All language subtitles for Spice.Up.Our.Love.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk.en[cc]-dubbed[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,158 --> 00:00:33,576 Oh. [chuckles] 2 00:00:43,711 --> 00:00:45,129 [chuckles] 3 00:00:57,683 --> 00:00:59,059 Ah. 4 00:01:03,981 --> 00:01:05,983 [watch ticking] 5 00:01:19,914 --> 00:01:21,499 Kim Do-gyeom. 6 00:01:23,459 --> 00:01:24,627 Today, you… 7 00:01:25,419 --> 00:01:26,670 you're a dead man. 8 00:01:30,674 --> 00:01:32,968 - [officer grunts] - [grunts, screams] 9 00:01:33,052 --> 00:01:35,721 [officer] Okay, that's enough. Let go. Let go of the knife. 10 00:01:35,805 --> 00:01:36,889 - Let go of the knife. - [panting] 11 00:01:36,972 --> 00:01:39,433 - Let it go. Let go, let go. - [assailant] Okay, I'm letting go. 12 00:01:39,517 --> 00:01:40,810 [officer] All right, calm down. 13 00:01:40,893 --> 00:01:42,186 - [grunts] Let go of me! - [crowd gasps] 14 00:01:42,269 --> 00:01:43,103 [officer] Stay calm. 15 00:01:43,187 --> 00:01:44,688 - Please, stop resisting. - This is so unfair! 16 00:02:08,796 --> 00:02:10,798 {\an8}[assailant crying] 17 00:02:11,799 --> 00:02:13,801 [crying continues] 18 00:02:20,057 --> 00:02:21,684 SEO YEON-SEO, AGE 29 MOST BEAUTIFUL WOMAN 19 00:02:21,767 --> 00:02:22,893 {\an8}JOB: NUTRITIONIST 20 00:02:22,977 --> 00:02:24,645 {\an8}MOTTO: "EAT WHAT IS GIVEN" 21 00:02:24,728 --> 00:02:28,357 [sobbing] Today is our one-year anniversary, 22 00:02:29,024 --> 00:02:30,484 and he feeds another girl steak. 23 00:02:30,568 --> 00:02:33,946 It was so hard to make a reservation at that restaurant. 24 00:02:37,700 --> 00:02:42,329 [groans] That jerk had the audacity to wear the watch I got for him. 25 00:02:44,123 --> 00:02:46,250 Still, how can you walk around with a kitchen knife? 26 00:02:46,834 --> 00:02:48,168 What is that? Is that blood? 27 00:02:48,252 --> 00:02:49,378 [sniffles] 28 00:02:49,461 --> 00:02:50,546 Beets. 29 00:02:50,629 --> 00:02:52,715 [sobs] It's beet juice. 30 00:02:52,798 --> 00:02:54,091 Wait, wait, wait. What? 31 00:02:54,174 --> 00:02:57,011 Now, calm down and explain what happened. 32 00:02:57,094 --> 00:02:58,470 - Breath in and out. - [inhales deeply] 33 00:02:58,554 --> 00:02:59,930 In. Out. 34 00:03:00,014 --> 00:03:01,473 [exhales deeply] 35 00:03:03,392 --> 00:03:05,060 Beets. 36 00:03:05,144 --> 00:03:07,813 [officer 2 beatboxes] 37 00:03:15,487 --> 00:03:16,488 [clears throat] 38 00:03:17,323 --> 00:03:20,326 - Well, she asked for a beat, so… - Not that kind of "beat" though! 39 00:03:20,409 --> 00:03:23,078 I meant "beet," a red radish, a type of root veggie. 40 00:03:23,162 --> 00:03:24,914 Beet contains a red pigment called betaine, 41 00:03:24,997 --> 00:03:28,500 an antioxidant that slows cell damage and may prevent cancer and inflammation. 42 00:03:28,584 --> 00:03:30,961 Oh, right. You said you were a nutritionist. 43 00:03:31,045 --> 00:03:33,839 Oh, but why were you slicing beets on your anniversary? 44 00:03:35,549 --> 00:03:39,053 My employer has a serious sausage issue. 45 00:03:39,136 --> 00:03:40,012 Huh? 46 00:03:40,095 --> 00:03:45,267 My employer won't freaking have the sausages I cook. 47 00:03:48,437 --> 00:03:51,815 Sausages are typically composed of a high percentage of pork, 48 00:03:51,899 --> 00:03:53,525 along with a variety of other ingredients 49 00:03:53,609 --> 00:03:56,528 such as eggs, onions, and Cheongyang chili pepper. 50 00:03:56,612 --> 00:04:00,741 These components are carefully packed into a casing to create the final product. 51 00:04:00,824 --> 00:04:02,743 But beets, kabocha squash… 52 00:04:02,826 --> 00:04:03,953 Wait, what was that called? 53 00:04:04,787 --> 00:04:06,205 Well, anyway, 54 00:04:06,705 --> 00:04:10,292 since I've been working for this bastard of a boss with such bizarre taste buds, 55 00:04:10,376 --> 00:04:11,752 I've tried everything. 56 00:04:12,586 --> 00:04:13,963 But the result has been… 57 00:04:14,046 --> 00:04:15,339 [boss] Again. 58 00:04:16,215 --> 00:04:17,216 Again. 59 00:04:18,384 --> 00:04:19,426 Again. 60 00:04:20,219 --> 00:04:21,261 Again! 61 00:04:22,179 --> 00:04:23,180 Again! 62 00:04:24,014 --> 00:04:25,224 Again! 63 00:04:27,267 --> 00:04:28,769 [whines] 64 00:04:31,021 --> 00:04:33,857 Every single day, that jerk wants sausages for lunch 65 00:04:33,941 --> 00:04:37,528 until I can recreate the taste of the sausage that he had as a kid. 66 00:04:37,611 --> 00:04:38,946 - Every day? - Yeah. 67 00:04:39,029 --> 00:04:40,823 But still, who puts beets in sausages? 68 00:04:40,906 --> 00:04:41,865 [groans] 69 00:04:43,283 --> 00:04:45,911 What? What should I do? I don't eat sausages in any form. 70 00:04:45,995 --> 00:04:49,081 I've explored every possibility for a boss whose face I've never seen, 71 00:04:49,164 --> 00:04:51,166 and yet he continues to insist that it's not right. 72 00:04:51,250 --> 00:04:52,376 Oh. 73 00:04:52,459 --> 00:04:55,879 That bastard is to blame for the infidelity of my boyfriend. 74 00:04:55,963 --> 00:04:58,674 Son of a bitch who's obsessed with sausages. 75 00:04:58,757 --> 00:05:00,217 [dog whines] 76 00:05:00,300 --> 00:05:03,012 [sobbing] 77 00:05:03,095 --> 00:05:04,763 - I think she's losing it. - Yeah. 78 00:05:04,847 --> 00:05:07,016 - [typing] - [laughing] 79 00:05:08,851 --> 00:05:10,894 [whines, sobbing] 80 00:05:10,978 --> 00:05:12,980 [crying continues] 81 00:05:13,814 --> 00:05:14,898 THE NEXT DAY 82 00:05:14,982 --> 00:05:17,651 - [employee 1] What is it this time? - What kind of sausage is this? 83 00:05:17,735 --> 00:05:19,653 - [employee 3] It has beets in it. - Ugh. 84 00:05:19,737 --> 00:05:21,238 - Beets? Geez. - Ugh. 85 00:05:21,321 --> 00:05:24,283 Ugh. Why do the sausages always look like this? 86 00:05:30,080 --> 00:05:31,206 Hey, Kim Do-gyeom! 