All language subtitles for Spice.Up.Our.Love.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk.en[cc]-dubbed[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,978 --> 00:00:35,018
SPICE UP OUR LOVE
2
00:00:37,913 --> 00:00:41,292
How about we do
the ending scene after all?
3
00:00:48,841 --> 00:00:50,092
The ending scene?
4
00:00:58,184 --> 00:00:59,059
Wait!
5
00:01:00,519 --> 00:01:03,814
I… I don't think I'm ready yet.
6
00:01:03,898 --> 00:01:06,108
- But I'm totally ready.
- [gasps]
7
00:01:14,074 --> 00:01:15,075
[sighs]
8
00:01:19,955 --> 00:01:25,294
I guess I can do this with drunk women,
but I really can't with sick women.
9
00:01:26,212 --> 00:01:27,755
I'll do everything you want.
10
00:01:28,380 --> 00:01:29,632
But for the time being,
11
00:01:29,715 --> 00:01:30,883
let's forget about it.
12
00:01:32,676 --> 00:01:33,677
I don't mind.
13
00:01:39,475 --> 00:01:40,643
[person clears throat]
14
00:01:45,064 --> 00:01:45,940
[gasps]
15
00:01:46,440 --> 00:01:48,526
Yeo… Yeo Ha-jun?
16
00:01:48,609 --> 00:01:49,985
It's Kang Ha-jun.
17
00:01:50,569 --> 00:01:52,780
Secretary Kim,
you can't just show up without notice.
18
00:01:52,863 --> 00:01:55,449
I must have a good reason
to visit the boss's house, right?
19
00:01:55,533 --> 00:01:57,034
Still, how can a secretary--
20
00:01:57,117 --> 00:01:59,161
Please wait, wait. Just wait. Time out.
21
00:02:00,704 --> 00:02:03,999
Are you telling me…
Are you telling me you're Yeo Ha-jun?
22
00:02:04,083 --> 00:02:07,044
And that he's your assistant?
23
00:02:07,628 --> 00:02:10,214
- You don't recall Mr. Kim?
- [Mr. Kim] I doubt you don't remember me,
24
00:02:10,297 --> 00:02:11,382
Miss Seo Yeon-seo.
25
00:02:12,216 --> 00:02:14,552
- Can't you see?
- So you're saying
26
00:02:14,635 --> 00:02:17,304
that you are really, actually…
27
00:02:18,597 --> 00:02:20,307
I'm Kim Do-gyeom, really.
28
00:02:24,311 --> 00:02:27,356
[Do-gyeom] Yeon-seo, you know theemployees don't eat your sausages, right?
29
00:02:27,439 --> 00:02:30,025
People get sick of eating the same thing
every week…
30
00:02:30,985 --> 00:02:31,986
[sighs]
31
00:02:33,571 --> 00:02:35,155
…but I endured it for a whole year.
32
00:02:35,239 --> 00:02:37,157
- [exclaims]
- Huh?
33
00:02:38,200 --> 00:02:40,369
[inhales sharply] There's no way.
34
00:02:40,452 --> 00:02:41,745
My Yeo Ha-jun.
35
00:02:42,454 --> 00:02:43,581
My Mr. Kang.
36
00:02:43,664 --> 00:02:44,707
Yeon-seo, it's me.
37
00:02:44,790 --> 00:02:45,624
[scoffs]
38
00:02:46,584 --> 00:02:47,710
[Ha-jun] So is it urgent?
39
00:02:47,793 --> 00:02:50,713
[sighs] Why else would I be standing here
in this awkward situation, hmm?
40
00:02:50,796 --> 00:02:52,256
Then you deal with it!
41
00:02:52,339 --> 00:02:54,925
Mr. Kang, I came here
because it cannot wait.
42
00:02:55,009 --> 00:02:56,844
- So please--
- Why are you still standing there
43
00:02:56,927 --> 00:02:58,429
if it's not an emergency?
44
00:02:58,512 --> 00:03:00,639
I have something very urgent
that I need to tend to.
45
00:03:01,515 --> 00:03:04,184
Miss Seo Yeon-seo.
Let's go to the hospital.
46
00:03:04,268 --> 00:03:05,269
This can't be.
47
00:03:05,352 --> 00:03:06,687
You're not Do-gyeom.
48
00:03:06,770 --> 00:03:09,648
You're just not. You can't be, got it?
49
00:03:10,900 --> 00:03:11,901
[exclaims]
50
00:03:13,235 --> 00:03:15,654
Seducing Mr. Kang wasn't enough,
51
00:03:16,405 --> 00:03:18,324
now you're pretending to be delirious?
52
00:03:20,618 --> 00:03:22,912
You obviously have
quite the dedication though,
53
00:03:22,995 --> 00:03:24,330
Seo Yeon-seo.
54
00:03:28,709 --> 00:03:31,879
Stop the car, will you?
I don't need to go to a hospital.
55
00:03:31,962 --> 00:03:34,089
- I'm perfectly fine.
- [sighs]
56
00:03:34,173 --> 00:03:36,717
Do you know how startled I was
just now? I really thought
57
00:03:36,800 --> 00:03:39,511
- something was terribly wrong with you--
- I'm perfectly fine.
58
00:03:39,595 --> 00:03:41,221
But you are not, Mr. Troll.
59
00:03:42,514 --> 00:03:43,515
What?
60
00:03:44,141 --> 00:03:46,518
I'm pretty sure that troll's name
was Bok Gyu-hyun.
61
00:03:46,602 --> 00:03:47,811
[horn blares]
62
00:03:47,895 --> 00:03:49,980
That man must have died in the real world.
63
00:03:50,564 --> 00:03:52,816
Now I'm being punished
for causing his death somehow.
64
00:03:53,442 --> 00:03:54,526
What punishment?
65
00:03:57,488 --> 00:04:00,282
Bok Gyu-hyun, the online troll,
is Kang Ha-jun,
66
00:04:00,366 --> 00:04:03,410
and my Yeo Ha-jun is Kim Do-gyeom.
67
00:04:06,372 --> 00:04:08,540
In my book, this is a living nightmare.
68
00:04:09,249 --> 00:04:10,250
Wait.
69
00:04:10,751 --> 00:04:12,711
Me being Kang Ha-jun is
70
00:04:14,338 --> 00:04:16,715
punishment and a nightmare for you?
71
00:04:19,885 --> 00:04:20,886
So,
72
00:04:21,720 --> 00:04:23,514
who the hell is Yeo Ha-jun then?
73
00:04:25,557 --> 00:04:27,059
He's my first love.
74
00:04:29,019 --> 00:04:32,064
I wrote Spice Up Our Love
thinking about Yeo Ha-jun.
75
00:04:32,147 --> 00:04:33,983
That's why I used the name "Ha-jun."
76
00:04:34,650 --> 00:04:36,986
But now, I'm stuck in Seo Yeon-seo's body,
77
00:04:37,069 --> 00:04:39,780
and my Yeo Ha-jun is
Kim Do-gyeom of all people.
78
00:04:39,863 --> 00:04:43,659
So, it turns out the man who trolled you
on the online forum is… is me.
79
00:04:44,243 --> 00:04:45,285
Is that right?
80
00:04:47,162 --> 00:04:48,789
You don't believe me, do you?
81
00:04:49,790 --> 00:04:50,791
I do.
82
00:04:51,333 --> 00:04:53,210
Your word is law, Miss Seo, in my book.
83
00:04:54,336 --> 00:04:56,171
- You mean that?
- Of course.
84
00:04:57,131 --> 00:04:59,299
Hey! You said my word was law.
85
00:04:59,383 --> 00:05:00,718
[panting] How is this law?
86
00:05:00,801 --> 00:05:01,802
You bastard,
87
00:05:01,885 --> 00:05:03,887
- just you wait until I'm out of here.
- [sobbing]
88
00:05:03,971 --> 00:05:06,724
You'll break character
and face the most horrendous situations!
