All language subtitles for Space Adventure Cobra - 01x31 - Bye! My Cobra!_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,908 --> 00:00:23,078 SPACE ADVENTURE COBRA 2 00:01:46,362 --> 00:01:47,329 Can't be true! 3 00:02:29,405 --> 00:02:30,472 You are...! 4 00:02:38,747 --> 00:02:42,451 EPISODE 31: BYE, MY COBRA! 5 00:02:50,292 --> 00:02:51,660 When I was a small boy 6 00:02:52,127 --> 00:02:54,897 it was my dream to travel in such a luxurious way 7 00:02:54,964 --> 00:02:57,099 You are on a 2000 Beetles paycheck! 8 00:02:57,032 --> 00:02:58,267 It's not just a dream. 9 00:03:00,803 --> 00:03:04,173 Men who spend too much time on makeup will be detested by women. 10 00:03:04,273 --> 00:03:06,842 I prefer you to call it a man's beauty. 11 00:03:08,043 --> 00:03:10,045 I'll go to have a drink at the bar. 12 00:03:46,815 --> 00:03:48,150 Dominique? 13 00:03:48,951 --> 00:03:50,119 No way, it can't be! 14 00:03:50,419 --> 00:03:51,153 Dominique! 15 00:03:51,220 --> 00:03:51,954 Dominique! 16 00:03:52,254 --> 00:03:53,455 Dominique! 17 00:03:53,455 --> 00:03:54,456 It's me, Cobra! 18 00:03:54,557 --> 00:03:55,558 Cobra? 19 00:03:55,758 --> 00:03:56,992 How rude of you! 20 00:03:56,959 --> 00:03:59,028 This person is the Grand Miral Judd! 21 00:03:59,295 --> 00:04:00,896 Miral Judd? 22 00:04:01,096 --> 00:04:03,799 That means the guru of the sect of Elrado? 23 00:04:03,933 --> 00:04:04,900 That's right. 24 00:04:08,437 --> 00:04:09,572 Pardon me. 25 00:04:09,538 --> 00:04:12,641 You just look so similar to a woman that I know. 26 00:04:14,076 --> 00:04:16,111 Does she resemble me a lot? 27 00:04:16,278 --> 00:04:17,980 This must be some kind of fate. 28 00:04:18,080 --> 00:04:21,550 If you have the time, please come to the shrine. 29 00:04:25,387 --> 00:04:27,256 Miral Judd, eh? 30 00:04:30,359 --> 00:04:31,894 Oh no, it's fine without more alcohol. 31 00:04:32,428 --> 00:04:34,697 I had enough at the bar. 32 00:04:34,997 --> 00:04:38,467 Oh wait, I don't even know your name. 33 00:04:38,834 --> 00:04:40,970 Name is Doug Savallas. 34 00:04:41,036 --> 00:04:43,572 My hobby is to find out how hard the beds are. 35 00:04:44,640 --> 00:04:46,475 You are an interesting person. 36 00:04:48,444 --> 00:04:50,446 Hey hey, what great power. 37 00:04:52,481 --> 00:04:53,816 Makes you feel numb right? 38 00:04:53,949 --> 00:04:56,418 I'll make you feel even more numb! 39 00:04:57,686 --> 00:04:59,288 What are you doing... 40 00:05:09,532 --> 00:05:12,268 You are going to join Bud and Pumpkin in hell! 41 00:05:12,668 --> 00:05:14,270 Who the hell are you? 42 00:05:18,908 --> 00:05:20,476 You bastard...! 43 00:05:33,088 --> 00:05:34,056 Doug! 44 00:05:35,357 --> 00:05:36,358 Doug, what happened!? 45 00:05:36,425 --> 00:05:37,359 Who did this to you? 46 00:05:38,060 --> 00:05:40,596 Salamander is alive... 47 00:05:40,696 --> 00:05:41,997 Wh-what? 48 00:05:42,097 --> 00:05:44,967 Bud and Pumpkin both got killed by him. 49 00:05:45,201 --> 00:05:46,869 Be careful, Cobra! 50 00:05:49,038 --> 00:05:50,072 Doug! 51 00:05:50,239 --> 00:05:51,273 Doug! 52 00:06:00,850 --> 00:06:02,084 So... 53 00:06:02,484 --> 00:06:04,887 that bastard Salamander is still alive! 54 00:06:08,123 --> 00:06:12,661 This is the place where Salamander is said to have a base at, Planet Valentine. 55 00:06:12,761 --> 00:06:16,832 In there, there is also the Elrado Shrine The Elrado sect isn't too far away. 56 00:06:18,000 --> 00:06:21,871 As well as that someone who is exactly the same as Dominique... 