Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,080 --> 00:00:21,321
SPACE ADVENTURE COBRA
2
00:02:02,220 --> 00:02:03,016
What...
3
00:02:03,000 --> 00:02:03,819
What is it, Lady?
4
00:02:04,260 --> 00:02:07,286
It's been a month since we've seen
Dominique...
5
00:02:09,460 --> 00:02:10,438
Dominique, hmm...
6
00:02:10,940 --> 00:02:12,362
I found her charming.
7
00:02:12,540 --> 00:02:14,462
You want to see her again, don't you?
8
00:02:15,020 --> 00:02:17,102
A police boss and a wanted pirate...
9
00:02:17,060 --> 00:02:18,698
It sounds crazy...
10
00:02:19,340 --> 00:02:22,696
In our situation, we can't see each
other often.
11
00:02:23,140 --> 00:02:24,607
You're so cautious...
12
00:02:26,900 --> 00:02:28,140
Ah... it's so boring!
13
00:02:28,220 --> 00:02:30,063
I'll better return in better world...
14
00:02:32,580 --> 00:02:33,922
Want to see it?
15
00:02:34,540 --> 00:02:37,316
This is the info we got from our last stop.
16
00:02:39,700 --> 00:02:48,005
The ship carrying gold from Venus
is still missing.
17
00:02:49,340 --> 00:02:53,470
Authorities think it might have been an
accident with a meteor.
18
00:02:53,540 --> 00:02:56,031
But, due to its large cargo of gold...
19
00:02:56,380 --> 00:03:00,271
the Galactic Patrol is investigating this
strange case.
20
00:03:04,700 --> 00:03:05,940
An accident?
21
00:03:06,180 --> 00:03:07,238
Don't laught my ass!
22
00:03:07,220 --> 00:03:08,653
The Guild pirates are behind this.
23
00:03:08,860 --> 00:03:10,202
That's what I thought too.
24
00:03:10,540 --> 00:03:12,462
So where can be those Guild's bastards?
25
00:03:13,100 --> 00:03:15,182
There is only one place for a risky thief...
26
00:03:15,140 --> 00:03:16,164
Cobra knows it for sure!
27
00:03:16,820 --> 00:03:17,775
Lady!
28
00:03:17,760 --> 00:03:19,398
Head for Las Vegas Station, please.
29
00:03:19,620 --> 00:03:22,054
Las Vegas Station?
30
00:03:22,000 --> 00:03:23,331
Yes, please
31
00:03:24,820 --> 00:03:25,718
Understood.
32
00:03:37,660 --> 00:03:41,061
EPISODE 13: THE DEATH ROULETTE
33
00:03:52,620 --> 00:03:53,678
There!
34
00:03:53,660 --> 00:03:54,684
I can smell it!
35
00:03:54,820 --> 00:03:56,822
That's the perfume of gold.
36
00:04:02,460 --> 00:04:05,156
But, is that Venus's gold you smell?
37
00:04:06,380 --> 00:04:10,146
The boss here is called Hammer Volt Joe.
38
00:04:11,140 --> 00:04:12,482
Hammer Volt Joe?
39
00:04:13,060 --> 00:04:16,985
In secret, he's a big Guild boss.
40
00:04:19,860 --> 00:04:24,320
All of that gold cargo was sent here
41
00:04:24,340 --> 00:04:29,209
The only one's who can't figure that out
are morons and cops.
42
00:04:29,580 --> 00:04:31,252
Maybe Dominique will come too.
43
00:04:33,500 --> 00:04:35,422
What if you find the gold?
44
00:04:35,540 --> 00:04:36,541
Well...
45
00:04:36,520 --> 00:04:38,772
Of course, I'd claim it in the name of Earth!
46
00:04:38,980 --> 00:04:40,982
Light hearted as always...
47
00:04:50,180 --> 00:04:51,590
Ah, that melody!
48
00:04:51,560 --> 00:04:53,096
It's been a long time!
49
00:04:53,780 --> 00:04:56,806
You're here just to play aren't you?
50
00:04:57,460 --> 00:05:00,076
Stop looking for explanations.
