Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,030 --> 00:00:55,493
Do you believe in God?
2
00:00:56,850 --> 00:00:58,229
Fuck you.
3
00:00:58,230 --> 00:00:59,114
No, for real.
4
00:00:59,115 --> 00:00:59,999
I'm completely serious.
5
00:01:00,000 --> 00:01:02,099
Yeah, as am I. Fuck you.
6
00:01:02,100 --> 00:01:05,430
Come on. It's
been three fucking days.
7
00:01:05,431 --> 00:01:06,929
I need some entertainment.
8
00:01:06,930 --> 00:01:09,464
Okay, well, why
don't you do your usual
9
00:01:09,465 --> 00:01:12,000
and blather on about
gorgeous babes in hot tubs
10
00:01:12,001 --> 00:01:13,967
with their tits out and all that shit?
11
00:01:13,968 --> 00:01:15,813
Oh, yeah, right.
12
00:01:16,665 --> 00:01:17,940
'Cause that's the very thing I want to do
13
00:01:17,941 --> 00:01:19,589
while lying next to you;
14
00:01:19,590 --> 00:01:21,664
envision nude women to
the point of arousal.
15
00:01:21,665 --> 00:01:23,190
God, I knew you
were gonna make it weird.
16
00:01:23,191 --> 00:01:24,495
You always have to make it weird.
17
00:01:24,496 --> 00:01:25,777
I didn't make it weird.
18
00:01:25,778 --> 00:01:26,958
I'm just noting the weirdness
19
00:01:26,959 --> 00:01:28,140
in your suggestion, that's all.
20
00:01:28,141 --> 00:01:28,972
Okay, fine.
21
00:01:28,973 --> 00:01:31,890
Let's talk about, I don't
know, baseball or something.
22
00:01:31,891 --> 00:01:34,770
Oh, baseball's boring as fuck.
23
00:01:34,771 --> 00:01:36,389
What?
24
00:01:36,390 --> 00:01:38,729
I'm gonna have to pretend
you did not say that.
25
00:01:38,730 --> 00:01:41,070
The only thing
more boring about baseball
26
00:01:41,071 --> 00:01:42,843
is guys talking about baseball.
27
00:01:43,680 --> 00:01:45,464
How are we even friends?
28
00:01:45,465 --> 00:01:47,250
Ah, random bunk mates.
29
00:01:47,251 --> 00:01:48,608
Luck of the draw.
30
00:01:48,609 --> 00:01:50,487
Yeah, well, I
don't believe in luck.
31
00:01:50,488 --> 00:01:52,203
But you do believe in God?
32
00:01:53,070 --> 00:01:54,560
Jesus Christ...
33
00:01:55,548 --> 00:01:57,290
Why can't we talk about this, huh?
34
00:01:57,291 --> 00:01:59,190
Do you believe in God?
35
00:01:59,191 --> 00:02:00,119
I don't know.
36
00:02:00,120 --> 00:02:00,952
That's why I'm asking.
37
00:02:00,953 --> 00:02:03,846
I'm just wondering about it all, I guess.
38
00:02:03,847 --> 00:02:05,366
All right. Okay.
39
00:02:05,367 --> 00:02:06,629
And when did this happen?
40
00:02:06,630 --> 00:02:08,159
Was it when you were up to your chin
41
00:02:08,160 --> 00:02:11,280
in tits and asses in some
whorehouse or something?
42
00:02:11,281 --> 00:02:12,840
Oh, yeah, baby.
43
00:02:12,841 --> 00:02:14,400
That'll be Bangkok.
44
00:02:14,401 --> 00:02:15,232
So what?
45
00:02:15,233 --> 00:02:17,430
You just don't think about this shit?
46
00:02:17,431 --> 00:02:18,810
What? God and shit.
47
00:02:18,811 --> 00:02:19,810
No.
48
00:02:21,270 --> 00:02:23,543
Why are you interested
in this all of a sudden?
49
00:02:24,630 --> 00:02:27,270
It's natural to
wonder about the job.
50
00:02:27,271 --> 00:02:28,529
I know you don't.
51
00:02:28,530 --> 00:02:30,540
No. You want to know why?
52
00:02:30,541 --> 00:02:31,372
Because it's...
53
00:02:31,373 --> 00:02:33,150
Counterproductive.
54
00:02:33,151 --> 00:02:33,982
You're an...
55
00:02:33,983 --> 00:02:34,899
asshole.
56
00:02:34,900 --> 00:02:35,816
Of course I am.
57
00:02:40,290 --> 00:02:43,893
So, uh what do you think
happens after we die?
58
00:02:44,730 --> 00:02:46,094
Nothing happens.
59
00:02:46,095 --> 00:02:47,459
Nothing?
60
00:02:47,460 --> 00:02:51,063
No. You're alive, then you're dead.
61
00:02:52,080 --> 00:02:52,919
That's it.
62
00:02:52,920 --> 00:02:54,809
So you believe in nothing?
63
00:02:54,810 --> 00:02:56,699
No, that's not what I said.
64
00:02:56,700 --> 00:02:59,225
I'm pretty sure that's
exactly what you just said.
65
00:02:59,226 --> 00:03:00,299
No, no, no. I didn't say that.
66
00:03:00,300 --> 00:03:03,990
What I said was nothing
happens after we die.
67
00:03:03,991 --> 00:03:06,089
Ah, so, what is it?
68
00:03:06,090 --> 00:03:08,010
You do or you don't believe?
69
00:03:08,011 --> 00:03:08,969
Pick one.
70
00:03:08,970 --> 00:03:10,559
Remember what our instructor said
71
00:03:10,560 --> 00:03:12,150
when somebody hands you a weapon
72
00:03:12,151 --> 00:03:14,430
and claims it's not loaded?
73
00:03:14,431 --> 00:03:16,710
Ah, verify then trust?
74
00:03:16,711 --> 00:03:17,849
There you go.
75
00:03:17,850 --> 00:03:19,233
That's my take on God.
76
00:03:20,190 --> 00:03:22,614
Still waiting for verification.
77
00:03:22,615 --> 00:03:24,159
Yeah. I hear that.
78
00:03:24,160 --> 00:03:25,983
But I do wonder sometimes.
79
00:03:27,990 --> 00:03:30,393
Oh, hello, we've got movement.
80
00:03:31,860 --> 00:03:33,903
Okay, black SUV.
81
00:03:35,670 --> 00:03:37,563
I see you, motherfucker.
82
00:03:39,180 --> 00:03:40,469
You sure this is our guy?
83
00:03:40,470 --> 00:03:41,911
The picture looks different,
84
00:03:41,912 --> 00:03:43,353
like he's lost a lotta weight.
85
00:03:44,460 --> 00:03:46,743
Yeah, it's him. Positive.
86
00:03:50,130 --> 00:03:51,580
I think you might be right.
87
00:03:52,740 --> 00:03:53,740
Showtime.
88
00:03:54,690 --> 00:03:56,493
Those are fucking mercs.
89
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
This prick brought his own private army.
90
00:04:01,200 --> 00:04:02,399
How's it look?
91
00:04:02,400 --> 00:04:03,960
We've got a lot of eyes on this.
92
00:04:03,961 --> 00:04:06,332
But, yeah, it's doable.
93
00:04:14,767 --> 00:04:18,630
Oh, hello.
94
00:04:18,631 --> 00:04:20,013
Woo hoo!
95
00:04:21,420 --> 00:04:23,849
Oh, shit. Oh, my God.
96
00:04:23,850 --> 00:04:25,250
That must be his newest toy.
97
00:04:32,231 --> 00:04:34,064
You think she's a pro?
98
00:04:35,100 --> 00:04:36,329
I'm sure she's just with him
99
00:04:36,330 --> 00:04:40,320
because of his winning
personality, don't you?
100
00:04:40,321 --> 00:04:41,520
How much do you think she costs?
101
00:04:41,521 --> 00:04:43,109
More than we make.
102
00:04:43,110 --> 00:04:44,310
Well, that's not hard.
103
00:04:47,430 --> 00:04:49,053
Slight northwest breeze.
104
00:04:50,190 --> 00:04:51,273
three miles per.
105
00:04:52,260 --> 00:04:54,749
Ah, 2.6 clicks.
106
00:04:54,750 --> 00:04:57,183
Copy that. Zoning in.
107
00:05:03,226 --> 00:05:04,439
Come on, Sam.
108
00:05:04,440 --> 00:05:06,004
This might be our only chance.
109
00:05:06,005 --> 00:05:07,723
Our only chance.
110
00:05:19,577 --> 00:05:20,668
Fuck! Shit!
111
00:05:22,320 --> 00:05:23,366
Fucking killed her!
112
00:05:23,367 --> 00:05:24,412
No, you didn't.
113
00:05:24,413 --> 00:05:25,819
I still see her breathing.
114
00:05:25,820 --> 00:05:27,227
You still have a shot. Focus.
115
00:05:28,174 --> 00:05:29,344
Look... You see that?
116
00:05:29,345 --> 00:05:30,515
He's not leaving her.
117
00:05:30,516 --> 00:05:31,349
She's not just a fucking hooker.
118
00:05:31,350 --> 00:05:32,760
Focus on the job at hand.
119
00:05:32,761 --> 00:05:33,760
Focus.
120
00:05:38,598 --> 00:05:40,672
Shots fired!
121
00:05:40,673 --> 00:05:45,115
Breathe. Take the shot, Sam!
122
00:05:45,116 --> 00:05:46,115
Kill them!
123
00:05:48,480 --> 00:05:49,624
Goddamn it, you have to take the-
124
00:05:51,819 --> 00:05:54,454
Shots fired. Man down.
125
00:05:54,455 --> 00:05:57,090
Bingo. That's a confirmed kill.
126
00:05:57,091 --> 00:05:57,922
You see that?
127
00:05:57,923 --> 00:05:59,400
She looked right at me.
128
00:05:59,401 --> 00:06:00,920
Fine, fine.
129
00:06:00,921 --> 00:06:02,273
But tell me about it later, yeah?
130
00:06:06,713 --> 00:06:09,408
Hey! Don't move!
131
00:06:09,409 --> 00:06:12,422
Oh, fuck.
132
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
Go, go, go!
133
00:06:27,187 --> 00:06:28,319
Oh, shit.
134
00:06:28,320 --> 00:06:30,059
We're fucked. We're fucked.
135
00:06:30,060 --> 00:06:31,800
Alright, remember Beirut?
136
00:06:31,801 --> 00:06:32,632
We can do it again.
137
00:06:32,633 --> 00:06:33,686
We just need to find some sheets.
138
00:06:33,687 --> 00:06:34,740
There's no sheets up here, bro.
139
00:06:34,741 --> 00:06:36,042
And Beirut didn't work.
140
00:06:36,043 --> 00:06:36,876
It would have if it was silk sheets.
141
00:06:36,877 --> 00:06:37,953
Look, I broke my ankle.
142
00:06:37,954 --> 00:06:39,029
This is twice as high.
143
00:06:39,030 --> 00:06:40,731
Bullshit. Find another way.
144
00:06:40,732 --> 00:06:41,563
Oh, okay. Okay.
145
00:06:41,564 --> 00:06:42,813
We'll take the hard way.
146
00:06:54,446 --> 00:06:56,004
Hey, on me.
147
00:07:03,386 --> 00:07:05,089
Hey, hey, hey. Back, back.
148
00:07:05,090 --> 00:07:05,921
Against the wall.
149
00:07:05,922 --> 00:07:07,087
Against the wall. Move.
150
00:07:07,088 --> 00:07:08,420
Shh, shh. Quiet.
151
00:07:11,040 --> 00:07:12,765
Sam. Contact.
152
00:07:12,766 --> 00:07:13,918
Come on.
153
00:07:13,919 --> 00:07:14,918
Drop 'em.
154
00:07:21,703 --> 00:07:23,460
I'm sorry. Sorry.
155
00:07:23,461 --> 00:07:24,460
Go!
156
00:07:47,536 --> 00:07:48,841
Hands up!
157
00:07:48,842 --> 00:07:49,907
Take it easy.
158
00:07:49,908 --> 00:07:50,973
Hold on ladies.
159
00:07:53,970 --> 00:07:54,970
We give up.
160
00:07:58,860 --> 00:08:00,269
Any thoughts?
161
00:08:00,270 --> 00:08:01,420
Besides we're fucked?
162
00:08:03,030 --> 00:08:04,193
Slow. Slow.
163
00:08:35,220 --> 00:08:38,053
Hey, what took so long? Come on.
164
00:08:44,070 --> 00:08:45,457
What the hell are we doing up here, Ken?
165
00:08:45,458 --> 00:08:46,357
Where are you taking us?
166
00:08:46,358 --> 00:08:49,191
Just trust me on this one, okay?
167
00:08:52,139 --> 00:08:53,357
Oh, no. No.
168
00:08:53,358 --> 00:08:56,525
Hey, hey, call this a leap of faith.
169
00:09:18,142 --> 00:09:23,142
I told you
Beirut would have worked.
170
00:09:27,300 --> 00:09:28,300
Ah.
171
00:09:35,647 --> 00:09:38,399
It was a good kill, Sam.
172
00:09:38,400 --> 00:09:41,070
That woman, she was breathing.
173
00:09:41,071 --> 00:09:42,070
I saw it.
174
00:09:42,870 --> 00:09:43,889
And even if she wasn't,
175
00:09:43,890 --> 00:09:46,830
she was lip locking with
an arms dealing terrorist.
176
00:09:46,831 --> 00:09:49,170
The guy was a shit-bird deluxe.
177
00:09:49,171 --> 00:09:50,002
Yeah?
178
00:09:50,003 --> 00:09:52,020
Then why would she throw
herself in front of a bullet
179
00:09:52,021 --> 00:09:53,133
to save the man, Ken?
180
00:09:54,660 --> 00:09:55,760
Why would she do that?
181
00:09:57,510 --> 00:09:58,904
Maybe she didn't.
182
00:09:58,905 --> 00:10:00,299
Maybe she slipped.
183
00:10:00,300 --> 00:10:01,679
She didn't slip, okay.
184
00:10:01,680 --> 00:10:03,209
She was looking right at me.
185
00:10:03,210 --> 00:10:05,174
She saw what I was
about to do, and then...
186
00:10:05,175 --> 00:10:07,807
She wouldn't know what she was looking at.
187
00:10:07,808 --> 00:10:10,439
She's a hooker, a high priced one but-
188
00:10:10,440 --> 00:10:12,540
Look, she threw herself
in front of a bullet
189
00:10:12,541 --> 00:10:14,309
to protect him.
190
00:10:14,310 --> 00:10:16,380
Now, if he was such a terrible person,
191
00:10:16,381 --> 00:10:17,489
why would she do that?
192
00:10:17,490 --> 00:10:19,619
It doesn't matter. It was a good kill.
193
00:10:19,620 --> 00:10:21,750
That's what we do.
- Yeah, good kill.
194
00:10:21,751 --> 00:10:23,370
I heard you the first time.
195
00:10:23,371 --> 00:10:24,573
So you keep saying.
196
00:10:25,530 --> 00:10:28,679
Look, if he was a
solid, upstanding citizen,
197
00:10:28,680 --> 00:10:31,320
he would have never been a
target in the first place.
198
00:10:31,321 --> 00:10:32,879
If she didn't want to catch a bullet,
199
00:10:32,880 --> 00:10:35,400
she shouldn't have been
in fucking bed with him.
200
00:10:35,401 --> 00:10:36,599
He's dirty.
201
00:10:36,600 --> 00:10:38,339
That makes her dirty.
202
00:10:38,340 --> 00:10:39,840
It's simple math, brother.