57 00:06:35,551 --> 00:06:40,022 Is the process of launching the Shido Goddess statue still on schedule? 58 00:06:40,156 --> 00:06:42,057 Yes, please do not worry. 59 00:06:42,024 --> 00:06:42,925 It will be done... 60 00:06:43,092 --> 00:06:44,059 Excuse me! 61 00:06:44,260 --> 00:06:47,463 A person called Cobra has come to see you, Miral-sama. 62 00:06:47,530 --> 00:06:48,330 What? 63 00:06:48,330 --> 00:06:49,165 Cobra? 64 00:06:49,198 --> 00:06:51,000 What are you doing? 65 00:06:50,966 --> 00:06:52,701 Nobody invited him, ask him to go away! 66 00:06:54,270 --> 00:06:57,439 Grand Miral, I am honored to see you in person. 67 00:06:58,440 --> 00:06:59,241 Oh Cobra. 68 00:06:59,241 --> 00:07:00,442 You have done well by coming here. 69 00:07:00,509 --> 00:07:01,777 Miral-sama. 70 00:07:01,877 --> 00:07:04,613 During my voyage, I invited him. 71 00:07:04,847 --> 00:07:06,949 I got too swayed by the invitation of a beauty. 72 00:07:06,916 --> 00:07:09,251 I guess it was bad just coming here uninvited isn't it? 73 00:07:09,318 --> 00:07:10,186 Yes... 74 00:07:10,186 --> 00:07:11,220 Excuse me, I didn't know anything about that... 75 00:07:12,054 --> 00:07:13,556 I will introduce you Cobra... 76 00:07:13,522 --> 00:07:16,992 This is the Archbishop Rashid, and the Priest, Sophia. 77 00:07:19,094 --> 00:07:21,163 I am very sorry, Cobra-sama. 78 00:07:21,230 --> 00:07:25,968 You are a guest of Miral-sama, so I would love to invite you to the platform but 79 00:07:26,068 --> 00:07:30,739 we are too busy preparing the Elrado shrine for this important event 80 00:07:30,773 --> 00:07:32,474 lmportant event? 81 00:07:32,575 --> 00:07:33,676 Rashid. 82 00:07:33,843 --> 00:07:34,476 Yes. 83 00:07:40,049 --> 00:07:41,550 This is the statue of the Shido goddess. 84 00:07:42,218 --> 00:07:44,720 We will construct the statue in the Galaxy 85 00:07:44,720 --> 00:07:48,457 and in ten days time, we are planning to launch it 86 00:07:48,390 --> 00:07:50,493 we are hurrying to prepare it. 87 00:07:51,760 --> 00:07:54,630 Why such a big construction? 88 00:07:54,797 --> 00:07:55,865 The Shido Goddess to the temple 89 00:07:55,965 --> 00:07:59,134 is a symbol of peace and freedom. 90 00:07:59,802 --> 00:08:05,140 And to the ships who travel around the space, 91 00:08:05,608 --> 00:08:09,044 it's a statue that would protect and provide safety. 92 00:08:09,078 --> 00:08:11,380 In short, it means the peace prayers of Elrado shrine 93 00:08:11,380 --> 00:08:13,482 would spread the words who see or pray to it 94 00:08:13,449 --> 00:08:16,585 It's an important event to commemorate the 3000 year anniversary. 95 00:08:17,553 --> 00:08:20,689 A Statue of Liberty that orbits the Galaxy, eh. 96 00:08:24,994 --> 00:08:26,996 The time before sleeping 97 00:08:27,096 --> 00:08:29,732 is my only time for some moments alone. 98 00:08:31,300 --> 00:08:34,670 That means that you don't even have time to date with your lover. 99 00:08:43,679 --> 00:08:48,150 To the ambassador of the Elrado shrine, what should I say if I wanted to kiss her? 100 00:08:59,862 --> 00:09:00,996 You are... 101 00:09:00,996 --> 00:09:03,399 You are really good kisser, just like Dominique. 102 00:09:04,333 --> 00:09:07,436 You should have a tattoo at your back of your body. 103 00:09:07,570 --> 00:09:10,306 Why do you know about the tattoo? 104 00:09:10,673 --> 00:09:12,775 Your double, Dominique, 105 00:09:13,576 --> 00:09:16,612 had a butterfly tattoo. 