Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,805 --> 00:00:21,365
SPACE ADVENTURE COBRA
2
00:01:36,064 --> 00:01:38,396
Pull off to the side!
3
00:01:38,464 --> 00:01:40,056
Eh, the patrol is after me?
4
00:01:40,144 --> 00:01:41,532
Do it now!
5
00:01:42,104 --> 00:01:43,696
Why?
6
00:01:43,784 --> 00:01:45,820
I'm just a civilian.
7
00:01:45,864 --> 00:01:47,798
If you ignore my warnings...
8
00:01:47,764 --> 00:01:50,836
The Galactic Patrol will fine you 7 million
Beetles!
9
00:01:51,784 --> 00:01:53,502
Are you crazy?
10
00:01:55,664 --> 00:01:56,881
Wait!
11
00:02:19,104 --> 00:02:20,856
You're sweet, Cobra.
12
00:02:21,024 --> 00:02:23,310
Who are you?
13
00:02:26,704 --> 00:02:28,422
You haven't changed.
14
00:02:28,384 --> 00:02:30,227
Did you forget about me?
15
00:02:31,944 --> 00:02:33,252
Too bad...
16
00:02:33,344 --> 00:02:34,891
Dominique!
17
00:02:36,204 --> 00:02:39,458
EPISODE 16: IN HELL! RUG-BALL!
18
00:02:42,184 --> 00:02:46,598
If the Galactic Patrol is after me...
19
00:02:46,584 --> 00:02:49,200
I'm not here to capture you.
20
00:02:50,584 --> 00:02:53,849
I don't remember any dates between us.
21
00:02:54,064 --> 00:02:57,090
Actually, I have a mission for you.
22
00:02:59,304 --> 00:03:00,077
Cobra.
23
00:03:00,184 --> 00:03:02,926
I want you to become a rug-ball player.
24
00:03:10,544 --> 00:03:12,011
The red and white - 2 points!
25
00:03:13,203 --> 00:03:14,227
Even you must know about the powerful
combat game...
26
00:03:14,204 --> 00:03:17,128
which combines American football and
baseball.
27
00:03:21,904 --> 00:03:24,111
Its rules are similar to baseball.
28
00:03:24,184 --> 00:03:26,596
Though you carry the ball,
29
00:03:26,664 --> 00:03:28,564
also tricks are allowed...
30
00:03:28,824 --> 00:03:31,896
contacts, blocks and even hits
31
00:03:37,304 --> 00:03:40,080
The sport is fatally violent.
32
00:03:40,104 --> 00:03:44,973
This makes it the most popular game
around.
33
00:03:49,864 --> 00:03:51,479
Red, white, red: Perfect!
34
00:03:51,444 --> 00:03:52,160
5 points!
35
00:03:52,344 --> 00:03:57,543
And, as a reward, if you succeed you'll
have a clean record.
36
00:03:57,624 --> 00:03:59,706
To that kind of job, I say no thanks
37
00:03:59,784 --> 00:04:01,126
It's not my type
38
00:04:02,384 --> 00:04:03,806
I was expecting that.
39
00:04:04,024 --> 00:04:06,777
And what do you say about this...
40
00:04:06,724 --> 00:04:08,362
A 2 million credit bonus!
41
00:04:10,904 --> 00:04:13,725
The Galactic Patrol is going to spend all its
money?
42
00:04:13,784 --> 00:04:15,786
This must be very important.
43
00:04:15,864 --> 00:04:20,563
Yes, we may be able to cut off the Guild's
main source of income.
44
00:04:23,904 --> 00:04:26,395
So do you accept it Cobra?
45
00:04:26,504 --> 00:04:29,871
Time to go out and play with the guys.
46
00:04:31,824 --> 00:04:34,315
Besides, it's a beauty's request.
47
00:04:38,144 --> 00:04:39,122
Lady.
48
00:04:39,224 --> 00:04:42,785
Nothing is worse than eating healthy...
49
00:04:44,624 --> 00:04:48,060
This is the Rand stadium on the planet
Ralu.