51
00:05:00,180 --> 00:05:02,671
Now that we're here, let's profit this
situation.
52
00:05:02,900 --> 00:05:04,902
Cobra's way, that's hard to understand...
53
00:05:06,540 --> 00:05:08,189
I'm going to the casino.
54
00:05:08,160 --> 00:05:10,105
You try to search the warehouse.
55
00:05:10,260 --> 00:05:10,658
Ok.
56
00:05:12,800 --> 00:05:14,210
26 black.
57
00:05:19,160 --> 00:05:20,218
That's good!
58
00:05:22,140 --> 00:05:23,892
Really...
59
00:05:25,620 --> 00:05:27,622
Sir, what do you want to drink?
60
00:05:30,340 --> 00:05:32,171
Do you fancy a Martini?
61
00:05:34,780 --> 00:05:35,838
Thanks!
62
00:05:36,140 --> 00:05:38,142
Have a good time.
63
00:05:41,380 --> 00:05:44,565
There's a girl who doesn't fit in at
a casino...
64
00:05:54,620 --> 00:05:55,598
What do you want?
65
00:05:55,740 --> 00:05:57,662
Did you do it on purpose?
66
00:05:57,860 --> 00:05:58,918
Sorry baby.
67
00:05:58,900 --> 00:06:00,538
It was just a little joke.
68
00:06:02,140 --> 00:06:03,448
A little joke?
69
00:06:03,940 --> 00:06:04,998
Son of a bitch!
70
00:06:05,380 --> 00:06:06,358
Ouch!
71
00:06:07,460 --> 00:06:08,597
That hurt!
72
00:06:08,860 --> 00:06:10,862
I can't stand a girl with such bad attitude
to a guest.
73
00:06:10,920 --> 00:06:12,251
You'll pay for this!
74
00:06:12,460 --> 00:06:15,031
Little whore!
75
00:06:15,140 --> 00:06:16,198
Wait a sec!
76
00:06:17,140 --> 00:06:19,142
You... who are you?
77
00:06:19,980 --> 00:06:22,141
Ouch ouch!
78
00:06:30,540 --> 00:06:31,825
You're in luck!
79
00:06:31,900 --> 00:06:33,538
You hit the jackpot!
80
00:06:42,580 --> 00:06:43,410
Boss!
81
00:06:43,500 --> 00:06:46,367
It's the girl who was prowling near the
warehouse yesterday!
82
00:06:46,660 --> 00:06:48,252
Who's the guy with her?
83
00:06:48,340 --> 00:06:50,422
I don't know
84
00:06:50,780 --> 00:06:53,431
Maybe a merchant who's showing off
85
00:06:54,620 --> 00:06:56,292
Should I catch and scare him?
86
00:06:56,460 --> 00:06:57,267
No...
87
00:06:57,660 --> 00:06:59,196
but kill the girl!
88
00:06:59,540 --> 00:07:01,622
Let's erase any doubt.
89
00:07:01,780 --> 00:07:03,702
That is the Hammer Volt Joe way!
90
00:07:03,820 --> 00:07:04,309
Yes!
91
00:07:11,660 --> 00:07:12,308
Who's there?
92
00:07:16,140 --> 00:07:17,118
Stop!
93
00:07:17,100 --> 00:07:18,124
Stop or we'll shoot!
94
00:07:49,940 --> 00:07:50,690
Yes...
95
00:07:50,880 --> 00:07:52,108
tell the truth...
96
00:07:52,080 --> 00:07:54,332
there are many unpleasant, odd things
in this job.
97
00:07:54,660 --> 00:07:56,867
But many fun things too!
98
00:07:58,740 --> 00:07:59,411
An example?
99
00:08:00,660 --> 00:08:01,820
I have to go.
100
00:08:01,800 --> 00:08:03,131
Thanks for the drink.
101
00:08:03,260 --> 00:08:05,012
Come on, stay a bit more!
102
00:08:05,100 --> 00:08:07,136
But, if I have fun, I'll be scolded!
103
00:08:07,220 --> 00:08:08,426
No way!
