,723 Not the lie about glory for your homeland. 1218 01:31:12,840 --> 01:31:15,002 You can survive the arena. 1219 01:31:15,280 --> 01:31:17,647 The moment you leave, you're a slave. 1220 01:31:30,920 --> 01:31:32,968 MAN: (ON RADIO) Mockingjay One, Mockingjay One, 1221 01:31:33,040 --> 01:31:35,247 you are one minute out from perimeter defense. 1222 01:31:35,320 --> 01:31:36,446 Going dark. 1223 01:31:36,640 --> 01:31:38,120 MAN: Stay low in case they're online. 1224 01:31:40,000 --> 01:31:42,446 FINNICK: President Snow used to sell me. 1225 01:31:42,720 --> 01:31:45,803 Or my body, at least. I wasn't the only one. 1226 01:31:45,880 --> 01:31:48,281 If a Victor is considered desirable, 1227 01:31:48,360 --> 01:31:51,569 the President gives them as a reward or allows people to buy them. 1228 01:31:51,680 --> 01:31:54,684 If you refuse, he kills someone you love. 1229 01:31:54,800 --> 01:31:58,043 MAN: Mockingjay One, you are 20 seconds from perimeter defense. 1230 01:32:03,800 --> 01:32:05,040 Ten seconds. 1231 01:32:05,120 --> 01:32:06,929 Nine... Eight... 1232 01:32:07,400 --> 01:32:10,244 Seven... Six... Five... 1233 01:32:10,840 --> 01:32:13,730 Four... Three... Two... 1234 01:32:14,600 --> 01:32:15,726 One. 1235 01:32:24,040 --> 01:32:25,690 FEMALE PILOT: No response from perimeter defense. 1236 01:32:25,760 --> 01:32:27,364 We're inside Capitol airspace. 1237 01:32:27,440 --> 01:32:29,040 FINNICK: To make themselves feel better, 1238 01:32:29,080 --> 01:32:31,321 my patrons would make presents of money or jewelry. 1239 01:32:31,960 --> 01:32:36,568 But I found a much more valuable form of payment. 1240 01:32:36,800 --> 01:32:37,847 Secrets. 1241 01:32:38,000 --> 01:32:39,286 Gear up. 1242 01:33:00,000 --> 01:33:01,968 FEMALE PILOT: Switching 110 Night View. 1243 01:33:09,960 --> 01:33:11,291 There. 1244 01:33:14,160 --> 01:33:16,766 MALE PILOT: Command, we have visual on the Tribute Center. 1245 01:33:16,840 --> 01:33:18,842 Initiating final approach. 1246 01:33:23,480 --> 01:33:24,720 Masks on. 1247 01:33:26,480 --> 01:33:27,481 (EXHALING) 1248 01:33:30,080 --> 01:33:33,607 FINNICK: See, I know all the depravity, the deceit and the cruelty 1249 01:33:33,680 --> 01:33:36,047 of the Capitol's pampered elite. 1250 01:33:37,040 --> 01:33:41,284 But the biggest secrets are about our good President, Coriolanus Snow. 1251 01:33:49,200 --> 01:33:50,406 BOGGS: Open the door. 1252 01:34:00,160 --> 01:34:01,525 Command, this is Team Leader. 1253 01:34:01,600 --> 01:34:04,729 Prepare to deploy gas. We will confirm once inside. 1254 01:34:08,520 --> 01:34:10,204 FINNICK: Such a young man when he rose to power. 1255 01:34:10,280 --> 01:34:11,850 Such a clever one to keep it. 1256 01:34:11,920 --> 01:34:15,288 How, you may ask, did he do it? 1257 01:34:17,080 --> 01:34:18,241 One word. 1258 01:34:19,320 --> 01:34:20,560 Poison. 1259 01:34:24,560 --> 01:34:25,971 (BREATHING HEAVILY) 1260 01:34:27,040 --> 01:34:28,280 BOGGS: Get ready to drop. 1261 01:34:56,080 --> 01:34:58,686 FINNICK: He stopped every mutiny before it even started. 