89
00:05:06,807 --> 00:05:08,642
And I'll make your life a living hell!
90
00:05:09,852 --> 00:05:11,979
Will Miss Yeon-seo be okay, Doctor?
91
00:05:12,771 --> 00:05:14,440
[Yeon-seo] Kang Ha-jun!
92
00:05:14,523 --> 00:05:15,357
[sighs]
93
00:05:15,441 --> 00:05:17,276
[Yeon-seo]
I'll make your life a living hell!
94
00:05:20,320 --> 00:05:21,447
What did Director Oh say?
95
00:05:21,530 --> 00:05:23,991
Thank God, there's no issue
with your brain at all,
96
00:05:24,074 --> 00:05:25,743
and your memories are intact too.
97
00:05:25,826 --> 00:05:28,620
See? I told you
I was perfectly fine, you idiot.
98
00:05:28,704 --> 00:05:30,164
You still don't believe me, do you?
99
00:05:30,247 --> 00:05:31,290
I believe you.
100
00:05:31,373 --> 00:05:33,459
Except for the web novel
and Internet troll?
101
00:05:34,334 --> 00:05:35,502
[sighs]
102
00:05:37,546 --> 00:05:40,049
- Where are you going?
- To my freaking house.
103
00:05:43,635 --> 00:05:46,055
- Do you even have money, Miss Seo?
- [gasps]
104
00:05:52,311 --> 00:05:53,437
[sighs]
105
00:06:01,320 --> 00:06:02,196
[sighs]
106
00:06:02,780 --> 00:06:05,449
How can I act out a happy ending
with the online troll
107
00:06:05,532 --> 00:06:07,743
while my first love remains
in the picture?
108
00:06:08,869 --> 00:06:11,288
[gasps] I have to get out of this world.
109
00:06:11,914 --> 00:06:16,460
I need to figure out how to escape
from this reality though. [huffs]
110
00:06:17,086 --> 00:06:18,128
[sighs]
111
00:06:24,676 --> 00:06:26,595
[driver] We've arrived.
112
00:06:26,678 --> 00:06:29,056
Sir, this isn't the right…
113
00:06:29,640 --> 00:06:32,142
Huh? You're the manager… I mean,
114
00:06:32,226 --> 00:06:35,145
Director Oh? No, the bus driver?
115
00:06:35,229 --> 00:06:37,648
A bus driver? No. A taxi driver? Yes.
116
00:06:38,232 --> 00:06:40,192
Please go. This is
where we are in this chapter.
117
00:06:41,610 --> 00:06:42,861
"In this chapter"?
118
00:06:42,945 --> 00:06:45,155
This chapter's ending scene.
119
00:06:45,948 --> 00:06:48,951
The chapter's "ending scene"?
120
00:06:49,034 --> 00:06:51,328
- [knocks]
- Hello, is anyone there?
121
00:06:51,954 --> 00:06:52,955
Anyone?
122
00:06:54,748 --> 00:06:56,041
- Anyone!
- [gasps]
123
00:06:56,750 --> 00:06:58,001
Look, multirole character,
124
00:06:58,085 --> 00:07:01,296
- if you know something, please tell me…
- [horn honking]
125
00:07:01,380 --> 00:07:02,631
…what is it…
126
00:07:02,714 --> 00:07:03,799
Aren't you getting out?
127
00:07:07,511 --> 00:07:09,263
[Yeon-seo] I must be
the only person in the world
128
00:07:09,346 --> 00:07:12,099
who comes to work
to get locked up in the freezer room.
129
00:07:12,182 --> 00:07:13,517
[sighs]
130
00:07:13,600 --> 00:07:16,728
- I can't even change the last scene.
- [Ha-jun] Hi, everyone.
131
00:07:16,812 --> 00:07:18,730
- [employee 1, 2] Hello, sir.
- [employee 3] How are you, sir?
132
00:07:18,814 --> 00:07:20,524
- [employee 4] Hi, good to see you.
- [employee 5] Hello, sir.
133
00:07:23,068 --> 00:07:24,945
[Yeon-seo] Look at that man.
134
00:07:25,028 --> 00:07:27,281
Ah, he's so pretty.
135
00:07:30,784 --> 00:07:32,578
Mmm. [giggles]
136
00:07:34,413 --> 00:07:35,914
I thought you were going home.
137
00:07:36,540 --> 00:07:37,708
Did you miss me already?
138
00:07:37,791 --> 00:07:39,293
Absolutely not.
139
00:07:41,336 --> 00:07:42,963
I think you did.
140
00:07:43,672 --> 00:07:44,840
[voice] Yes.
141
00:07:47,009 --> 00:07:48,177
What the hell?
142
00:07:49,136 --> 00:07:50,304
[employee 6] Hello, Mr. Kang.
143
00:07:52,472 --> 00:07:55,267
Whenever they serve pork cutlets
at the cafeteria,
144
00:07:56,310 --> 00:07:58,812
- something good always happens.
- [elevator bell dings]
145
00:08:02,441 --> 00:08:07,070
{\an8}SPICE UP OUR LOVE, EPISODE 102
146
00:08:07,154 --> 00:08:09,031
PORK. CUTLET.
THAT WAS A SECRET LANGUAGE
147
00:08:09,114 --> 00:08:11,283
ON THE DAYS PORK CUTLETS
WERE SERVED,
148
00:08:11,366 --> 00:08:13,619
{\an8}I WAITED FOR HER IN OUR SPACE
149
00:08:13,702 --> 00:08:16,121
{\an8}AND WE SPENT A NIGHT SO HOT
WE COULD FLOAT IN THE HEAT
150
00:08:16,205 --> 00:08:20,834
{\an8}IT WAS OUR EXPRESS TRAIN
TO HEAVEN
151
00:08:21,418 --> 00:08:23,795
[exhales, groans]
152
00:08:28,175 --> 00:08:30,802
[inhales sharply]
Enjoy your food, Mr. Kim.
153
00:08:32,888 --> 00:08:33,889
Hmm.
154
00:08:43,899 --> 00:08:45,859
[stammers, chuckles] Oh.
155
00:08:46,485 --> 00:08:48,195
Miss Seo is just silly.
156
00:08:48,278 --> 00:08:49,738
An "X" in the break room.
157
00:08:50,447 --> 00:08:51,990
An "X" means…
158
00:08:55,911 --> 00:08:58,664
Mr. Kim. You know
what this "X" means, right?
159
00:08:58,747 --> 00:09:00,832
Jerk, asshole, bastard.
160
00:09:00,916 --> 00:09:02,334
How unprofessional of you.
161
00:09:03,543 --> 00:09:05,087
This "X" means…
162
00:09:08,048 --> 00:09:09,258
a kiss.
163
00:09:18,183 --> 00:09:20,060
Whoa, whoa. Whoa!
164
00:09:20,143 --> 00:09:21,270
Enjoy your meal.
165
00:09:21,353 --> 00:09:23,272
[sighs] Kiss.
166
00:09:29,778 --> 00:09:30,904
[Do-gyeom grunts]
167
00:09:32,281 --> 00:09:34,283
Are you out of your damn mind?
168
00:09:34,366 --> 00:09:36,618
This morning, you pretended not to know me
in front of Mr. Kang.
169
00:09:36,702 --> 00:09:38,453
Then, at lunch,
you flirted with me in front of him.
170
00:09:38,537 --> 00:09:41,498
Oh, no, no.
It's not at all what you think.
171
00:09:41,999 --> 00:09:46,503
I'm just happy to see you here, and I know
how much you like your pork cutlets.
172
00:09:46,586 --> 00:09:49,256
Why don't you just tell him
that we used to be together?
173
00:09:50,132 --> 00:09:51,842
You're just trying to mess with my head.
174
00:09:52,426 --> 00:09:54,219
The pot calling the kettle black.
175
00:09:54,303 --> 00:09:55,304
[sighs]
176
00:09:56,221 --> 00:10:00,600
Tell me, are you just using me
to make Mr. Kang jealous? Is that it?