50
00:04:48,904 --> 00:04:53,398
There are over 10,000 players on their
team, the Red Saxons.
51
00:04:53,464 --> 00:04:56,490
This is normal, due to the number of
casualties per game.
52
00:04:56,544 --> 00:05:01,334
This team is a link to the Guild's drug
traffic...
53
00:05:01,344 --> 00:05:03,096
we aren't sure how, though.
54
00:05:03,184 --> 00:05:09,236
We'll get you onto the team and have you
find how they are trafficking.
55
00:05:09,344 --> 00:05:11,346
But there is a problem...
56
00:05:12,504 --> 00:05:18,318
As you can see, the planet Ralu is out
of our jurisdiction.
57
00:05:18,504 --> 00:05:23,783
The Rand stadium is a State-City based
solely on rug-ball.
58
00:05:23,824 --> 00:05:27,464
Once you're in, you are on your own.
59
00:05:27,504 --> 00:05:29,711
You can only leave after a year passes.
60
00:05:29,784 --> 00:05:31,866
It is said that they kill their runaways
61
00:05:31,904 --> 00:05:32,677
Stop!
62
00:05:32,664 --> 00:05:34,302
You're scaring me there!
63
00:05:34,504 --> 00:05:37,325
So how do I get the info to you?
64
00:05:37,384 --> 00:05:40,035
That's why we chose you.
65
00:05:41,264 --> 00:05:43,505
You'll have to be on your own.
66
00:05:43,584 --> 00:05:44,312
Lady!
67
00:05:44,424 --> 00:05:46,301
I need to relieve some stress.
68
00:05:46,384 --> 00:05:48,056
Turn the ship around.
69
00:05:48,104 --> 00:05:49,082
Roger!
70
00:05:49,344 --> 00:05:51,346
Direction: Ralu, at full speed!
71
00:06:02,824 --> 00:06:04,826
Hyper speed zone exited.
72
00:06:04,904 --> 00:06:07,213
We're entering Ralu's orbit.
73
00:06:23,784 --> 00:06:26,764
Lieutenant Dominique Royal from
the Galactic Patrol.
74
00:06:26,824 --> 00:06:30,828
I'm escorting Joe Gillian, the candidate.
75
00:06:31,424 --> 00:06:32,527
I'm Joe Gillian!
76
00:06:32,504 --> 00:06:33,528
Nice name, yeah?
77
00:06:33,505 --> 00:06:34,529
How are you?
78
00:06:34,704 --> 00:06:37,446
Player number: N 303.
79
00:06:37,484 --> 00:06:38,405
Check done.
80
00:06:38,744 --> 00:06:40,826
Dominique Royal, you may leave.
81
00:06:40,904 --> 00:06:42,496
Let the player in.
82
00:06:43,304 --> 00:06:45,181
I'll be your guide.
83
00:06:47,944 --> 00:06:48,751
Cobra...
84
00:06:50,304 --> 00:06:51,316
You'll see...
85
00:06:51,304 --> 00:06:54,376
I'll finish as the best player of the season!
86
00:07:02,904 --> 00:07:04,701
Player N 303
87
00:07:04,784 --> 00:07:06,786
Body search is done.
88
00:07:10,104 --> 00:07:12,026
Security is strict.
89
00:07:12,104 --> 00:07:14,311
Don't think about running.
90
00:07:14,424 --> 00:07:16,346
Nobody's ever made it.
91
00:07:16,304 --> 00:07:18,352
We kill everyone who runs away.
92
00:07:18,744 --> 00:07:20,621
Looks like a special penitentiary.
93
00:07:26,944 --> 00:07:28,946
The Red Saxons' quarters!
94
00:07:29,024 --> 00:07:31,026
The Champions' headquarters.
95
00:07:31,104 --> 00:07:33,231
With alcohol and women!
96
00:07:33,304 --> 00:07:34,566
That looks great.
97
00:07:34,544 --> 00:07:35,568
Hey! Rookie!
98
00:07:35,664 --> 00:07:36,619
Where are you going?
99
00:07:36,604 --> 00:07:37,320
Well...