1262 01:35:02,600 --> 01:35:04,125 (BREATHING HEAVILY) 1263 01:35:09,880 --> 01:35:10,881 GALE: Clear. 1264 01:35:14,640 --> 01:35:16,927 BOGGS: Clear. Command, we're inside. 1265 01:35:17,000 --> 01:35:18,889 Heading toward target number one. 1266 01:35:19,080 --> 01:35:21,811 Cell P45 lower level 2C. 1267 01:35:22,840 --> 01:35:23,921 Gas. 1268 01:35:24,400 --> 01:35:26,289 FINNICK: There are so many mysterious deaths 1269 01:35:26,360 --> 01:35:27,725 to adversaries. 1270 01:35:29,200 --> 01:35:31,362 Even to allies who were threats. 1271 01:35:42,880 --> 01:35:44,325 FINNICK: Snow would drink from the same cup, 1272 01:35:44,400 --> 01:35:45,606 to deflect suspicion. 1273 01:35:45,680 --> 01:35:48,684 But antidotes don't always work, 1274 01:35:48,840 --> 01:35:51,684 which is why he wears roses that reek of perfume. 1275 01:35:52,040 --> 01:35:56,682 Help cover the scent of blood from sores in his mouth that will never heal. 1276 01:36:21,520 --> 01:36:22,646 BOGGS: Gale. 1277 01:36:26,880 --> 01:36:29,406 FINNICK: But he can't hide the scent of who he really is. 1278 01:36:29,520 --> 01:36:31,249 He kills without mercy. 1279 01:36:31,560 --> 01:36:34,166 He rules with deception and fear. 1280 01:36:59,680 --> 01:37:03,287 His weapon of choice is the only thing suited to such a man. 1281 01:37:03,360 --> 01:37:04,360 Poison. 1282 01:37:04,400 --> 01:37:06,721 The perfect weapon for a snake. 1283 01:37:09,120 --> 01:37:10,565 GALE: What is this place? 1284 01:37:16,760 --> 01:37:17,761 (SCREECHING) 1285 01:37:17,840 --> 01:37:18,921 (GROANING) 1286 01:37:19,920 --> 01:37:21,126 (STATIC) 1287 01:37:21,480 --> 01:37:22,845 - Beetee? - I'm losing them. 1288 01:37:23,160 --> 01:37:24,400 Powering back up. 1289 01:37:24,800 --> 01:37:26,211 (BEETEE GROANING) 1290 01:37:26,640 --> 01:37:28,324 MAN: Ma'am, the Capitol air defense system 1291 01:37:28,400 --> 01:37:30,289 is rebooting. It's coming back online. 1292 01:37:30,360 --> 01:37:32,089 Must be diverting power from another source. 1293 01:37:32,200 --> 01:37:33,320 And filtering transmissions. 1294 01:37:33,360 --> 01:37:34,805 Another 60 seconds and we'll be cut off. 1295 01:37:34,920 --> 01:37:37,160 MAN: Madam President, should we call back the hovercraft? 1296 01:37:38,960 --> 01:37:40,325 Broadcast me. 1297 01:37:40,760 --> 01:37:42,728 If Snow's watching this, maybe he'll let the signal in, 1298 01:37:42,800 --> 01:37:44,086 if he sees me. 1299 01:37:45,000 --> 01:37:46,684 Put me on the air so he can see me. 1300 01:37:46,760 --> 01:37:47,966 Yes. Yes. 1301 01:37:48,280 --> 01:37:49,327 Put her on. 1302 01:37:49,480 --> 01:37:51,687 Can we do this? Can we still get in? 1303 01:37:51,960 --> 01:37:53,041 BEETEE: Yes. For the moment. 1304 01:37:53,120 --> 01:37:54,451 The line's open. He will only see you. 1305 01:37:54,600 --> 01:37:56,125 HAYMITCH: Okay, Katniss, go. 1306 01:37:56,560 --> 01:37:57,641 President Snow? 1307 01:37:57,720 --> 01:37:59,449 President Snow. It's Katniss. 1308 01:37:59,640 --> 01:38:02,166 There's no guarantee he's even watching. 