203
00:10:39,841 --> 00:10:41,193
Simple fucking math.
204
00:10:49,539 --> 00:10:53,493
Tam.
205
00:10:54,360 --> 00:10:55,818
You deal with it.
206
00:10:55,819 --> 00:10:56,818
Ah!
207
00:11:00,930 --> 00:11:02,044
Yeah?
208
00:11:02,045 --> 00:11:03,160
Mm.
209
00:11:07,170 --> 00:11:09,723
Hey, Sam. I heard it was rough.
210
00:11:10,650 --> 00:11:11,650
Yeah.
211
00:11:12,469 --> 00:11:14,199
Are you okay?
212
00:11:14,200 --> 00:11:15,929
Oh, I'm, yeah. Great.
213
00:11:15,930 --> 00:11:18,224
It's collateral damage, Sam.
214
00:11:18,225 --> 00:11:20,519
Listen, if you need to talk to someone-
215
00:11:20,520 --> 00:11:24,060
I don't need a fucking
shrink, Tam, okay?
216
00:11:24,061 --> 00:11:26,309
Jesus Christ.
217
00:11:26,310 --> 00:11:27,723
Okay, I understand.
218
00:11:28,590 --> 00:11:32,433
I'm here, but trust me,
we are righteous on this.
219
00:11:33,741 --> 00:11:34,949
You think so?
220
00:11:34,950 --> 00:11:37,320
On my life,
I would not have put you
221
00:11:37,321 --> 00:11:39,239
in a situation like that if it weren't.
222
00:11:39,240 --> 00:11:43,350
Well uh, doesn't make
it any easier, does it?
223
00:11:43,351 --> 00:11:45,423
Tell her I go down easy.
224
00:11:45,424 --> 00:11:46,423
So easy.
225
00:11:47,661 --> 00:11:49,578
Sam, listen,
226
00:11:51,810 --> 00:11:53,639
take some time off.
227
00:11:53,640 --> 00:11:55,190
There's nothing on the horizon.
228
00:11:56,580 --> 00:11:59,253
Look, I'll contact you
when I resurface, okay?
229
00:12:00,750 --> 00:12:01,750
Fuck.
230
00:12:10,080 --> 00:12:11,639
What?
231
00:12:11,640 --> 00:12:12,640
You're a dick!
232
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
And?
233
00:12:27,030 --> 00:12:30,450
You wanna grab a bite to eat and a beer?
234
00:12:30,451 --> 00:12:31,533
Nah, man. I'm good.
235
00:12:33,360 --> 00:12:34,919
I was just fucking around
236
00:12:34,920 --> 00:12:36,351
with all the God talk, you know?
237
00:12:36,352 --> 00:12:37,470
It's got nothing to
do with the God talk.
238
00:12:37,471 --> 00:12:38,715
All right, Ken?
239
00:12:38,716 --> 00:12:39,960
Hey, hey, okay.
240
00:12:39,961 --> 00:12:40,960
Alright.
241
00:12:42,090 --> 00:12:44,913
Why don't you, uh, come to Amsterdam?
242
00:12:45,780 --> 00:12:47,549
We'll get high, get laid.
243
00:12:47,550 --> 00:12:49,319
Lather, rinse, repeat.
244
00:12:49,320 --> 00:12:51,149
You mean like high school?
245
00:12:51,150 --> 00:12:52,589
Oh, yeah. What's wrong with that?
246
00:12:52,590 --> 00:12:54,554
Nothing, if you're still in high school.
247
00:12:54,555 --> 00:12:56,519
Oh, so if I understand
what you're saying
248
00:12:56,520 --> 00:12:59,370
is that I'm a asshole refusing
to grow up, is that it?
249
00:12:59,371 --> 00:13:01,200
Would have thought
that was obvious. Right?
250
00:13:01,201 --> 00:13:03,030
Why don't you go fuck
yourself in the ass?
251
00:13:03,031 --> 00:13:04,710
You see? Very adult of you.
252
00:13:04,711 --> 00:13:05,710
Well done.
253
00:13:07,110 --> 00:13:08,369
Hey, it went cockeyed.
254
00:13:08,370 --> 00:13:09,630
It's not the first time.
255
00:13:09,631 --> 00:13:10,799
You know that.
256
00:13:10,800 --> 00:13:12,210
Chick fell in front of your shot.
257
00:13:12,211 --> 00:13:13,740
Shit happens. It's bad luck.
258
00:13:13,741 --> 00:13:15,270
I don't believe in luck.
259
00:16:52,410 --> 00:16:53,610
Happy hunting, friend.
260
00:17:05,308 --> 00:17:06,423
Ah, Christ.
261
00:17:22,170 --> 00:17:23,170
Hey, Tam.
262
00:17:25,704 --> 00:17:27,363
I'm good. What's up?
263
00:17:30,180 --> 00:17:33,333
Oh, you know, just ah, hanging out.
264
00:17:35,007 --> 00:17:36,340
What's going on?
265
00:17:38,443 --> 00:17:39,666
Uh-huh.
266
00:17:53,640 --> 00:17:56,280
Look who decided to fucking surface.
267
00:17:56,281 --> 00:17:57,599
What the fuck, bro?
268
00:17:57,600 --> 00:17:58,909
How many emails and texts
269
00:17:58,910 --> 00:18:00,220
are you gonna ignore from me?
270
00:18:01,141 --> 00:18:02,211
You know, your girlfriend was almost
271
00:18:02,212 --> 00:18:03,282
losing her fucking mind 'cause you're-
272
00:18:03,283 --> 00:18:04,229
She's not my girlfriend.
273
00:18:04,230 --> 00:18:06,330
Tam wasn't even sure
you was gonna show up.
274
00:18:06,331 --> 00:18:07,710
I said "If he agrees to a job,
275
00:18:07,711 --> 00:18:08,609
his ass would be here."
276
00:18:08,610 --> 00:18:11,280
Oh, you see, you had faith. I like that.
277
00:18:11,281 --> 00:18:12,112
- Oh, yeah?
- That's nice.
278
00:18:12,113 --> 00:18:14,040
I got two words for you: blow me.
279
00:18:14,041 --> 00:18:14,999
Oh, elegant.
280
00:18:15,000 --> 00:18:16,230
Get in the fucking car.
281
00:18:16,231 --> 00:18:17,339
Fuck you.
282
00:18:17,340 --> 00:18:18,750
- Oh, fuck you.
- Oh, fuck you!
283
00:18:18,751 --> 00:18:19,750
Fuck you!
284
00:18:32,340 --> 00:18:34,663
Ah, Frankfurt.
285
00:18:34,664 --> 00:18:36,158
How I've missed you.
286
00:18:36,159 --> 00:18:37,653
So, how was Amsterdam?
287
00:18:39,390 --> 00:18:41,580
New low in terms of sexual excess.
288
00:18:41,581 --> 00:18:42,580
I bet.
289
00:18:43,680 --> 00:18:45,064
I'm so ashamed.
290
00:18:45,065 --> 00:18:46,450
And very hung over.
291
00:18:48,746 --> 00:18:49,962
Did Tam say anything else?
292
00:18:49,963 --> 00:18:52,072
What, about the job?
293
00:18:52,073 --> 00:18:54,183
No. About, about me?
294
00:18:56,250 --> 00:18:57,929
Oh, yeah. Yeah.
295
00:18:57,930 --> 00:19:00,900
She said, "Don't forget
to pack your binoculars
296
00:19:00,901 --> 00:19:02,577
so you can see your tiny cock."
297
00:19:04,770 --> 00:19:07,319
No, nothing. Why?
298
00:19:07,320 --> 00:19:08,789
I'm out after this, brother.
299
00:19:08,790 --> 00:19:10,260
I spoke to Tam this morning.
300
00:19:10,261 --> 00:19:11,664
This is it.
301
00:19:11,665 --> 00:19:12,750
After this, I'm done.
302
00:19:12,751 --> 00:19:13,679
Bullshit.
303
00:19:13,680 --> 00:19:15,601
No, I'm not joking.
304
00:19:15,602 --> 00:19:17,523
Ken, I'm serious.
305
00:19:19,329 --> 00:19:20,395
This is it.
306
00:19:20,396 --> 00:19:21,463
It's time.
307
00:19:23,849 --> 00:19:26,250
I'm sorry, bro but, I'm done.
308
00:19:31,920 --> 00:19:33,961
This place looks pretty nice, right?
309
00:19:33,962 --> 00:19:36,003
Less depressing than usual, anyway.
310
00:19:37,140 --> 00:19:38,163
A step up, in fact.
311
00:19:39,000 --> 00:19:40,833
Welcome, gentlemen. Please.
312
00:19:44,760 --> 00:19:46,289
For you.
313
00:19:46,290 --> 00:19:47,122
No, thanks.
314
00:19:47,123 --> 00:19:48,203
No problem.
315
00:19:50,400 --> 00:19:52,080
Take your bags, please.
316
00:19:52,081 --> 00:19:53,160
Yeah. We good?
317
00:19:56,940 --> 00:19:58,920
Okay. Silent treatment.
318
00:19:58,921 --> 00:19:59,752
Okay.
319
00:19:59,753 --> 00:20:00,963
Please. Please come.
320
00:20:05,761 --> 00:20:06,760
Prick.
321
00:20:08,190 --> 00:20:09,190
Maybe.
322
00:20:11,910 --> 00:20:12,910
Asshole!
323
00:20:13,800 --> 00:20:14,800
Yeah.
324
00:20:18,580 --> 00:20:20,232
Donkey.
325
00:20:20,233 --> 00:20:22,559
Now, that's unfair.
326
00:20:22,560 --> 00:20:24,329
Only to fucking donkeys.
327
00:20:24,330 --> 00:20:25,919
Oh, only to fucking donkeys.
328
00:20:25,920 --> 00:20:28,080
Well, you know what, donkeys
do have to fuck, don't they?
329
00:20:28,081 --> 00:20:29,775
I mean, that's how we
get more donkeys, right?
330
00:20:29,776 --> 00:20:31,470
That's not how you get
more assholes, though.
331
00:20:31,471 --> 00:20:33,735
And you're a fucking asshole.
332
00:20:33,736 --> 00:20:35,999
And assholes breed like fungus.
333
00:20:36,000 --> 00:20:39,003
Ah, I think the term
you're looking for is fungi.
334
00:20:40,260 --> 00:20:42,873
Yeah. You were a fun guy, once.
335
00:20:44,340 --> 00:20:45,340
Pimple dick.
336
00:20:46,260 --> 00:20:47,260
Ouch!
337
00:20:48,900 --> 00:20:50,230
Nice segue though.
338
00:20:50,231 --> 00:20:51,560
Yeah, it was good.
339
00:20:51,561 --> 00:20:52,470
- Yeah.
- And I'm so fucking steamed,
340
00:20:52,471 --> 00:20:54,511
I can't enjoy it.
341
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
Whoa.
342
00:21:01,650 --> 00:21:03,723
Uh, you sure this is our room?
343
00:21:05,716 --> 00:21:07,143
Yes, yes. For you.
344
00:21:08,280 --> 00:21:10,073
Yeah? What the hell?
345
00:21:17,040 --> 00:21:17,981
You sure? Right?
346
00:21:17,982 --> 00:21:18,922
This is our room?
347
00:21:18,923 --> 00:21:19,890
Yes, yes for you, sir.
348
00:21:19,891 --> 00:21:20,890
Yeah?
349
00:21:23,700 --> 00:21:25,696
Hey, Ken, check it out, bro.
350
00:21:25,697 --> 00:21:27,693
Your favourite, silk sheets.
351
00:21:28,741 --> 00:21:30,360
Have to make sure you
don't shit the bed again.
352
00:21:30,361 --> 00:21:31,861
I shit the bed once.
353
00:21:31,862 --> 00:21:33,363
One fucking time!
354
00:21:34,928 --> 00:21:36,053
For you, sir.
355
00:21:36,054 --> 00:21:37,180
Thank you.
356
00:21:42,540 --> 00:21:44,159
Yeah, it's from Tam.
357
00:21:44,160 --> 00:21:45,779
She's upgraded us.
358
00:21:45,780 --> 00:21:48,810
Seeing as it's our last run
together, it's a present.
359
00:21:48,811 --> 00:21:49,859
Yay for us.
360
00:21:49,860 --> 00:21:51,093
I'm good. Thanks.
361
00:21:54,330 --> 00:21:56,370
Hey, would you mind closing
the curtains, please?
362
00:21:56,371 --> 00:21:58,140
But, this beautiful sunset.
363
00:21:58,141 --> 00:21:59,249
Will be night soon-
364
00:21:59,250 --> 00:22:00,149
Yeah, yeah, yeah. It's great.
365
00:22:00,150 --> 00:22:01,650
But please, just close the curtains.
366
00:22:01,651 --> 00:22:02,650
Thanks.
367
00:22:05,340 --> 00:22:06,340
Appreciate it.
368
00:22:09,600 --> 00:22:11,310
Yeah, we'll, figure out the rest.
369
00:22:11,311 --> 00:22:12,310
Thanks.
370
00:22:13,860 --> 00:22:15,554
As you wish.
371
00:22:15,555 --> 00:22:17,249
Um, I'm Mirko.
372
00:22:17,250 --> 00:22:21,393
And if you need anything,
anything, just call.
373
00:22:23,250 --> 00:22:24,250
Thank you.
374
00:22:32,554 --> 00:22:35,520
Hey, we haven't stayed here before, right?
375
00:22:35,521 --> 00:22:37,333
No, I'd remember it.
376
00:22:38,456 --> 00:22:40,320
It just feels familiar.
377
00:22:40,321 --> 00:22:41,320
Deja vu.
378
00:22:44,010 --> 00:22:46,910
I said deja vu in case you
missed it the first time, cock.
379
00:22:48,750 --> 00:22:50,489
All right. Come on.
380
00:22:50,490 --> 00:22:53,283
Let's have it. Give it to me.
381
00:22:55,200 --> 00:22:56,654
You're leaving and I'm fucked.
382
00:22:56,655 --> 00:22:58,109
What are you talking about?
383
00:22:58,110 --> 00:22:59,970
I'm a spotter. They don't need me.
384
00:22:59,971 --> 00:23:01,260
Bullshit. You can shoot.
385
00:23:01,261 --> 00:23:02,092
Not like you.
386
00:23:02,093 --> 00:23:04,470
You don't know how rare
your ability is, do you?
387
00:23:04,471 --> 00:23:06,180
I've only lasted this long in the company
388
00:23:06,181 --> 00:23:07,530
'cause I partner well with you.
389
00:23:07,531 --> 00:23:08,519
You!
390
00:23:08,520 --> 00:23:10,230
Why do you think Tam flirts
with you all the time?
391
00:23:10,231 --> 00:23:11,730
You're the best fucking shooter we got.
392
00:23:11,731 --> 00:23:12,632
And everybody knows that.
393
00:23:12,633 --> 00:23:14,130
Ken, you're selling yourself short.
394
00:23:14,131 --> 00:23:15,269
I'm just being honest.
395
00:23:15,270 --> 00:23:18,060
I can think on my feet,
get out of tight spots,
396
00:23:18,061 --> 00:23:19,139
I'm a smooth operator.
397
00:23:19,140 --> 00:23:20,120
I'm a way better fuck.
- There he is.
398
00:23:20,121 --> 00:23:23,013
But I ain't you! Nobody is.
399
00:23:25,243 --> 00:23:26,443
It was a good kill, Sam.
400
00:23:27,540 --> 00:23:30,395
It was legal, sanctioned and just.
401
00:23:30,396 --> 00:23:33,250
Why can't you just fucking get that?
402
00:23:33,251 --> 00:23:34,890
Because hat woman
sacrificed herself, Ken.