177
00:10:00,684 --> 00:10:03,562
Why? Is he getting sick of you as well?
178
00:10:03,645 --> 00:10:07,274
Then again, why would Mr. Kang think
you're good enough?
179
00:10:08,066 --> 00:10:09,568
Don't try too hard, Seo Yeon-seo.
180
00:10:09,651 --> 00:10:11,862
Before you know it,
he'll be done with you.
181
00:10:11,945 --> 00:10:14,323
After all, you're just a plaything
for Mr. Kang.
182
00:10:15,866 --> 00:10:17,993
Kim Do-gyeom, you're…
183
00:10:20,746 --> 00:10:23,123
cute even when you're being mean as hell.
184
00:10:23,206 --> 00:10:24,833
- [grunts]
- You look like my Ha-jun, after all.
185
00:10:26,752 --> 00:10:28,670
I wish you were the male lead instead.
186
00:10:28,754 --> 00:10:31,715
[gasps] What if I made you regret
letting the girl go?
187
00:10:31,798 --> 00:10:34,634
The male lead loses the girl
to many side characters.
188
00:10:35,135 --> 00:10:36,261
[Do-gyeom] Whoa.
189
00:10:37,346 --> 00:10:39,890
Are you saying you want
to get back with me now?
190
00:10:41,308 --> 00:10:42,809
- [baby giggles]
- [Yeon-seo chuckles]
191
00:10:42,893 --> 00:10:43,894
[scoffs]
192
00:10:44,770 --> 00:10:45,771
Listen.
193
00:10:46,271 --> 00:10:48,315
If I was chewing gum and spat it out,
194
00:10:48,857 --> 00:10:51,068
then someone else chewed it
and spat it out,
195
00:10:51,777 --> 00:10:52,944
why would I want it again?
196
00:10:54,196 --> 00:10:55,030
Huh?
197
00:10:55,113 --> 00:10:59,076
Yeon-seo, me and Mr. Kang
chewed you like gum.
198
00:10:59,159 --> 00:11:01,578
Nothing less and nothing more.
You should know your--
199
00:11:01,661 --> 00:11:02,996
- [Ha-jun grunts]
- [Yeon-seo exclaims]
200
00:11:05,248 --> 00:11:07,667
What on earth are you doing?
201
00:11:08,418 --> 00:11:09,836
Ha-jun. Are you all right?
202
00:11:10,545 --> 00:11:11,922
I'm Ha-jun!
203
00:11:14,674 --> 00:11:18,136
I'm the man who loves you deeply.
I'm the man you love.
204
00:11:18,220 --> 00:11:19,554
Me, Kang Ha-jun.
205
00:11:20,514 --> 00:11:21,515
The truth is,
206
00:11:22,224 --> 00:11:23,767
I am not all right at all.
207
00:11:24,935 --> 00:11:25,936
Seo Yeon-seo.
208
00:11:26,978 --> 00:11:28,105
All because of you.
209
00:11:29,606 --> 00:11:32,609
Kang… Kang Ha-jun, I…
210
00:11:35,695 --> 00:11:36,863
[Do-gyeom grunts]
211
00:11:46,706 --> 00:11:47,707
[sighs]
212
00:11:47,791 --> 00:11:48,834
Damn it.
213
00:11:49,960 --> 00:11:51,461
Ha-jun.
214
00:11:51,545 --> 00:11:54,840
Ha-jun, you said?
Are you calling me by my name?
215
00:11:54,923 --> 00:11:57,134
Yeah. The person holding my hand,
216
00:11:57,217 --> 00:11:58,635
- Kang Ha-jun.
- [gasps]
217
00:12:00,929 --> 00:12:03,306
You're really hurting my hand.
218
00:12:04,266 --> 00:12:05,434
[Ha-jun] Oh.
219
00:12:05,517 --> 00:12:07,269
I'm sorry. Are you okay, Miss Seo?
220
00:12:07,894 --> 00:12:11,523
Listen, don't be so harsh with Do-gyeom,
if you could.
221
00:12:11,606 --> 00:12:14,192
Miss Yeon-seo, he was very mean to you,
222
00:12:14,276 --> 00:12:16,153
- but you're just--
- Do-gyeom acts like that
223
00:12:16,236 --> 00:12:18,113
only because
he is the villain in this novel.
224
00:12:18,196 --> 00:12:20,031
- [sighs]
- I portrayed him in the story
225
00:12:20,115 --> 00:12:22,325
- as a complete and utter jerk.
- [groans]
226
00:12:23,326 --> 00:12:26,163
You're going on
about that novel again. [sighs]
227
00:12:26,246 --> 00:12:30,041
You're wealthy, you're very outspoken,
and also a hypersexual man.
228
00:12:30,542 --> 00:12:31,710
Is that good?
229
00:12:32,294 --> 00:12:35,297
Hyper? You don't like that, do you?
230
00:12:35,380 --> 00:12:38,508
{\an8}You're very sexy. Hypersexual is so good.
231
00:12:38,592 --> 00:12:40,635
{\an8}HYPERSEXUAL MAN: MALE LEAD
WHO IS OUTSTANDING (IN BED)
232
00:12:40,719 --> 00:12:42,179
{\an8}- Oh.
- Anyway,
233
00:12:42,262 --> 00:12:45,015
you feeling like you can't live
without Yeon-seo is part of my novel.
234
00:12:45,599 --> 00:12:47,893
A work that I've poured
my heart and soul into.
235
00:12:47,976 --> 00:12:50,228
- [sighs]
- I know you don't believe me.
236
00:12:50,979 --> 00:12:52,772
- [gasps]
- How can you expect me
237
00:12:52,856 --> 00:12:54,941
to believe such utter nonsense?
238
00:12:56,026 --> 00:12:57,068
[sighs]
239
00:13:00,947 --> 00:13:02,365
You have your car keys, don't you?
240
00:13:03,617 --> 00:13:04,451
Yeah.
241
00:13:18,340 --> 00:13:20,800
[Ha-jun] Miss Seo Yeon-seo,
how far are you going?
242
00:13:21,927 --> 00:13:23,970
Why did you bring me here all of a sudden?
243
00:13:24,054 --> 00:13:27,224
To prove that everything about you
and this universe originates
244
00:13:27,307 --> 00:13:29,309
- from my novel.
- How though?
245
00:13:30,227 --> 00:13:32,145
So, if you write "sunrise" on the beach,
246
00:13:32,229 --> 00:13:34,689
are we going to see
the sun rise all of a sudden?
247
00:13:35,273 --> 00:13:37,317
I would type "escape" if it could be done.
248
00:13:37,984 --> 00:13:39,152
- [sighs]
- The thing is,
249
00:13:39,236 --> 00:13:40,987
this is the chapter's ending scene.
250
00:13:44,950 --> 00:13:45,951
Tonight,
251
00:13:46,785 --> 00:13:51,498
I'll find myself stuck in the freezer room
at the office cafeteria.
252
00:13:54,167 --> 00:13:55,418
In exactly one minute.
253
00:13:55,502 --> 00:13:58,547
It took us an hour and a half
of travel to get here.
254
00:13:58,630 --> 00:14:01,216
- How can we get there in one minute?
- That's why I brought you here.
255
00:14:01,299 --> 00:14:03,760
Because there's no way
to get to the office in one minute.
256
00:14:04,594 --> 00:14:07,055
In my novel,
the fate of Seo Yeon-seo rests solely
257
00:14:07,138 --> 00:14:09,015
in the hands of Mr. Kang.
258
00:14:09,099 --> 00:14:12,060
Only you can save me
from being locked up in the freezer room.
259
00:14:12,143 --> 00:14:13,603
Miss Seo Yeon-seo.
260
00:14:13,687 --> 00:14:17,023
Ha-jun, I implore you to believe me now.
261
00:14:17,107 --> 00:14:19,192
If you don't come,
you'll find me frozen to death
262
00:14:19,276 --> 00:14:20,694
- in the freezer room.