1309 01:38:02,360 --> 01:38:04,010 I know, but he might be. 1310 01:38:04,080 --> 01:38:06,082 KATNISS: President Snow, I need to speak with you. 1311 01:38:06,160 --> 01:38:07,241 Are you there? 1312 01:38:08,640 --> 01:38:12,440 President Snow, it's Katniss. Can you hear me? 1313 01:38:13,760 --> 01:38:15,285 I need to speak with you. 1314 01:38:17,360 --> 01:38:19,442 President Snow, it's Katniss. 1315 01:38:19,520 --> 01:38:21,409 President Snow, 1316 01:38:21,480 --> 01:38:22,686 are you there? 1317 01:38:25,840 --> 01:38:27,410 Can you hear me? 1318 01:38:33,120 --> 01:38:34,121 President Snow... 1319 01:38:34,200 --> 01:38:36,851 PRESIDENT SNOW: Miss Everdeen. What an honor. 1320 01:38:38,640 --> 01:38:42,690 I don't imagine you're calling to thank me for the roses. 1321 01:38:44,840 --> 01:38:46,808 I never asked for this. 1322 01:38:47,680 --> 01:38:49,523 I never asked to be in the Games. 1323 01:38:49,800 --> 01:38:51,404 (SOFTLY) Boggs? Come in. Boggs? 1324 01:38:51,480 --> 01:38:53,847 KATNISS: I never asked to be The Mockingjay. 1325 01:38:54,520 --> 01:38:56,761 Just wanted to save my sister. 1326 01:38:56,840 --> 01:38:58,046 And keep Peeta alive. 1327 01:38:58,560 --> 01:39:00,642 (SOFTLY) Come in. Boggs? 1328 01:39:01,680 --> 01:39:03,728 KATNISS: Please, just let him go. 1329 01:39:03,800 --> 01:39:05,280 And I will stop being The Mockingjay. 1330 01:39:05,320 --> 01:39:07,800 I will disappear. You will never have to see me ever again. 1331 01:39:07,920 --> 01:39:09,365 PRESIDENT SNOW: Miss Everdeen. 1332 01:39:09,680 --> 01:39:10,761 Boggs, come in. 1333 01:39:10,880 --> 01:39:12,291 PRESIDENT SNOW: You couldn't run from this... 1334 01:39:12,360 --> 01:39:13,407 BOGGS: Copy. 1335 01:39:13,480 --> 01:39:15,881 ...any more than you could have run from the Games. 1336 01:39:16,840 --> 01:39:18,968 BOGGS: Command, I need a situation report. 1337 01:39:19,040 --> 01:39:21,520 BEETEE: Boggs, we're running out of time. Hurry. 1338 01:39:23,200 --> 01:39:24,326 BOGGS: Let's move. 1339 01:39:24,440 --> 01:39:25,566 KATNISS: Please. 1340 01:39:25,760 --> 01:39:27,250 You've won. 1341 01:39:30,680 --> 01:39:32,125 You've already beaten me. 1342 01:39:35,520 --> 01:39:38,251 Release Peeta. And take me instead. 1343 01:39:40,440 --> 01:39:45,731 We're long past the opportunity for noble sacrifice. 1344 01:39:45,840 --> 01:39:47,524 Then tell me what to do. 1345 01:39:47,680 --> 01:39:49,728 I've always kept my promises, haven't I? 1346 01:39:49,800 --> 01:39:52,280 PRESIDENT SNOW: You said you didn't want a war. 1347 01:39:52,920 --> 01:39:54,729 And that's just what's happened. 1348 01:39:56,240 --> 01:39:59,323 I told you what a fragile thing peace was. 1349 01:39:59,440 --> 01:40:04,002 And still, like a child, you took pleasure in breaking it. 1350 01:40:05,400 --> 01:40:07,289 I know what you are. 1351 01:40:07,600 --> 01:40:11,082 I know you can't see past your narrowest concerns. 1352 01:40:11,320 --> 01:40:13,368 But please, Miss Everdeen. 1353 01:40:14,440 --> 01:40:17,046 I doubt you know what honesty is anymore. 1354 01:40:17,280 --> 01:40:18,770 BOGGS: Command, we're at the first target. 