403
00:23:34,891 --> 00:23:35,723
Okay? She sacrificed herself.
404
00:23:35,724 --> 00:23:37,229
Who gives a fuck?
405
00:23:37,230 --> 00:23:38,370
Would you do that for someone?
406
00:23:38,371 --> 00:23:39,420
For that motherfucker?
407
00:23:39,421 --> 00:23:40,361
No, I mean for anyone.
408
00:23:40,362 --> 00:23:41,302
Of course I would.
409
00:23:41,303 --> 00:23:42,930
- Who?
- You! You fucking ass-clown.
410
00:23:42,931 --> 00:23:44,489
Exactly my point.
411
00:23:44,490 --> 00:23:47,220
And that is why I gotta
leave, bro, because,
412
00:23:47,221 --> 00:23:48,390
I'm a risk to you now.
- What are you-
413
00:23:48,391 --> 00:23:49,560
You understand that, I'm a risk to you.
414
00:23:49,561 --> 00:23:50,895
The day that I shot that woman,
415
00:23:50,896 --> 00:23:52,230
something changed in me, okay?
416
00:23:52,231 --> 00:23:53,493
Everything changed.
417
00:23:55,080 --> 00:23:56,433
I'm a different person now.
418
00:23:59,119 --> 00:24:01,770
You know, I just feel like I've
been staring through a scope
419
00:24:01,771 --> 00:24:02,939
my whole fucking life.
420
00:24:02,940 --> 00:24:05,130
And now I want to see what
it's like without it, you know?
421
00:24:05,131 --> 00:24:06,330
So I'm sorry, bro.
422
00:24:06,331 --> 00:24:07,683
Really, I am.
423
00:24:08,520 --> 00:24:11,010
And I get why you feel
like that, but I'm done.
424
00:24:11,011 --> 00:24:13,443
Okay? That's it, I'm out.
425
00:24:15,300 --> 00:24:16,300
I'm sorry.
426
00:24:22,915 --> 00:24:25,203
Ah, fuck!
427
00:24:29,040 --> 00:24:30,190
How did Tamara take it?
428
00:24:32,430 --> 00:24:33,980
Yeah, well, she wasn't happy.
429
00:24:35,040 --> 00:24:37,800
But, you know, she
wasn't surprised either.
430
00:24:37,801 --> 00:24:38,909
Wow.
431
00:24:38,910 --> 00:24:42,480
I thought she'd throw an
epic shit fit, to be honest.
432
00:24:42,481 --> 00:24:43,679
Yeah, well, to be honest,
433
00:24:43,680 --> 00:24:46,499
she said the same thing about you.
434
00:24:46,500 --> 00:24:49,320
Yeah, well, I do love a hissy fit.
435
00:24:49,321 --> 00:24:50,510
Yeah, you do.
436
00:24:50,511 --> 00:24:51,700
Yeah, you do.
437
00:24:54,629 --> 00:24:57,960
Look, I'm sorry, Ken, really, I am.
438
00:24:57,961 --> 00:25:01,293
But, just feels like it's time.
439
00:25:03,780 --> 00:25:05,973
So uh, this is it, then?
440
00:25:07,290 --> 00:25:08,290
This is it.
441
00:25:09,270 --> 00:25:10,670
One last dance to square us.
442
00:25:11,790 --> 00:25:15,789
Hell. Nothing lasts forever, right?
443
00:25:17,100 --> 00:25:20,793
We got a penthouse, champagne.
444
00:25:21,630 --> 00:25:23,669
We got a city that loves the night.
445
00:25:23,670 --> 00:25:26,580
We got, what, 2 days
before we have to be out
446
00:25:26,581 --> 00:25:28,530
in the boonies?
447
00:25:28,531 --> 00:25:29,956
Yeah.
448
00:25:29,957 --> 00:25:31,943
We might as well enjoy ourselves, right?
449
00:25:32,821 --> 00:25:35,853
You know what? You, are a good friend.
450
00:25:36,690 --> 00:25:37,522
Uh, yeah.
451
00:25:37,523 --> 00:25:38,864
It's about time you noticed.
452
00:25:38,865 --> 00:25:40,469
Humble, too.
453
00:25:40,470 --> 00:25:43,290
Hmm. I also have a humongous-
454
00:25:43,291 --> 00:25:44,519
Ego?
455
00:25:44,520 --> 00:25:46,199
Oh is, is that what we're gonna do now?
456
00:25:46,200 --> 00:25:47,880
We're gonna finish each other's sentence?
457
00:25:47,881 --> 00:25:48,719
Well, I'm gonna have to, right,
458
00:25:48,720 --> 00:25:50,563
because otherwise you're not
gonna stop talking about-
459
00:25:53,396 --> 00:25:54,228
You need one of those cards
460
00:25:54,229 --> 00:25:56,700
to get the elevator to this floor, right?
461
00:25:56,701 --> 00:25:57,700
Yeah.
462
00:26:03,150 --> 00:26:04,150
Oh, shit!
463
00:26:05,160 --> 00:26:07,820
God. Uh-
464
00:26:07,821 --> 00:26:08,736
Hi.
465
00:26:08,737 --> 00:26:09,652
Hello.
466
00:26:09,653 --> 00:26:11,909
We're here for your massages.
467
00:26:11,910 --> 00:26:14,163
A gift from management and your boss.
468
00:26:15,238 --> 00:26:16,070
They know the word of the day?
469
00:26:16,071 --> 00:26:19,080
Uh yeah. Do you, do you
know the word of the day?
470
00:26:19,081 --> 00:26:21,600
Haber, haberdashery?
471
00:26:21,601 --> 00:26:22,803
Haberdashery.
472
00:26:23,820 --> 00:26:25,260
That is the word of the day.
473
00:26:25,261 --> 00:26:26,092
It is.
474
00:26:26,093 --> 00:26:27,450
You're good, then?
475
00:26:27,451 --> 00:26:29,507
Uh yeah. Yeah, we're good.
476
00:26:29,508 --> 00:26:30,930
We're all good, too.
477
00:26:30,931 --> 00:26:32,205
Come on up.
478
00:26:32,206 --> 00:26:33,479
Wait. I do-
479
00:26:33,480 --> 00:26:34,619
Two hot chicks.
480
00:26:34,620 --> 00:26:36,706
Don't fuck this up for me. Shh.
481
00:26:37,807 --> 00:26:38,905
Bro. Bro.
482
00:26:38,906 --> 00:26:40,917
Whoo! Now I believe in God.
483
00:26:42,946 --> 00:26:44,973
Oh yeah.
484
00:26:47,181 --> 00:26:52,181
Ah, first class all the way right, ace?
485
00:26:53,250 --> 00:26:55,349
You're gonna miss this, man.
486
00:26:55,350 --> 00:26:57,750
Tell me you're not gonna miss this.
487
00:26:57,751 --> 00:26:59,429
I'm not gonna miss this.
488
00:26:59,430 --> 00:27:01,323
You're a lying sack of shit.
489
00:27:04,290 --> 00:27:05,639
Hey. Uh sorry.
490
00:27:05,640 --> 00:27:07,349
Uh, what's your name?
491
00:27:07,350 --> 00:27:09,989
Her name is Mona. I am Lily.
492
00:27:09,990 --> 00:27:13,050
Mona, you mind closing
the drapes, please?
493
00:27:13,051 --> 00:27:15,209
What's the difference? It's night.
494
00:27:15,210 --> 00:27:17,070
Yeah, it gives me an
edge having it open, okay?
495
00:27:17,071 --> 00:27:19,320
Just please close the drapes.
496
00:27:19,321 --> 00:27:20,880
Whatever relaxes you.
497
00:27:20,881 --> 00:27:21,880
Thank you.
498
00:27:28,680 --> 00:27:29,680
Ready?
499
00:27:31,290 --> 00:27:33,924
You know what? I'm
not sure I'm up for it.
500
00:27:33,925 --> 00:27:34,870
I'm not really into it.
501
00:27:34,871 --> 00:27:38,160
Wha, what'd
I tell you about him?
502
00:27:38,161 --> 00:27:39,209
What did I say?
503
00:27:39,210 --> 00:27:41,459
His tight ass can't even
enjoy a rub and tug.
504
00:27:41,460 --> 00:27:43,710
Who said anything about
rubbing and tugging?
505
00:27:43,711 --> 00:27:45,160
You don't want to lay down?
506
00:27:46,260 --> 00:27:47,260
Come, sit.
507
00:27:49,350 --> 00:27:50,493
Over here. Come.
508
00:27:54,520 --> 00:27:55,520
Okay.
509
00:27:57,570 --> 00:27:58,570
Okay.
510
00:28:09,420 --> 00:28:10,920
Wha, what is this?
511
00:28:12,720 --> 00:28:14,550
What are we doing here?
512
00:28:14,551 --> 00:28:16,425
Adjusting your chakra.
513
00:28:16,426 --> 00:28:18,299
Oh, adjusting my chakra.
514
00:28:18,300 --> 00:28:21,839
Oh, she's got hidden talents.
515
00:28:21,840 --> 00:28:24,450
What else can the lovely Mona do, huh?
516
00:28:24,451 --> 00:28:26,460
I can tell you your future.
517
00:28:26,461 --> 00:28:27,719
Oh, you can?
518
00:28:27,720 --> 00:28:29,503
You hear that, sport?
She's a fortune teller!
519
00:28:29,504 --> 00:28:31,634
Yeah, sure she is.
520
00:28:31,635 --> 00:28:34,470
You're wasting
your time with him, doll.
521
00:28:34,471 --> 00:28:36,659
He's a spiritual black hole.
522
00:28:36,660 --> 00:28:40,593
Well, my mother used to
say everyone has a spirit,
523
00:28:41,430 --> 00:28:43,263
whether they believe in it or not.
524
00:28:44,910 --> 00:28:46,323
She was a real gypsy.
525
00:28:47,820 --> 00:28:49,244
Used to read palms.
526
00:28:49,245 --> 00:28:50,669
I learned from her.
527
00:28:50,670 --> 00:28:52,859
Oh, not any fortune teller.
528
00:28:52,860 --> 00:28:55,049
A gypsy fortune teller.
529
00:28:55,050 --> 00:28:56,250
Next thing I know, you'll be telling me
530
00:28:56,251 --> 00:28:57,600
you got a crystal ball.
531
00:28:57,601 --> 00:28:59,148
Of course.
532
00:28:59,149 --> 00:29:00,239
What? Really?
533
00:29:00,240 --> 00:29:02,400
Get the fuck outta here.
534
00:29:02,401 --> 00:29:03,269
For real?
535
00:29:03,270 --> 00:29:05,144
It was a gift from my mother.
536
00:29:05,145 --> 00:29:07,020
I carry it with me all the time.
537
00:29:07,021 --> 00:29:08,463
- Yeah?
- For luck.
538
00:29:09,740 --> 00:29:13,049
I will tip you a solid $100
539
00:29:13,050 --> 00:29:14,700
if you show me your crystal ball.
540
00:29:17,370 --> 00:29:18,370
Okay.
541
00:29:19,620 --> 00:29:22,470
She's literally going
to get the ball right now.
542
00:29:22,471 --> 00:29:25,413
Apparently. Yeah.
543
00:29:29,427 --> 00:29:32,159
Oh, shit.
544
00:29:32,160 --> 00:29:35,043
That's some Harry Potter wizard shit!
545
00:29:37,200 --> 00:29:39,360
Hold on, wait, wait, wait. Come on.
546
00:29:39,361 --> 00:29:40,859
I want to see you use it.
547
00:29:40,860 --> 00:29:42,360
I've never had anyone see my future
548
00:29:42,361 --> 00:29:43,635
in a crystal ball before.
549
00:29:43,636 --> 00:29:44,909
Well, I must confess,
550
00:29:44,910 --> 00:29:47,564
the ball is just a prop for tourists.
551
00:29:47,565 --> 00:29:50,220
Ah, you see. Finally, some honesty.
552
00:29:50,221 --> 00:29:53,013
But the palms are for real.
553
00:29:54,210 --> 00:29:57,210
I swear on my life, the palms never lie.
554
00:29:57,211 --> 00:29:59,643
All right. Say no more.
555
00:30:00,900 --> 00:30:01,900
What's it say?
556
00:30:04,020 --> 00:30:05,770
This is gonna be good.
557
00:30:08,010 --> 00:30:10,021
You don't like to stay in one place
558
00:30:10,022 --> 00:30:12,033
and you don't wish to grow old.
559
00:30:12,990 --> 00:30:15,210
You want to be a bad boy your whole life.
560
00:30:15,211 --> 00:30:16,042
Oh, yeah.
561
00:30:16,043 --> 00:30:18,269
And ladies, they love you for it.
562
00:30:18,270 --> 00:30:21,600
Yes, I see much physical
exertion in his future.
563
00:30:21,601 --> 00:30:22,710
Hey, did you hear that?
564
00:30:22,711 --> 00:30:24,436
She's got your number, pal.
565
00:30:24,437 --> 00:30:26,163
I like her. She's fun.
566
00:30:27,630 --> 00:30:29,080
What about my boy over there?
567
00:30:30,540 --> 00:30:31,540
What does his say?
568
00:30:32,760 --> 00:30:33,760
Okay.
569
00:30:35,970 --> 00:30:36,970
Let's see.
570
00:30:38,820 --> 00:30:39,839
Just you wait.
571
00:30:39,840 --> 00:30:41,913
Oh, I'm excited, lover boy.
572
00:30:46,634 --> 00:30:48,453
What? What is it?
573
00:30:50,957 --> 00:30:51,957
What?
574
00:30:55,770 --> 00:30:57,220
Ladies, they love you, too.
575
00:30:58,620 --> 00:31:00,929
Okay. And what else?
576
00:31:00,930 --> 00:31:02,340
I thought you didn't believe.
577
00:31:02,341 --> 00:31:03,172
I don't believe.
578
00:31:03,173 --> 00:31:04,680
I'm just, I don't know, curious.
579
00:31:04,681 --> 00:31:05,549
What else?
580
00:31:05,550 --> 00:31:07,469
What'd you see? Tell me.
581
00:31:07,470 --> 00:31:11,460
No, you have a strong faith but...
582
00:31:11,461 --> 00:31:12,460
But what?
583
00:31:14,457 --> 00:31:17,940
But you follow a false idol.
584
00:31:17,941 --> 00:31:19,409
Eh eh!
585
00:31:19,410 --> 00:31:21,873
Sorry, doll, you whiffed that one.
586
00:31:22,721 --> 00:31:23,553
What you have there
587
00:31:23,554 --> 00:31:25,650
is a non-believer of the highest order.
588
00:31:25,651 --> 00:31:28,036
He doesn't even believe in luck.
589
00:31:28,037 --> 00:31:30,423
He believes, just not for long.
590
00:31:37,861 --> 00:31:38,913
Another drink?
591
00:31:39,990 --> 00:31:42,663
Yeah, sure. Why not?
592
00:31:46,313 --> 00:31:48,269
Look at this.
593
00:31:48,270 --> 00:31:50,039
Tam is sparing no expense, huh?
594
00:31:50,040 --> 00:31:51,810
Courtesy of management, sir.
595
00:31:51,811 --> 00:31:52,810
I bet it is.
596
00:32:06,181 --> 00:32:07,380
What's wrong with you?
597
00:32:15,157 --> 00:32:17,160
Hey, hey, we don't
want those doors open.
598
00:32:17,161 --> 00:32:19,761
It's important. For the meal, sir.
599
00:32:19,762 --> 00:32:21,437
The view is part of the menu.
600
00:32:21,438 --> 00:32:22,512
- I don't care about the view.
- Relax!