104
00:08:08,500 --> 00:08:10,138
You're taking care of a client, aren't you?
105
00:08:10,420 --> 00:08:11,933
You'll get a tip.
106
00:08:11,900 --> 00:08:13,128
Great!
107
00:08:17,660 --> 00:08:19,901
So... what are those odd things...?
108
00:08:20,220 --> 00:08:23,451
I love to explore hidden places.
109
00:08:23,780 --> 00:08:25,941
What a nice hobby!
110
00:08:26,220 --> 00:08:29,326
So, you've explored everywhere on
this station?
111
00:08:29,500 --> 00:08:30,535
Yes!
112
00:08:30,520 --> 00:08:31,851
How did you guess?
113
00:08:34,020 --> 00:08:37,865
So, you went around the warehouse too?
114
00:08:38,220 --> 00:08:39,278
Warehouse?
115
00:08:41,420 --> 00:08:44,571
Was there a ship with this sign on it?
116
00:08:48,900 --> 00:08:50,208
Woah!
117
00:08:56,020 --> 00:08:57,203
Hey, Sorry!
118
00:08:57,540 --> 00:08:58,928
I need to borrow this.
119
00:08:58,900 --> 00:08:59,719
Wh... what?
120
00:09:38,540 --> 00:09:39,905
So they were robots?
121
00:09:39,880 --> 00:09:40,801
Danm, what a lie!
122
00:09:40,780 --> 00:09:42,008
I want a refund!
123
00:09:42,900 --> 00:09:44,083
Come here!
124
00:09:47,820 --> 00:09:50,061
What just happened?
125
00:09:50,140 --> 00:09:51,528
I don't understand!
126
00:09:52,460 --> 00:09:53,927
Nothing!
127
00:09:53,900 --> 00:09:54,924
Nothing at all!
128
00:09:57,500 --> 00:09:58,637
It's Cobra!
129
00:09:58,700 --> 00:09:59,906
Cobra?
130
00:09:59,880 --> 00:10:01,723
The one there smiling?
131
00:10:01,940 --> 00:10:05,330
I saw his secret weapon hidden in his
left arm.
132
00:10:05,380 --> 00:10:07,746
And he fired a curved energy!
133
00:10:08,340 --> 00:10:12,265
There's only one like it in the entire
universe.
134
00:10:13,660 --> 00:10:14,365
Boss!
135
00:10:14,360 --> 00:10:18,148
I've spotted a suspicious android on the
monitors headed for the warehouse!
136
00:10:19,620 --> 00:10:20,905
What should we do?
137
00:10:21,420 --> 00:10:22,296
Understood.
138
00:10:22,380 --> 00:10:23,608
I'm coming!
139
00:10:50,100 --> 00:10:51,488
8 red.
140
00:11:25,940 --> 00:11:27,328
Venus' ship!
141
00:11:27,620 --> 00:11:28,928
Here in Las Vegas Station...
142
00:11:28,900 --> 00:11:30,948
Now it's no doubt, the Guild is responsible
for this...
143
00:12:21,420 --> 00:12:23,422
What an incredible power...
144
00:12:23,940 --> 00:12:27,250
My super-alloy body was hurt so easily...
145
00:12:44,140 --> 00:12:46,552
Stay here and be quiet.
146
00:12:49,500 --> 00:12:51,604
You're Hammer Volt Joe, right?
147
00:12:59,540 --> 00:13:01,622
I've got to warn Cobra.
148
00:13:06,620 --> 00:13:07,905
Listen, Miss bunny.
149
00:13:07,880 --> 00:13:10,030
Wait right here for me
150
00:13:11,660 --> 00:13:14,436
Ok, now I need contact Lady.
151
00:13:30,500 --> 00:13:31,603
Lady! Lady!
152
00:13:32,220 --> 00:13:33,528
Answer, Lady!
153
00:13:35,060 --> 00:13:35,992
Something happened.
154
00:13:39,860 --> 00:13:40,792
Looks like...
155
00:13:40,780 --> 00:13:42,418
I've got to go straight to Joe.