- [sighs]
263
00:14:25,615 --> 00:14:28,410
You have nothing to worry about.
264
00:14:28,994 --> 00:14:29,995
[mouse clicks]
265
00:14:30,704 --> 00:14:33,248
[typing]
266
00:14:36,793 --> 00:14:40,630
THE DOOR OF THE FREEZER ROOM
SUDDENLY BROKE
267
00:14:40,714 --> 00:14:44,092
JUST BEFORE SHE LEFT WORK…
268
00:14:44,175 --> 00:14:46,136
[typing continues]
269
00:14:51,391 --> 00:14:52,851
[Yeon-seo breathes shakily]
270
00:14:52,934 --> 00:14:54,144
Time is running out.
271
00:14:54,227 --> 00:14:56,479
Just believe me,
and please come to my rescue.
272
00:14:56,563 --> 00:14:57,564
Can you do that?
273
00:14:57,647 --> 00:14:59,608
Oh, I hate being cold so much.
274
00:14:59,691 --> 00:15:01,985
- Can you lend me this, Ha-jun?
- Are you cold?
275
00:15:02,068 --> 00:15:03,361
- [exhales sharply]
- Hold on.
276
00:15:03,445 --> 00:15:06,156
Hurry, hurry! [breathes shakily]
277
00:15:10,785 --> 00:15:12,078
Miss Seo Yeon-seo?
278
00:15:15,415 --> 00:15:16,416
Miss Seo Yeon-seo.
279
00:15:18,793 --> 00:15:19,878
Miss Seo Yeon-seo!
280
00:15:39,147 --> 00:15:41,316
[gasps]
281
00:15:41,399 --> 00:15:42,734
[Ja-yeon] Well, here I am.
282
00:15:44,152 --> 00:15:46,446
- [door thuds]
- [Ja-yeon] The door is broken, Yeon-seo.
283
00:15:47,906 --> 00:15:50,367
You don't have reception, Yeon-seo.
284
00:15:51,159 --> 00:15:52,410
Is anyone there?
285
00:15:53,870 --> 00:15:54,871
Anyone?
286
00:15:54,954 --> 00:15:56,331
Is anyone there?
287
00:15:56,414 --> 00:15:58,625
[Ja-yeon] No one's there, Yeon-seo.
288
00:15:58,708 --> 00:16:00,085
Hello! [pants]
289
00:16:00,168 --> 00:16:02,504
I'm sorry, Yeon-seo.
290
00:16:02,587 --> 00:16:03,755
Anyone?
291
00:16:11,179 --> 00:16:13,264
[paper rustles]
292
00:16:16,726 --> 00:16:19,104
I'm Seo Yeon-seo?
293
00:16:19,187 --> 00:16:21,398
[Yeon-seo] Bok Gyu-hyun, the online troll,is Kang Ha-jun,
294
00:16:21,481 --> 00:16:22,982
and my Yeo Ha-jun is Kim Do-gyeom.
295
00:16:23,066 --> 00:16:25,110
In my book, this is a living nightmare.
296
00:16:25,193 --> 00:16:27,696
You feeling like you can't live
without Yeon-seo is part of my novel.
297
00:16:27,779 --> 00:16:29,948
A work that I've poured
my heart and soul into.
298
00:16:30,031 --> 00:16:31,408
I implore you to believe me now.
299
00:16:31,491 --> 00:16:34,661
If you don't come, you'll find me
frozen to death in the freezer room.
300
00:16:35,161 --> 00:16:39,207
If I believe her, that means I don't have
real feelings for Miss Seo Yeon-seo.
301
00:16:39,290 --> 00:16:40,750
If I don't believe her,
302
00:16:41,501 --> 00:16:43,211
Miss Seo Yeon-seo will die.
303
00:16:43,795 --> 00:16:45,171
Oh, my God.
304
00:16:47,132 --> 00:16:48,258
[sighs]
305
00:16:49,718 --> 00:16:51,678
[Yeon-seo sobbing, shivering]
306
00:17:04,315 --> 00:17:05,275
[sighs]
307
00:17:05,984 --> 00:17:07,152
[gasps]
308
00:17:07,235 --> 00:17:09,362
Oh. What's wrong with this?
309
00:17:09,946 --> 00:17:12,365
[strains] Is it broken?
310
00:17:14,993 --> 00:17:16,453
- [knocks]
- [Yeon-seo] Hello!
311
00:17:18,747 --> 00:17:20,081
Are you there?
312
00:17:21,166 --> 00:17:22,459
I'm trapped in here.
313
00:17:22,542 --> 00:17:24,461
I'm trapped in here. Please hurry!
314
00:17:24,544 --> 00:17:26,171
[drill whirring]
315
00:17:26,254 --> 00:17:28,423
- Why would someone go in there?
- She's gonna freeze to death.
316
00:17:28,506 --> 00:17:31,509
[clamor, drilling continues outside]
317
00:17:33,303 --> 00:17:37,974
[Ja-yeon] Only Kang Ha-jun can openthat door.
318
00:17:39,309 --> 00:17:40,852
[parent, distorted] Nam Ja-yeon!
319
00:17:40,935 --> 00:17:42,771
[high-pitched ringing]
320
00:17:42,854 --> 00:17:44,814
Don't make me repeat myself!
321
00:17:44,898 --> 00:17:46,775
I told you to come out!
322
00:17:47,484 --> 00:17:49,110
- [muffled banging]
- [inhales deeply]
323
00:17:49,194 --> 00:17:50,320
[parent] Come out now!
324
00:17:50,403 --> 00:17:51,446
Come out!
325
00:17:51,529 --> 00:17:53,656
[young Ja-yeon breathes shakily]
326
00:17:53,740 --> 00:17:55,742
[parent] If you don't come out right now…
327
00:17:56,951 --> 00:17:59,162
Nam Ja-yeon,
you better come out this second!
328
00:17:59,662 --> 00:18:01,456
Why are you not listening? Open up!
329
00:18:02,457 --> 00:18:04,501
[parent] What the hell?
Come out now, Ja-yeon!
330
00:18:05,043 --> 00:18:07,337
Where are you? Come out, for God's sake!
331
00:18:07,420 --> 00:18:08,671
Get out of there!
332
00:18:08,755 --> 00:18:10,632
- What the hell are you waiting for?
- [door thuds]
333
00:18:10,715 --> 00:18:13,218
Nam Ja-yeon!
334
00:18:14,135 --> 00:18:15,386
[sighs]
335
00:18:17,347 --> 00:18:18,473
[Ja-yeon] Kang Ha-jun.
336
00:18:20,099 --> 00:18:21,351
Come quickly.
337
00:18:22,310 --> 00:18:24,062
[drill whirring]
338
00:18:49,671 --> 00:18:50,505
[gasps]
339
00:18:50,588 --> 00:18:52,173
- Oh, Mr. Kang, good evening.
- Good evening, sir.
340
00:18:58,054 --> 00:19:00,890
[Yeon-seo] In my novel,the fate of Seo Yeon-seo rests solely
341
00:19:00,974 --> 00:19:02,475
in the hands of Mr. Kang.
342
00:19:03,852 --> 00:19:06,938
Only you can save me
from being locked up in the freezer room.
343
00:19:33,172 --> 00:19:34,215
[Ja-yeon] Oh.
344
00:19:35,592 --> 00:19:36,759
He's here.
345
00:19:41,598 --> 00:19:43,474
[shivering]
346
00:19:43,558 --> 00:19:45,685
[cafeteria employee 1]
How did he open it by just touching it?
347
00:19:45,768 --> 00:19:47,395
- [gasps]
- Huh? Was it that easy to open?
348
00:19:47,478 --> 00:19:49,272
- We tried so hard to open it.
- All that for nothing.
349
00:19:51,149 --> 00:19:52,150
[sighs]
350
00:19:55,069 --> 00:19:56,195
[shivers]
351
00:19:57,530 --> 00:19:58,615
[sighs]
352
00:20:09,083 --> 00:20:11,669
I apologize for being late.