601
00:32:22,513 --> 00:32:24,450
Close the curtains and the door.
602
00:32:24,451 --> 00:32:25,530
Just close 'em.
603
00:32:25,531 --> 00:32:26,363
Hey, come on, you grump.
604
00:32:26,364 --> 00:32:27,655
I love this.
- Why this yelling?
605
00:32:27,656 --> 00:32:28,947
Look, you can see for miles here.
606
00:32:32,023 --> 00:32:33,501
Down!
607
00:32:33,502 --> 00:32:35,197
Take cover!
608
00:32:35,198 --> 00:32:37,714
Move, move, move!
609
00:32:39,952 --> 00:32:40,991
Ken, you good?
610
00:32:40,992 --> 00:32:43,410
Yeah. Yeah, I'm good.
611
00:32:43,411 --> 00:32:44,366
You see him?
612
00:32:44,367 --> 00:32:46,317
Yeah, he's in that tower southwest.
613
00:32:47,151 --> 00:32:47,999
Fuck!
614
00:32:48,000 --> 00:32:49,957
This asshole can't shoot for shit.
615
00:32:49,958 --> 00:32:51,916
Skyscraper glass, reinforced.
616
00:32:51,917 --> 00:32:52,748
Fuck!
617
00:32:52,749 --> 00:32:54,905
The shots are off.
618
00:32:54,906 --> 00:32:56,370
We need to shut those drapes.
619
00:32:56,371 --> 00:32:57,495
Where's that remote?
620
00:32:57,496 --> 00:32:58,620
Got it? Give it to me.
621
00:32:58,621 --> 00:33:00,167
Give it to me!
622
00:33:00,168 --> 00:33:02,239
Fuck!
623
00:33:11,242 --> 00:33:13,011
Sam! Keep your head down.
624
00:33:13,012 --> 00:33:14,781
I know! I got this.
625
00:33:44,538 --> 00:33:45,584
Watch the fucking sniper
626
00:33:45,585 --> 00:33:47,273
that's trying to fucking kill you!
627
00:33:57,300 --> 00:33:59,073
Shit. Fuck him up, Sam.
628
00:34:02,236 --> 00:34:03,264
Come on then, bitch.
629
00:34:03,265 --> 00:34:04,294
Fuck you, pussy.
630
00:34:26,250 --> 00:34:28,140
Sam, come on, stop fooling with him!
631
00:34:28,141 --> 00:34:29,133
I'm not toying with him.
632
00:34:29,134 --> 00:34:30,853
He's fucking good.
633
00:34:40,291 --> 00:34:41,555
Who do you work for?
634
00:34:41,556 --> 00:34:43,723
Fuck you! Pussy.
635
00:34:58,740 --> 00:35:02,580
Shit! The goddamn curtains are open!
636
00:35:02,581 --> 00:35:04,485
Focus, Sam. Focus!
637
00:35:04,486 --> 00:35:06,389
Two assholes down.
638
00:35:06,390 --> 00:35:08,813
Two across the way to go. Focus!
639
00:35:08,814 --> 00:35:11,237
- Okay.
- What is happening? Why?
640
00:35:11,238 --> 00:35:12,593
Quiet! Quiet.
641
00:35:12,594 --> 00:35:13,949
Sam, your phone?
642
00:35:13,950 --> 00:35:17,220
Uh, it's in my jacket in the bedroom.
643
00:35:17,221 --> 00:35:18,585
What about yours?
644
00:35:18,586 --> 00:35:19,949
Out of reach.
645
00:35:19,950 --> 00:35:21,119
What about your case?
646
00:35:21,120 --> 00:35:22,920
Case is on the bar. We can't get to it.
647
00:35:22,921 --> 00:35:24,629
Where's your sidearm?
648
00:35:24,630 --> 00:35:27,180
It's in, it's in the
safe in the bedroom.
649
00:35:27,181 --> 00:35:28,169
You put it in the safe?
650
00:35:28,170 --> 00:35:30,411
Why did you put it in the goddamn safe?
651
00:35:30,412 --> 00:35:33,240
I don't know. I just wanted
to put it in a safe place.
652
00:35:33,241 --> 00:35:34,072
Shit!
653
00:35:34,073 --> 00:35:36,660
Fuck! I'm losing my cover here.
654
00:35:36,661 --> 00:35:37,660
All right, Ken.
655
00:35:38,567 --> 00:35:40,410
You got a spot to move to?
656
00:35:40,411 --> 00:35:41,733
Got it. Hold.
657
00:35:45,469 --> 00:35:47,643
Okay. Got it.
658
00:35:47,644 --> 00:35:49,294
All right, get ready. On three.
659
00:35:50,400 --> 00:35:52,533
One, two, three!
660
00:35:54,927 --> 00:35:56,290
Ah, fuck! Shit!
661
00:35:56,291 --> 00:35:57,123
Fuck!
662
00:35:57,124 --> 00:35:58,717
That bullet went past my ass cheek.
663
00:35:58,718 --> 00:36:00,031
That shit was hot.
664
00:36:00,032 --> 00:36:01,344
Are you good?
665
00:36:01,345 --> 00:36:03,026
Yeah. Yeah, I'm good.
666
00:36:04,771 --> 00:36:07,109
Lily. Lily, listen to me.
667
00:36:07,110 --> 00:36:09,930
Lily, it's gonna be okay.
Just stay calm, okay?
668
00:36:09,931 --> 00:36:11,549
Keep your head down.
669
00:36:11,550 --> 00:36:12,449
Just keep your head down.
670
00:36:12,450 --> 00:36:13,500
Does she understand what I'm saying?
671
00:36:13,501 --> 00:36:16,851
Tell her to keep her head down.
672
00:36:28,696 --> 00:36:29,902
You got any thoughts?
673
00:36:29,903 --> 00:36:31,241
Uh, besides, we're fucked?
674
00:36:31,242 --> 00:36:32,947
Yeah, besides, we're fucked.
675
00:36:32,948 --> 00:36:34,653
Let me have a think. None.
676
00:36:36,210 --> 00:36:38,280
Come on, Ken, this
is what you do, right?
677
00:36:38,281 --> 00:36:39,419
This is your shit.
678
00:36:39,420 --> 00:36:40,680
What should we do? Think about it.
679
00:36:40,681 --> 00:36:42,555
Yeah. Yeah, okay.
680
00:36:42,556 --> 00:36:44,256
Yeah, I got this.
681
00:36:44,257 --> 00:36:46,908
Ah, let me think.
682
00:36:46,909 --> 00:36:49,560
Uh, uh, the lights!
683
00:36:49,561 --> 00:36:50,579
Lights.
684
00:36:50,580 --> 00:36:52,630
We can take a couple of lights out. Okay?
685
00:36:54,060 --> 00:36:55,563
Yeah. Good call, bro.
686
00:36:59,670 --> 00:37:00,720
That'll do for now.
687
00:37:01,560 --> 00:37:02,669
But there are still lights.
688
00:37:02,670 --> 00:37:04,290
No, no, no, we don't
want it completely dark.
689
00:37:04,291 --> 00:37:05,159
Why? Then they can-
690
00:37:05,160 --> 00:37:06,599
They have night vision scopes on,
691
00:37:06,600 --> 00:37:09,150
half light is better than no light, okay?
692
00:37:09,151 --> 00:37:11,790
You two girls, who has a phone here?
693
00:37:11,791 --> 00:37:13,050
- I do.
- Where?
694
00:37:13,051 --> 00:37:14,429
In, in my bag.
695
00:37:14,430 --> 00:37:15,262
Where's your bag?
696
00:37:15,263 --> 00:37:16,349
Over by the table.
697
00:37:16,350 --> 00:37:19,110
Ah, fuck! It might as well be in China.
698
00:37:19,111 --> 00:37:20,310
Hey, what about her?
699
00:37:20,311 --> 00:37:21,719
Is it Lily?
700
00:37:21,720 --> 00:37:23,703
Lily, talk! Talk to me.
701
00:37:24,690 --> 00:37:25,829
Talk to me.
702
00:37:36,510 --> 00:37:38,760
She's so scared, she's
forgetting English.
703
00:37:38,761 --> 00:37:39,629
In her bag, too,
704
00:37:39,630 --> 00:37:41,279
but she doesn't know where it is.
705
00:37:41,280 --> 00:37:42,930
Well, let's take a look for it.
706
00:37:43,830 --> 00:37:46,260
Mona, stay down! Stay down!
707
00:37:46,261 --> 00:37:47,429
Don't move.
708
00:37:47,430 --> 00:37:49,049
Sam, you see her?
709
00:37:49,050 --> 00:37:50,399
Yeah, I can see her.
710
00:37:50,400 --> 00:37:52,259
Mona, watch Sam for cues.
711
00:37:52,260 --> 00:37:53,790
Do not move until he says different.
712
00:37:53,791 --> 00:37:55,083
Okay? You're safe there.
713
00:37:59,010 --> 00:38:00,560
Ken, what are you doing, bro?
714
00:38:01,620 --> 00:38:04,364
A fucked up version of
Tetris with live ammunition.
715
00:38:04,365 --> 00:38:07,110
All right, just make
sure you don't get shot.
716
00:38:07,111 --> 00:38:08,673
Oh, okay. Thanks, Dad.
717
00:38:10,260 --> 00:38:12,210
Bingo, baby. I see it.
718
00:38:12,211 --> 00:38:13,110
See what?
719
00:38:13,111 --> 00:38:14,009
The purse.
720
00:38:14,010 --> 00:38:15,104
Can you get to it?
721
00:38:15,105 --> 00:38:16,068
Hang tight, folks.
722
00:38:16,069 --> 00:38:17,032
This is gonna sting.
723
00:38:17,033 --> 00:38:18,113
All right. Wait, wait, wait, wait.
724
00:38:18,114 --> 00:38:18,959
Wait. Wait.
725
00:38:18,960 --> 00:38:21,464
Mona, Ken's gonna dive behind the pillar.
726
00:38:21,465 --> 00:38:23,970
When he does that, you need to come to me.
727
00:38:23,971 --> 00:38:24,970
Can you do that?
728
00:38:26,160 --> 00:38:26,999
Yeah?
729
00:38:27,000 --> 00:38:29,523
Ready? Ready, Ken?
730
00:38:30,630 --> 00:38:32,026
Right. Three, two, one.
731
00:38:32,027 --> 00:38:32,858
Go!
732
00:38:32,859 --> 00:38:34,250
Come on! Move, move, move!
733
00:38:34,251 --> 00:38:35,769
Oh, fuck!
734
00:38:37,289 --> 00:38:38,909
Yeah! Keep trying, sucker.
735
00:38:38,910 --> 00:38:40,529
I've been dodging bullets
736
00:38:40,530 --> 00:38:42,929
since I was an itch in my dad's pants.
737
00:38:42,930 --> 00:38:45,330
Goddamn it, you lunatic!
738
00:38:45,331 --> 00:38:47,283
Yeah. Yeah, you're welcome, man.
739
00:38:48,600 --> 00:38:51,750
You know, Sam, I've been thinking.
740
00:38:51,751 --> 00:38:52,750
About what?
741
00:38:53,520 --> 00:38:56,610
I watched a game of baseball last night.
742
00:38:56,611 --> 00:38:58,710
It's not as boring as I thought.
743
00:38:58,711 --> 00:39:00,405
Come on, come on, come on.
744
00:39:00,406 --> 00:39:02,100
I tried to tell you, bro.
745
00:39:05,778 --> 00:39:07,270
No! Down!
746
00:39:08,254 --> 00:39:10,352
Stay down.
747
00:39:10,353 --> 00:39:12,683
Stay down! Tell her to stay down!
748
00:39:15,015 --> 00:39:16,504
Lily! Lily.
749
00:39:18,456 --> 00:39:20,360
Stay calm, okay?
750
00:39:20,361 --> 00:39:22,246
Okay, just stay down.
751
00:39:22,247 --> 00:39:24,131
Alright? I got you.
752
00:39:24,132 --> 00:39:25,908
Okay. I'm not gonna let you go.
753
00:39:25,909 --> 00:39:27,599
I got you. Just stay calm.
754
00:39:27,600 --> 00:39:29,880
Ken, she's fucking losing it, bro.
755
00:39:29,881 --> 00:39:31,440
Ah, just hang tight.
756
00:39:31,441 --> 00:39:32,970
I nearly got it.
757
00:39:32,971 --> 00:39:34,740
Oh, yeah, baby!
758
00:39:34,741 --> 00:39:36,750
I got it. I got it!
759
00:39:36,751 --> 00:39:38,759
Come on. All right.
760
00:39:38,760 --> 00:39:41,190
I need her uh, I need her
security code for the phone.
761
00:39:41,191 --> 00:39:42,228
What is it?
762
00:39:49,201 --> 00:39:50,639
I need the security code.
763
00:39:50,640 --> 00:39:52,500
I need the security
code in English, please.
764
00:39:52,501 --> 00:39:54,003
5150.
765
00:39:55,650 --> 00:39:56,823
All right, come on.
766
00:40:02,970 --> 00:40:04,440
Ocean Valley Insurance.
767
00:40:04,441 --> 00:40:05,610
How may I direct your call?
768
00:40:05,611 --> 00:40:07,679
Claims case 6661.
769
00:40:07,680 --> 00:40:09,453
Please
hold while we verify.
770
00:40:12,720 --> 00:40:14,580
Ken, why are
you calling on this number?
771
00:40:14,581 --> 00:40:15,412
Better not be a code-
772
00:40:15,413 --> 00:40:17,999
Code blue? Yeah, we're under fire.
773
00:40:18,000 --> 00:40:20,790
Okay, just keep
talking. Where are you?
774
00:40:20,791 --> 00:40:22,293
The hotel, penthouse.
775
00:40:23,310 --> 00:40:26,190
There's nothing but windows
and very little cover.
776
00:40:26,191 --> 00:40:28,321
Sam and I are pinned
down, but we're alive.
777
00:40:28,322 --> 00:40:29,153
Mm-hmm.
778
00:40:29,154 --> 00:40:31,379
Sam, anything to add to that?
779
00:40:31,380 --> 00:40:33,929
Yeah, hurry up and get
us the fuck outta here.
780
00:40:33,930 --> 00:40:35,984
Any idea
who we're dealing with?
781
00:40:35,985 --> 00:40:38,040
I don't know, but the
shooter's in a tower
782
00:40:38,041 --> 00:40:39,449
to my southwest.
783
00:40:39,450 --> 00:40:41,354
Looks like uh, an apartment building,
784
00:40:41,355 --> 00:40:43,260
an office space, something like that.
785
00:40:43,261 --> 00:40:44,249
Either way, we're trapped,
786
00:40:44,250 --> 00:40:46,170
and we need to get the fuck out of here.
787
00:40:46,171 --> 00:40:47,002
Penthouse?
788
00:40:47,003 --> 00:40:48,276
That's where you put us.
789
00:40:48,277 --> 00:40:49,550
I did not.
790
00:40:49,551 --> 00:40:51,029
Whose phone are you using?
791
00:40:51,030 --> 00:40:52,620
The massage girls you sent up as a gift,
792
00:40:52,621 --> 00:40:54,375
which I'm presuming is absolute-
793
00:40:54,376 --> 00:40:56,129
- Bullshit.
- Yeah.
794
00:40:56,130 --> 00:40:58,220
They had the word of the day, Tam.
795
00:40:58,221 --> 00:41:00,655
Are they still there? Alive?
796
00:41:00,656 --> 00:41:03,027
Yeah. There's a, there's a dead merc
797
00:41:03,028 --> 00:41:05,203
and, the concierge was in on it, too.