87 00:05:32,499 --> 00:05:33,625 [clatters] 88 00:05:33,709 --> 00:05:34,877 What did you just… 89 00:05:36,128 --> 00:05:39,089 [exclaims, distorted] 90 00:05:41,133 --> 00:05:42,468 [employees exclaim] 91 00:05:42,551 --> 00:05:44,178 - Has she lost her mind? - What is wrong with her? 92 00:05:44,261 --> 00:05:45,637 What the hell are you doing? 93 00:05:46,221 --> 00:05:48,640 Perhaps I'm supplying you with a lot of kindness. 94 00:05:50,559 --> 00:05:51,977 Well, thank you very much. 95 00:05:52,811 --> 00:05:53,812 Wait a minute. 96 00:05:55,314 --> 00:05:59,276 I would be interested in discussing the boss's meals with you, Mr. Kim. 97 00:06:00,527 --> 00:06:02,738 I have to go, so walk with me and I'll listen. 98 00:06:05,574 --> 00:06:06,617 KIM DO-GYEOM 99 00:06:06,700 --> 00:06:08,452 [automated voice] The doors are closing. 100 00:06:09,036 --> 00:06:10,871 Go on. The food will get cold. 101 00:06:10,954 --> 00:06:14,500 I'm not sure where to begin to be honest. 102 00:06:14,583 --> 00:06:15,501 Let's break up. 103 00:06:18,295 --> 00:06:20,881 I'm serious, Yeon-seo. Let's break up. 104 00:06:22,049 --> 00:06:23,050 [clicks tongue] 105 00:06:23,133 --> 00:06:25,260 Oh, I was going to say the same thing. 106 00:06:26,303 --> 00:06:27,638 But I deserve to know why. 107 00:06:27,721 --> 00:06:29,223 Is it because of that woman? 108 00:06:30,140 --> 00:06:33,352 Yesterday, I saw you with another woman at the restaurant that I had reserved for us. 109 00:06:33,936 --> 00:06:34,770 Ah. 110 00:06:34,853 --> 00:06:36,939 Yeah, the food there was pretty amazing. 111 00:06:37,606 --> 00:06:38,649 Thanks a lot. 112 00:06:39,316 --> 00:06:41,693 It must've been hard to make a reservation there. 113 00:06:44,613 --> 00:06:49,493 Fine, I missed our anniversary, sure, which made you feel miserable. 114 00:06:49,576 --> 00:06:51,245 But it was because I was working late. 115 00:06:51,328 --> 00:06:52,454 Even so, cheating on me-- 116 00:06:52,538 --> 00:06:54,748 You think people cheat because they're miserable? 117 00:06:57,251 --> 00:06:58,836 They cheat when they get bored. 118 00:07:00,087 --> 00:07:01,004 What? 119 00:07:01,088 --> 00:07:04,716 Yeon-seo, you do know the employees don't eat your sausages? 120 00:07:05,592 --> 00:07:08,470 People get sick of eating the same thing for a few weeks, 121 00:07:08,554 --> 00:07:10,180 but I endured it for a whole year. 122 00:07:11,014 --> 00:07:13,100 [chuckles] You don't mean that, do you? 123 00:07:13,183 --> 00:07:16,019 This is over. I've had enough. 124 00:07:16,103 --> 00:07:17,187 Kim Do-gyeom, you… 125 00:07:17,271 --> 00:07:18,522 [scanner beeps] 126 00:07:18,605 --> 00:07:20,023 [automated voice] The doors are opening. 127 00:07:27,322 --> 00:07:29,158 Thank you for your hard work, Miss Seo. 128 00:07:47,509 --> 00:07:51,096 He's sick of me? I'm boring? 129 00:07:51,180 --> 00:07:53,640 How about a little excitement? 130 00:07:53,724 --> 00:07:55,767 Why don't I just bite you, huh? 131 00:07:55,851 --> 00:07:58,353 [imitating dog] 132 00:07:58,437 --> 00:08:00,022 [dog barks in distance] 133 00:08:00,856 --> 00:08:01,940 [patron] Again. 134 00:08:08,488 --> 00:08:09,489 My apologies. 135 00:08:13,452 --> 00:08:14,912 I'll make you another. 136 00:08:16,246 --> 00:08:17,873 [Yeon-seo] "Again"? 137 00:08:19,541 --> 00:08:20,584 What? 138 00:08:21,210 --> 00:08:25,589 There's another bastard that sounds just like my boss? [scoffs] 139 00:08:26,256 --> 00:08:27,090 Do it again. 140 00:08:27,174 --> 00:08:28,842 - [boss] Do it again. - [sucks teeth] 141 00:08:30,469 --> 00:08:31,803 - [huffs] - [dog growling] 142 00:08:31,887 --> 00:08:33,472 - [boss] Again. - [patron] Again. 143 00:08:34,348 --> 00:08:36,016 - [boss] Again! - [patron] Again. 144 00:08:36,099 --> 00:08:37,100 Huh? 145 00:08:37,184 --> 00:08:38,644 - [patron] Again. - [boss] Again! 146 00:08:38,727 --> 00:08:40,270 [dog growling] 147 00:08:53,742 --> 00:08:54,952 [swallows] 148 00:09:12,886 --> 00:09:14,012 You there. 149 00:09:15,514 --> 00:09:17,766 You, "Again". 150 00:09:23,897 --> 00:09:26,066 Um, are you calling me? 151 00:09:26,149 --> 00:09:27,067 Yeah. 152 00:09:31,029 --> 00:09:31,989 Do I know you? 153 00:09:32,072 --> 00:09:33,282 Does it matter? 154 00:09:34,449 --> 00:09:37,202 I just… I just have something to ask you. 155 00:09:38,120 --> 00:09:45,085 Listen, why don't you just stuff your face with whatever is put in front of you? 156 00:09:45,711 --> 00:09:46,712 [scoffs] 157 00:09:47,462 --> 00:09:49,047 Stuff my face? 158 00:09:49,131 --> 00:09:51,300 The taste that takes you back to your childhood, 159 00:09:51,383 --> 00:09:54,469 evoking a sense of nostalgia and leaving an indelible impression. 160 00:09:54,553 --> 00:09:55,762 Why is any of that relevant? 161 00:09:57,055 --> 00:09:58,056 Here's the thing. 162 00:09:58,140 --> 00:10:01,351 Did you know that I dedicated months of hard work, 163 00:10:02,728 --> 00:10:04,855 sacrificing time with my boyfriend, 164 00:10:05,564 --> 00:10:07,607 just so I can make sausages I don't even like 165 00:10:07,691 --> 00:10:09,776 in search of a flavor I've never even tasted? 166 00:10:10,777 --> 00:10:13,280 On top of that, I saw him with another woman. 167 00:10:15,240 --> 00:10:17,909 If it weren't for the bastard who's so obsessed with sausages, 168 00:10:17,993 --> 00:10:19,703 I could've been a better girlfriend. 169 00:10:19,786 --> 00:10:21,663 And he wouldn't have gotten bored. 170 00:10:23,957 --> 00:10:27,252 So, instead of looking for what you ate as a child, try some other-- 171 00:10:27,336 --> 00:10:28,587 I never get bored. 