106 00:09:16,846 --> 00:09:22,184 Probably you realized about your tattoo one month ago. 107 00:09:23,452 --> 00:09:26,956 It's also about one month ago that Dominique disappeared. 108 00:09:27,356 --> 00:09:29,225 It can't be! 109 00:09:29,191 --> 00:09:30,626 I am Miral. 110 00:09:30,960 --> 00:09:33,996 It's true that the tattoo is as described. 111 00:09:34,029 --> 00:09:36,031 But it doesn't mean that I... 112 00:09:37,566 --> 00:09:40,503 Sorry, don't bother about it. 113 00:09:40,436 --> 00:09:42,271 You are really Miral. 114 00:09:43,372 --> 00:09:45,474 Well then, your 7 million gurus wouldn't happy 115 00:09:45,574 --> 00:09:47,576 if you sit there and cry - it would be embarrassing. 116 00:09:47,643 --> 00:09:48,878 Smile, make sun shine! 117 00:09:49,278 --> 00:09:50,379 Cobra... 118 00:09:58,454 --> 00:09:59,288 Damn, he's not around! 119 00:09:59,288 --> 00:09:59,989 Search! 120 00:09:59,989 --> 00:10:02,525 We have to kill Cobra and Miral together! 121 00:10:02,892 --> 00:10:04,460 I am here. 122 00:10:04,894 --> 00:10:06,929 Not only me but you are looking for Miral as well. 123 00:10:06,862 --> 00:10:07,897 What is going on? 124 00:10:08,030 --> 00:10:09,465 Damn you Cobra! 125 00:10:25,681 --> 00:10:27,483 All of them are the temple people. 126 00:10:27,616 --> 00:10:31,220 It seems that in the temple, they don't need you any longer. 127 00:10:35,691 --> 00:10:37,626 The subordinates of Salamander. 128 00:10:37,593 --> 00:10:38,627 Salamander? 129 00:10:39,161 --> 00:10:41,430 The Grand Chief of the Pirate Guild. 130 00:10:41,630 --> 00:10:42,665 The Guild!? 131 00:10:46,235 --> 00:10:47,369 It's oil. 132 00:10:47,336 --> 00:10:50,506 And it's the type that is used for space rocket launch. 133 00:10:50,639 --> 00:10:52,141 Space rocket launch? 134 00:10:56,212 --> 00:10:57,880 The statue of Shido goddess! 135 00:10:59,648 --> 00:11:00,449 Miral! 136 00:11:00,449 --> 00:11:03,319 Guide me to the Goddess statue, quickly! 137 00:11:11,660 --> 00:11:13,662 Computer program, confirmed. 138 00:11:13,696 --> 00:11:15,564 Activation of the super uranium reactor. 139 00:11:15,631 --> 00:11:16,932 Radiation no problem. 140 00:11:17,032 --> 00:11:19,702 Management of mass and particles - program ok. 141 00:11:19,768 --> 00:11:21,937 X ray spectrum, confirmed. 142 00:11:22,471 --> 00:11:23,472 Sophia! 143 00:11:24,540 --> 00:11:25,908 Miral-sama! 144 00:11:26,175 --> 00:11:28,177 What is going on? 145 00:11:28,477 --> 00:11:32,381 I have been ordered to launch right away by the Archbishop. 146 00:11:32,615 --> 00:11:33,449 From Rashid? 147 00:11:33,649 --> 00:11:34,750 That's right. 148 00:11:35,518 --> 00:11:36,652 I ordered it. 149 00:11:38,654 --> 00:11:40,422 Rashid, why did you do such a thing. 150 00:11:40,389 --> 00:11:42,324 The launch is supposed to be in one month's time. 151 00:11:42,391 --> 00:11:44,693 It's because there is a reason to hurry it. 152 00:11:44,960 --> 00:11:46,395 Look at that. 153 00:11:50,933 --> 00:11:52,067 Galaxy Patrol. 154 00:11:52,168 --> 00:11:53,068 Yes. 155 00:11:53,068 --> 00:11:58,140 The Galaxy Patrol fleet is starting to invade the Elrado Kingdom. 156 00:11:58,407 --> 00:12:02,044 It shouldn't matter if the Galaxy Patrol comes, should it? 157 00:12:02,645 --> 00:12:05,514 For a Guild Pirate, it would. 158 00:12:09,718 --> 00:12:13,689 Is it a trend that pirates confess with guns? 159 00:12:14,690 --> 00:12:15,691 Cobra! 