100
00:07:37,424 --> 00:07:39,426
That there is for division 1!
101
00:07:39,504 --> 00:07:41,256
The rookies are in division 2.
102
00:07:41,384 --> 00:07:42,897
Division 2?
103
00:07:42,984 --> 00:07:45,020
Well, seeing the luxury of the first...
104
00:07:45,304 --> 00:07:47,056
I think it's more dark here.
105
00:07:59,504 --> 00:08:02,814
Go without disturbing my training.
106
00:08:02,864 --> 00:08:04,695
But I can't get through then.
107
00:08:04,784 --> 00:08:08,550
Well, go around or under the ball.
108
00:08:11,384 --> 00:08:13,875
Captain, please stop this.
109
00:08:14,304 --> 00:08:17,535
I just wanted to make salutations.
110
00:08:18,784 --> 00:08:21,355
And now, I can move on.
111
00:08:22,304 --> 00:08:23,362
What?
112
00:08:27,904 --> 00:08:29,781
That bastard!
113
00:08:30,224 --> 00:08:31,156
Shit!
114
00:08:40,744 --> 00:08:41,722
Player Ron!
115
00:08:42,544 --> 00:08:43,340
Ron!
116
00:08:43,324 --> 00:08:44,962
It's the rookie, Joe Gillian!
117
00:08:45,344 --> 00:08:47,244
He'll live with you.
118
00:08:47,204 --> 00:08:49,047
Take care of him.
119
00:08:49,984 --> 00:08:54,011
But really, what a suffocating room!
120
00:09:00,904 --> 00:09:02,292
What a dirty corner!
121
00:09:02,264 --> 00:09:03,697
I can't even breathe.
122
00:09:03,784 --> 00:09:04,614
Hey!
123
00:09:04,604 --> 00:09:06,856
You make too much ruckus!
124
00:09:07,024 --> 00:09:08,241
Joe, is it?
125
00:09:08,224 --> 00:09:10,067
Didn't you forget something?
126
00:09:10,504 --> 00:09:12,222
I don't know...
127
00:09:12,304 --> 00:09:13,419
Salutations!
128
00:09:13,404 --> 00:09:14,428
SALUTATIONS!
129
00:09:14,504 --> 00:09:15,528
Oh yeah!
130
00:09:15,504 --> 00:09:16,323
Hi!
131
00:09:16,424 --> 00:09:17,277
What?
132
00:09:17,264 --> 00:09:19,312
You must say: "nice to meet you sir!"
133
00:09:19,384 --> 00:09:21,181
I'll say that next time.
134
00:09:23,144 --> 00:09:24,020
Hey!
135
00:09:24,004 --> 00:09:25,130
Where are you from?
136
00:09:25,344 --> 00:09:27,062
The Galactic Patrol.
137
00:09:28,064 --> 00:09:29,019
What a joke!
138
00:09:29,004 --> 00:09:29,925
It's really funny!
139
00:09:29,904 --> 00:09:30,723
What!?
140
00:09:31,344 --> 00:09:35,019
A player named Pat was here before you
141
00:09:35,064 --> 00:09:38,989
Pat Parson from the Patrol slept in that
very bed.
142
00:09:39,104 --> 00:09:41,060
Pat? I know him
143
00:09:41,024 --> 00:09:42,048
So what?
144
00:09:42,184 --> 00:09:44,675
You don't know what happened with Pat?
145
00:09:45,304 --> 00:09:48,228
Bravo to the Patrol's information
circulation.
146
00:09:49,624 --> 00:09:52,650
He broke his neck during training and died.
147
00:09:52,704 --> 00:09:56,037
The Galactic Patrol's people are losers.
148
00:09:57,544 --> 00:09:59,444
They are good at guns...
149
00:09:59,404 --> 00:10:02,680
But horrible when it's comes to rug-ball!
150
00:10:05,144 --> 00:10:08,614
Well, take care of yourself...
151
00:10:12,984 --> 00:10:15,191
You seem to have guts, at least.
152
00:10:30,944 --> 00:10:32,332
They play well.