353
00:20:12,253 --> 00:20:14,589
[heartbeat thumping]
354
00:20:14,672 --> 00:20:15,798
[sighs]
355
00:20:16,382 --> 00:20:18,217
[Ja-yeon] Huh? This is…
356
00:20:22,639 --> 00:20:25,475
an immutable law for romance novels.
357
00:20:27,477 --> 00:20:32,231
The female lead always ends up
falling for the male lead.
358
00:20:36,402 --> 00:20:40,448
I wrote it,
so why is my heart beating so fast?
359
00:20:43,034 --> 00:20:44,077
[typing]
360
00:20:44,160 --> 00:20:46,996
HA-JUN, MORE FURIOUS THAN EVER,
ONLY HAD ONE THOUGHT IN MIND
361
00:20:47,080 --> 00:20:50,917
I SHALL ENSURE YOU MEET
THE MOST MISERABLE END
362
00:20:54,629 --> 00:20:57,840
[sighs] I was so scared because I thought
you weren't coming, you know?
363
00:20:57,924 --> 00:21:00,218
Seo Yeon-seo would never die
because of plot armor,
364
00:21:00,301 --> 00:21:03,179
but it was never in the plot
for her to have possessed me either.
365
00:21:03,262 --> 00:21:05,390
So I worried about additional divergence.
366
00:21:06,474 --> 00:21:08,101
Seo Yeon-seo… I mean,
367
00:21:08,935 --> 00:21:10,770
would you like
to be addressed as "the author"?
368
00:21:11,354 --> 00:21:12,522
[gasps] Ha-jun.
369
00:21:13,314 --> 00:21:16,192
- Does this mean you believe me now?
- Are you glad?
370
00:21:16,275 --> 00:21:18,361
- Because I believed you?
- Of course!
371
00:21:18,444 --> 00:21:21,823
Do you know how frustrated I was? I have
no idea how to get out of this world,
372
00:21:21,906 --> 00:21:23,408
and no one believes me.
373
00:21:24,075 --> 00:21:25,201
Yeah, I'm glad.
374
00:21:27,996 --> 00:21:28,913
[sighs]
375
00:21:29,956 --> 00:21:33,418
Ha-jun, you seem upset about something.
376
00:21:34,002 --> 00:21:36,212
You looked so cool
when you saved Yeon-seo just now.
377
00:21:36,295 --> 00:21:38,256
How can I not be upset?
378
00:21:38,965 --> 00:21:42,343
My feelings, the universe I live in…
I mean, I'm not even real.
379
00:21:43,594 --> 00:21:45,847
I'm sorry, I didn't mean to…
380
00:21:45,930 --> 00:21:47,390
Get some rest.
381
00:21:51,769 --> 00:21:54,230
[door opens, closes]
382
00:22:26,846 --> 00:22:28,598
[curtains rustle]
383
00:22:28,681 --> 00:22:30,099
Ha-jun, wake up!
384
00:22:32,769 --> 00:22:34,228
Close the curtains.
385
00:22:34,312 --> 00:22:36,856
Come on, get up. Hurry.
386
00:22:36,939 --> 00:22:37,940
Why?
387
00:22:38,649 --> 00:22:41,903
Is today's chapter supposed
to start early in the morning?
388
00:22:41,986 --> 00:22:43,696
Just get up if you want to know.
389
00:22:43,780 --> 00:22:45,615
[birds singing]
390
00:22:49,994 --> 00:22:51,579
[Yeon-seo] Isn't this the place?
391
00:22:51,662 --> 00:22:53,956
This is where you ate
the sausage you had as a child,
392
00:22:54,040 --> 00:22:55,666
the taste you still can't forget.
393
00:22:55,750 --> 00:22:56,834
WE COOK WITH LOVE
YEON-JUN'S MEAL
394
00:22:56,918 --> 00:22:58,086
How did you know that?
395
00:22:58,753 --> 00:23:01,506
Is this also part of the story
in your novel?
396
00:23:05,885 --> 00:23:08,137
You no longer need
to convince me, Miss Seo.
397
00:23:08,679 --> 00:23:10,807
I have no choice but to believe you now.
398
00:23:10,890 --> 00:23:12,058
It's not that.
399
00:23:15,603 --> 00:23:18,022
Shall we go in first?
400
00:23:22,527 --> 00:23:23,736
Ah.
401
00:23:24,487 --> 00:23:27,031
So, this is what it looks like
in this world.
402
00:23:27,115 --> 00:23:30,493
What, Miss Seo? Is this not
part of the story in your novel?
403
00:23:30,576 --> 00:23:33,412
I only imagined it when I wrote it.
It's my first time seeing it though.
404
00:23:33,496 --> 00:23:34,664
Oh.
405
00:23:36,624 --> 00:23:38,459
The backyard…
406
00:23:39,460 --> 00:23:40,920
[gasps] It's over there.
407
00:23:45,758 --> 00:23:47,635
- What are you looking for?
- [groans]
408
00:23:47,718 --> 00:23:49,637
This isn't it either, huh?
409
00:23:49,720 --> 00:23:50,972
Step aside.
410
00:23:53,599 --> 00:23:54,809
[gasps]
411
00:23:55,685 --> 00:23:56,936
Ooh! [giggles]
412
00:24:02,150 --> 00:24:03,151
[gasps]
413
00:24:03,234 --> 00:24:04,986
- I found it.
- What is it?
414
00:24:05,069 --> 00:24:06,904
I'm sorry, it's a secret.
415
00:24:28,926 --> 00:24:30,178
Mmm.
416
00:24:32,263 --> 00:24:34,140
Uh… [clears throat]
417
00:24:34,724 --> 00:24:36,601
Y-You wrote me as an empiricist,
418
00:24:37,310 --> 00:24:40,188
so I need to taste it in order to
determine whether or not
419
00:24:40,271 --> 00:24:41,939
I ate poop or fermented soy.
420
00:24:44,609 --> 00:24:46,736
[exhales sharply] It's soy sauce.
421
00:24:48,779 --> 00:24:49,780
- [clears throat]
- Oh.
422
00:24:55,745 --> 00:24:56,996
Could this be…
423
00:24:57,079 --> 00:24:58,748
It's the recipe for the sausages
424
00:24:58,831 --> 00:25:02,585
that you have been relentlessly tormenting
Seo Yeon-seo to discover.
425
00:25:02,668 --> 00:25:05,546
Stir-fried soy sauce sausage
and vegetables.
426
00:25:06,672 --> 00:25:09,258
Eat it quickly before it gets cold.
427
00:25:09,342 --> 00:25:11,636
[breathes deeply]
428
00:25:19,018 --> 00:25:20,061
[sighs]
429
00:25:20,144 --> 00:25:21,062
Is it good?
430
00:25:22,730 --> 00:25:25,191
- [chuckles]
- [sighs deeply]
431
00:25:25,274 --> 00:25:29,904
So, actually, Seo Yeon-seo's grandma
ran this restaurant.
432
00:25:30,446 --> 00:25:34,325
The spicy taste you've been craving
in the stir-fried soy sauce sausage
433
00:25:34,408 --> 00:25:36,202
was her grandma's aged soy sauce.
434
00:25:36,786 --> 00:25:39,205
- [sighs]
- When I was young,
435
00:25:40,164 --> 00:25:42,166
very, very young in fact…
436
00:25:44,168 --> 00:25:45,836
my mom made this for me.
437
00:25:48,839 --> 00:25:51,259
That taste will always stick in my mind.
438
00:25:52,218 --> 00:25:54,887
So, none of this is fake.
I can assure you.
439
00:25:56,180 --> 00:25:57,306
It's a part of me.
440
00:25:58,724 --> 00:26:02,520
Both you and this universe.
441
00:26:03,396 --> 00:26:04,480
All of this.