156
00:13:43,381 --> 00:13:44,405
Danm, what a day!
157
00:14:03,260 --> 00:14:04,056
Who are you...!?
158
00:14:46,060 --> 00:14:47,140
Don't talk!
159
00:14:47,120 --> 00:14:48,451
Or I'll break your neck!
160
00:14:48,660 --> 00:14:50,946
My hand can crush 500 kilos.
161
00:14:51,300 --> 00:14:52,380
Let's go!
162
00:14:52,360 --> 00:14:53,896
Lead me to your boss!
163
00:14:53,980 --> 00:14:54,503
What?
164
00:14:56,420 --> 00:14:57,808
Don't worry.
165
00:14:57,900 --> 00:15:00,642
I just want to play poker with him.
166
00:15:04,180 --> 00:15:05,238
Hey! Woah, woah!
167
00:15:05,820 --> 00:15:08,880
No, you're with me until we get to him.
168
00:15:27,860 --> 00:15:28,895
Welcome!
169
00:15:28,880 --> 00:15:30,211
Mister Cobra!
170
00:15:38,620 --> 00:15:41,111
I'm really delighted to see you.
171
00:15:41,300 --> 00:15:43,916
As am I, Hammer Volt Joe!
172
00:15:44,220 --> 00:15:48,270
Just between us, it's dinner time and
I want to eat.
173
00:15:48,620 --> 00:15:50,622
You've come to the casino.
174
00:15:50,820 --> 00:15:52,822
Let's play then.
175
00:15:53,940 --> 00:15:55,942
With deadly bets!
176
00:16:07,580 --> 00:16:08,592
So, Cobra...
177
00:16:08,580 --> 00:16:09,604
Do you like this game?
178
00:16:10,340 --> 00:16:11,398
Not bad!
179
00:16:12,820 --> 00:16:15,971
I bet you'll die on 2 black!
180
00:16:19,620 --> 00:16:23,090
Are you betting all of Venus' gold?
181
00:16:30,900 --> 00:16:32,902
What a pity, you lost Joe!
182
00:16:54,940 --> 00:16:55,998
Come on!
183
00:17:18,020 --> 00:17:22,354
Weren't you the one who killed Crystal Boy,
Mr. Cobra?
184
00:17:23,220 --> 00:17:26,121
But, you'll never get through this reinforced
glass!
185
00:17:30,020 --> 00:17:33,490
No laser can penetrate it.
186
00:17:34,100 --> 00:17:38,924
And it stops Magnum bullets point blank.
187
00:17:42,020 --> 00:17:44,022
Stop wasting your energy.
188
00:17:45,300 --> 00:17:46,278
What!?
189
00:17:51,740 --> 00:17:52,593
Hello!
190
00:17:52,700 --> 00:17:56,215
I bet you forgot how Crystal Boy lost that
time.
191
00:17:56,820 --> 00:18:01,280
His body was invincible, but I still got him.
192
00:18:02,020 --> 00:18:05,046
My partner Lady has disappeared.
193
00:18:05,140 --> 00:18:07,142
You wouldn't happen to have seen her.
194
00:18:08,300 --> 00:18:09,278
Wait!
195
00:18:13,300 --> 00:18:14,642
Chicken!
196
00:18:14,900 --> 00:18:16,037
Wait!
197
00:18:19,820 --> 00:18:21,333
Wha... what?
198
00:18:22,020 --> 00:18:24,227
Why did you follow me?
199
00:18:24,180 --> 00:18:26,023
Ah, it looks like fun.
200
00:18:26,300 --> 00:18:29,042
You're a spy, right?
201
00:18:29,180 --> 00:18:29,999
What?
202
00:18:30,540 --> 00:18:31,723
I like that!
203
00:18:31,700 --> 00:18:33,543
It gets me excited!
204
00:18:33,820 --> 00:18:35,208
I'm gonna cry now!
205
00:18:35,620 --> 00:18:36,803
What are we waiting for?
206
00:18:36,900 --> 00:18:38,117
Hey, stop!