153
00:10:32,424 --> 00:10:35,450
So, let's go work out my shoulder a bit.
154
00:10:39,624 --> 00:10:42,479
Nice presentation in the hall.
155
00:10:42,544 --> 00:10:44,262
Did you like that?
156
00:10:44,904 --> 00:10:46,496
It was not bad...
157
00:10:46,704 --> 00:10:50,470
But, it stopped my training.
158
00:10:50,584 --> 00:10:52,302
I'm a bit frustrated.
159
00:10:52,384 --> 00:10:54,625
That's unhealthy.
160
00:10:56,344 --> 00:10:58,915
How about to play with me?
161
00:10:59,064 --> 00:11:00,372
Sure!
162
00:11:00,344 --> 00:11:03,108
I want to get used to the Saxons'
atmosphere.
163
00:11:03,504 --> 00:11:06,246
This is becoming interesting!
164
00:11:06,304 --> 00:11:08,022
I bet 50 on the captain.
165
00:11:08,104 --> 00:11:09,492
40 on the Captain.
166
00:11:09,464 --> 00:11:10,692
60 on the Captain.
167
00:11:10,784 --> 00:11:12,706
Me, 80 on the Captain.
168
00:11:13,064 --> 00:11:14,452
70 on the Captain.
169
00:11:14,544 --> 00:11:16,091
Bunch of morons!
170
00:11:16,064 --> 00:11:17,497
If no one against that's no bet!
171
00:11:19,824 --> 00:11:20,779
Listen!
172
00:11:20,764 --> 00:11:22,504
I'll guard first base...
173
00:11:22,584 --> 00:11:24,620
Try to get through
174
00:11:25,104 --> 00:11:26,082
Easy.
175
00:11:26,224 --> 00:11:29,330
Listen up, don't interfere!
176
00:11:31,984 --> 00:11:32,860
Boy!
177
00:11:33,144 --> 00:11:34,372
Do you still think it will be easy?
178
00:11:34,544 --> 00:11:35,272
Well...
179
00:11:35,264 --> 00:11:37,209
I even don't need this!
180
00:11:40,384 --> 00:11:42,181
What a fool, he threw away his helmet.
181
00:11:42,264 --> 00:11:44,403
Don't complain then if you die.
182
00:12:10,224 --> 00:12:11,464
Good job, Captain!
183
00:12:11,444 --> 00:12:13,594
You got that insolent brat!
184
00:12:14,384 --> 00:12:15,396
Are you ok?
185
00:12:15,384 --> 00:12:16,612
You're not dead, are you?
186
00:12:16,704 --> 00:12:18,865
Poor show-off!
187
00:12:19,104 --> 00:12:21,846
Pack up and go back to mom!
188
00:12:21,944 --> 00:12:24,105
You can still make the last train!
189
00:12:28,944 --> 00:12:31,970
That's perfect for digestion!
190
00:12:32,944 --> 00:12:34,024
Bastard!
191
00:12:34,004 --> 00:12:35,335
He's completely fine...
192
00:12:35,424 --> 00:12:36,846
It seems behind you...
193
00:12:36,944 --> 00:12:39,026
There are problems on the bench!
194
00:12:40,784 --> 00:12:41,762
What?
195
00:12:48,264 --> 00:12:51,006
That wasn't too bad of training.
196
00:12:51,064 --> 00:12:51,962
Thanks!
197
00:12:52,584 --> 00:12:53,892
Captain!
198
00:12:53,984 --> 00:12:55,292
Son of a bitch.
199
00:12:55,384 --> 00:12:57,386
He got our Captain...
200
00:13:41,704 --> 00:13:43,046
Good, I got him!
201
00:13:43,264 --> 00:13:45,186
Ouch!
202
00:13:45,744 --> 00:13:48,156
Look, my arm's red!
203
00:13:49,024 --> 00:13:50,616
You are... mo... monster!
204
00:13:50,944 --> 00:13:56,223
Did Pat Parson get his neck broken in
here?
205
00:13:56,544 --> 00:13:57,294
No.