798
00:41:05,204 --> 00:41:07,380
The guy was a secret fucking ninja.
799
00:41:07,381 --> 00:41:08,734
But the girls are civilian.
800
00:41:08,735 --> 00:41:10,088
Are you sure?
801
00:41:10,089 --> 00:41:12,427
Yeah. They're scared to
death and not faking it.
802
00:41:12,428 --> 00:41:13,427
I can tell.
803
00:41:15,181 --> 00:41:17,573
Then how did they
get the word of the day?
804
00:41:18,570 --> 00:41:20,086
We have a mole, Tam.
805
00:41:20,087 --> 00:41:21,603
Someone set us up.
806
00:41:22,770 --> 00:41:24,989
How many people knew we'd be here?
807
00:41:24,990 --> 00:41:27,209
It's a very short list.
808
00:41:27,210 --> 00:41:29,610
Look, this penthouse is
running out of cover fast.
809
00:41:29,611 --> 00:41:30,809
We need help.
810
00:41:30,810 --> 00:41:32,369
Any more assets in town?
811
00:41:32,370 --> 00:41:33,960
I have some favours to call in.
812
00:41:33,961 --> 00:41:35,690
Keep the line open and sit tight.
813
00:41:35,691 --> 00:41:37,420
Like we have a fucking choice.
814
00:41:38,820 --> 00:41:40,070
You heard the lady, kids.
815
00:41:41,070 --> 00:41:42,421
Turtle up.
816
00:41:42,422 --> 00:41:43,773
Ah, fuck.
817
00:41:44,970 --> 00:41:46,137
- Are they-
- We're okay, we're okay.
818
00:41:46,138 --> 00:41:47,969
Are they sending someone to help?
819
00:41:47,970 --> 00:41:50,884
Yeah. They're sending someone to help.
820
00:41:50,885 --> 00:41:51,716
We're gonna be okay.
821
00:41:51,717 --> 00:41:52,550
You just got to keep your heads down.
822
00:41:52,551 --> 00:41:53,382
You understand?
823
00:41:53,383 --> 00:41:55,481
Tell her. Keep your head down.
824
00:41:57,331 --> 00:41:58,739
That building over there.
825
00:41:58,740 --> 00:42:00,589
No, no, no, don't look. Don't look.
826
00:42:00,590 --> 00:42:02,490
If you can see them, that
means they can see you.
827
00:42:02,491 --> 00:42:03,779
That's bad.
828
00:42:03,780 --> 00:42:05,609
Keep your head down. Alright?
829
00:42:05,610 --> 00:42:06,794
They're not gonna waste their ammo.
830
00:42:06,795 --> 00:42:07,979
They're gonna choose their shots.
831
00:42:07,980 --> 00:42:10,410
They're looking for a kill shot. Okay?
832
00:42:10,411 --> 00:42:11,410
Keep your head down.
833
00:42:17,130 --> 00:42:18,830
Why are they trying to kill you?
834
00:42:22,604 --> 00:42:23,854
I don't know.
835
00:42:25,110 --> 00:42:27,123
You did something, didn't you?
836
00:42:29,040 --> 00:42:30,659
We've done many things.
837
00:42:30,660 --> 00:42:32,310
That's not why this is happening.
838
00:42:33,780 --> 00:42:34,979
I don't want to die.
839
00:42:34,980 --> 00:42:36,179
I can't die here.
840
00:42:36,180 --> 00:42:37,440
You're not gonna die here.
841
00:42:37,441 --> 00:42:38,519
I have a daughter.
842
00:42:38,520 --> 00:42:39,840
Yeah, you're gonna see her again.
843
00:42:39,841 --> 00:42:40,840
Trust me.
844
00:42:43,080 --> 00:42:45,479
Oh God, please help us.
845
00:42:45,480 --> 00:42:48,000
Hey, hey. It's all right, hon.
846
00:42:48,001 --> 00:42:48,839
Cavalry's coming.
847
00:42:48,840 --> 00:42:50,760
- Just sit tight.
- Who?
848
00:42:50,761 --> 00:42:51,869
The cavalry.
849
00:42:51,870 --> 00:42:55,439
You know? The good guys.
850
00:42:55,440 --> 00:42:59,010
Oh, good guys like you.
851
00:42:59,011 --> 00:43:00,183
Yeah. Like me.
852
00:43:01,260 --> 00:43:04,679
If you're such a good guy,
853
00:43:04,680 --> 00:43:07,050
then why is someone trying to kill you?
854
00:43:07,051 --> 00:43:09,720
I told you, I don't know yet.
855
00:43:09,721 --> 00:43:10,720
What did you do?
856
00:43:11,820 --> 00:43:15,423
Hurt someone and now
they want to hurt you.
857
00:43:16,710 --> 00:43:18,269
Yes?
858
00:43:18,270 --> 00:43:19,270
Probably, yeah.
859
00:43:20,280 --> 00:43:22,113
Yet, you are the good guy.
860
00:43:26,340 --> 00:43:27,794
We try to be, okay?
861
00:43:27,795 --> 00:43:29,249
Well, try harder.
862
00:43:29,250 --> 00:43:30,871
He's speaking for himself.
863
00:43:30,872 --> 00:43:32,493
I like being a bad dude.
864
00:43:34,747 --> 00:43:36,555
What?
865
00:43:38,141 --> 00:43:38,972
What are you saying?
866
00:43:38,973 --> 00:43:40,031
What, what, what's she saying?
867
00:43:40,032 --> 00:43:41,090
God is love and love is real.
868
00:43:42,270 --> 00:43:44,538
It's gonna be okay.
869
00:43:44,539 --> 00:43:45,370
You're gonna be okay.
870
00:43:45,371 --> 00:43:47,903
Look, I'm gonna get you
both out of this, okay?
871
00:43:52,267 --> 00:43:54,270
How old's your daughter?
872
00:43:54,271 --> 00:43:55,355
Eight.
873
00:43:55,356 --> 00:43:56,440
Yeah?
874
00:43:58,020 --> 00:43:59,519
What's her name?
875
00:43:59,520 --> 00:44:01,560
Her name is none of your
fucking business, okay?
876
00:44:01,561 --> 00:44:04,533
That's her name.
- Okay, okay, fine. Okay.
877
00:44:09,983 --> 00:44:11,703
You are no soldier.
878
00:44:13,350 --> 00:44:14,703
I know what you are.
879
00:44:15,930 --> 00:44:18,213
I've seen many of your kind around here.
880
00:44:19,740 --> 00:44:22,139
You call yourself a soldier,
881
00:44:22,140 --> 00:44:24,783
but really, you are just a killer.
882
00:44:26,310 --> 00:44:27,420
I've read it on your palms.
883
00:44:27,421 --> 00:44:28,443
You kill for money.
884
00:44:29,375 --> 00:44:30,630
And what do you do for money, huh?
885
00:44:30,631 --> 00:44:32,295
You know what I do.
886
00:44:32,296 --> 00:44:33,960
Yeah. You sell your ass.
887
00:44:33,961 --> 00:44:34,799
Don't lecture us.
888
00:44:34,800 --> 00:44:37,653
I do what I must to
take care of my child.
889
00:44:38,940 --> 00:44:40,110
Why do you do what you do?
890
00:44:40,111 --> 00:44:41,366
We protect people.
891
00:44:41,367 --> 00:44:43,923
Oh, doing a bang up job so far.
892
00:44:49,080 --> 00:44:50,924
Is that your mirror?
893
00:44:50,925 --> 00:44:52,898
- Yeah.
- Yeah?
894
00:44:52,899 --> 00:44:54,873
Give it to me. Quickly.
895
00:45:00,831 --> 00:45:01,831
Okay.
896
00:45:11,880 --> 00:45:13,724
Who was it that hired you for us tonight?
897
00:45:13,725 --> 00:45:15,570
We got a call from Mirko the concierge.
898
00:45:15,571 --> 00:45:17,280
He said we were a gift.
899
00:45:17,281 --> 00:45:18,252
Sam! Look out!
900
00:45:25,443 --> 00:45:26,443
Sam! Shit!
901
00:45:27,120 --> 00:45:28,263
Sam, hang on.
902
00:45:48,809 --> 00:45:51,416
I can't get to you.
903
00:45:59,059 --> 00:46:00,569
Ken, you good?
904
00:46:00,570 --> 00:46:02,253
Yeah, yeah. I'm good.
905
00:46:03,810 --> 00:46:05,313
You uh, you see the phone?
906
00:46:06,235 --> 00:46:07,235
The phone?
907
00:46:09,030 --> 00:46:10,126
Yeah, yeah, yeah.
908
00:46:10,127 --> 00:46:11,223
I got it. Hang on.
909
00:46:13,684 --> 00:46:14,710
Yeah. Got it.
910
00:46:19,359 --> 00:46:20,359
Good.
911
00:46:22,443 --> 00:46:23,443
Hey, Ken.
912
00:46:24,600 --> 00:46:26,039
Yeah.
913
00:46:26,040 --> 00:46:28,803
Thanks, bro. You saved my life.
914
00:46:32,010 --> 00:46:32,951
Don't worry about it.
915
00:46:37,703 --> 00:46:39,781
Ken?
916
00:46:39,782 --> 00:46:41,860
Ken?
917
00:46:42,810 --> 00:46:43,810
Fuck!
918
00:46:46,744 --> 00:46:47,744
Oh, Shit.
919
00:46:48,843 --> 00:46:49,843
Ken!
920
00:46:53,712 --> 00:46:55,209
Ken!
921
00:46:55,210 --> 00:46:56,433
Fuck! Fuck!
922
00:46:58,920 --> 00:46:59,920
Shit!
923
00:47:01,710 --> 00:47:02,710
Goddamn it!
924
00:47:03,960 --> 00:47:04,960
Fuck.
925
00:47:08,100 --> 00:47:09,100
Ken!
926
00:47:10,176 --> 00:47:13,383
I, I think he's, he's still breathing.
927
00:47:15,325 --> 00:47:17,040
He's breathing?
928
00:47:17,041 --> 00:47:18,419
Yes.
929
00:47:18,420 --> 00:47:19,420
You sure?
930
00:47:20,610 --> 00:47:23,155
Bleeding, but, but still breathing.
931
00:47:23,156 --> 00:47:25,920
Oh thank God. Thank God.
932
00:47:25,921 --> 00:47:27,805
Fuck! Come on, Tam.
933
00:47:27,806 --> 00:47:29,689
Please, please Tam!
934
00:47:36,885 --> 00:47:37,909
What's she saying?
935
00:47:37,910 --> 00:47:38,934
What did she say?
936
00:47:38,935 --> 00:47:40,439
She's scared. What do you think?
937
00:47:40,440 --> 00:47:42,750
She's afraid we're gonna die up here.
938
00:47:42,751 --> 00:47:44,493
All right. You tell her.
939
00:47:45,497 --> 00:47:46,799
This is how it's gonna be. Okay?
940
00:47:46,800 --> 00:47:49,250
I'm gonna get us out of this. I just...
941
00:47:51,000 --> 00:47:52,300
She doesn't believe you.
942
00:47:53,640 --> 00:47:57,690
A killer's word means nothing to anyone.
943
00:47:57,691 --> 00:47:59,970
I told you, I'm a soldier, okay?
944
00:47:59,971 --> 00:48:01,395
We protect people.
945
00:48:01,396 --> 00:48:02,819
We only kill bad guys,
946
00:48:02,820 --> 00:48:05,551
only if we don't have another choice.
947
00:48:05,552 --> 00:48:08,283
According to who? Your government.
948
00:48:09,810 --> 00:48:11,860
You really think that makes a difference?
949
00:48:15,180 --> 00:48:17,163
When my baby girl was only one,
950
00:48:18,090 --> 00:48:20,373
her father was gunned down in the street.
951
00:48:21,600 --> 00:48:24,873
Why? Because he thought my
husband was someone else.
952
00:48:26,370 --> 00:48:31,370
This killer also worked
for the government.
953
00:48:33,180 --> 00:48:34,473
But they got it wrong.
954
00:48:36,210 --> 00:48:38,230
And it cost my husband his life
955
00:48:39,330 --> 00:48:40,773
and my daughter her father.
956
00:48:44,460 --> 00:48:47,493
That killer thought he had good
reason for what he did too.
957
00:48:57,360 --> 00:48:59,009
Please give me some good news.
958
00:48:59,010 --> 00:49:01,920
Sam, what's wrong? Where's Ken?
959
00:49:01,921 --> 00:49:03,086
He's down. He's hit.
960
00:49:03,087 --> 00:49:04,252
He's unconscious.
961
00:49:04,253 --> 00:49:06,570
I can't get to him, but he's bleeding.
962
00:49:06,571 --> 00:49:07,920
We need a medic up here, Tam.
963
00:49:07,921 --> 00:49:09,543
Now! Quickly!
964
00:49:10,380 --> 00:49:12,090
Ken's a tough nut to crack.
965
00:49:12,091 --> 00:49:13,099
He'll make it.
966
00:49:13,100 --> 00:49:14,343
Do you have a visual?
967
00:49:15,870 --> 00:49:19,143
Hang on. I'm using a mirror.
968
00:49:24,090 --> 00:49:25,323
Okay, go.
969
00:49:26,670 --> 00:49:28,080
I have a team almost there.
970
00:49:28,081 --> 00:49:29,253
Watch for the flashes.
971
00:49:30,120 --> 00:49:30,952
Watching.
972
00:49:30,953 --> 00:49:33,260
Five, four, three...
973
00:49:35,187 --> 00:49:37,529
Are we clear? Is that confirmed?
974
00:49:37,530 --> 00:49:39,690
I need rock solid fucking confirmation
975
00:49:39,691 --> 00:49:40,863
before he can move.
976
00:49:42,021 --> 00:49:43,199
Clear.
977
00:49:43,200 --> 00:49:44,880
Room is
clear. You're good, Sam.
978
00:49:50,490 --> 00:49:51,656
It's safe?
979
00:49:51,657 --> 00:49:52,822
We're good.
980
00:49:52,823 --> 00:49:54,089
I'll send the team over to you.
981
00:49:54,090 --> 00:49:56,250
Chances are they may have
assets in your hotel,
982
00:49:56,251 --> 00:49:59,309
so just stay calm, stay on the line,
983
00:49:59,310 --> 00:50:02,269
and you can stop hiding
behind that pillar.
984
00:50:02,270 --> 00:50:03,469
Did you find the mole?
985
00:50:03,470 --> 00:50:04,721
No...
986
00:50:04,722 --> 00:50:06,202
No, Sam. Not yet.
987
00:50:06,203 --> 00:50:07,683
I've been very busy.
988
00:50:09,300 --> 00:50:10,300
Is it safe?
989
00:50:15,390 --> 00:50:17,106
She said it's safe?
990
00:50:17,107 --> 00:50:18,764
Yeah. It's safe.
991
00:50:18,765 --> 00:50:20,423
You sure?
992
00:50:20,424 --> 00:50:21,255
Yeah.
993
00:50:21,256 --> 00:50:22,889
Why do you believe them?
994
00:50:22,890 --> 00:50:25,440
Look, I just saw the
flashes myself, okay?
995
00:50:25,441 --> 00:50:26,700
It's safe. We're clear.
996
00:50:26,701 --> 00:50:27,700
You first then.
997
00:50:44,490 --> 00:50:45,990
You see, I told you.
998
00:50:45,991 --> 00:50:47,267
So go. Do it.
999
00:50:48,630 --> 00:50:51,180
Get out from behind that
pillar, if you're so sure.
1000
00:50:54,960 --> 00:50:57,211
Hey, Tam, you got eyes on us?
1001
00:50:57,212 --> 00:50:59,463
Not yet. I'm working on it.