172 00:10:34,718 --> 00:10:38,472 Whether it's the flavors I love or the women I fall for, 173 00:10:39,473 --> 00:10:40,891 I don't get bored. 174 00:10:43,769 --> 00:10:44,811 Ever. 175 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 [gasps] 176 00:11:02,913 --> 00:11:03,830 [door shuts] 177 00:11:04,956 --> 00:11:06,875 - [lock beeps] - [both breathing heavily] 178 00:11:24,434 --> 00:11:27,187 Sure you won't regret this? I rarely do this with drunk women. 179 00:11:29,981 --> 00:11:32,442 I rarely do this with men whose names I don't know either. 180 00:11:32,943 --> 00:11:35,529 Let's call it an all-day training. 181 00:12:01,513 --> 00:12:02,597 [scoffs] 182 00:12:02,681 --> 00:12:04,099 200,000 won? 183 00:12:20,198 --> 00:12:21,241 [chuckles] 184 00:12:22,325 --> 00:12:23,535 TEMPORARY ID CARD 185 00:12:23,618 --> 00:12:27,247 Lunatic. You're such an absolute lunatic. 186 00:12:27,330 --> 00:12:32,210 Did you contract rabies because that two-timing scoundrel did you wrong? 187 00:12:32,294 --> 00:12:33,837 But why? Seriously, why? 188 00:12:33,920 --> 00:12:35,380 [cart rolling] 189 00:12:38,091 --> 00:12:39,092 [sighs] 190 00:12:39,926 --> 00:12:41,052 [sucks teeth] 191 00:12:41,636 --> 00:12:42,637 [huffs] 192 00:12:47,225 --> 00:12:48,101 TO THE CEO'S OFFICE 193 00:12:48,185 --> 00:12:49,186 The CEO? 194 00:12:50,312 --> 00:12:53,231 Why? Am I really in the doghouse? 195 00:12:54,858 --> 00:12:56,318 Because of sausages? 196 00:12:56,401 --> 00:12:57,277 CEO'S OFFICE 197 00:12:57,360 --> 00:13:00,363 Instead of making the ex-boyfriend regret dumping me and all… 198 00:13:02,574 --> 00:13:03,408 [sighs] 199 00:13:03,492 --> 00:13:06,244 [clearing throat] 200 00:13:10,999 --> 00:13:12,709 Well, he's not in. 201 00:13:14,961 --> 00:13:16,796 {\an8}SECRETARY KIM DO-GYEOM 202 00:13:17,797 --> 00:13:19,007 Where did he go? 203 00:13:20,091 --> 00:13:21,259 - [boss] Come in. - [gasps] 204 00:13:26,097 --> 00:13:27,098 [door opens] 205 00:13:30,519 --> 00:13:31,520 [Yeon-seo clears throat] 206 00:13:32,312 --> 00:13:35,732 {\an8}[boss] Miss Seo Yeon-seo? 207 00:13:35,815 --> 00:13:36,858 Yes, Mr. Kang. 208 00:13:50,705 --> 00:13:51,998 I'm Kang Ha-jun. 209 00:13:53,083 --> 00:13:54,501 [Yeon-seo] I am so screwed… 210 00:13:58,171 --> 00:14:02,300 Judging by the look on your face, I guess you really didn't know. 211 00:14:03,009 --> 00:14:07,764 {\an8}Of course, you wouldn't have spoken to me that way if you'd known. 212 00:14:07,847 --> 00:14:09,140 {\an8}Not to your boss… 213 00:14:11,268 --> 00:14:12,394 who pays you. 214 00:14:14,646 --> 00:14:15,647 [chuckles] 215 00:14:20,777 --> 00:14:22,904 Was it only worth 200,000 won? 216 00:14:24,197 --> 00:14:25,198 Was it? 217 00:14:26,241 --> 00:14:28,910 I, um… 200,000 won? 218 00:14:29,452 --> 00:14:31,496 I'm not sure I know what you mean. 219 00:14:32,872 --> 00:14:33,873 [scoffs] 220 00:14:34,624 --> 00:14:37,502 Hmm. So, you don't remember? 221 00:14:38,962 --> 00:14:40,922 - That's boring. - What did you just say? 222 00:14:41,006 --> 00:14:42,007 [chuckles] 223 00:14:42,757 --> 00:14:45,135 I said, you might get fired for that. 224 00:14:45,218 --> 00:14:46,052 [scoffs] 225 00:14:48,555 --> 00:14:51,933 Well, since you're going to fire me, let me give you a word of advice. 226 00:14:52,017 --> 00:14:53,893 Okay, fine. I'm all ears. 227 00:14:53,977 --> 00:14:58,106 Bite the bullet, and gobble up the food and drinks that people make for you, 228 00:14:58,189 --> 00:14:59,983 you picky pain in the neck. 229 00:15:00,650 --> 00:15:03,945 And give me back 180,000 won. 230 00:15:04,946 --> 00:15:06,072 Oh. 231 00:15:07,324 --> 00:15:08,283 You want change? 232 00:15:08,366 --> 00:15:11,828 It wasn't worth 200,000 won. At best, 20,000 won. 233 00:15:12,329 --> 00:15:13,330 [sighs] 234 00:15:14,247 --> 00:15:15,248 [chuckles] 235 00:15:18,960 --> 00:15:20,253 [Yeon-seo] I'm screwed. 236 00:15:20,879 --> 00:15:22,297 So screwed. 237 00:15:23,048 --> 00:15:25,133 All because of this goddamned sausage. 238 00:15:27,260 --> 00:15:30,430 [sighs] And because of that goddamned CEO. 239 00:15:31,348 --> 00:15:32,932 But why is that jerk here? 240 00:15:33,433 --> 00:15:35,644 [gasps] Am I really getting fired? 241 00:15:35,727 --> 00:15:37,979 I still have monthly payments left for the watch I bought 242 00:15:38,063 --> 00:15:39,731 for that scumbag, Kim Do-gyeom. 243 00:15:41,274 --> 00:15:42,651 - [sighs] - [Do-gyeom] Starting today, 244 00:15:42,734 --> 00:15:45,403 Mr. Kang will have breakfast with his fellow employees. 245 00:15:51,576 --> 00:15:55,580 Starting today, Mr. Kang will have lunch with his fellow employees. 246 00:16:00,335 --> 00:16:02,045 Starting today, Mr. Kang will have dinner-- 247 00:16:02,128 --> 00:16:04,547 Are you going to eat three meals a day with your fellow employees? 248 00:16:04,631 --> 00:16:06,424 Yes, will that be an issue? 249 00:16:06,508 --> 00:16:09,427 Sorry, but sausages aren't on the menu for dinner, Mr. Kang. 250 00:16:09,511 --> 00:16:10,637 Hmm. 251 00:16:11,137 --> 00:16:13,348 I'll gobble up any food you make then. 252 00:16:14,057 --> 00:16:17,560 It really doesn't matter if I don't get to eat sausage, right? 253 00:16:19,104 --> 00:16:20,105 Hmm? 254 00:16:22,399 --> 00:16:25,527 I hope you enjoy your meal, Mr. Kang. 255 00:16:27,487 --> 00:16:29,531 It feels different seeing you at work, 256 00:16:30,990 --> 00:16:32,617 Miss Seo Yeon-seo. 257 00:16:33,201 --> 00:16:35,620 - What? - How do you know Yeon-seo… 258 00:16:35,704 --> 00:16:37,831 I mean, how do you know Miss Seo, Sir? 259 00:16:38,915 --> 00:16:42,168 Oh. We took an all-day training course together. 260 00:16:42,252 --> 00:16:44,879 With, you know, Yeon-seo. 261 00:16:47,048 --> 00:16:48,466 "All-day training"? 