206
00:13:57,284 --> 00:13:58,615
I swear, I didn't do it.
207
00:13:58,904 --> 00:13:59,882
Then who did?
208
00:14:00,024 --> 00:14:02,106
Well, it was a player
209
00:14:02,064 --> 00:14:03,088
amazingly gifted...
210
00:14:03,304 --> 00:14:05,955
Amazingly gifted like now?
211
00:14:06,104 --> 00:14:07,731
That's not it
212
00:14:07,824 --> 00:14:09,576
Then what?
213
00:14:10,824 --> 00:14:13,236
We are all rivals here.
214
00:14:13,344 --> 00:14:19,567
We are all ready to kill anyone to get into
division 1.
215
00:14:22,304 --> 00:14:23,362
Forgive me!
216
00:14:23,464 --> 00:14:25,796
I won't do that to you anymore.
217
00:14:25,864 --> 00:14:27,491
I'm sorry.
218
00:14:28,904 --> 00:14:29,632
Come on!
219
00:14:29,624 --> 00:14:30,443
Let's drink!
220
00:14:34,104 --> 00:14:37,699
But what's in your arm?
221
00:14:37,904 --> 00:14:39,701
Thanks to a different kind of training.
222
00:14:39,784 --> 00:14:42,116
That's pure steel muscle!
223
00:14:51,464 --> 00:14:53,056
Ah, I'm hungry!
224
00:14:53,144 --> 00:14:56,295
Food is nearly the only pleasure in
division 2
225
00:14:59,144 --> 00:15:00,281
What the fuck...!
226
00:15:01,304 --> 00:15:03,340
Oops, I lost my balance!
227
00:15:04,344 --> 00:15:05,276
My leg...
228
00:15:05,384 --> 00:15:06,316
What?
229
00:15:06,304 --> 00:15:08,147
Your leg was sticking out...
230
00:15:08,105 --> 00:15:09,129
Hope this dirty trick doesn't happen again.
231
00:15:09,424 --> 00:15:10,891
Bastard!
232
00:15:15,664 --> 00:15:16,642
Moron!
233
00:15:16,624 --> 00:15:18,262
You're too trouble and noise for a newbie!
234
00:15:18,344 --> 00:15:19,322
It was my breakfast!
235
00:15:19,424 --> 00:15:20,937
Sorry, sorry!
236
00:15:21,024 --> 00:15:22,082
Shut up!
237
00:15:22,184 --> 00:15:24,186
No need to pressure me.
238
00:15:25,104 --> 00:15:26,696
Come on!
239
00:15:34,264 --> 00:15:35,549
Get him!
240
00:16:09,184 --> 00:16:10,219
Everyone!
241
00:16:10,204 --> 00:16:11,228
Attention!
242
00:16:11,204 --> 00:16:13,866
Your breakfast is now over!
243
00:16:15,344 --> 00:16:16,936
Great...!
244
00:16:19,904 --> 00:16:23,340
How to investigate the traffic?
245
00:16:23,424 --> 00:16:24,561
Joe!
246
00:16:24,984 --> 00:16:27,111
Man, you're lucky bastard!
247
00:16:27,184 --> 00:16:29,755
The president, Mr. Rand, asked for you!
248
00:16:30,824 --> 00:16:33,395
Will he give me some free movie tickets?
249
00:16:33,464 --> 00:16:35,341
Be serious!
250
00:16:35,464 --> 00:16:39,753
If you please the president you could get
into division 1!
251
00:16:40,344 --> 00:16:41,971
Division 1...
252
00:16:42,504 --> 00:16:45,769
They must have seen you skills during
the brawl in the refactory.
253
00:16:46,104 --> 00:16:49,289
The smell of drugs catch my nose.
254
00:16:55,304 --> 00:16:56,544
I've brought the rookie.
255
00:16:56,524 --> 00:16:57,548
Joe Gillian.
256
00:16:57,524 --> 00:16:58,855
Your order is done, boss.
257
00:16:59,104 --> 00:16:59,707
Ok.
258
00:16:59,704 --> 00:17:00,523
Come in!