1355 01:40:18,920 --> 01:40:20,365 Preparing to extract Peeta. 1356 01:40:20,440 --> 01:40:21,930 Will confirm when he's in hand. 1357 01:40:23,760 --> 01:40:24,761 (BREATHING HEAVILY) 1358 01:40:24,880 --> 01:40:27,121 Mockingjay One, prepare hovercraft for evac. 1359 01:40:27,200 --> 01:40:30,363 You asked me to convince you that I was in love with Peeta. 1360 01:40:30,440 --> 01:40:32,329 Haven't I at least done that? 1361 01:40:33,240 --> 01:40:34,765 PRESIDENT SNOW: Miss Everdeen, 1362 01:40:36,720 --> 01:40:39,644 it's the things we love most 1363 01:40:40,600 --> 01:40:42,204 that destroy us. 1364 01:40:44,120 --> 01:40:48,125 I want you to remember that I said that. 1365 01:40:53,800 --> 01:40:56,849 Don't you think I know your friends are in the Tribute Center? 1366 01:40:59,640 --> 01:41:00,846 Cut them off. 1367 01:41:02,240 --> 01:41:03,890 - What happened? - BEETEE: Boggs, come in. 1368 01:41:03,960 --> 01:41:05,007 What happened? 1369 01:41:05,120 --> 01:41:06,690 Boggs, come in. Do you read me? 1370 01:41:07,560 --> 01:41:08,800 He knows that they're in there. 1371 01:41:08,880 --> 01:41:10,370 - It's a trap. - Katniss, hold it. 1372 01:41:10,480 --> 01:41:11,640 We have to get a hold of them. 1373 01:41:11,680 --> 01:41:13,250 We have to tell them to get out. He knows. 1374 01:41:13,320 --> 01:41:15,322 There's no signal. We can't contact them. 1375 01:41:15,640 --> 01:41:19,201 No. Haymitch, he knew the whole time. He was taunting me. 1376 01:41:19,280 --> 01:41:20,520 (SOBBING) No, Haymitch. They're in there. 1377 01:41:20,600 --> 01:41:21,806 No, we don't know that. 1378 01:41:21,880 --> 01:41:25,680 Did I lose them both tonight? 1379 01:41:25,760 --> 01:41:27,683 - Did I lose them both tonight? - Shh. 1380 01:41:28,160 --> 01:41:29,924 Did I lose them? I lost them both. 1381 01:41:30,000 --> 01:41:31,729 (SHUSHING) 1382 01:41:31,800 --> 01:41:33,689 No! No! 1383 01:41:42,440 --> 01:41:43,601 There's no news. 1384 01:41:45,920 --> 01:41:47,285 I'm sorry. 1385 01:41:50,360 --> 01:41:52,601 It's the worst torture in the world. 1386 01:41:54,840 --> 01:41:57,889 Waiting, when you know there's nothing you can do. 1387 01:42:02,200 --> 01:42:03,247 (SNIFFLING) 1388 01:42:03,360 --> 01:42:05,727 Especially for people like us. 1389 01:42:06,680 --> 01:42:11,163 But whatever strength, courage, 1390 01:42:11,960 --> 01:42:13,325 madness, 1391 01:42:14,480 --> 01:42:17,882 keeps us going, you find it, at times like these. 1392 01:42:21,040 --> 01:42:22,724 You have it, soldier. 1393 01:42:23,400 --> 01:42:26,210 It's what's kept you alive all this time. 1394 01:42:27,480 --> 01:42:29,369 And it won't fail you now. 1395 01:42:31,240 --> 01:42:33,242 (SHUDDERING) 1396 01:42:50,320 --> 01:42:51,685 (DOOR OPENING) 1397 01:42:51,760 --> 01:42:52,921 They're back. 1398 01:43:00,000 --> 01:43:01,445 (CLATTERING) 1399 01:43:01,560 --> 01:43:03,085 JOHANNA: I don't want that. 1400 01:43:03,760 --> 01:43:05,444 (MONITOR BEEPING) 1401 01:43:07,760 --> 01:43:08,761 Johanna. 1402 01:43:09,280 --> 01:43:10,406 ANNIE: Finnick! 1403 01:43:12,000 --> 01:43:13,331 Finnick! 