160 00:12:15,691 --> 00:12:17,426 If you move, Miral will die. 161 00:12:17,526 --> 00:12:20,129 In just a few minutes, the statue of Shido will be launched 162 00:12:20,095 --> 00:12:22,698 against tens of thousand of ships. 163 00:12:22,765 --> 00:12:25,701 The Statue of Liberty 164 00:12:26,135 --> 00:12:29,638 since when is the Guild able to make their own independent moves? 165 00:12:29,872 --> 00:12:33,709 Unfortunately, I would call it the Statue of Death. 166 00:12:34,877 --> 00:12:36,545 Statue of Death? 167 00:12:36,645 --> 00:12:39,114 Computer program X1, confirmed. 168 00:12:39,348 --> 00:12:40,916 Flight recorder activated! 169 00:12:41,016 --> 00:12:42,151 CDC synchronized. 170 00:12:42,251 --> 00:12:43,619 Network - no problems. 171 00:12:43,586 --> 00:12:44,920 Internal tank pressure - normal 172 00:12:45,020 --> 00:12:46,589 RTC preparation complete. 173 00:12:46,689 --> 00:12:48,424 120 seconds before launch. 174 00:12:48,390 --> 00:12:49,225 Countdown! 175 00:12:49,325 --> 00:12:52,361 The Shido Statue is equipped with power laser guns. 176 00:12:52,394 --> 00:12:54,663 It's a Death Satellite. 177 00:12:54,897 --> 00:12:57,666 It works within the radius of 10,000 light years... 178 00:12:57,733 --> 00:13:00,135 and it's damage is about 700 times that of the H-bomb. 179 00:13:00,436 --> 00:13:04,139 The Goddesses all have the same type of computers 180 00:13:04,173 --> 00:13:07,376 and she is able to take actions by herself. 181 00:13:08,077 --> 00:13:11,113 This galaxy through this goddess 182 00:13:11,180 --> 00:13:14,283 will be taken over by us, the Guild. 183 00:13:14,617 --> 00:13:17,319 But do tell me one more thing. 184 00:13:17,553 --> 00:13:20,689 Why did you change Dominique to Miral? 185 00:13:22,691 --> 00:13:26,595 The real Miral suddenly got sick and died, 186 00:13:26,695 --> 00:13:31,167 it was a coincidence that Dominique looked exactly like her so I decided to use her. 187 00:13:32,134 --> 00:13:33,235 Miral! 188 00:13:33,235 --> 00:13:34,370 Hold on! 189 00:13:35,070 --> 00:13:37,573 I froze Dominique's brain 190 00:13:37,640 --> 00:13:39,175 and implanted Miral's memories. 191 00:13:39,141 --> 00:13:40,676 It was such an easy thing for a specialist like me. 192 00:13:42,578 --> 00:13:45,514 But we do not need the double anymore. 193 00:13:45,548 --> 00:13:48,217 She was only useful for the organization until 194 00:13:48,284 --> 00:13:50,286 the launch of the Shido Goddes. 195 00:13:50,452 --> 00:13:51,153 18... 196 00:13:51,153 --> 00:13:51,854 17... 197 00:13:52,288 --> 00:13:53,055 16... 198 00:13:53,055 --> 00:13:53,756 15... 199 00:13:53,756 --> 00:13:54,456 14... 200 00:13:54,990 --> 00:13:55,858 13... 201 00:13:55,858 --> 00:13:56,659 12... 202 00:13:56,659 --> 00:13:57,459 11... 203 00:13:57,793 --> 00:13:59,662 Starting up the auxiliary engine. 204 00:13:59,762 --> 00:14:02,464 8... 7... 6 205 00:14:02,731 --> 00:14:04,166 5... 4... 206 00:14:04,767 --> 00:14:07,303 3... 2... 1 207 00:14:07,636 --> 00:14:08,504 0! 208 00:14:08,604 --> 00:14:09,405 Launch! 209 00:14:16,645 --> 00:14:17,880 Altitude: 2000. 210 00:14:17,847 --> 00:14:18,881 All functions are normal. 211 00:14:19,114 --> 00:14:21,116 Fuel for the engines: Excellent. 212 00:14:21,217 --> 00:14:23,285 Statue at stage number 3, number 4. 213 00:14:23,252 --> 00:14:24,587 Goddess statue entering orbit. 214 00:14:24,887 --> 00:14:28,858 Launching from the 6th and 7th stage complete. 215 00:14:28,891 --> 00:14:30,893 All functions are normal. 216 00:14:36,131 --> 00:14:36,899 Our dreams... 