442
00:26:08,526 --> 00:26:09,902
What about Miss Seo Yeon-seo?
443
00:26:11,320 --> 00:26:13,739
What I'm so sad and upset about the most
444
00:26:15,199 --> 00:26:19,328
is that my feelings for Miss Seo seem
to have no place to go.
445
00:26:21,247 --> 00:26:24,208
I still love the woman in front of me,
in this restaurant,
446
00:26:25,668 --> 00:26:29,797
but this woman says she isn't Seo Yeon-seo
and wants to escape this universe.
447
00:26:30,923 --> 00:26:31,966
So…
448
00:26:35,052 --> 00:26:36,304
I am sad and upset.
449
00:26:37,596 --> 00:26:38,973
As I mentioned to you,
450
00:26:39,056 --> 00:26:40,808
it's all a part of me, Ha-jun.
451
00:26:41,976 --> 00:26:44,103
Seo Yeon-seo is a part of me too.
452
00:26:45,354 --> 00:26:48,899
So, me and Seo Yeon-seo are
the same person.
453
00:26:50,985 --> 00:26:52,570
I created this universe.
454
00:27:05,416 --> 00:27:06,417
Ah.
455
00:27:08,252 --> 00:27:09,337
[chuckles]
456
00:27:10,004 --> 00:27:11,213
Mmm.
457
00:27:13,090 --> 00:27:15,009
And is there something you want to do?
458
00:27:15,968 --> 00:27:17,303
In this universe of yours?
459
00:27:17,928 --> 00:27:19,221
Hmm.
460
00:27:19,305 --> 00:27:20,348
For sure.
461
00:27:20,431 --> 00:27:22,933
["A World For Us" playing]
462
00:27:38,282 --> 00:27:43,287
From here to there,
give me everything in between.
463
00:27:43,371 --> 00:27:44,413
Yes, ma'am.
464
00:27:44,497 --> 00:27:46,791
I'm paying. Here you go.
465
00:27:46,874 --> 00:27:49,210
[song continues]
466
00:27:49,293 --> 00:27:51,504
Mr. Kang Ha-jun, how about we go eat now?
467
00:27:52,088 --> 00:27:53,297
What do you want to eat?
468
00:28:04,600 --> 00:28:06,060
Mmm!
469
00:28:06,143 --> 00:28:07,895
Enjoy your meal, Miss Seo Yeon-seo.
470
00:28:09,814 --> 00:28:11,565
[song continues]
471
00:28:18,823 --> 00:28:19,949
Mr. Kang Ha-jun.
472
00:28:20,825 --> 00:28:22,368
You up for dessert?
473
00:28:38,050 --> 00:28:40,010
[squealing]
474
00:28:43,848 --> 00:28:46,142
What's up, Ha-jun? You're tired, huh?
475
00:28:49,103 --> 00:28:50,104
[sighs]
476
00:28:50,187 --> 00:28:52,148
[song continues]
477
00:29:01,824 --> 00:29:04,452
Mr. Kang Ha-jun, shall we…
478
00:29:04,535 --> 00:29:06,454
[stammers] You want more?
479
00:29:28,767 --> 00:29:30,311
[song ends]
480
00:29:30,394 --> 00:29:31,937
[crunches]
481
00:29:34,356 --> 00:29:35,816
[Ha-jun] Oh. It's starting.
482
00:29:38,611 --> 00:29:40,488
[film soundtrack playing]
483
00:29:47,578 --> 00:29:48,621
Wait.
484
00:29:48,704 --> 00:29:49,788
What is it?
485
00:29:50,456 --> 00:29:54,084
Don't you think
that actor looks like me a little?
486
00:29:54,168 --> 00:29:55,169
[laughs]
487
00:29:56,754 --> 00:29:59,548
All the male actors
in this universe look like you.
488
00:30:00,174 --> 00:30:03,385
Because you are the most handsome man
in this universe.
489
00:30:03,469 --> 00:30:05,346
[exhaling sharply] Wow.
490
00:30:05,429 --> 00:30:07,306
I've always wanted to be unique.
491
00:30:07,389 --> 00:30:08,432
[chuckling]
492
00:30:14,104 --> 00:30:15,731
[birds singing]
493
00:30:19,777 --> 00:30:20,945
[chuckles]
494
00:30:24,281 --> 00:30:26,200
Is there anything else you wanted to do?
495
00:30:26,283 --> 00:30:27,618
I'm doing it now.
496
00:30:27,701 --> 00:30:29,495
Exactly this.
497
00:30:29,578 --> 00:30:33,707
You know, I'll do this with you
anytime and anywhere forever.
498
00:30:34,750 --> 00:30:35,751
[parent] Ja-yeon!
499
00:30:38,128 --> 00:30:39,713
Ja-yeon, it's Dad.
500
00:30:49,139 --> 00:30:50,891
- Yeon-seo.
- [young Ja-yeon] Dad!
501
00:30:50,975 --> 00:30:52,851
[muffled footsteps]
502
00:30:56,814 --> 00:30:58,691
- [chuckles]
- [young Ja-yeon] What took you so long?
503
00:30:58,774 --> 00:30:59,817
I almost starved to death.
504
00:30:59,900 --> 00:31:03,237
What do you want to eat, Ja-yeon?
I'll buy you anything you want.
505
00:31:03,320 --> 00:31:04,905
Hmm. Then I want malatang.
506
00:31:04,989 --> 00:31:07,783
I think your stomach will be upset
because it's so spicy.
507
00:31:07,866 --> 00:31:08,867
Then tanghulu.
508
00:31:08,951 --> 00:31:09,952
Tanghulu?
509
00:31:10,035 --> 00:31:13,455
Your teeth will decay because it's
so excessively sweet. [chuckles]
510
00:31:14,331 --> 00:31:16,375
[laughs] Let's go.
511
00:31:16,458 --> 00:31:19,628
Apart from those, I'll buy you
everything you want to eat.
512
00:31:19,712 --> 00:31:21,714
[young Ja-yeon] Then I'm going to raid
a convenience store.
513
00:31:21,797 --> 00:31:25,009
Mmm. Okay, I'll keep an eye out. [laughs]
514
00:32:07,968 --> 00:32:09,928
This place really is
515
00:32:11,430 --> 00:32:13,474
the universe I had always dreamed of.
516
00:32:24,526 --> 00:32:25,527
[sniffs]
517
00:32:26,445 --> 00:32:27,863
It will stay that way.
518
00:32:28,739 --> 00:32:29,740
Forever.
519
00:32:34,411 --> 00:32:35,746
[mouse clicks]
520
00:32:35,829 --> 00:32:39,208
- [classical music playing]
- [typing]
521
00:32:41,669 --> 00:32:44,171
[Ja-yeon] Huh? That sound…
522
00:32:44,713 --> 00:32:46,340
What's up with that sound?
523
00:32:48,425 --> 00:32:49,927
Mr. Kang, do you hear it too?
524
00:32:50,511 --> 00:32:52,429
- Yeah, it's loud and clear.
- [gasps]
525
00:32:54,223 --> 00:32:55,099
Oh, that's not good.
526
00:32:55,182 --> 00:32:56,850
YEON-SEO'S DRESS SLIPS DOWN…
527
00:32:56,934 --> 00:32:58,185
AND YEON-SEO'S SLIM BODY…
528
00:32:58,268 --> 00:32:59,853
[typing continues]
529
00:33:15,536 --> 00:33:17,955
[gasps] What's happening?
530
00:33:19,123 --> 00:33:20,874
This chapter's ending scene
531
00:33:21,458 --> 00:33:24,420
must occur, no matter what.
532
00:33:24,503 --> 00:33:26,964
It's crucial.
533
00:33:27,047 --> 00:33:28,048
A scene?
534
00:33:31,468 --> 00:33:32,469
Oh.
535
00:33:32,553 --> 00:33:37,099
Do you mean a moment
where emotions become warm,
536
00:33:37,182 --> 00:33:39,309
and our bodies are ignited by an intimate…
537
00:33:41,645 --> 00:33:43,981
- exchange?