262 00:16:48,550 --> 00:16:51,344 Oh, Mr. Kim. I left my phone in my office. 263 00:16:52,429 --> 00:16:53,430 Yes, sir. 264 00:17:01,020 --> 00:17:02,021 [chuckles] 265 00:17:03,189 --> 00:17:07,110 I assume you're suggesting that I should resign. I won't cave though. 266 00:17:07,193 --> 00:17:10,405 Before you fire me, I promise to get you sick of the food here. 267 00:17:10,488 --> 00:17:11,698 Did you forget what I told you? 268 00:17:12,741 --> 00:17:14,033 I won't get sick of it. 269 00:17:14,117 --> 00:17:16,453 I'm going to make the exact same meal every time-- 270 00:17:16,536 --> 00:17:17,996 I told you, 271 00:17:19,622 --> 00:17:22,917 I never grow bored of the women I fall for. 272 00:17:32,719 --> 00:17:34,763 [Yeon-seo breathing heavily] 273 00:17:38,308 --> 00:17:39,267 [sighs] 274 00:17:39,768 --> 00:17:41,060 Hold on, Mr. Kang. 275 00:17:41,770 --> 00:17:44,481 Did you say there was an issue 276 00:17:44,564 --> 00:17:45,648 with the food? 277 00:17:45,732 --> 00:17:47,567 I think I need to reduce the budget. 278 00:17:48,193 --> 00:17:51,362 It is excessively nutritious. 279 00:17:51,446 --> 00:17:53,490 [grunts] Not an option. 280 00:17:54,365 --> 00:17:56,534 You know how hard it was to meet the budget? 281 00:17:57,744 --> 00:17:59,329 Then why does this keep happening? 282 00:18:03,833 --> 00:18:08,421 This is because of the cafeteria food? 283 00:18:08,505 --> 00:18:10,131 Since I started eating at the cafeteria, 284 00:18:10,215 --> 00:18:12,217 it's weird how this keeps happening at random. 285 00:18:12,801 --> 00:18:14,302 So why else? 286 00:18:14,385 --> 00:18:15,678 Did you put something in my food? 287 00:18:18,598 --> 00:18:20,350 I don't play around with food. 288 00:18:22,352 --> 00:18:23,895 [Ha-jun grunts] 289 00:18:23,978 --> 00:18:25,814 But I play around with other things. 290 00:18:33,363 --> 00:18:34,656 OFFICE MATCHMAKING 291 00:18:34,739 --> 00:18:36,324 WEB NOVEL REALTIME 292 00:18:36,407 --> 00:18:38,117 SPICE UP OUR LOVE 293 00:18:39,911 --> 00:18:42,163 [Hui-seong] Oh, damn it, she's stopping it here? 294 00:18:42,247 --> 00:18:44,249 You naughty girl, are you an author? 295 00:18:44,332 --> 00:18:46,709 [gasps] Ha-fox is such a heartthrob! 296 00:18:46,793 --> 00:18:49,170 Gonna hold my breath until the conclusion is published! 297 00:18:49,254 --> 00:18:51,589 Very naughty, writer! I love your story so much! 298 00:18:51,673 --> 00:18:54,634 "The Cocoapage's Best Male Lead Character goes to Kang Ha-jun! 299 00:18:54,717 --> 00:18:56,970 The award for the Best Writer goes to Yeon Bo-ra!" 300 00:18:58,263 --> 00:19:00,890 Hui-seong. Why are you suddenly reading comments? 301 00:19:00,974 --> 00:19:02,058 Yeon Bo-ra. 302 00:19:03,726 --> 00:19:05,687 Spice Up Our Love has so many more fans. 303 00:19:05,770 --> 00:19:07,689 You're the best. You know that, right? 304 00:19:10,024 --> 00:19:11,526 Did Big Sis tell you… 305 00:19:16,573 --> 00:19:18,992 that I sued one of my trolls? 306 00:19:19,993 --> 00:19:20,994 [Hui-seong sighs] 307 00:19:21,786 --> 00:19:22,996 Don't let it get to you. 308 00:19:26,416 --> 00:19:28,209 He's certainly 309 00:19:28,293 --> 00:19:30,253 - a loner who never leaves his house. - [snorts] 310 00:19:30,336 --> 00:19:31,713 [both chuckle] 311 00:19:31,796 --> 00:19:34,924 Avoid leniency and settlements at all costs. You're rich, right? 312 00:19:35,008 --> 00:19:36,759 - I'm very rich. - [chuckles] 313 00:19:36,843 --> 00:19:37,969 Come on, let's scroll. 314 00:19:38,803 --> 00:19:40,221 Mmm. 315 00:19:40,722 --> 00:19:42,557 EPISODE 92 GB GROUP CEO'S SECRETARIAL OFFICE 316 00:19:42,640 --> 00:19:44,642 [typing] 317 00:19:50,398 --> 00:19:51,232 [headphones beep] 318 00:19:52,901 --> 00:19:54,235 [sighs] 319 00:19:55,069 --> 00:19:57,739 [classical music plays] 320 00:19:59,574 --> 00:20:00,658 FOLLOWING THE GREEN… 321 00:20:02,160 --> 00:20:03,036 …AND RED SAUSAGES, THIS TIME… 322 00:20:09,125 --> 00:20:10,126 THE SECRETARIAL OFFICE OF THE CEO 323 00:20:17,759 --> 00:20:19,552 …TO MAKE A MESS OF YEON-SEO WHO GOT ALL DRESSED UP… 324 00:20:19,636 --> 00:20:21,054 BUT SHE TURNED ON THE SWITCH 325 00:20:21,137 --> 00:20:22,680 SHE DIDN'T KNOW WHAT SHE HAD PRESSED… 326 00:20:28,311 --> 00:20:29,312 THE END 327 00:20:30,939 --> 00:20:32,899 Done! 328 00:20:32,982 --> 00:20:34,025 [sighs] 329 00:20:35,693 --> 00:20:37,195 [sighs] 330 00:20:37,779 --> 00:20:39,989 [phone rings] 331 00:20:40,740 --> 00:20:41,783 COCOAPAGE EDITOR 332 00:20:45,286 --> 00:20:47,497 Yes, Editor. I understand. 333 00:20:48,081 --> 00:20:49,082 Okay. 334 00:20:51,960 --> 00:20:53,002 [call ends] 335 00:21:05,014 --> 00:21:06,975 {\an8}LETTER OF APOLOGY BOK GYU-HYUN, OCTOBER 11, 1991 336 00:21:20,238 --> 00:21:21,739 Miss Yeon. 337 00:21:27,829 --> 00:21:29,664 What do you think you're doing? 338 00:21:29,747 --> 00:21:31,666 Do you think by handwriting an apology 339 00:21:31,749 --> 00:21:34,293 that I'll just forgive you for sending me a death wish? 340 00:21:34,377 --> 00:21:35,670 A death wish? You think that… 341 00:21:38,089 --> 00:21:39,132 [sighs] 342 00:21:39,215 --> 00:21:40,883 My comments weren't that malicious. 343 00:21:41,467 --> 00:21:42,760 They weren't? 344 00:21:43,261 --> 00:21:45,221 So you meant for them to make me feel like shit, 345 00:21:45,304 --> 00:21:47,348 but not enough to make me slit my wrists? 346 00:21:47,432 --> 00:21:49,475 And now I get to feel like garbage, exactly as you intended, 347 00:21:49,559 --> 00:21:50,893 but I also have to forgive you? 348 00:21:52,770 --> 00:21:54,105 Don't send me any more letters. 349 00:21:55,648 --> 00:21:59,402 Because I will never forgive you or settle. 