217 00:14:37,032 --> 00:14:39,301 Our dreams with the 3000 years old 218 00:14:39,368 --> 00:14:42,404 have surpassed space time and it has come here to be revived. 219 00:14:43,339 --> 00:14:45,407 Hail Salamander! 220 00:14:45,341 --> 00:14:47,610 Glory to the Third Empire! 221 00:14:47,676 --> 00:14:49,311 Hail Salamander! 222 00:14:49,411 --> 00:14:50,846 Hail Salamander! 223 00:14:51,247 --> 00:14:52,681 Hail Salamander! 224 00:14:52,748 --> 00:14:53,849 Salamander! 225 00:14:53,949 --> 00:14:55,050 Men! 226 00:14:55,151 --> 00:14:57,419 Within a few minutes, 227 00:14:57,486 --> 00:15:01,891 the 12,000 fleets will be destroyed by the Shido Goddess. 228 00:15:02,291 --> 00:15:05,060 Right now, it's the historic moment. 229 00:15:05,394 --> 00:15:07,930 After 3000 years of waiting, 230 00:15:07,997 --> 00:15:13,435 we will create a single empire that has never existed before! 231 00:15:13,536 --> 00:15:18,140 I will program the last order on the Goddess statue. 232 00:15:20,176 --> 00:15:21,143 After it... 233 00:15:21,243 --> 00:15:25,414 It will no longer be interfered with by any means of control, 234 00:15:25,314 --> 00:15:27,149 making it my ultimate slave! 235 00:15:27,416 --> 00:15:31,520 We live for the sake of Salamander, and exist for the sake of Salamander. 236 00:15:31,921 --> 00:15:36,058 After three thousand years, we have finally grasped a hold over victory. 237 00:15:36,091 --> 00:15:37,860 Good job, men. 238 00:15:37,960 --> 00:15:41,597 I don't have any more need for this command center. 239 00:15:54,043 --> 00:15:56,045 This is what you expect from Galaxy Patrol. 240 00:15:59,482 --> 00:16:00,783 Ok, let's go there! 241 00:16:10,159 --> 00:16:11,460 Run Miral! 242 00:16:15,764 --> 00:16:17,399 Cobra, why he did it? 243 00:16:17,533 --> 00:16:21,103 He said that he will not let anyone else control the Shido Goddess. 244 00:16:21,170 --> 00:16:23,506 It means that he is not even trusting his own subordinates! 245 00:16:25,007 --> 00:16:26,542 Miral, get through it! 246 00:16:30,646 --> 00:16:32,248 It has been a good exercise. 247 00:16:34,250 --> 00:16:35,684 What is this? 248 00:16:55,471 --> 00:16:56,472 Cobra! 249 00:16:56,872 --> 00:16:58,207 I feel it. 250 00:16:58,174 --> 00:17:00,242 What a terrifying psycho energy! 251 00:17:03,779 --> 00:17:04,780 Salamander! 252 00:17:08,651 --> 00:17:12,121 I see, he's going to use that to input the program. 253 00:17:12,488 --> 00:17:13,589 Salamander! 254 00:17:18,594 --> 00:17:19,695 Did I kill him? 255 00:17:23,165 --> 00:17:26,535 I see, he's just nothing more than an energy unit. 256 00:17:26,669 --> 00:17:29,505 That means that the someone creating him, is in here... 257 00:17:29,438 --> 00:17:30,473 in this room! 258 00:17:47,890 --> 00:17:49,225 Where is he!? 259 00:17:49,191 --> 00:17:50,626 Cobra, behind you! 260 00:17:58,634 --> 00:17:59,869 Cobra, look! 261 00:17:59,969 --> 00:18:00,870 We are in trouble! 262 00:18:00,870 --> 00:18:02,004 He's going to input the final program! 263 00:18:08,677 --> 00:18:10,346 Alright, right now! 264 00:18:22,491 --> 00:18:24,493 Cogito... 265 00:18:26,829 --> 00:18:29,465 ergo... 266 00:18:29,398 --> 00:18:30,966 sum... 267 00:18:36,539 --> 00:18:37,506 Cobra! 268 00:18:41,677 --> 00:18:43,379 Final order programming. 269 00:18:44,747 --> 00:18:46,081 Listen to me! 270 00:18:50,052 --> 00:18:51,487 First target... 271 00:18:52,454 --> 00:18:53,589 Galaxy Patrol! 272 00:19:11,207 --> 00:19:14,310 Shido 112 destroyed Shido 36. 