259
00:17:00,704 --> 00:17:01,762
Joe Gillian.
260
00:17:02,104 --> 00:17:04,436
From the Patrol's sport section.
261
00:17:04,584 --> 00:17:07,360
You've seemed to have started an uproar.
262
00:17:07,544 --> 00:17:09,296
Just a little, you know!
263
00:17:09,424 --> 00:17:12,734
You're 195cm and 88Kg
264
00:17:12,824 --> 00:17:14,655
You have a nice shape
265
00:17:15,544 --> 00:17:18,320
I'm conscious of my hips and chest.
266
00:17:18,904 --> 00:17:20,531
You have guts, too.
267
00:17:20,624 --> 00:17:23,570
Harrison, should we welcome him?
268
00:17:23,664 --> 00:17:25,052
Are you sure, Sir?
269
00:17:26,504 --> 00:17:28,381
I want to see him in action.
270
00:17:28,504 --> 00:17:30,153
But don't overdo it!
271
00:17:30,124 --> 00:17:31,762
Don't forget, he's just a rookie.
272
00:17:32,104 --> 00:17:33,492
I know.
273
00:17:34,264 --> 00:17:37,244
Do people talk about you in the patrol?
274
00:17:37,304 --> 00:17:38,362
Not really.
275
00:17:38,504 --> 00:17:44,272
Here things are different from the Patrol
even different from division 2.
276
00:17:44,344 --> 00:17:46,346
This is the first step toward top.
277
00:17:47,464 --> 00:17:49,056
Lift my cigar.
278
00:17:57,584 --> 00:17:59,211
That's enough!
279
00:17:59,464 --> 00:18:01,500
He's been injured before being useful.
280
00:18:01,464 --> 00:18:03,409
We are just losing money on his contract.
281
00:18:03,784 --> 00:18:05,661
Don't worry about that.
282
00:18:05,744 --> 00:18:08,395
Not a bad welcome reception here!
283
00:18:08,464 --> 00:18:09,726
Mr. President...
284
00:18:09,704 --> 00:18:12,468
his medical bills will cost you really a lot!
285
00:18:29,064 --> 00:18:30,042
Poor boy!
286
00:18:30,184 --> 00:18:32,960
He'll be out for a bit.
287
00:18:33,184 --> 00:18:35,391
This is a treasure.
288
00:18:35,984 --> 00:18:39,750
You just K. Oed the 2nd baseman on
the team!
289
00:18:39,824 --> 00:18:42,440
You are in division 1 as of today.
290
00:18:42,704 --> 00:18:45,730
You've really won games with this piece of
shit on second base?
291
00:18:57,864 --> 00:18:59,456
So, how do you like that player?
292
00:18:59,544 --> 00:19:01,421
He is indeed very powerful!
293
00:19:01,504 --> 00:19:03,631
It's normal that he would please you.
294
00:19:03,704 --> 00:19:06,013
Blood, you better watch your back.
295
00:19:05,964 --> 00:19:07,295
What does that mean?
296
00:19:07,584 --> 00:19:10,610
I might give him the first base position.
297
00:19:10,744 --> 00:19:13,395
...which means, your position.
298
00:19:13,864 --> 00:19:16,276
So, you'll have to fight for it!
299
00:19:16,464 --> 00:19:18,091
This should be a nice show
300
00:19:18,184 --> 00:19:20,220
I can't wait!
301
00:19:22,224 --> 00:19:24,385
I won't let you down, boss.
302
00:19:37,904 --> 00:19:39,906
Hey, what's happening?
303
00:19:43,824 --> 00:19:44,961
What?
304
00:19:49,824 --> 00:19:52,930
That's not bad...
305
00:20:01,984 --> 00:20:04,475
I'm on my own now!
306
00:20:19,224 --> 00:20:20,384
A transmitter?
307
00:20:20,364 --> 00:20:22,002
So... it was remotely controlled.
308
00:20:30,784 --> 00:20:33,116
The galaxy's Number 1 team is indeed
cool!