350 00:22:00,820 --> 00:22:02,196 Do whatever you want. 351 00:22:06,993 --> 00:22:09,203 I don't need you to forgive me or settle. 352 00:22:09,287 --> 00:22:10,788 But still, my apology, 353 00:22:12,373 --> 00:22:13,416 I meant every word. 354 00:22:14,500 --> 00:22:15,960 I truly regret what I've done 355 00:22:16,044 --> 00:22:18,087 and genuinely want to apologize. 356 00:22:18,588 --> 00:22:19,630 "Genuinely"? 357 00:22:19,714 --> 00:22:21,507 What can I do to make you believe me? 358 00:22:21,591 --> 00:22:23,009 If there's a way, whatever it is, 359 00:22:23,092 --> 00:22:24,844 - I'll do it right now. - Then die. 360 00:22:25,928 --> 00:22:27,013 Wh-What? 361 00:22:27,096 --> 00:22:28,473 I said kill yourself. 362 00:22:29,057 --> 00:22:30,558 That's going way too far. 363 00:22:30,641 --> 00:22:33,186 You wrote that to me more times than I can count. 364 00:22:33,895 --> 00:22:35,855 Your comments made me wonder if I deserved to die 365 00:22:35,938 --> 00:22:37,398 more times than I can count. 366 00:22:40,193 --> 00:22:41,652 So, now you think about it. 367 00:22:42,403 --> 00:22:44,155 Whether or not you deserve to die. 368 00:23:14,018 --> 00:23:16,604 [truck honking] 369 00:23:23,236 --> 00:23:26,155 [honking continues] 370 00:23:32,120 --> 00:23:33,162 [gasps] 371 00:23:39,502 --> 00:23:41,671 [honking continues] 372 00:23:45,049 --> 00:23:46,384 [honking distorts, stops] 373 00:23:55,685 --> 00:23:57,145 [breathing heavily] 374 00:24:10,324 --> 00:24:11,659 [doctor] Miss Seo Yeon-seo. 375 00:24:12,160 --> 00:24:13,786 Are you awake, Miss Seo Yeon-seo? 376 00:24:13,870 --> 00:24:14,871 Miss Seo Yeon-seo? 377 00:24:15,454 --> 00:24:17,623 Do you see this light? Do you see it? 378 00:24:18,124 --> 00:24:20,459 Now, follow the light with your eyes, if you can. 379 00:24:21,878 --> 00:24:24,881 [Ja-yeon, mumbling] Aren't you the manager at that convenience store? 380 00:24:24,964 --> 00:24:26,340 Where am I? 381 00:24:26,424 --> 00:24:29,886 [doctor] You're at the hospital. You passed out and lost consciousness. 382 00:24:30,720 --> 00:24:32,138 [Ja-yeon sighs] 383 00:24:32,221 --> 00:24:34,849 So I passed out. I'm not dead. 384 00:24:34,932 --> 00:24:36,893 Thank God you didn't die, Miss Seo Yeon-seo. 385 00:24:36,976 --> 00:24:40,062 'Cause in that case, Mr. Kang would've killed me too. 386 00:24:41,189 --> 00:24:44,567 [Ja-yeon] But why do you keep calling me "Seo Yeon-seo?" 387 00:24:46,068 --> 00:24:48,696 How do you know Seo Yeon-seo? 388 00:24:49,655 --> 00:24:51,949 Because I'm looking at Seo Yeon-seo right now. 389 00:24:52,825 --> 00:24:56,037 You're looking at Seo Yeon-seo? 390 00:24:56,621 --> 00:24:58,873 Last time, I saw you with Mr. Kang. 391 00:24:58,956 --> 00:25:01,000 Oh. [chuckles] 392 00:25:01,918 --> 00:25:05,129 You're a fan of Spice Up Our Love. 393 00:25:05,796 --> 00:25:08,216 Thank you, Mr. Manager. 394 00:25:08,299 --> 00:25:10,635 I'm not a manager. I'm the director of this hospital. 395 00:25:11,344 --> 00:25:14,555 You might still feel dizzy. You should rest here for a while. 396 00:25:14,639 --> 00:25:17,725 Doctor Kim, give her a thiamine injection and glucose. 397 00:25:18,351 --> 00:25:19,602 Give those to her. 398 00:25:28,194 --> 00:25:30,863 This room looks very expensive. 399 00:25:31,530 --> 00:25:34,367 Don't they have shared rooms? 400 00:25:39,330 --> 00:25:40,539 [gasps] 401 00:25:41,749 --> 00:25:43,459 [screams] 402 00:25:44,168 --> 00:25:45,836 What happened to my hair? 403 00:25:51,467 --> 00:25:54,011 How long was I unconscious for? 404 00:25:55,596 --> 00:25:56,681 How many months? 405 00:25:57,682 --> 00:25:58,891 What year is it right now? 406 00:26:00,017 --> 00:26:01,060 My phone. 407 00:26:05,648 --> 00:26:07,316 Whose clothes are these? 408 00:26:14,240 --> 00:26:15,283 Seo Yeon-seo? 409 00:26:16,075 --> 00:26:19,328 [doctor] Miss Seo Yeon-seo. Are you conscious, Miss Seo Yeon-seo? 410 00:26:19,412 --> 00:26:20,579 Miss Seo Yeon-seo. 411 00:26:20,663 --> 00:26:22,790 Because I'm looking at Seo Yeon-seo right now. 412 00:26:23,374 --> 00:26:24,375 [gasps] 413 00:26:30,548 --> 00:26:32,258 [breathing shakily] 414 00:26:41,726 --> 00:26:42,768 [exclaims] 415 00:26:45,730 --> 00:26:48,607 - Have you seen the anonymous online forum? - Yes. 416 00:26:48,691 --> 00:26:51,610 That's her. She did all sorts of things to seduce Mr. Kang. 417 00:26:51,694 --> 00:26:52,945 PATIENT ROOMS OF VIP SEO **** SEO 418 00:26:53,029 --> 00:26:54,613 Oh, that's why she's in the VIP suite. 419 00:27:01,454 --> 00:27:02,705 [sighs] 420 00:27:18,721 --> 00:27:19,764 Seo Yeon-seo. 421 00:27:21,057 --> 00:27:22,391 I'm Seo Yeon-seo? 422 00:27:24,435 --> 00:27:25,519 [sighs] 423 00:27:25,603 --> 00:27:26,937 It's just a dream. 424 00:27:27,772 --> 00:27:30,107 If I just go home, go to bed, and wake up… 425 00:27:30,191 --> 00:27:31,025 [door opens] 426 00:27:37,740 --> 00:27:38,741 Online troll? 427 00:27:41,577 --> 00:27:44,330 What are you doing here? Director Oh said you needed rest, Miss Seo. 428 00:27:44,413 --> 00:27:47,124 You took me to the emergency room, didn't you? 429 00:27:47,208 --> 00:27:48,209 Yes. 430 00:27:48,292 --> 00:27:50,044 It's all your fault… I mean… 431 00:27:51,003 --> 00:27:52,922 Wasn't it because of you that I passed out? 432 00:27:54,590 --> 00:27:55,591 You could say that. 433 00:27:56,175 --> 00:27:57,551 It happened because of me. 434 00:27:58,135 --> 00:27:59,512 [sighs] Thank goodness. 435 00:28:00,721 --> 00:28:01,972 I had it all wrong. 436 00:28:02,473 --> 00:28:03,766 You looked fine, but I had 437 00:28:03,849 --> 00:28:06,435 no idea how overwhelmed you were until you passed out, 438 00:28:06,519 --> 00:28:08,229 Miss Seo Yeon-seo. 439 00:28:10,648 --> 00:28:11,649 Pardon? 