1002
00:51:00,352 --> 00:51:01,751
Then how did you know I was
1003
00:51:01,752 --> 00:51:02,585
behind the pillar?
1004
00:51:05,911 --> 00:51:07,672
Fuck!
1005
00:51:11,880 --> 00:51:13,023
Nice try, Tam.
1006
00:51:14,658 --> 00:51:15,839
You even got me to check the flashes
1007
00:51:15,840 --> 00:51:17,790
so I'd be convinced you cleared the room.
1008
00:51:17,791 --> 00:51:21,333
That's smart. Very smart.
1009
00:51:23,310 --> 00:51:24,239
Sam?
1010
00:51:24,240 --> 00:51:25,709
How the hell did I not realise
1011
00:51:25,710 --> 00:51:28,758
what a fucking liar you were before now?
1012
00:51:28,759 --> 00:51:33,759
I
mean, people tend to see
1013
00:51:34,140 --> 00:51:37,383
what they want to be
true rather than what is.
1014
00:51:38,550 --> 00:51:40,300
What the fuck are you doing, Tam?
1015
00:51:41,190 --> 00:51:42,779
What are you up to?
1016
00:51:42,780 --> 00:51:44,280
We're firing you.
1017
00:51:44,281 --> 00:51:45,401
You insisted on it.
1018
00:51:45,402 --> 00:51:46,522
Goddamn it!
1019
00:51:46,523 --> 00:51:48,630
How could you do this to
me after all these years.
1020
00:51:48,631 --> 00:51:49,918
Fuck!
1021
00:51:49,919 --> 00:51:52,020
I like you, Sam, but I don't see things
1022
00:51:52,021 --> 00:51:53,355
in terms of right and wrong.
1023
00:51:53,356 --> 00:51:54,622
That's not what I'm paid to do.
1024
00:51:54,623 --> 00:51:55,889
My job is to solve problems.
1025
00:51:55,890 --> 00:51:59,276
And the problem is, we
have a man like you...
1026
00:51:59,277 --> 00:52:00,719
who has a very specific skill set,
1027
00:52:00,720 --> 00:52:02,370
who doesn't want to work for
us anymore, which is fine.
1028
00:52:02,371 --> 00:52:03,479
But what we can't have
1029
00:52:03,480 --> 00:52:05,490
is you working for one of our competitors.
1030
00:52:05,491 --> 00:52:07,653
So you know the solution.
1031
00:52:08,820 --> 00:52:11,790
The solution is, you know,
we take you off the board.
1032
00:52:11,791 --> 00:52:13,679
I was loyal to you.
1033
00:52:13,680 --> 00:52:16,680
Yes, you were,
but our profile on you
1034
00:52:16,681 --> 00:52:18,405
suggests you have too much empathy
1035
00:52:18,406 --> 00:52:19,927
and you're losing your edge, Sam.
1036
00:52:19,928 --> 00:52:21,449
So it's only a matter of time
1037
00:52:21,450 --> 00:52:24,344
before you're triggered
in the wrong direction
1038
00:52:24,345 --> 00:52:27,240
and you become a serious
risk if you turn on us.
1039
00:52:27,241 --> 00:52:28,889
So just come on out,
1040
00:52:28,890 --> 00:52:33,783
wave hello and we can all fucking move on.
1041
00:52:34,920 --> 00:52:36,809
Why not just me? Why Ken?
1042
00:52:36,810 --> 00:52:39,179
Ken talked too
much. It's not personal.
1043
00:52:39,180 --> 00:52:42,330
It's how risk management works
in the private sector, Sam.
1044
00:52:42,331 --> 00:52:44,010
It's far from the first
time, even for you.
1045
00:52:44,011 --> 00:52:46,139
You know that.
1046
00:52:46,140 --> 00:52:48,209
What the fuck are you talking about?
1047
00:52:48,210 --> 00:52:50,610
How do you
think you two got started?
1048
00:52:53,130 --> 00:52:55,535
Dubai ring any bells?
1049
00:52:55,536 --> 00:52:56,924
You're saying we killed our own?
1050
00:52:56,925 --> 00:52:59,010
Technically, you
removed a couple of liabilities.
1051
00:52:59,011 --> 00:53:01,710
Now your replacements are
here to do the same thing.
1052
00:53:01,711 --> 00:53:03,135
Sadly, I find them lacking.
1053
00:53:03,136 --> 00:53:04,807
You only needed two shots.
1054
00:53:04,808 --> 00:53:06,479
No bellhop or call girls.
1055
00:53:06,480 --> 00:53:09,513
You were so good you
didn't even break a window.
1056
00:53:10,680 --> 00:53:12,419
We're sorry to see you go.
1057
00:53:12,420 --> 00:53:15,000
A great shooter like you as well.
1058
00:53:15,001 --> 00:53:15,832
Priceless.
1059
00:53:15,833 --> 00:53:17,879
Were any of my kills good?
1060
00:53:17,880 --> 00:53:20,130
All our kills
are good kills, Sam.
1061
00:53:21,900 --> 00:53:22,840
Fuck!
1062
00:53:24,181 --> 00:53:25,180
Shit!
1063
00:53:28,050 --> 00:53:30,090
What now? What's happening?
1064
00:53:30,091 --> 00:53:31,140
We're being set up.
1065
00:53:32,760 --> 00:53:34,286
Fucking bitch!
1066
00:53:34,287 --> 00:53:35,812
You can't call for help.
1067
00:53:35,813 --> 00:53:38,580
Can't call the police,
fire or anywhere else.
1068
00:53:38,581 --> 00:53:40,530
I have control over all your comms.
1069
00:53:40,531 --> 00:53:42,749
Any calls go out to me.
1070
00:53:42,750 --> 00:53:46,315
Your line, Ken's, those whores'.
1071
00:53:46,316 --> 00:53:47,815
Oh, okay. I see.
1072
00:53:49,845 --> 00:53:51,502
You got it all figured out, don't you?
1073
00:53:51,503 --> 00:53:53,531
We own the entire building.
1074
00:53:53,532 --> 00:53:55,560
You have no cover, no exit plan.
1075
00:53:55,561 --> 00:53:56,639
You're done.
1076
00:53:56,640 --> 00:53:57,843
Why not make it quick?
1077
00:54:00,720 --> 00:54:02,160
I do that, you'll let the women live?
1078
00:54:02,161 --> 00:54:03,723
Of course.
1079
00:54:04,830 --> 00:54:06,689
You give me your word.
1080
00:54:06,690 --> 00:54:10,020
I die, they're free to go. Alive?
1081
00:54:10,021 --> 00:54:11,133
Absolutely.
1082
00:54:13,350 --> 00:54:14,182
You're lying.
1083
00:54:14,183 --> 00:54:15,811
Of course I'm not.
1084
00:54:15,812 --> 00:54:16,643
She lies.
1085
00:54:16,644 --> 00:54:17,476
You know what, Tam?
1086
00:54:17,477 --> 00:54:19,829
I think you've been
doing this job too long.
1087
00:54:19,830 --> 00:54:22,500
You've forgotten what
sincerity actually sounds like.
1088
00:54:22,501 --> 00:54:23,579
You're fucking lying.
1089
00:54:23,580 --> 00:54:24,980
You're gonna kill them, too.
1090
00:54:26,687 --> 00:54:27,539
Oh, dear.
1091
00:54:27,540 --> 00:54:29,790
I sense disapproval from the cheap whore
1092
00:54:29,791 --> 00:54:31,110
I sent up to relax you.
1093
00:54:31,111 --> 00:54:32,699
I am not cheap!
1094
00:54:32,700 --> 00:54:35,219
Tam, you want me so bad,
1095
00:54:35,220 --> 00:54:38,520
why don't you come up here
and do it your fucking self?
1096
00:54:38,521 --> 00:54:40,687
Sorry, Sam. I think not.
1097
00:54:49,478 --> 00:54:50,555
Lily! Stay down!
1098
00:54:50,556 --> 00:54:51,537
Lord Jesus, please-
1099
00:54:53,643 --> 00:54:55,268
Lily, don't move!
1100
00:54:56,936 --> 00:54:58,709
Mona, stay down. Get down!
1101
00:54:58,710 --> 00:54:59,543
She's hurt...
1102
00:54:59,544 --> 00:55:00,375
No! Get down!
1103
00:55:00,376 --> 00:55:01,334
We have to help her!
1104
00:55:01,335 --> 00:55:02,527
No! She's bait now!
1105
00:55:02,528 --> 00:55:03,719
That's what they want.
1106
00:55:03,720 --> 00:55:05,114
They're trying to draw you out.
1107
00:55:05,115 --> 00:55:06,509
That's why they shot to wound.
1108
00:55:06,510 --> 00:55:08,264
- We can't...
- Stay there!
1109
00:55:09,222 --> 00:55:10,139
Lily!
1110
00:55:10,140 --> 00:55:10,972
Look at me, Mona.
1111
00:55:10,973 --> 00:55:14,126
- Please!
- Mona! Mona, look at me.
1112
00:55:14,127 --> 00:55:17,128
Alright, I'm gonna do something, okay?
1113
00:55:17,129 --> 00:55:20,130
When I go, he's gonna be shooting at me.
1114
00:55:20,131 --> 00:55:20,962
You get to Lily.
1115
00:55:20,963 --> 00:55:22,800
You pull her into safety fast.
1116
00:55:22,801 --> 00:55:24,378
Okay?
1117
00:55:24,379 --> 00:55:26,130
When I say. When I say.
1118
00:55:26,131 --> 00:55:27,130
You ready?
1119
00:55:29,570 --> 00:55:31,098
Go!
1120
00:55:34,171 --> 00:55:35,691
Lily!
1121
00:55:35,692 --> 00:55:36,692
Lily! Lily!
1122
00:55:38,342 --> 00:55:39,734
Oh! Lily.
1123
00:55:48,241 --> 00:55:49,240
Lily, Lily.
1124
00:55:53,419 --> 00:55:54,419
Fuck!
1125
00:55:55,398 --> 00:55:57,414
Okay Lily, look at me.
1126
00:55:57,415 --> 00:56:00,412
You're gonna be okay. Okay?
1127
00:56:00,413 --> 00:56:03,703
We're gonna get out of here, okay?
1128
00:56:06,995 --> 00:56:11,811
Lily, Lily, Lily!
1129
00:56:27,617 --> 00:56:31,980
Sam, this is
Ken's skill set, not yours.
1130
00:56:31,981 --> 00:56:33,989
Stop embarrassing yourself.
1131
00:56:33,990 --> 00:56:34,822
You're the one who replaced me
1132
00:56:34,823 --> 00:56:37,379
with a fucking moron who can't hit shit.
1133
00:56:37,380 --> 00:56:40,500
Bet your lady
friend's spine feels differently.
1134
00:56:40,501 --> 00:56:43,050
She's dying, Sam. You know that.
1135
00:56:43,051 --> 00:56:44,969
Just stop it. It's over.
1136
00:56:44,970 --> 00:56:46,980
She was dead the moment
she set foot in there.
1137
00:56:46,981 --> 00:56:48,436
You risked your life for nothing.
1138
00:56:48,437 --> 00:56:49,893
You're all dead, you know it.
1139
00:56:51,060 --> 00:56:53,154
Why keep torturing yourself?
1140
00:56:53,155 --> 00:56:54,210
You've been on the other side of this.
1141
00:56:54,211 --> 00:56:56,339
You know how it ends.
1142
00:56:56,340 --> 00:56:58,707
Too much open area. No cover.
1143
00:57:03,342 --> 00:57:04,342
No cover.
1144
00:57:07,380 --> 00:57:10,544
Ah, you're not
making it to your rifle,
1145
00:57:10,545 --> 00:57:13,710
not without sticking
some part of your body up
1146
00:57:13,711 --> 00:57:15,329
that we can shoot.
1147
00:57:15,330 --> 00:57:17,069
You can't get to the bar.
1148
00:57:17,070 --> 00:57:19,290
You can't get to the elevator.
1149
00:57:19,291 --> 00:57:20,290
You can't get out.
1150
00:57:21,090 --> 00:57:22,469
Full stop.
1151
00:57:22,470 --> 00:57:24,436
End of story, Sam.
1152
00:57:24,437 --> 00:57:26,403
So go on, turtle up.
1153
00:57:27,270 --> 00:57:28,983
We've got all night.
1154
00:57:54,903 --> 00:57:58,233
Hey, Mona, mind if I use this?
1155
00:57:59,220 --> 00:58:02,493
That's why I have it, for luck.
1156
00:58:04,980 --> 00:58:07,203
Yeah, for luck.
1157
00:58:26,473 --> 00:58:28,480
I was trying to keep this clean
1158
00:58:29,940 --> 00:58:32,073
out of respect for you, Sam.
1159
00:58:33,723 --> 00:58:37,540
But now it's gonna have to get real
1160
00:58:38,490 --> 00:58:41,733
fucking messy.
1161
00:58:43,050 --> 00:58:45,933
Hey, Tam, when I get outta this,
1162
00:58:46,830 --> 00:58:48,423
and I am gonna get out of this,
1163
00:58:50,160 --> 00:58:51,569
I'm coming to get you.
1164
00:58:51,570 --> 00:58:53,726
That'd be a neat trick,
1165
00:58:53,727 --> 00:58:55,833
but I don't even think you believe that.
1166
00:59:04,530 --> 00:59:05,730
I'm sorry, Mona.
1167
00:59:07,230 --> 00:59:11,763
She was 20 fucking two, a child.
1168
00:59:25,470 --> 00:59:26,470
What do we do now?
1169
00:59:30,900 --> 00:59:31,900
We wait.
1170
00:59:34,110 --> 00:59:37,230
If we can wait long enough
for the sun to come up,
1171
00:59:37,231 --> 00:59:39,330
it's gonna be right in the shooter's eyes.
1172
00:59:41,100 --> 00:59:42,884
It's very hard to shoot into the sun.
1173
00:59:42,885 --> 00:59:44,670
It gives us a small window if we're fast.
1174
00:59:44,671 --> 00:59:46,893
Sunrise, that's the best you got?
1175
00:59:48,420 --> 00:59:49,620
Right now it is, yeah.
1176
00:59:52,560 --> 00:59:54,539
Assuming Tamara hasn't
sent up any more assets,
1177
00:59:54,540 --> 00:59:56,520
and that's a pretty
fucking big assumption,
1178
00:59:56,521 --> 00:59:58,563
we sit tight and we wait.
1179
01:00:03,660 --> 01:00:05,710
So usually that's you on the other end?
1180
01:00:06,810 --> 01:00:08,823
The shooter, that's you?
1181
01:00:10,710 --> 01:00:11,710
Yeah.
1182
01:00:13,080 --> 01:00:14,730
So you know what he's thinking.
1183
01:00:17,280 --> 01:00:18,280
Yeah.
1184
01:00:19,680 --> 01:00:21,830
And he knows
what you're thinking.
1185
01:00:23,940 --> 01:00:24,940
Yeah.
1186
01:00:26,880 --> 01:00:28,730
Isn't he worried about the sunrise?
1187
01:00:30,060 --> 01:00:31,709
Not at all.
1188
01:00:31,710 --> 01:00:32,710
Why not?
1189
01:00:33,721 --> 01:00:35,783
'Cause he figures we're
gonna run before then.
1190
01:00:36,630 --> 01:00:39,389
Figures we won't be able to wait it out.
1191
01:00:39,390 --> 01:00:41,400
And even if we do wait
'til the sun comes up,
1192
01:00:41,401 --> 01:00:44,460
by then we're gonna be cold and sore,
1193
01:00:44,461 --> 01:00:46,170
cramped up and...