309
00:20:33,184 --> 00:20:35,880
The cheerleaders are so sexy.
310
00:20:37,264 --> 00:20:38,777
Get out of here!
311
00:20:39,064 --> 00:20:40,122
Come on baby.
312
00:20:40,104 --> 00:20:41,537
Don't be so cold.
313
00:20:41,664 --> 00:20:43,256
Today, you'll come with me!
314
00:20:43,224 --> 00:20:44,248
Never! Get off!
315
00:20:44,344 --> 00:20:45,174
Miranda!
316
00:20:45,664 --> 00:20:46,380
No!
317
00:20:46,384 --> 00:20:47,806
Don't touch me!
318
00:20:47,784 --> 00:20:49,729
Let me go, I'm telling you!
319
00:20:50,344 --> 00:20:51,788
Hey tall guy.
320
00:20:51,764 --> 00:20:53,197
Leave her alone.
321
00:20:54,104 --> 00:20:57,164
Besides you two don't look compatible.
322
00:20:57,304 --> 00:20:59,135
It's like the beauty and the beast.
323
00:20:59,224 --> 00:21:00,282
What?
324
00:21:00,504 --> 00:21:02,506
I've never seen you before.
325
00:21:02,584 --> 00:21:04,211
You must be lost.
326
00:21:04,304 --> 00:21:05,692
This is a special zone.
327
00:21:05,784 --> 00:21:06,762
So what?
328
00:21:06,904 --> 00:21:09,316
It's for division 1 only!
329
00:21:09,384 --> 00:21:11,306
Go home fast, before you get hurt!
330
00:21:11,384 --> 00:21:12,703
Actually I'm in division 1.
331
00:21:12,684 --> 00:21:14,220
I've just arrived.
332
00:21:14,304 --> 00:21:14,952
What?
333
00:21:15,064 --> 00:21:16,144
So you are Joe...
334
00:21:16,124 --> 00:21:18,172
The guy who sent Harrison to the hospital?
335
00:21:20,864 --> 00:21:24,584
I overdid with that baby at our first meeting.
336
00:21:24,624 --> 00:21:26,956
You rookie, how dare you!
337
00:21:27,184 --> 00:21:30,335
I'm going to break both your arms, it's for
Harrison!
338
00:21:30,384 --> 00:21:32,796
So, he went to the hospital...?
339
00:21:32,864 --> 00:21:33,842
Punk!
340
00:21:33,944 --> 00:21:36,435
Looks like, you be in a bed soon, as well!
341
00:21:36,504 --> 00:21:37,710
Shut up!
342
00:21:44,544 --> 00:21:46,341
I'll kill you, bastard!
343
00:21:46,504 --> 00:21:47,528
Stop, Gelt!
344
00:21:48,744 --> 00:21:50,086
Mr. Blood!
345
00:21:56,704 --> 00:21:58,740
This man is the boss' favorite.
346
00:21:58,824 --> 00:22:01,065
If you touch him, you'll be in trouble...
347
00:22:01,184 --> 00:22:02,390
That's Dan Blood.
348
00:22:02,364 --> 00:22:04,104
He is the Captain and first base of the
team.
349
00:22:04,184 --> 00:22:05,014
I know...
350
00:22:05,004 --> 00:22:07,973
Last year's best blocker, the notorious
Dan Blood!
351
00:22:08,024 --> 00:22:10,595
Mr. Blood killed 13 players last season...
352
00:22:10,544 --> 00:22:13,104
and sent many more to the hospital.
353
00:22:13,424 --> 00:22:15,506
For example, I killed only seven!
354
00:22:17,904 --> 00:22:19,735
I'm warning you, Joe Gillian.
355
00:22:19,824 --> 00:22:22,930
Try not to get on the other players' nerves.
356
00:22:22,984 --> 00:22:27,159
I can only restrain them outside of the
stadium.
357
00:22:27,283 --> 00:22:28,307
But inside...
358
00:22:28,284 --> 00:22:30,343
During the games... killing is no crime.
359
00:22:30,504 --> 00:22:32,051
Let's go, Gelt!
23122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.