1404 01:43:13,400 --> 01:43:16,085 Annie? Annie! 1405 01:43:17,160 --> 01:43:19,003 (ANNIE SOBBING) 1406 01:43:20,000 --> 01:43:22,367 You're safe. You're safe. 1407 01:43:29,480 --> 01:43:30,720 Gale! 1408 01:43:34,120 --> 01:43:35,610 Are you okay? 1409 01:43:36,920 --> 01:43:38,206 What? What is it? 1410 01:43:38,280 --> 01:43:39,327 I don't get it. 1411 01:43:39,680 --> 01:43:41,205 Every gun was back online 1412 01:43:41,280 --> 01:43:43,601 and on us and we flew right past them. 1413 01:43:44,320 --> 01:43:45,810 They let us go. 1414 01:43:51,160 --> 01:43:52,321 He's in there. 1415 01:43:54,640 --> 01:43:55,721 Gas we used on the guards 1416 01:43:55,800 --> 01:43:57,882 knocked him out, too, but it's wearing off now. 1417 01:44:00,320 --> 01:44:02,163 You should be there when he wakes up. 1418 01:44:07,320 --> 01:44:08,765 Thank you. 1419 01:44:11,880 --> 01:44:13,166 Thank you. 1420 01:44:33,360 --> 01:44:34,691 Peeta. 1421 01:44:50,320 --> 01:44:51,526 (EXHALING) 1422 01:45:03,520 --> 01:45:04,931 (GRUNTING) 1423 01:45:08,680 --> 01:45:09,886 HAYMITCH: Peeta! 1424 01:45:10,560 --> 01:45:13,723 Peeta! Get off! Get off of her! 1425 01:45:14,200 --> 01:45:16,202 Let go! (GRUNTING) 1426 01:45:31,440 --> 01:45:33,363 (MONITOR BEEPING) 1427 01:45:49,000 --> 01:45:50,411 (GASPING) 1428 01:45:50,480 --> 01:45:52,687 No, Katniss. No, you're swollen. Don't touch. 1429 01:45:53,040 --> 01:45:54,565 No, no, no. Calm down. 1430 01:45:54,680 --> 01:45:56,250 Calm down. You're okay. 1431 01:45:56,320 --> 01:45:57,685 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 1432 01:45:57,840 --> 01:45:58,966 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1433 01:45:59,280 --> 01:46:00,611 Tell her she's awake. 1434 01:46:03,040 --> 01:46:04,690 - Don't try to talk. - (STAMMERING) 1435 01:46:04,760 --> 01:46:06,285 Peeta's okay. I promise. 1436 01:46:07,440 --> 01:46:08,965 I just had to get him off you. 1437 01:46:09,200 --> 01:46:11,521 (BREATHING HEAVILY) 1438 01:46:15,960 --> 01:46:18,042 It's called hijacking. 1439 01:46:19,360 --> 01:46:22,284 We don't know how long the Capitol's been doing this to Peeta. 1440 01:46:23,280 --> 01:46:24,770 It's fear conditioning. 1441 01:46:24,840 --> 01:46:26,808 Enhanced with tracker jacker venom. 1442 01:46:27,520 --> 01:46:29,602 You were stung your first Games. Remember? 1443 01:46:30,640 --> 01:46:33,689 The venom puts the subject in a dissociative state. 1444 01:46:34,600 --> 01:46:36,602 And they torture him. 1445 01:46:38,120 --> 01:46:41,681 With shocks and beatings, and strip down his identity. 1446 01:46:41,760 --> 01:46:44,650 And then all of that suffering and fear is redirected. 1447 01:46:44,800 --> 01:46:48,327 Associated with other memories or a person. 1448 01:46:49,840 --> 01:46:51,444 They can change his memories of Katniss? 1449 01:46:52,000 --> 01:46:53,320 To make her seem life-threatening. 1450 01:46:55,000 --> 01:46:57,082 HAYMITCH: They turned him into a weapon, Katniss. 1451 01:46:58,160 --> 01:46:59,491 To kill you. 1452 01:47:00,960 --> 01:47:01,961 But you can reverse it? 1453 01:47:02,160 --> 01:47:04,080 The fear is the most difficult thing to overcome. 