- When this music plays in the background,
538
00:33:44,064 --> 00:33:47,025
I don't get to choose what my body does,
and I'm unable to speak too.
539
00:33:47,735 --> 00:33:48,986
Huh?
540
00:33:49,069 --> 00:33:50,237
Never mind.
541
00:33:52,406 --> 00:33:54,116
- Why can I control myself?
- [inhales sharply]
542
00:33:54,742 --> 00:33:56,660
- [gasps]
- Is that important right now?
543
00:33:57,745 --> 00:33:59,246
Now, you stop thinking.
544
00:33:59,329 --> 00:34:01,081
[gasps]
545
00:34:07,004 --> 00:34:08,213
Ha-jun.
546
00:34:09,173 --> 00:34:11,967
Do you remember if last night…
547
00:34:12,050 --> 00:34:13,677
Did we do it?
548
00:34:14,386 --> 00:34:16,346
You don't have any recollection either?
549
00:34:19,057 --> 00:34:20,184
What on earth happened?
550
00:34:20,267 --> 00:34:22,269
It was a crucial scene. [gasps]
551
00:34:22,352 --> 00:34:24,897
- Were we too tired?
- I have a morning meeting to attend to.
552
00:34:24,980 --> 00:34:26,482
[slaps]
553
00:34:26,565 --> 00:34:28,192
- Again.
- What?
554
00:34:28,275 --> 00:34:31,028
- [bird chirping, in Korean] Peep show.
- [gasping]
555
00:34:38,202 --> 00:34:40,746
- [in English] You don't remember, do you?
- Not at all.
556
00:34:41,246 --> 00:34:43,999
I need to go to the meeting now. [grunts]
557
00:34:44,082 --> 00:34:44,958
Again.
558
00:34:45,042 --> 00:34:46,126
What?
559
00:34:46,710 --> 00:34:49,004
[bird chirping, in Korean]
Peep show. Peep show.
560
00:34:49,087 --> 00:34:50,631
[Ha-jun mumbling]
561
00:34:52,966 --> 00:34:53,842
[sighs]
562
00:34:53,926 --> 00:34:55,260
[in English] So strange.
563
00:34:55,928 --> 00:34:58,347
It's like the scenes in our memories
have been cut out.
564
00:34:58,972 --> 00:35:00,140
[person] Ms. Yeon.
565
00:35:00,224 --> 00:35:03,894
So many readers are complaining becausethey can't read Spice Up Our Love.
566
00:35:04,520 --> 00:35:06,897
The office wants to release
a censored version.
567
00:35:07,397 --> 00:35:09,983
Ah, so like PG-15?
568
00:35:10,067 --> 00:35:11,985
[Ja-yeon, echoing] So like PG-15? PG-15?
569
00:35:12,069 --> 00:35:13,529
PG-15? PG-15? PG-15?
570
00:35:13,612 --> 00:35:16,031
Why am I living in the PG-15 version?
571
00:35:17,199 --> 00:35:18,283
[inhales sharply]
572
00:35:19,535 --> 00:35:23,163
[grunts] I lost so much hair
from writing those passionate scenes.
573
00:35:24,790 --> 00:35:26,291
Mr. Kang Ha-jun.
574
00:35:26,375 --> 00:35:28,043
- Again.
- [gasps]
575
00:35:30,879 --> 00:35:34,550
I really want to,
but today I really have to go to work.
576
00:35:35,050 --> 00:35:37,052
Is work important right now?
577
00:35:37,135 --> 00:35:39,847
This scene between us could
just disappear from now on.
578
00:35:46,436 --> 00:35:47,729
Yeon-seo.
579
00:35:47,813 --> 00:35:50,649
I don't need a scene or whatever,
as long as I have you.
580
00:35:51,316 --> 00:35:52,693
You mean that?
581
00:35:52,776 --> 00:35:54,361
You're in front of me right now.
582
00:35:54,444 --> 00:35:55,779
This is enough for me.
583
00:36:00,117 --> 00:36:01,285
[sighs]
584
00:36:05,664 --> 00:36:07,541
[Yeon-seo] This is so annoying!
585
00:36:10,752 --> 00:36:12,504
[Ha-jun] I'll come home early today.
586
00:36:12,588 --> 00:36:15,424
Let me know if you want to eat anything.
My secretary will…
587
00:36:16,550 --> 00:36:17,634
Oh.
588
00:36:18,302 --> 00:36:19,678
I'm sure you already knew,
589
00:36:19,761 --> 00:36:22,848
but it was Do-gyeom who locked you up
in the freezer room.
590
00:36:22,931 --> 00:36:25,475
And even if you intended it,
I couldn't let it slide.
591
00:36:25,559 --> 00:36:28,020
[Ja-yeon gasps] This scene.
592
00:36:28,103 --> 00:36:29,479
So I fired Mr. Kim at once.
593
00:36:32,232 --> 00:36:34,693
What is it? Will something else happen?
594
00:36:34,776 --> 00:36:36,069
If you'll tell me first…
595
00:36:36,153 --> 00:36:37,279
Kang Ha-jun.
596
00:36:38,697 --> 00:36:40,073
Yes, Miss Seo Yeon-seo.
597
00:36:41,533 --> 00:36:45,078
Each morning,
we'll begin our day together,
598
00:36:46,079 --> 00:36:48,373
and end it together happily at night.
599
00:36:49,541 --> 00:36:51,627
Nothing will happen to us.
600
00:36:52,127 --> 00:36:53,712
Let's enjoy the here and now.
601
00:36:54,379 --> 00:36:55,923
As if we're never going to die.
602
00:36:58,884 --> 00:37:02,054
You know, the main character
never dies, right?
603
00:37:07,684 --> 00:37:08,977
I'll be home soon.
604
00:37:18,946 --> 00:37:21,657
[car approaching]
605
00:37:32,793 --> 00:37:33,794
[mouse clicks]
606
00:37:34,378 --> 00:37:36,755
[typing]
607
00:37:43,637 --> 00:37:44,638
[typing stops]
608
00:37:45,722 --> 00:37:46,974
[Yeon-seo] I'll be fine,
609
00:37:48,058 --> 00:37:51,478
so don't be too sad. Okay?
610
00:37:56,024 --> 00:37:57,025
[tires squeal]
611
00:38:20,799 --> 00:38:21,717
[thuds]
612
00:38:28,473 --> 00:38:29,516
[gasps]
613
00:38:40,027 --> 00:38:42,029
[gasping]
614
00:38:45,282 --> 00:38:46,658
[breathes shakily]
615
00:38:47,909 --> 00:38:49,161
Ha-jun.
616
00:38:50,454 --> 00:38:52,456
[panting]
617
00:38:52,956 --> 00:38:53,957
Ha-jun.
618
00:38:54,541 --> 00:38:55,792
Kang Ha-jun.
619
00:38:56,460 --> 00:38:57,961
Ha-jun!
620
00:38:59,504 --> 00:39:02,007
[sirens wailing in distance]
621
00:39:09,056 --> 00:39:10,599
KANG ** JUN, NEUROSURGERY
622
00:39:10,682 --> 00:39:12,184
Something's wrong.
623
00:39:13,477 --> 00:39:15,771
Do-gyeom's car was supposed to hit me.
624
00:39:16,271 --> 00:39:18,857
Why? Why did Ha-jun…
625
00:39:20,233 --> 00:39:21,359
[door opens]
626
00:39:21,443 --> 00:39:23,487
- [Director Oh sighs]
- Doctor.
627
00:39:24,529 --> 00:39:25,989
Is Kang Ha-jun okay?
628
00:39:26,073 --> 00:39:28,283
Thankfully, he isn't badly injured.
He should be fine.
629
00:39:29,951 --> 00:39:31,745
Mr. Kang is a lead character.
630
00:39:32,454 --> 00:39:35,248
What? What do you mean "lead character"?