440 00:28:12,149 --> 00:28:14,527 Pardon? Miss Seo Yeon-seo? 441 00:28:14,610 --> 00:28:17,696 Those Internet forum posts were all removed by my people. 442 00:28:17,780 --> 00:28:20,157 I'm sorry, Miss Seo Yeon-seo. 443 00:28:22,660 --> 00:28:24,787 I'm Seo Yeon-seo? 444 00:28:25,413 --> 00:28:26,539 So… 445 00:28:28,332 --> 00:28:31,293 um… am I really in the story of Spice Up Our Love? 446 00:28:32,461 --> 00:28:33,546 Mr. Kang Ha-jun. 447 00:28:34,588 --> 00:28:35,965 Director Oh, what's up? 448 00:28:38,884 --> 00:28:39,885 What? 449 00:28:40,928 --> 00:28:42,513 What did just he call you? 450 00:28:42,596 --> 00:28:45,015 What's wrong, Miss Seo Yeon-seo? 451 00:28:45,099 --> 00:28:49,311 Whether it's the flavors I love or the women I fall for… 452 00:28:54,483 --> 00:28:55,734 I never get bored. 453 00:28:56,777 --> 00:28:58,654 - Ever. [echoes] - [gasps] 454 00:28:58,737 --> 00:29:00,322 You sure you won't regret this? 455 00:29:01,991 --> 00:29:03,909 I usually don't do this with drunk women. 456 00:29:04,410 --> 00:29:05,661 [screams] 457 00:29:05,744 --> 00:29:07,204 Miss Seo Yeon-seo, what's going on? 458 00:29:07,288 --> 00:29:10,124 You're really the CEO of GB Electric. 459 00:29:11,792 --> 00:29:13,252 I'm Mr. Kang. 460 00:29:14,670 --> 00:29:16,547 KANG HA-JUN, AGE 33 THE MOST HANDSOME MAN 461 00:29:16,630 --> 00:29:17,631 {\an8}CEO OF GB ELECTRIC 462 00:29:17,715 --> 00:29:18,966 {\an8}MOTTO "I NEVER GET BORED" 463 00:29:23,304 --> 00:29:26,599 Miss Seo Yeon-seo, it's too early to leave the hospital. Go back in and-- 464 00:29:26,682 --> 00:29:28,851 [grunts, breathes heavily] 465 00:29:29,477 --> 00:29:31,353 Miss Seo Yeon-seo! Miss Seo Yeon-seo! 466 00:29:32,188 --> 00:29:33,522 Miss Seo Yeon-seo! 467 00:29:33,606 --> 00:29:36,192 [panting] No way. No way. 468 00:29:38,486 --> 00:29:39,528 Miss Seo Yeon-seo! 469 00:29:40,029 --> 00:29:41,030 [whimpers] 470 00:29:42,781 --> 00:29:43,699 Miss Seo Yeon-seo! 471 00:29:43,782 --> 00:29:45,743 Wait for me! 472 00:29:47,411 --> 00:29:50,039 - Miss Seo Yeon-seo. - [whimpers] 473 00:29:53,792 --> 00:29:56,045 [panting] 474 00:29:56,128 --> 00:29:57,171 Miss Seo Yeon-seo! 475 00:30:02,927 --> 00:30:05,429 [Ja-yeon] The online troll is Kang Ha-jun? For real? 476 00:30:11,101 --> 00:30:14,271 SONG JOONG-KI'S COFFEE OF CHOICE 477 00:30:17,024 --> 00:30:18,108 Huh? 478 00:30:18,192 --> 00:30:19,652 Why is he Song Joong-ki? 479 00:30:24,323 --> 00:30:25,324 [gasps] 480 00:30:34,708 --> 00:30:36,710 {\an8}Huh? Cha Eun-woo? 481 00:30:36,794 --> 00:30:37,795 {\an8}"TRUE MALE BEAUTY" 482 00:30:37,878 --> 00:30:39,338 {\an8}Why do they all look like the online troll? 483 00:30:39,421 --> 00:30:40,256 {\an8}SMOOTH SUGAR 484 00:30:40,339 --> 00:30:42,132 {\an8}This makes no sense. [groans] 485 00:30:44,301 --> 00:30:46,637 How does this make any sense? 486 00:30:46,720 --> 00:30:49,974 It doesn't make any sense. Why are they all that online troll, huh? 487 00:30:50,057 --> 00:30:52,434 How can he be my Ha-jun? 488 00:30:53,310 --> 00:30:58,190 How can he be Ha-jun? 489 00:31:03,237 --> 00:31:05,239 [Ja-yeon] Uh? This place… 490 00:31:05,322 --> 00:31:06,532 [gasps] 491 00:31:12,871 --> 00:31:15,291 - [automated voice] Transfer passenger. - Hmm? 492 00:31:16,166 --> 00:31:18,002 Why are they all getting back on? 493 00:31:18,085 --> 00:31:19,336 What is this? 494 00:31:20,629 --> 00:31:21,714 What's going on? 495 00:31:34,310 --> 00:31:36,437 [automated voice] Transfer passenger. 496 00:31:37,521 --> 00:31:38,564 - Oh… - Transfer passenger. 497 00:31:40,316 --> 00:31:41,692 [whispers] Sir, I need help. 498 00:31:49,158 --> 00:31:49,992 Oh? 499 00:31:50,868 --> 00:31:52,870 You went from a doctor to a bus driver. 500 00:31:54,872 --> 00:32:00,127 Whatever. This bus, why does it only stop in front of the hospital? 501 00:32:00,210 --> 00:32:01,670 That's where we are in this chapter. 502 00:32:02,588 --> 00:32:04,798 What do you mean, "this chapter"? 503 00:32:05,549 --> 00:32:08,302 There's a critical scene coming up. 504 00:32:08,886 --> 00:32:11,347 "A critical scene"? 505 00:32:15,100 --> 00:32:18,562 - [classical music plays] - [typing] 506 00:32:21,148 --> 00:32:22,941 What does that mean? 507 00:32:26,403 --> 00:32:29,323 [typing continues] 508 00:32:32,868 --> 00:32:34,328 What? This is… 509 00:32:34,953 --> 00:32:37,164 This is from Spice Up Our Love. 510 00:32:38,040 --> 00:32:39,124 Why is this… 511 00:32:39,208 --> 00:32:40,417 HA-JUN LOOKED AT YEON-SEO… 512 00:32:40,501 --> 00:32:41,502 SHE KNEW WHAT HE WAS FEELING… 513 00:32:41,585 --> 00:32:42,419 [gasps] 514 00:32:50,135 --> 00:32:52,680 [Ja-yeon screaming] 515 00:32:52,763 --> 00:32:55,557 Stop it! Stop it! [groans] 516 00:32:55,641 --> 00:32:56,975 I said, stop it! 517 00:32:57,685 --> 00:33:00,604 What's happening? Why don't I have any control over myself? 518 00:33:00,688 --> 00:33:03,148 No, no. This can't be happening! 519 00:33:04,108 --> 00:33:05,067 [groans] 520 00:33:05,150 --> 00:33:09,321 Don't allow those malicious comments to have an effect on you, 521 00:33:09,905 --> 00:33:11,323 - Miss Seo Yeon-seo. - [Ja-yeon scoffs] 522 00:33:11,407 --> 00:33:13,492 You're one of the people who hurt me. 523 00:33:13,575 --> 00:33:14,702 Forget the rumors. 524 00:33:15,494 --> 00:33:18,706 I'm the one who fell for you first. We both know that. 525 00:33:18,789 --> 00:33:19,748 [Ja-yeon gags] 526 00:33:19,832 --> 00:33:22,960 I like you, Miss Seo Yeon-seo. 527 00:33:23,043 --> 00:33:24,795 [Ja-yeon retching] 528 00:33:24,878 --> 00:33:29,925 Not everything is a lie on the online forum, believe it or not. 529 00:33:30,008 --> 00:33:31,385 [Ja-yeon] Wait, this dialogue… 530 00:33:31,885 --> 00:33:33,470 Miss Seo Yeon-seo. 531 00:33:34,054 --> 00:33:35,514 For instance, when they say… 532 00:33:35,597 --> 00:33:37,391 [Ja-yeon] …about the kiss scene that I wrote. 