207
00:18:38,100 --> 00:18:40,557
If we don't hurry up, he'll get away!
208
00:18:42,020 --> 00:18:43,032
Hurry!
209
00:18:57,620 --> 00:18:58,598
Look!
210
00:19:00,100 --> 00:19:02,512
So, it was hidden here!
211
00:19:05,060 --> 00:19:07,426
This boss is so rich!
212
00:19:07,380 --> 00:19:08,404
I really envy him!
213
00:19:08,620 --> 00:19:10,861
Take some no one will notice
214
00:19:11,060 --> 00:19:12,891
No, no, stealing is bad.
215
00:19:13,420 --> 00:19:15,934
You would be better off changing your
mind.
216
00:19:18,220 --> 00:19:19,300
Cobra...
217
00:19:20,080 --> 00:19:21,411
You'll die here!
218
00:19:23,860 --> 00:19:26,226
By the way, where did the bad guy go?
219
00:19:26,340 --> 00:19:27,932
I'm gonna search around here.
220
00:19:39,020 --> 00:19:41,022
What are those arms?
221
00:19:42,020 --> 00:19:43,282
Left Hand! Right Hand!
222
00:19:43,660 --> 00:19:45,457
Let's do a hook underneath!
223
00:19:52,620 --> 00:19:53,598
That's it.
224
00:19:53,740 --> 00:19:57,096
That's why he's called Hammer Volt Joe!
225
00:20:13,220 --> 00:20:14,687
Watch out!
226
00:20:23,460 --> 00:20:24,256
Miss bunny!
227
00:20:24,240 --> 00:20:25,059
Do you hear me?
228
00:20:25,040 --> 00:20:25,756
Yes.
229
00:20:25,860 --> 00:20:28,192
There's a circuit breaker somewhere
230
00:20:28,260 --> 00:20:30,262
Flip the gravity switch off!
231
00:20:30,620 --> 00:20:31,598
Understood!
232
00:20:33,140 --> 00:20:34,858
Here's the final blow, Cobra.
233
00:21:01,340 --> 00:21:03,547
So, Mister Hammer Volt Joe
234
00:21:03,740 --> 00:21:05,617
No response from the Right Hand!
235
00:21:05,580 --> 00:21:07,218
What's wrong, Left Hand?
236
00:21:08,860 --> 00:21:10,862
You call them in vain.
237
00:21:12,140 --> 00:21:14,142
Now it's my turn!
238
00:21:16,420 --> 00:21:17,808
Cobra, wait!
239
00:21:18,020 --> 00:21:20,022
Go to hell!
240
00:21:39,300 --> 00:21:42,656
Only look, there's a new space satellite!
241
00:21:48,460 --> 00:21:50,462
Is it over, Cobra?
242
00:21:50,940 --> 00:21:52,020
Yes.
243
00:21:51,800 --> 00:21:53,540
But I forgot one thing.
244
00:21:53,620 --> 00:21:56,032
I never asked for your name!
245
00:21:57,820 --> 00:21:59,447
Lucia Rodock.
246
00:21:59,540 --> 00:22:02,031
Galactic Patrol Lieutenant.
247
00:22:02,620 --> 00:22:04,417
Lieutenant?
248
00:22:04,660 --> 00:22:06,662
I just contacted the patrol.
249
00:22:07,020 --> 00:22:08,897
No way...
250
00:22:09,140 --> 00:22:10,220
Sorry.
251
00:22:10,200 --> 00:22:12,145
I didn't mean to trick you.
252
00:22:12,900 --> 00:22:13,628
Cobra!
253
00:22:16,060 --> 00:22:17,277
Cobra, you never change!
254
00:22:17,700 --> 00:22:20,316
And I escape to find him doing this...
255
00:22:20,500 --> 00:22:21,558
Ah Lady!
256
00:22:21,660 --> 00:22:24,515
This is a lieutenant, Dominique's
colleague.
257
00:22:24,900 --> 00:22:28,870
Instead of gold bricks, she's giving me
a gold medal.
258
00:22:31,860 --> 00:22:35,250
Next time, I'm asking for a name first!
16171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.