273 00:19:14,443 --> 00:19:17,947 Shido 273 destroyed Shido 9095. 274 00:19:18,214 --> 00:19:22,117 Shido 1127 destroyed Shido 2005. 275 00:19:23,486 --> 00:19:25,421 What is going on! 276 00:19:26,355 --> 00:19:29,058 Seems like my program worked. 277 00:19:29,291 --> 00:19:31,060 You bastard what did you... 278 00:19:31,260 --> 00:19:34,096 "Cogito ergo sum" 279 00:19:34,196 --> 00:19:35,431 What? 280 00:19:35,731 --> 00:19:37,900 It's an ancient phrase from a philosopher. 281 00:19:38,100 --> 00:19:40,436 "I think, therefore I am." 282 00:19:40,736 --> 00:19:43,239 The same computer inplanted in the Shido Goddess, 283 00:19:43,339 --> 00:19:45,941 has now woken up with its own conscience. 284 00:19:46,175 --> 00:19:50,479 As when she woke up, she started to reject the others. 285 00:19:50,913 --> 00:19:53,015 In order to stay herself as an individual, 286 00:19:53,082 --> 00:19:55,084 what she does is to erase the others. 287 00:19:55,618 --> 00:19:58,621 At this rate, the Shido statue will be destined to self destroy in no time! 288 00:20:00,122 --> 00:20:02,291 Damn YOU, Cobra! 289 00:20:09,098 --> 00:20:10,232 Salamander! 290 00:20:10,366 --> 00:20:11,667 Your real identity... 291 00:20:11,901 --> 00:20:12,902 is right there! 292 00:20:48,070 --> 00:20:49,805 As I thought. 293 00:20:50,272 --> 00:20:53,309 There are those, even after their death, their spirits seemingly live on. 294 00:20:54,577 --> 00:20:57,680 Salamander took the Guild as his own subordinates 295 00:20:57,713 --> 00:21:00,783 it's this man's projected reality, eh. 296 00:21:01,484 --> 00:21:06,288 Your three thousand year old combat has just finished. 297 00:21:09,692 --> 00:21:10,426 Miral! 298 00:21:10,793 --> 00:21:12,161 Miral, get a hold of yourself! 299 00:21:16,031 --> 00:21:18,334 Miral, you finally regained your consciousness. 300 00:21:18,434 --> 00:21:19,502 Cobra? 301 00:21:19,468 --> 00:21:20,703 Where are we? 302 00:21:20,870 --> 00:21:22,638 Why did you bring me here? 303 00:21:23,305 --> 00:21:24,340 Oh Dominique! 304 00:21:24,340 --> 00:21:25,307 You seem to have returned back to yourself! 305 00:21:25,407 --> 00:21:26,375 Back to myself? 306 00:21:26,475 --> 00:21:29,912 I can't forget the taste of your kiss, Dominique! 307 00:21:29,979 --> 00:21:30,779 Kiss? 308 00:21:30,779 --> 00:21:31,947 What are you talking about? 309 00:21:32,081 --> 00:21:33,883 And who is Miral? 310 00:21:34,550 --> 00:21:35,951 Er who? 311 00:21:35,918 --> 00:21:37,052 Isn't she - you... 312 00:21:37,153 --> 00:21:38,821 Don't fool me, Cobra! 313 00:21:39,388 --> 00:21:40,422 Oh my. 314 00:21:40,389 --> 00:21:43,292 I think it was better if she was still Miral. 315 00:21:45,094 --> 00:21:46,061 Bye! 316 00:21:46,028 --> 00:21:46,762 Cobra! 317 00:21:53,969 --> 00:21:55,504 It's amazing. 318 00:21:56,071 --> 00:21:57,106 What? 319 00:21:57,673 --> 00:22:02,077 The professor seriously fixed you up again. 320 00:22:02,077 --> 00:22:03,112 He is a real genius. 321 00:22:03,078 --> 00:22:05,080 I can leave things up to him without worrying. 322 00:22:05,948 --> 00:22:09,585 But Lady, your breasts have become better than before. 323 00:22:10,085 --> 00:22:11,053 Oh! 324 00:22:15,991 --> 00:22:18,828 Something interesting is happening at the Swan Constellation. 325 00:22:18,928 --> 00:22:21,897 And the wine there is said to be the best in the entire space. 326 00:22:21,964 --> 00:22:23,265 Let's go, Cobra. 327 00:22:23,566 --> 00:22:24,800 Yes... 22533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.