533 00:33:37,474 --> 00:33:38,726 "Seo Yeon-seo's body"… 534 00:33:38,809 --> 00:33:40,978 [Ja-yeon] Ew, Seo Yeon-seo. Shut up. 535 00:33:41,061 --> 00:33:42,396 I said, shut up! 536 00:33:43,772 --> 00:33:45,274 - "…turns Mr. Kang on." - [Ja-yeon groans] 537 00:33:45,357 --> 00:33:46,191 CRAZY! 538 00:33:48,777 --> 00:33:52,030 [Ja-yeon] Don't do it. Don't do it, please! [gasps] 539 00:33:52,614 --> 00:33:54,491 [wailing] 540 00:33:57,536 --> 00:33:59,455 No, no, no! Ew! 541 00:33:59,997 --> 00:34:02,875 [groans, whimpering] 542 00:34:08,297 --> 00:34:10,340 Ah. [groaning] 543 00:34:10,424 --> 00:34:11,592 [muffled] No, wait! [groans] 544 00:34:11,675 --> 00:34:12,885 - [grunts] - [gasps] 545 00:34:12,968 --> 00:34:13,969 [Ha-jun groans] 546 00:34:17,264 --> 00:34:18,474 Miss Seo Yeon-seo. 547 00:34:18,974 --> 00:34:20,350 Miss Seo Yeon-seo! 548 00:34:24,021 --> 00:34:25,647 [gagging] 549 00:34:29,193 --> 00:34:33,489 Killing that troll wouldn't be satisfying enough. But a kiss, really? 550 00:34:34,615 --> 00:34:35,616 [gags] 551 00:34:38,869 --> 00:34:40,370 [bus driver] That's where we are in this chapter. 552 00:34:40,454 --> 00:34:43,081 There's a critical scene coming up. 553 00:34:44,082 --> 00:34:49,379 [Ja-yeon] So critical scenes will happen, no matter what. 554 00:34:50,422 --> 00:34:54,009 And I have no control over my body? 555 00:34:54,760 --> 00:34:55,761 [spits] 556 00:34:57,095 --> 00:35:00,891 Sure, those scenes drive the stories of a mature-content web novel. 557 00:35:01,683 --> 00:35:04,728 But why can't I resist it, even though I'm the writer? 558 00:35:07,397 --> 00:35:08,565 Wait, um… 559 00:35:09,149 --> 00:35:11,735 So for the upcoming scene, Yeon-seo… 560 00:35:13,737 --> 00:35:15,489 is discharged from the hospital. 561 00:35:18,033 --> 00:35:19,034 Then, at the end… 562 00:35:45,602 --> 00:35:46,478 [sighs] 563 00:35:46,562 --> 00:35:47,938 I'm screwed. 564 00:35:51,733 --> 00:35:53,777 - [nurse] Did you see Mr. Kang's face? - Didn't you hear? 565 00:35:53,861 --> 00:35:55,320 He fought with his girlfriend. 566 00:35:55,404 --> 00:35:56,738 [Ha-jun sighs] 567 00:35:59,950 --> 00:36:01,243 Miss Seo Yeon-seo. 568 00:36:06,039 --> 00:36:07,749 Miss Seo Yeon-seo, are you here? 569 00:36:08,417 --> 00:36:09,501 Miss Seo Yeon-seo! 570 00:36:11,003 --> 00:36:13,463 The patient is female, 5'7", she weighs-- 571 00:36:13,547 --> 00:36:15,632 Director Oh. Her weight? 572 00:36:17,801 --> 00:36:19,303 A bit rude? 573 00:36:19,887 --> 00:36:20,762 [sighs] 574 00:36:20,846 --> 00:36:22,681 Miss Seo Yeon-seo has long, straight hair, 575 00:36:22,764 --> 00:36:25,142 and you'll see that she's the world's cutest, loveliest-- 576 00:36:25,225 --> 00:36:26,310 And unstable woman. 577 00:36:26,393 --> 00:36:28,145 We have to find her quickly, sir. 578 00:36:30,522 --> 00:36:34,443 [sighs] Miss Seo Yeon-seo, why do you keep disappearing? 579 00:36:34,526 --> 00:36:36,528 I can't keep you locked up. 580 00:36:38,405 --> 00:36:39,656 Yes. Of course, you can. 581 00:36:42,492 --> 00:36:43,660 So that she can't vanish. 582 00:37:00,427 --> 00:37:02,429 [panting] 583 00:37:04,348 --> 00:37:05,432 [Ha-jun] Miss Seo Yeon-seo. 584 00:37:06,683 --> 00:37:07,684 [whimpers] 585 00:37:10,020 --> 00:37:12,147 [screaming] 586 00:37:12,898 --> 00:37:14,733 - Miss Seo Yeon-seo. - Stay away! 587 00:37:14,816 --> 00:37:16,234 Miss Seo Yeon-seo! 588 00:37:16,318 --> 00:37:19,112 - Miss Seo Yeon-seo, wait! - I said, stay away! 589 00:37:35,921 --> 00:37:37,047 [gasps] 590 00:37:38,882 --> 00:37:40,008 [gasps] 591 00:37:41,093 --> 00:37:43,011 So, Miss Seo Yeon-seo. 592 00:37:43,095 --> 00:37:45,639 [groans, cries] 593 00:37:46,181 --> 00:37:47,683 [panting] 594 00:37:47,766 --> 00:37:48,934 Miss Seo Yeon-seo! 595 00:37:49,434 --> 00:37:50,978 [groans] Wow. 596 00:37:52,229 --> 00:37:54,690 Not fair, you have a scooter! 597 00:37:57,234 --> 00:37:59,069 I mean, if I'm the writer, 598 00:37:59,152 --> 00:38:01,405 am I not the god who created this universe? 599 00:38:01,488 --> 00:38:03,740 But still, I can't do anything I want. 600 00:38:06,118 --> 00:38:07,577 [gasps] 601 00:38:07,661 --> 00:38:09,037 I'm no god at all. 602 00:38:09,538 --> 00:38:11,665 [sighs] I'm just stuck in a scene! 603 00:38:11,748 --> 00:38:13,709 - [intercom chimes] - [Ha-jun clears throat] 604 00:38:13,792 --> 00:38:15,502 [on PA] Miss Seo Yeon-seo, are you listening? 605 00:38:15,585 --> 00:38:18,755 - This is Kang Ha-jun. - Kang Ha-jun. 606 00:38:18,839 --> 00:38:22,718 Playing hide-and-seek has been fun, but you need to rest now so come back. 607 00:38:22,801 --> 00:38:25,554 Miss Seo Yeon-seo in the women's bathroom on the fourth floor. 608 00:38:27,556 --> 00:38:28,557 [sighs] 609 00:38:29,474 --> 00:38:32,394 How can I find a way out of this situation? 610 00:38:37,274 --> 00:38:38,275 FALLING HAZARD 611 00:38:38,358 --> 00:38:40,027 "You are this world's lead character. 612 00:38:42,654 --> 00:38:45,615 {\an8}When the lead character dies, this world ends too." 613 00:38:45,699 --> 00:38:46,783 [crowd clamoring] 614 00:38:46,867 --> 00:38:49,286 - [bystander 1] Wait, wait! - [bystander 2] Oh, no. It's dangerous! 