1194
01:00:46,171 --> 01:00:48,361
Easy to kill.
1195
01:00:48,362 --> 01:00:50,553
Easier. Yeah.
1196
01:00:53,340 --> 01:00:55,043
What is he thinking right now?
1197
01:00:57,040 --> 01:00:58,990
Well, right now he's gonna be pissed.
1198
01:01:00,510 --> 01:01:02,850
See, this was supposed
to be a 10 second job.
1199
01:01:02,851 --> 01:01:05,909
One, two, three bang. Done.
1200
01:01:05,910 --> 01:01:07,823
Nobody was supposed to know what hit 'em.
1201
01:01:09,284 --> 01:01:11,513
But I went and fucked all
that up for them, didn't I?
1202
01:01:12,567 --> 01:01:16,830
And the longer we wait,
the angrier he's gonna get.
1203
01:01:16,831 --> 01:01:19,803
But he's not hot. He's not raging.
1204
01:01:21,330 --> 01:01:25,053
He's calm, he's cool, collected.
1205
01:01:25,890 --> 01:01:29,460
You see, it's a battle of wills,
and he's determined to win.
1206
01:01:29,461 --> 01:01:32,350
He's thinking about nothing except for me
1207
01:01:33,240 --> 01:01:34,859
and the shot.
1208
01:01:34,860 --> 01:01:36,633
The target and the bullet.
1209
01:01:37,680 --> 01:01:39,603
It's clean. It's pure.
1210
01:01:41,010 --> 01:01:42,179
It's relaxing too.
1211
01:01:42,180 --> 01:01:44,223
I know that sounds fucked up, but it is.
1212
01:01:45,150 --> 01:01:48,420
'Cause there is nothing
clouding your mind.
1213
01:01:48,421 --> 01:01:50,009
Only the job.
1214
01:01:50,010 --> 01:01:52,799
No bills. No worries.
1215
01:01:52,800 --> 01:01:55,980
Just the shot. And then...
1216
01:01:55,981 --> 01:01:56,980
What?
1217
01:02:00,810 --> 01:02:01,810
He's dead.
1218
01:02:03,750 --> 01:02:04,750
You're not.
1219
01:02:06,600 --> 01:02:07,600
That's it.
1220
01:02:09,540 --> 01:02:11,090
How could you do such things?
1221
01:02:13,140 --> 01:02:15,303
You just take life.
1222
01:02:17,580 --> 01:02:18,580
How?
1223
01:02:25,729 --> 01:02:26,809
I need to get that rifle.
1224
01:02:31,211 --> 01:02:33,205
They're coming! Take cover!
1225
01:03:49,919 --> 01:03:51,422
Eye for an eye.
1226
01:04:42,297 --> 01:04:43,396
- Get him! Get him!
- Hey!
1227
01:04:43,397 --> 01:04:44,549
- Get him!
- Hey!
1228
01:04:44,550 --> 01:04:46,319
- Gun down!
- Let go of her!
1229
01:04:46,320 --> 01:04:48,630
Drop the weapon! Drop it!
1230
01:04:48,631 --> 01:04:49,769
Don't listen.
1231
01:04:49,770 --> 01:04:52,214
- Drop it.
- Okay. Okay.
1232
01:04:52,215 --> 01:04:53,902
Alright.
- Drop the weapon!
1233
01:04:53,903 --> 01:04:55,589
I'm putting it down.
1234
01:04:55,590 --> 01:04:57,183
Just stay calm. Don't hurt her.
1235
01:04:58,263 --> 01:04:59,369
Rifle too. One hand.
1236
01:04:59,370 --> 01:05:02,289
Alright, let's take it easy, okay?
1237
01:05:02,290 --> 01:05:05,210
Putting the rifle down, real slow.
1238
01:05:06,701 --> 01:05:08,618
- Don't listen.
- Okay?
1239
01:05:11,305 --> 01:05:12,533
Don't do anything stupid.
1240
01:05:25,642 --> 01:05:28,229
Think you can just light
a motherfucker on fire?
1241
01:05:28,230 --> 01:05:30,172
I'll skin you alive!
1242
01:05:45,624 --> 01:05:47,207
Come on, come on.
1243
01:05:50,412 --> 01:05:52,100
- You okay?
- Yes.
1244
01:05:52,101 --> 01:05:53,789
- You okay?
- Yes.
1245
01:06:06,090 --> 01:06:10,233
Thank you for saving my life.
1246
01:06:12,090 --> 01:06:16,020
I told you. That's why I do this.
1247
01:06:16,021 --> 01:06:17,020
To protect people.
1248
01:06:18,150 --> 01:06:19,750
When did you become a soldier?
1249
01:06:24,756 --> 01:06:28,110
You know when those two
planes went into the towers,
1250
01:06:28,111 --> 01:06:29,883
the World Trade Centre came down.
1251
01:06:32,084 --> 01:06:33,330
It scared the shit outta me.
1252
01:06:33,331 --> 01:06:34,473
That's why I enlisted.
1253
01:06:35,940 --> 01:06:37,690
I was just a kid, 18.
1254
01:06:37,691 --> 01:06:39,441
Didn't know shit.
1255
01:06:40,631 --> 01:06:42,035
Just knew I wanted to do something
1256
01:06:42,036 --> 01:06:43,440
that meant something, you know?
1257
01:06:43,441 --> 01:06:45,885
So, I signed up.
1258
01:06:45,886 --> 01:06:48,054
Did four tours.
1259
01:06:48,055 --> 01:06:50,223
Afghanistan, Iraq.
1260
01:06:51,420 --> 01:06:53,133
Found out I was pretty good at it,
1261
01:06:54,510 --> 01:06:58,653
so they signed me up for
this private military thing.
1262
01:07:00,750 --> 01:07:05,610
Pay was better, but
uh, we had to do things
1263
01:07:05,611 --> 01:07:07,500
we weren't supposed to talk about.
1264
01:07:07,501 --> 01:07:08,763
Not publicly anyway.
1265
01:07:09,720 --> 01:07:10,773
That's how I met Ken.
1266
01:07:12,090 --> 01:07:15,423
Felt righteous at first, you know?
1267
01:07:16,950 --> 01:07:21,060
Felt like we were busting
through all the red tape
1268
01:07:21,061 --> 01:07:22,650
and doing the things that we were told
1269
01:07:22,651 --> 01:07:24,090
the politicians didn't have the will
1270
01:07:24,091 --> 01:07:25,529
or even the guts to do, you know,
1271
01:07:25,530 --> 01:07:28,323
to stand up to terror,
to make a difference.
1272
01:07:29,984 --> 01:07:30,816
It was a lot easier
1273
01:07:30,817 --> 01:07:32,583
to see things in black
and white back then.
1274
01:07:33,450 --> 01:07:36,480
Like heroes and villains.
1275
01:07:36,481 --> 01:07:37,589
Good versus evil.
1276
01:07:37,590 --> 01:07:39,959
Black hats. White hats.
1277
01:07:39,960 --> 01:07:41,670
That's probably how that sniper sees it
1278
01:07:41,671 --> 01:07:42,873
over there right now.
1279
01:07:43,920 --> 01:07:45,149
He's probably thinking he's doing
1280
01:07:45,150 --> 01:07:47,553
the right thing for the right reasons.
1281
01:07:49,860 --> 01:07:51,610
That's how I used to see it anyway.
1282
01:07:52,950 --> 01:07:54,179
And now?
1283
01:07:54,180 --> 01:07:55,610
I'm not 18 anymore.
1284
01:07:57,491 --> 01:08:01,023
And it's a lot harder when it's
your ass in the crosshairs.
1285
01:08:06,120 --> 01:08:09,980
Lily's dead, and I may as well be.
1286
01:08:13,290 --> 01:08:14,290
And my daughter,
1287
01:08:17,730 --> 01:08:19,680
who will provide for her once I'm gone?
1288
01:08:22,290 --> 01:08:23,290
I have money.
1289
01:08:24,270 --> 01:08:25,102
I'll get you outta here.
1290
01:08:25,103 --> 01:08:26,466
I'll get you both outta the country.
1291
01:08:26,467 --> 01:08:28,169
We're dead.
1292
01:08:28,170 --> 01:08:29,823
You said so yourself.
1293
01:08:31,620 --> 01:08:33,301
You know what he's thinking.
1294
01:08:33,302 --> 01:08:34,983
And he knows your every move.
1295
01:08:36,420 --> 01:08:38,279
We're trapped here.
1296
01:08:38,280 --> 01:08:40,537
There's no way out.
- No. No.
1297
01:08:41,520 --> 01:08:42,967
There's a difference.
1298
01:08:43,905 --> 01:08:44,905
What?
1299
01:08:45,717 --> 01:08:47,433
I'm better at this than he is.
1300
01:08:49,434 --> 01:08:52,860
If I can just get to my
rifle, it's over for him.
1301
01:08:52,861 --> 01:08:54,213
And Tamara knows that.
1302
01:08:55,982 --> 01:08:57,482
I just need to get that rifle.
1303
01:08:58,710 --> 01:08:59,730
Give me your hand.
1304
01:09:04,735 --> 01:09:05,735
Why?
1305
01:09:13,500 --> 01:09:16,593
You're a killer and a survivor too.
1306
01:09:18,480 --> 01:09:19,623
A very good one.
1307
01:09:21,180 --> 01:09:22,593
The palms never lie.
1308
01:09:24,240 --> 01:09:28,878
People lie, palms don't.
1309
01:09:40,950 --> 01:09:43,233
This is my daughter, Milena.
1310
01:09:45,540 --> 01:09:47,133
The address is on the back.
1311
01:09:48,060 --> 01:09:51,165
You show her this if I die-
1312
01:09:51,166 --> 01:09:51,997
No, no, no, no!
1313
01:09:51,998 --> 01:09:52,890
You're not gonna die.
- You find her.
1314
01:09:52,891 --> 01:09:55,149
- No!
- And help her.
1315
01:09:55,150 --> 01:09:57,408
Money, school, everything.
1316
01:09:57,409 --> 01:09:58,507
I'm gonna get
you out of this, okay?
1317
01:09:58,508 --> 01:10:00,033
You take her away from here.
1318
01:10:00,960 --> 01:10:01,960
Please.
1319
01:10:04,740 --> 01:10:06,120
I'm gonna, I'm gonna get you outta here.
1320
01:10:06,121 --> 01:10:08,457
You don't need to talk like this.
1321
01:10:08,458 --> 01:10:09,933
You just need to trust me.
1322
01:10:11,910 --> 01:10:13,330
I'm not a trained soldier
1323
01:10:14,340 --> 01:10:15,340
You are.
1324
01:10:17,670 --> 01:10:18,723
And my daughter,
1325
01:10:20,250 --> 01:10:22,263
my daughter cannot survive on her own.
1326
01:10:23,280 --> 01:10:24,280
Understand?
1327
01:10:25,770 --> 01:10:28,126
I help you get your gun.
1328
01:10:28,127 --> 01:10:30,483
You promise to help Milena.
1329
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
Promise.
1330
01:10:38,760 --> 01:10:42,640
Not with words, but with
your heart before God
1331
01:10:44,400 --> 01:10:46,143
and make it real.
1332
01:10:55,981 --> 01:10:57,814
I promise before God
1333
01:11:00,450 --> 01:11:03,050
that I will protect her
with everything that I have.
1334
01:11:06,354 --> 01:11:08,550
But you're gonna see her again.
1335
01:11:08,551 --> 01:11:09,550
Okay?
1336
01:11:10,530 --> 01:11:11,930
We're gonna get out of this.
1337
01:11:23,122 --> 01:11:24,561
Go, go! Move, move!
1338
01:11:33,791 --> 01:11:38,247
I fucking hate snipers.
1339
01:11:55,967 --> 01:11:57,454
If you were a real man,
1340
01:11:57,455 --> 01:11:59,704
you'd look 'em in the
eye when you kill 'em.
1341
01:12:38,738 --> 01:12:40,655
I kill for my Milena.
1342
01:12:47,719 --> 01:12:48,718
No! No!
1343
01:13:08,767 --> 01:13:09,767
Mona. Mona.
1344
01:13:15,661 --> 01:13:18,643
Why did you do that? Why did you do that?
1345
01:13:18,644 --> 01:13:21,626
I told you to run. I told you to run.
1346
01:13:24,701 --> 01:13:26,284
My little Milena.
1347
01:13:27,225 --> 01:13:28,225
What?
1348
01:13:29,370 --> 01:13:31,453
You watch over her now.
1349
01:13:33,854 --> 01:13:35,687
Give her a better life
1350
01:13:38,583 --> 01:13:39,583
than ours.
1351
01:13:41,642 --> 01:13:43,392
Teach her to survive.
1352
01:13:45,292 --> 01:13:46,292
I can't.
1353
01:13:47,755 --> 01:13:48,838
Have faith.
1354
01:13:55,304 --> 01:13:56,971
The palms never lie.
1355
01:14:22,499 --> 01:14:23,679
Ken?
1356
01:14:25,020 --> 01:14:27,211
Jesus Christ, Ken, I
thought you were dead.
1357
01:14:28,831 --> 01:14:30,449
No. No!
1358
01:14:30,450 --> 01:14:31,282
Stop!
- No!
1359
01:14:31,283 --> 01:14:32,115
- Stop!
- No!
1360
01:14:32,116 --> 01:14:33,370
Don't move me, man.
1361
01:14:34,723 --> 01:14:35,556
Don't move me, man.
- Come on, bro.
1362
01:14:35,557 --> 01:14:36,479
We gotta go now.
1363
01:14:36,480 --> 01:14:38,283
No, I can't move my fucking legs!
1364
01:14:41,310 --> 01:14:43,889
Fucker got me through the spine, man.
1365
01:14:43,890 --> 01:14:46,469
Just don't move, fucking move me, man.
1366
01:14:46,470 --> 01:14:47,834
- Okay. Okay.
- I can't move.
1367
01:14:47,835 --> 01:14:49,199
Alright, alright, alright.
1368
01:14:49,200 --> 01:14:50,616
Okay, okay, okay.
1369
01:14:52,020 --> 01:14:53,553
Okay, I got ya.
1370
01:14:56,946 --> 01:14:57,946
Fuck!
1371
01:14:58,680 --> 01:14:59,680
Shit.
1372
01:15:03,360 --> 01:15:05,193
Look at you, bro. Yeah?
1373
01:15:06,300 --> 01:15:08,040
Shatter your spine, they can't get you.
1374
01:15:08,041 --> 01:15:09,736
You're a fucking stud, man.
1375
01:15:09,737 --> 01:15:11,433
Fucking rock star! Yeah?
1376
01:15:13,200 --> 01:15:15,006
It's about time you noticed, man.
1377
01:15:15,007 --> 01:15:16,006
Yeah?
1378
01:15:21,297 --> 01:15:22,297
Okay...
1379
01:15:26,730 --> 01:15:27,963
Sorry about Mona.
1380
01:15:29,670 --> 01:15:30,720
She was a good woman.
1381
01:15:33,326 --> 01:15:34,626
Yeah, she saved my life.
1382
01:15:36,570 --> 01:15:39,040
Yeah, I know.
1383
01:15:40,080 --> 01:15:41,880
Now you have your answer, don't you?
1384
01:15:44,409 --> 01:15:45,409
Answer to what?
1385
01:15:47,670 --> 01:15:48,959
Why someone would give their life
1386
01:15:48,960 --> 01:15:50,960
for some undeserving piece of shit, huh?
1387
01:15:54,090 --> 01:15:55,673
To save someone they love, right?
1388
01:15:56,903 --> 01:16:01,898
Yeah.
1389
01:16:01,899 --> 01:16:04,062
You know what?