1454 01:47:04,120 --> 01:47:06,885 We're hardwired to remember fear best. 1455 01:47:06,960 --> 01:47:08,644 It's new terrain. 1456 01:47:09,840 --> 01:47:11,842 But we've put together a team. 1457 01:47:12,840 --> 01:47:14,842 I'm optimistic. 1458 01:47:20,040 --> 01:47:22,281 (CROWD CHEERING) 1459 01:47:41,480 --> 01:47:42,720 Good evening. 1460 01:47:44,040 --> 01:47:45,724 Yesterday, I authorized 1461 01:47:45,800 --> 01:47:48,963 a covert rescue mission inside the Capitol. 1462 01:47:49,440 --> 01:47:51,966 I am pleased to announce 1463 01:47:52,120 --> 01:47:55,090 that the Victors have been liberated! 1464 01:48:01,680 --> 01:48:05,651 Let this day mark an historic change. 1465 01:48:06,680 --> 01:48:10,002 With The Mockingjay and the Victors beside us, 1466 01:48:10,080 --> 01:48:13,527 we have sent a clear message to the Capitol. 1467 01:48:13,760 --> 01:48:17,401 That we will never again endure injustice. 1468 01:48:17,800 --> 01:48:19,404 (CHEERING) 1469 01:48:23,240 --> 01:48:24,571 Today, 1470 01:48:24,640 --> 01:48:28,008 a day on which we reunited family, 1471 01:48:28,320 --> 01:48:30,926 friends, and loved ones. 1472 01:48:31,760 --> 01:48:35,526 Let all of Panem come together. 1473 01:48:36,680 --> 01:48:40,480 Not to battle for the amusement of the Capitol. 1474 01:48:40,560 --> 01:48:43,564 But to join hands in this fight. 1475 01:48:43,760 --> 01:48:45,649 (CHEERING) 1476 01:48:50,520 --> 01:48:53,126 Let today be the day we promise 1477 01:48:53,200 --> 01:48:56,921 never to give up, never to give in 1478 01:48:57,000 --> 01:49:00,004 until we have made a new Panem, 1479 01:49:00,080 --> 01:49:03,846 where leaders are elected, not imposed upon us. 1480 01:49:04,600 --> 01:49:06,568 And where the districts are free 1481 01:49:06,640 --> 01:49:08,961 to share the fruits of their labors 1482 01:49:09,040 --> 01:49:11,361 and not fight one another for scraps! 1483 01:49:11,640 --> 01:49:13,563 (CROWD CHEERING) 1484 01:49:24,640 --> 01:49:26,529 This new Panem is on the horizon. 1485 01:49:27,000 --> 01:49:29,128 But we must take it for ourselves. 1486 01:49:30,240 --> 01:49:34,484 The road there leads through the sharp mountains 1487 01:49:34,600 --> 01:49:37,683 and deep ravines of District 2. 1488 01:49:37,840 --> 01:49:39,842 There in the heart 1489 01:49:39,920 --> 01:49:42,571 of Panem's steepest mountain range lies 1490 01:49:42,640 --> 01:49:45,849 the Capitol's principal military facility. 1491 01:49:46,920 --> 01:49:49,241 We can conquer this stronghold 1492 01:49:49,880 --> 01:49:52,724 because we are one people, 1493 01:49:53,080 --> 01:49:56,607 one army, one voice. 1494 01:49:56,720 --> 01:50:01,248 Because today is our new beginning. 1495 01:50:01,440 --> 01:50:05,525 Today we have freed the Victors. 1496 01:50:06,040 --> 01:50:09,169 Tomorrow, Panem! 1497 01:50:17,280 --> 01:50:21,604 ALL: (CHANTING) Hoorah! Hoorah! Hoorah! 1498 01:50:22,680 --> 01:50:25,524 (INAUDIBLE) 1499 01:50:25,880 --> 01:50:28,042 (APPLAUSE) 110861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.