615 00:38:49,369 --> 00:38:50,829 Don't do it! Come back down, miss! 616 00:38:51,455 --> 00:38:53,832 - [bystander 3] Don't do it! Please don't! - [clamoring continues] 617 00:38:59,379 --> 00:39:00,797 [Ha-jun] Excuse me. Excuse me. 618 00:39:02,466 --> 00:39:04,176 Don't do it, Miss Seo Yeon-seo! 619 00:39:04,843 --> 00:39:08,263 Director Oh, arrange an ambulance and a helicopter. Now! 620 00:39:08,346 --> 00:39:09,431 Okay. 621 00:39:10,390 --> 00:39:12,726 [helicopter whirring] 622 00:39:14,061 --> 00:39:17,147 [Ja-yeon] When the lead character dies, the story ends. 623 00:39:18,398 --> 00:39:22,319 If I die as Seo Yeon-seo, I'll go back to being Nam Ja-yeon. 624 00:39:22,819 --> 00:39:23,904 Seo Yeon-seo! 625 00:39:26,907 --> 00:39:31,369 You fraud! Go back to being an online troll! 626 00:39:32,287 --> 00:39:34,247 How dare you play my Ha-jun? 627 00:39:34,748 --> 00:39:36,917 - [yells] - [crowd gasps] 628 00:39:37,000 --> 00:39:39,461 Oh, I could've died. [gasps] 629 00:39:39,544 --> 00:39:41,797 - Oh, wait. I need to die. - [sirens approaching] 630 00:39:41,880 --> 00:39:44,007 - [panting] - [helicopter whirring continues] 631 00:39:56,353 --> 00:39:59,189 Nam Ja-yeon, you can do it. 632 00:39:59,272 --> 00:40:00,357 [inhales] 633 00:40:00,440 --> 00:40:01,441 One. 634 00:40:03,026 --> 00:40:04,027 Two. 635 00:40:06,696 --> 00:40:07,781 Three! 636 00:40:09,199 --> 00:40:10,200 Yeon-seo! 637 00:40:10,867 --> 00:40:12,160 [crowd exclaims] 638 00:40:19,251 --> 00:40:20,502 [Ha-jun grunts] 639 00:40:22,129 --> 00:40:23,338 [Ja-yeon] Huh? 640 00:40:24,548 --> 00:40:25,549 What? 641 00:40:26,091 --> 00:40:28,552 Get away! Get away! 642 00:40:29,219 --> 00:40:31,346 No! 643 00:40:31,429 --> 00:40:32,639 No… 644 00:40:33,223 --> 00:40:34,224 [gasps] 645 00:40:48,321 --> 00:40:49,364 [Ha-jun strains] 646 00:40:54,828 --> 00:40:57,330 [panting] 647 00:41:03,378 --> 00:41:05,755 Damn you, male lead character. 648 00:41:11,928 --> 00:41:13,388 - [sighs] - [groans] 649 00:41:13,471 --> 00:41:15,473 [crowd cheering] 650 00:41:16,975 --> 00:41:18,351 [bystander 4] That was amazing! 651 00:41:22,439 --> 00:41:23,607 [cheering continues] 652 00:41:23,690 --> 00:41:26,359 [bystander 5] You're the best, man! You're so awesome! 653 00:41:28,987 --> 00:41:30,071 [Ja-yeon] Am I possessed? 654 00:41:30,155 --> 00:41:32,157 I wake up as the female lead in my own story. 655 00:41:32,240 --> 00:41:34,117 First, every critical scene will happen. 656 00:41:34,201 --> 00:41:37,245 Second, when the sound of typing and music cues the start of the scene, 657 00:41:37,329 --> 00:41:39,247 the story takes control of Nam Ja-yeon. 658 00:41:39,331 --> 00:41:41,917 Third, the lead character never dies. [gasps] 659 00:41:43,126 --> 00:41:44,753 If I'm somewhat immortal, 660 00:41:45,712 --> 00:41:50,634 that means that online troll will also be unable to die because of plot armor. 661 00:41:50,717 --> 00:41:54,304 So I'm left with no choice but to play out the final scene with that pesky troll? 662 00:41:56,723 --> 00:41:58,016 This is the worst. 663 00:41:58,099 --> 00:42:00,310 [groans] The absolute worst. 664 00:42:00,393 --> 00:42:01,728 - [sighs] - [knocks on door] 665 00:42:01,811 --> 00:42:02,812 [gasps] 666 00:42:03,605 --> 00:42:06,274 - [classical music plays] - [typing] 667 00:42:07,817 --> 00:42:09,319 [Ja-yeon] No! 668 00:42:13,240 --> 00:42:14,699 {\an8}WITH SEDUCTIVE EYES… 669 00:42:14,783 --> 00:42:16,201 TONIGHT… THE FEEL OF OIL… 670 00:42:16,284 --> 00:42:17,661 …AND A SPECIAL DATE NIGHT… 671 00:42:17,744 --> 00:42:18,870 YEON-SEO SMILED IN SATISFACTION… 672 00:42:25,377 --> 00:42:29,631 [sighs] The story has taken control of me again. 673 00:42:30,632 --> 00:42:32,175 No, I don't want you. 674 00:42:32,259 --> 00:42:34,094 Stay away. 675 00:42:34,177 --> 00:42:35,553 What the hell? 676 00:42:35,637 --> 00:42:37,806 Why am I looking at him like that? 677 00:42:41,017 --> 00:42:43,603 [bird chirping, in Korean] Peep show. 678 00:42:45,313 --> 00:42:47,732 Peep show. 679 00:42:49,234 --> 00:42:51,611 Peep show. 680 00:42:52,112 --> 00:42:53,113 Peep show. 681 00:43:06,626 --> 00:43:07,711 [in English] What? 682 00:43:07,794 --> 00:43:10,171 Didn't this scene end with an oil massage? 683 00:43:11,715 --> 00:43:13,925 I have no memory of it. 684 00:43:14,467 --> 00:43:16,094 I can skip the last scene, for sure. 685 00:43:17,178 --> 00:43:18,179 Hold on. 686 00:43:19,055 --> 00:43:21,308 If I don't do the last scene… 687 00:43:25,729 --> 00:43:27,856 doesn't that mean I can't get out of this? 688 00:43:30,358 --> 00:43:32,402 I BECAME THE FEMALE LEAD WHEN I OPENED MY EYES 689 00:43:33,320 --> 00:43:35,363 - [sighs] - [phone buzzes] 690 00:43:39,284 --> 00:43:40,785 DISSOCIATIVE DISORDER 691 00:43:40,869 --> 00:43:42,329 [inhales sharply] 692 00:43:42,412 --> 00:43:43,413 I knew it. 693 00:43:47,584 --> 00:43:48,543 [clears throat] 694 00:43:51,129 --> 00:43:54,299 - Just woke up? - When I write modern romance stories… 695 00:43:54,382 --> 00:43:55,508 MR: MODERN ROMANCE 696 00:43:55,592 --> 00:43:57,510 Would you like coffee, or perhaps… 697 00:43:58,511 --> 00:44:00,764 …they always have a happy ending. 698 00:44:03,016 --> 00:44:04,309 [Ha-jun sighs] 699 00:44:05,477 --> 00:44:07,354 …wanna go out for breakfast? 700 00:44:08,897 --> 00:44:11,608 If I reach the end of this scene… 701 00:44:11,691 --> 00:44:13,693 If you don't wanna go out… 702 00:44:15,737 --> 00:44:17,489 …maybe I can end this. 703 00:44:18,323 --> 00:44:21,034 Kang Ha-jun. 704 00:44:29,042 --> 00:44:30,502 How about we do 705 00:44:31,002 --> 00:44:32,879 the ending scene after all? 706 00:44:45,308 --> 00:44:46,810 "The ending scene"? 707 00:45:03,827 --> 00:45:04,828 [person clears throat] 708 00:45:12,877 --> 00:45:13,878 [sighs] 709 00:45:15,797 --> 00:45:16,840 [gasps] 710 00:45:16,923 --> 00:45:18,633 Yeo… Yeo Ha-jun? 711 00:45:19,759 --> 00:45:22,262 Why would my first love appear in this scene? 712 00:45:34,232 --> 00:45:36,234 {\an8}Ripped and synced by WEISSACHsubs 50468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.