1390
01:16:04,063 --> 01:16:05,309
I always knew you'd fall
1391
01:16:05,310 --> 01:16:08,299
for the first hooker you
spend the night with.
1392
01:16:11,101 --> 01:16:13,251
Fuck you. You're lucky
you're a cripple, right.
1393
01:16:13,252 --> 01:16:15,403
Otherwise, I'd beat your
fucking ass for that.
1394
01:16:16,585 --> 01:16:17,511
Fuck!
1395
01:16:17,512 --> 01:16:18,439
Fuck!
1396
01:16:25,142 --> 01:16:26,452
- Take that.
- No, no, man.
1397
01:16:26,453 --> 01:16:27,657
- We're moving.
- Fucking go without me.
1398
01:16:27,658 --> 01:16:28,739
- No. No.
- Just go.
1399
01:16:28,740 --> 01:16:29,744
I'm not leaving you here.
1400
01:16:29,745 --> 01:16:30,749
Do you understand me?
1401
01:16:30,750 --> 01:16:32,493
I'm not fucking leaving you here!
1402
01:16:33,600 --> 01:16:35,849
The elevator, the lobby, the stairs,
1403
01:16:35,850 --> 01:16:37,590
all of it will be crawling
with armed assholes.
1404
01:16:37,591 --> 01:16:39,320
Just fucking go, man!
1405
01:16:39,321 --> 01:16:41,061
That's why we're gonna
fortify our position.
1406
01:16:41,062 --> 01:16:41,893
No, no!
1407
01:16:41,894 --> 01:16:42,726
Just shut up-
1408
01:16:44,464 --> 01:16:46,199
We both know I'm dead already.
1409
01:16:46,200 --> 01:16:49,305
And if I can't get a hard
on, I might as well be.
1410
01:16:52,133 --> 01:16:53,132
Fuck!
1411
01:17:00,160 --> 01:17:03,900
The good news is, you were
right about these sheets.
1412
01:17:03,901 --> 01:17:04,949
Real silk.
1413
01:17:04,950 --> 01:17:05,969
What? Beirut again?
1414
01:17:05,970 --> 01:17:06,989
You fucking kidding me?
1415
01:17:06,990 --> 01:17:09,164
Would you just have a little faith?
1416
01:17:09,165 --> 01:17:11,340
Faith? No, it's not gonna work.
1417
01:17:11,341 --> 01:17:12,340
No!
1418
01:17:19,341 --> 01:17:20,639
It's Tamara.
1419
01:17:20,640 --> 01:17:21,656
She's behind this.
1420
01:17:21,657 --> 01:17:22,664
I know, I know.
1421
01:17:22,665 --> 01:17:23,673
You know?
1422
01:17:25,260 --> 01:17:28,199
That's why I was so
heated at you retiring.
1423
01:17:28,200 --> 01:17:30,810
I had a hunch that bitch
was gonna pull something.
1424
01:17:30,811 --> 01:17:31,860
Answer it. Answer it.
1425
01:17:33,810 --> 01:17:37,319
Hey Tam, you still hiring?
1426
01:17:37,320 --> 01:17:39,119
Looks like you could use a new team.
1427
01:17:39,120 --> 01:17:40,919
Ken, you're still alive.
1428
01:17:40,920 --> 01:17:44,229
You're worse than a cockroach
and just as hard to kill.
1429
01:17:44,230 --> 01:17:45,868
But not impossible.
1430
01:17:45,869 --> 01:17:47,507
You're such a cunt.
1431
01:17:47,508 --> 01:17:51,090
Well,
congratulations, gentlemen.
1432
01:17:51,091 --> 01:17:52,293
You've just levelled up.
1433
01:17:53,333 --> 01:17:55,110
What the fuck are you talking about?
1434
01:17:55,111 --> 01:17:55,942
Shit.
1435
01:17:55,943 --> 01:17:57,431
Yes, shit.
1436
01:17:57,432 --> 01:17:58,919
Deep fucking shit.
1437
01:17:58,920 --> 01:18:00,779
I have clearance from up top.
1438
01:18:00,780 --> 01:18:03,883
You two are now high priority targets.
1439
01:18:03,884 --> 01:18:06,988
You got to get out of here right now.
1440
01:18:06,989 --> 01:18:08,802
Go!
1441
01:18:10,832 --> 01:18:12,984
That better not be what I think it is.
1442
01:18:12,985 --> 01:18:16,290
Oh, yes it is.
1443
01:18:16,291 --> 01:18:17,290
Go! Run!
1444
01:18:17,994 --> 01:18:19,472
Now!
- I'll draw his fire.
1445
01:18:45,321 --> 01:18:46,321
Fuck.
1446
01:19:34,640 --> 01:19:37,473
Fuck you!
1447
01:19:41,981 --> 01:19:43,398
Let's go. Move!
1448
01:19:45,643 --> 01:19:47,490
All right, drone's down.
1449
01:19:47,491 --> 01:19:48,490
Took care of it.
1450
01:19:50,985 --> 01:19:51,985
Ken? Ken?
1451
01:20:26,528 --> 01:20:27,527
Ah, shit.
1452
01:20:35,167 --> 01:20:36,500
Okay, Ken. Okay.
1453
01:20:38,474 --> 01:20:41,057
I'm in your hands now, brother.
1454
01:20:45,684 --> 01:20:48,197
Okay, let's go.
1455
01:20:48,198 --> 01:20:49,439
Oh, shit!
1456
01:20:53,247 --> 01:20:55,811
Yeah!
1457
01:20:55,812 --> 01:20:59,011
Whoo, yeah!
1458
01:20:59,012 --> 01:21:01,262
It worked, baby. It worked!
1459
01:21:02,283 --> 01:21:03,866
Beirut, baby. Yeah.
1460
01:21:05,433 --> 01:21:06,809
Whoo!
1461
01:21:06,810 --> 01:21:08,992
You're a fucking legend.
1462
01:21:15,795 --> 01:21:16,920
Holy shit!
1463
01:21:21,462 --> 01:21:25,045
Okay, verification
received loud and clear.
1464
01:21:27,041 --> 01:21:28,291
Thank you, God.
1465
01:21:57,857 --> 01:22:01,380
Samuel Carter Lorde,
as I live and breathe.
1466
01:22:01,381 --> 01:22:03,232
How the hell are you?
1467
01:22:03,233 --> 01:22:04,288
Oh. I'm fine.
1468
01:22:04,289 --> 01:22:06,393
No thanks to you, Tamara Lucille Wright.
1469
01:22:07,449 --> 01:22:08,416
Where are ya?
1470
01:22:08,417 --> 01:22:09,729
Wouldn't you like to know?
1471
01:22:09,730 --> 01:22:11,043
Yeah, I would actually.
1472
01:22:11,910 --> 01:22:14,549
Um, although I'm guessing
1473
01:22:14,550 --> 01:22:16,140
shit must have been hitting all manner
1474
01:22:16,141 --> 01:22:17,820
and sizes of fans at the office.
1475
01:22:17,821 --> 01:22:18,869
How did you make it out?
1476
01:22:18,870 --> 01:22:20,470
It was time to move on anyway.
1477
01:22:22,477 --> 01:22:23,477
Mm.
1478
01:22:26,610 --> 01:22:28,859
I'm a survivor, Sam.
1479
01:22:28,860 --> 01:22:32,190
I have a valued skill
set, and I'm no liability,
1480
01:22:32,191 --> 01:22:35,133
so I'll find something fun to do.
1481
01:22:36,300 --> 01:22:37,300
How about you?
1482
01:22:38,029 --> 01:22:38,861
I guess you could say
1483
01:22:38,862 --> 01:22:42,510
I've found my true religion in a sense.
1484
01:22:42,511 --> 01:22:43,559
You've gone all Jesusy.
1485
01:22:43,560 --> 01:22:45,329
I would never have guessed that from you.
1486
01:22:45,330 --> 01:22:47,910
Nah, not Jesus, although I've
got nothing against the guy.
1487
01:22:47,911 --> 01:22:52,020
But no for me, it's, uh
more about karma these days.
1488
01:22:52,021 --> 01:22:55,413
More specifically, karmic retribution.
1489
01:22:56,310 --> 01:22:57,269
See, I gotta make the world
1490
01:22:57,270 --> 01:23:00,090
a better place for the
next generation, Tam.
1491
01:23:00,091 --> 01:23:01,473
Rediscovered my faith.
1492
01:23:02,370 --> 01:23:04,499
But you're still shooting, though.
1493
01:23:04,500 --> 01:23:06,810
So it's the same song,
just a different band.
1494
01:23:06,811 --> 01:23:09,780
No, I don't work for anyone anymore.
1495
01:23:09,781 --> 01:23:10,780
It's just me now.
1496
01:23:11,939 --> 01:23:13,259
- Really?
- Yeah, really.
1497
01:23:13,260 --> 01:23:14,713
Ma'am, we need to go.
1498
01:23:14,714 --> 01:23:16,167
And there is much to atone for.
1499
01:23:16,168 --> 01:23:18,239
But no sniping now either.
1500
01:23:18,240 --> 01:23:21,870
No, if I'm gonna do
some killing these days,
1501
01:23:21,871 --> 01:23:23,640
it's gonna be up close and personal.
1502
01:23:23,641 --> 01:23:25,185
You know, look them in the eye.
1503
01:23:25,186 --> 01:23:26,729
I mean, if something's worth doing,
1504
01:23:26,730 --> 01:23:29,820
it's worth getting your
hands dirty for, right?
1505
01:23:29,821 --> 01:23:30,652
Although that's something
1506
01:23:30,653 --> 01:23:33,052
you never really understood, is it Tam?
1507
01:23:33,053 --> 01:23:33,884
Look, no, do you know
1508
01:23:33,885 --> 01:23:35,039
what you never understood?
1509
01:23:35,040 --> 01:23:36,720
Is that the real art is
not getting dirty at all.
1510
01:23:36,721 --> 01:23:38,340
We'll see if you feel the same way
1511
01:23:38,341 --> 01:23:39,479
when you see me in person.
1512
01:23:39,480 --> 01:23:40,739
Oh, Sam, by this time tomorrow,
1513
01:23:40,740 --> 01:23:43,320
I'm gonna be working for
some billionaire in Dubai.
1514
01:23:43,321 --> 01:23:44,152
You're not gonna get
1515
01:23:44,153 --> 01:23:46,019
within 1,000 miles of me.
1516
01:23:46,020 --> 01:23:47,070
That's really disappointing.
1517
01:23:47,071 --> 01:23:48,239
Well, get used to it.
1518
01:23:48,240 --> 01:23:49,273
You're a dead man walking.
1519
01:23:49,274 --> 01:23:50,306
And you're on your own.
1520
01:23:50,307 --> 01:23:53,038
No, I'm not alone anymore.
1521
01:23:53,039 --> 01:23:55,770
No. I got responsibilities now.
1522
01:23:55,771 --> 01:23:57,180
But that doesn't matter.
1523
01:23:57,181 --> 01:23:58,590
Tam, one more thing.
1524
01:23:58,591 --> 01:24:00,025
What's that?
1525
01:24:00,026 --> 01:24:01,237
You believe in God?
1526
01:24:01,238 --> 01:24:04,829
Good one.
1527
01:24:04,830 --> 01:24:06,331
Well, you know what they say.
1528
01:24:06,332 --> 01:24:07,833
Verify, then trust.
1529
01:24:09,090 --> 01:24:12,270
I am a long way from verifying that.
1530
01:24:12,271 --> 01:24:13,379
You know what, Tam,
1531
01:24:13,380 --> 01:24:15,556
you may be closer than you think.
1532
01:24:15,557 --> 01:24:17,733
This is boring now, Sam. Goodbye.
1533
01:24:52,300 --> 01:24:53,300
Come on.
1534
01:25:01,289 --> 01:25:02,539
Hey, all right.
1535
01:25:10,270 --> 01:25:12,784
โช Not now, not ever โช
1536
01:25:12,785 --> 01:25:15,530
โช You can't take me down, baby โช
1537
01:25:15,531 --> 01:25:18,308
โช Have faith, it's too late โช
1538
01:25:18,309 --> 01:25:21,086
โช You can't take me down โช
1539
01:25:21,087 --> 01:25:23,839
โช You're not smart, you're not clever โช
1540
01:25:23,840 --> 01:25:26,593
โช To break no storm or get weather โช
1541
01:25:26,594 --> 01:25:29,064
โช I have faith now โช
1542
01:25:29,065 --> 01:25:31,855
โช You can't take me down โช
1543
01:25:31,856 --> 01:25:34,730
โช So what you gonna do,
what you gonna say โช
1544
01:25:34,731 --> 01:25:37,605
โช Ain't no fucking way you gonna take me โช
1545
01:25:37,606 --> 01:25:40,245
โช Down โช
1546
01:25:40,246 --> 01:25:42,884
โช No way โช
1547
01:25:42,885 --> 01:25:45,958
โช Where you gonna go,
where you gonna run โช
1548
01:25:45,959 --> 01:25:49,033
โช Where you gonna hide
when I come for you โช
1549
01:25:49,034 --> 01:25:52,351
โช No way โช
1550
01:25:58,322 --> 01:26:00,702
โช Not now, not ever โช
1551
01:26:00,703 --> 01:26:03,349
โช You can't take me down, baby โช
1552
01:26:03,350 --> 01:26:06,246
โช Have faith, it's too late โช
1553
01:26:06,247 --> 01:26:09,142
โช You can't take me down โช
1554
01:26:09,143 --> 01:26:11,643
โช Sharp shooters, smooth talkers โช
1555
01:26:11,644 --> 01:26:14,401
โช Out in the world, shooting
down, doing the Lord's work โช
1556
01:26:14,402 --> 01:26:16,587
โช I have faith now โช
1557
01:26:16,588 --> 01:26:20,149
โช You can't take me down โช
1558
01:26:20,150 --> 01:26:22,218
โช You can't run, you can't hide โช
1559
01:26:22,219 --> 01:26:26,096
โช You can't fly away โช
1560
01:26:26,097 --> 01:26:31,131
โช No way โช
1561
01:26:31,132 --> 01:26:33,946
โช Where you gonna go,
where you gonna run โช
1562
01:26:33,947 --> 01:26:36,762
โช Where you gonna hide
when I come for you โช
1563
01:26:36,763 --> 01:26:43,762
โช No way โช
1564
01:26:45,900 --> 01:26:48,917
โช No, can't kill me, I'll swim โช
1565
01:26:48,918 --> 01:26:51,646
โช Can't push me away โช
1566
01:26:51,647 --> 01:26:54,371
โช Can't burn me, I'm gold โช
1567
01:26:54,372 --> 01:26:56,934
โช Won't do what I'm told โช
1568
01:26:56,935 --> 01:26:59,665
โช Ain't no way I'm done โช
1569
01:26:59,666 --> 01:27:03,799
โช Ain't no way you've won โช
1570
01:27:03,800 --> 01:27:07,932
โช Ain't no way, no way โช
1571
01:27:07,933 --> 01:27:10,088
โช So what you gonna do,
what you gonna say โช
1572
01:27:10,089 --> 01:27:11,819
โช Ain't no fucking way โช
1573
01:27:11,820 --> 01:27:13,550
โช You gonna take me โช
1574
01:27:13,551 --> 01:27:16,271
โช Down โช
1575
01:27:16,272 --> 01:27:18,991
โช No way โช
1576
01:27:18,992 --> 01:27:21,929
โช Where you gonna go,
where you gonna run โช
1577
01:27:21,930 --> 01:27:24,868
โช Where you gonna hide
when I come for you โช
1578
01:27:24,869 --> 01:27:28,343
โช No way โช103490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.