631
00:39:35,332 --> 00:39:37,501
He's absolutely perfect.
There isn't a single flaw in him.
632
00:39:37,584 --> 00:39:39,086
Like a lead character.
633
00:39:40,587 --> 00:39:43,757
- Oh.
- [sighs]
634
00:39:43,840 --> 00:39:47,302
This is something that I never imagined
would have happened to him.
635
00:39:47,886 --> 00:39:49,596
A variable must have been altered.
636
00:39:50,639 --> 00:39:53,391
- "A variable"?
- When a specific variable is altered,
637
00:39:53,475 --> 00:39:55,936
the related value happens
to be altered too.
638
00:39:56,019 --> 00:40:00,607
At this point, there's no way to know with
precision how the values will be altered.
639
00:40:02,150 --> 00:40:03,151
[sighs]
640
00:40:05,654 --> 00:40:07,405
Director Oh, I need your help.
641
00:40:08,281 --> 00:40:10,033
What am I supposed to do then?
642
00:40:10,117 --> 00:40:12,119
[panting]
643
00:40:21,169 --> 00:40:23,171
[breathes deeply]
644
00:40:23,922 --> 00:40:26,883
[machines whirring, beeping]
645
00:40:28,552 --> 00:40:30,971
[Director Oh] Was a variable alteredin Mr. Kang's life?
646
00:40:32,264 --> 00:40:37,060
At this point, there's no way to know with
precision how the values will be altered.
647
00:40:41,982 --> 00:40:43,441
I'm so sorry, Ha-jun.
648
00:40:44,609 --> 00:40:45,610
For everything.
649
00:40:46,987 --> 00:40:48,029
[breathes shakily]
650
00:40:52,701 --> 00:40:54,452
[panting]
651
00:40:54,536 --> 00:40:57,998
[nurse] Mr. Kang Ha-jun was transferredto an inpatient room just now.
652
00:41:00,917 --> 00:41:02,878
[panting]
653
00:41:13,847 --> 00:41:15,390
Kang Ha-jun!
654
00:41:18,518 --> 00:41:19,895
Miss Seo Yeon-seo.
655
00:41:26,276 --> 00:41:27,777
I was worried.
656
00:41:27,861 --> 00:41:29,779
You shouldn't be walking around
in this condition.
657
00:41:29,863 --> 00:41:30,947
I feel good though.
658
00:41:31,948 --> 00:41:34,201
You said a lead character never dies,
didn't you?
659
00:41:34,284 --> 00:41:35,660
So, you recalled the rule.
660
00:41:36,369 --> 00:41:38,330
Why did you risk your life then?
661
00:41:38,872 --> 00:41:40,040
I can't die.
662
00:41:40,123 --> 00:41:42,500
According to the plot,
I should've been hit by the car.
663
00:41:42,584 --> 00:41:44,920
- You should've let that--
- I couldn't let that happen.
664
00:41:45,837 --> 00:41:47,672
I won't be able to in the future either.
665
00:41:49,299 --> 00:41:50,759
[sighs]
666
00:41:52,552 --> 00:41:56,306
Do you have any idea what you mean to me?
667
00:41:57,432 --> 00:41:59,434
[breathes shakily]
668
00:41:59,517 --> 00:42:03,730
What… do I mean to you?
669
00:42:03,813 --> 00:42:06,566
[breathes deeply]
670
00:42:07,776 --> 00:42:09,569
You're the reason I exist in this world.
671
00:42:11,780 --> 00:42:14,574
You're the reason I want to exist.
672
00:42:16,534 --> 00:42:17,577
You're…
673
00:42:19,162 --> 00:42:20,288
the woman I love.
674
00:42:20,372 --> 00:42:22,832
[romantic music plays]
675
00:42:28,380 --> 00:42:30,257
I love you, Miss Nam Ja-yeon.
676
00:42:32,509 --> 00:42:34,803
No matter where
677
00:42:36,513 --> 00:42:37,514
or when,
678
00:42:38,890 --> 00:42:40,558
I'll always be with you, Ja-yeon.
679
00:42:52,821 --> 00:42:54,447
That was my first kiss.
680
00:42:54,531 --> 00:42:55,657
[inhales sharply]
681
00:42:56,449 --> 00:42:58,285
That wasn't your first kiss.
682
00:42:58,368 --> 00:43:01,329
It's not a kiss I wrote,
but one that happened.
683
00:43:01,830 --> 00:43:03,373
You can't call that a kiss though.
684
00:43:04,374 --> 00:43:07,210
Miss Nam Ja-yeon, here's a kiss.
685
00:43:07,294 --> 00:43:09,212
[music fades]
686
00:43:15,302 --> 00:43:17,304
[music resumes]
687
00:43:31,192 --> 00:43:33,153
[Ha-jun] You're in front of me right now.
688
00:43:36,114 --> 00:43:37,699
This is enough for me.
689
00:43:40,118 --> 00:43:42,954
The universe I live in…
I mean, I'm not even real.
690
00:43:44,039 --> 00:43:45,373
[Yeon-seo] None of this is fake.
691
00:43:46,374 --> 00:43:47,542
It's a part of me.
692
00:43:49,252 --> 00:43:52,756
Both you and this universe.
693
00:43:54,299 --> 00:43:55,967
I created this universe.
694
00:43:57,844 --> 00:44:01,014
Each morning,
we'll begin our day together,
695
00:44:01,681 --> 00:44:03,808
and end it together happily at night.
696
00:44:07,354 --> 00:44:09,564
[Ha-jun] I love you, Miss Nam Ja-yeon.
697
00:44:10,732 --> 00:44:12,776
No matter where
698
00:44:14,486 --> 00:44:15,528
or when,
699
00:44:15,612 --> 00:44:17,614
I'll always be with you, Ja-yeon.
700
00:44:18,823 --> 00:44:20,075
Don't do it!
701
00:44:20,158 --> 00:44:21,451
I won't get sick of it.
702
00:44:23,495 --> 00:44:26,539
Whether it's the flavors I love
or the women I fall for…
703
00:44:30,293 --> 00:44:31,544
I don't get bored.
704
00:44:32,545 --> 00:44:33,546
Ever.
705
00:44:35,048 --> 00:44:37,550
You're really the CEO of GB Electric.
706
00:44:37,634 --> 00:44:39,052
I'm Kang Ha-jun.
707
00:45:36,568 --> 00:45:37,694
[sighs]
708
00:45:38,486 --> 00:45:39,779
[gasps]
709
00:45:47,620 --> 00:45:48,872
[gasps]
710
00:45:48,955 --> 00:45:50,081
My phone.
711
00:45:52,250 --> 00:45:54,627
- [shrieks]
- Miss Yeon.
712
00:45:54,711 --> 00:45:58,673
It's me, the commenter.
713
00:45:58,756 --> 00:46:00,717
So, you didn't die?
714
00:46:00,800 --> 00:46:01,926
[sighs]
715
00:46:03,178 --> 00:46:04,429
I'm sorry for that.
716
00:46:05,138 --> 00:46:08,516
I couldn't obey your request
for me to die.
717
00:46:09,184 --> 00:46:11,686
- [sighs]
- [breathes shakily] I am…
718
00:46:13,104 --> 00:46:14,731
so glad you didn't.
719
00:46:15,815 --> 00:46:16,816
[chuckles]
720
00:46:19,319 --> 00:46:20,445
So glad.
721
00:46:23,114 --> 00:46:24,407
[giggles]
722
00:46:50,475 --> 00:46:53,770
{\an8}THERE IS A POST-CREDIT SCENE
723
00:49:08,696 --> 00:49:11,532
{\an8}SPICE UP OUR LOVE
724
00:49:11,616 --> 00:49:13,618
SPICE UP OUR LOVE OST
725
00:49:14,118 --> 00:49:19,666
{\an8}LEE SANG-YI
"A WORLD FOR US"
726
00:52:42,326 --> 00:52:44,328
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
51580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.