All language subtitles for Space Adventure Cobra - 01x13 - The Death Roulette_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,080 --> 00:00:21,321 SPACE ADVENTURE COBRA 2 00:02:02,220 --> 00:02:03,016 What... 3 00:02:03,000 --> 00:02:03,819 What is it, Lady? 4 00:02:04,260 --> 00:02:07,286 It's been a month since we've seen Dominique... 5 00:02:09,460 --> 00:02:10,438 Dominique, hmm... 6 00:02:10,940 --> 00:02:12,362 I found her charming. 7 00:02:12,540 --> 00:02:14,462 You want to see her again, don't you? 8 00:02:15,020 --> 00:02:17,102 A police boss and a wanted pirate... 9 00:02:17,060 --> 00:02:18,698 It sounds crazy... 10 00:02:19,340 --> 00:02:22,696 In our situation, we can't see each other often. 11 00:02:23,140 --> 00:02:24,607 You're so cautious... 12 00:02:26,900 --> 00:02:28,140 Ah... it's so boring! 13 00:02:28,220 --> 00:02:30,063 I'll better return in better world... 14 00:02:32,580 --> 00:02:33,922 Want to see it? 15 00:02:34,540 --> 00:02:37,316 This is the info we got from our last stop. 16 00:02:39,700 --> 00:02:48,005 The ship carrying gold from Venus is still missing. 17 00:02:49,340 --> 00:02:53,470 Authorities think it might have been an accident with a meteor. 18 00:02:53,540 --> 00:02:56,031 But, due to its large cargo of gold... 19 00:02:56,380 --> 00:03:00,271 the Galactic Patrol is investigating this strange case. 20 00:03:04,700 --> 00:03:05,940 An accident? 21 00:03:06,180 --> 00:03:07,238 Don't laught my ass! 22 00:03:07,220 --> 00:03:08,653 The Guild pirates are behind this. 23 00:03:08,860 --> 00:03:10,202 That's what I thought too. 24 00:03:10,540 --> 00:03:12,462 So where can be those Guild's bastards? 25 00:03:13,100 --> 00:03:15,182 There is only one place for a risky thief... 26 00:03:15,140 --> 00:03:16,164 Cobra knows it for sure! 27 00:03:16,820 --> 00:03:17,775 Lady! 28 00:03:17,760 --> 00:03:19,398 Head for Las Vegas Station, please. 29 00:03:19,620 --> 00:03:22,054 Las Vegas Station? 30 00:03:22,000 --> 00:03:23,331 Yes, please 31 00:03:24,820 --> 00:03:25,718 Understood. 32 00:03:37,660 --> 00:03:41,061 EPISODE 13: THE DEATH ROULETTE 33 00:03:52,620 --> 00:03:53,678 There! 34 00:03:53,660 --> 00:03:54,684 I can smell it! 35 00:03:54,820 --> 00:03:56,822 That's the perfume of gold. 36 00:04:02,460 --> 00:04:05,156 But, is that Venus's gold you smell? 37 00:04:06,380 --> 00:04:10,146 The boss here is called Hammer Volt Joe. 38 00:04:11,140 --> 00:04:12,482 Hammer Volt Joe? 39 00:04:13,060 --> 00:04:16,985 In secret, he's a big Guild boss. 40 00:04:19,860 --> 00:04:24,320 All of that gold cargo was sent here 41 00:04:24,340 --> 00:04:29,209 The only one's who can't figure that out are morons and cops. 42 00:04:29,580 --> 00:04:31,252 Maybe Dominique will come too. 43 00:04:33,500 --> 00:04:35,422 What if you find the gold? 44 00:04:35,540 --> 00:04:36,541 Well... 45 00:04:36,520 --> 00:04:38,772 Of course, I'd claim it in the name of Earth! 46 00:04:38,980 --> 00:04:40,982 Light hearted as always... 47 00:04:50,180 --> 00:04:51,590 Ah, that melody! 48 00:04:51,560 --> 00:04:53,096 It's been a long time! 49 00:04:53,780 --> 00:04:56,806 You're here just to play aren't you? 50 00:04:57,460 --> 00:05:00,076 Stop looking for explanations. 51 00:05:00,180 --> 00:05:02,671 Now that we're here, let's profit this situation. 52 00:05:02,900 --> 00:05:04,902 Cobra's way, that's hard to understand... 53 00:05:06,540 --> 00:05:08,189 I'm going to the casino. 54 00:05:08,160 --> 00:05:10,105 You try to search the warehouse. 55 00:05:10,260 --> 00:05:10,658 Ok. 56 00:05:12,800 --> 00:05:14,210 26 black. 57 00:05:19,160 --> 00:05:20,218 That's good! 58 00:05:22,140 --> 00:05:23,892 Really... 59 00:05:25,620 --> 00:05:27,622 Sir, what do you want to drink? 60 00:05:30,340 --> 00:05:32,171 Do you fancy a Martini? 61 00:05:34,780 --> 00:05:35,838 Thanks! 62 00:05:36,140 --> 00:05:38,142 Have a good time. 63 00:05:41,380 --> 00:05:44,565 There's a girl who doesn't fit in at a casino... 64 00:05:54,620 --> 00:05:55,598 What do you want? 65 00:05:55,740 --> 00:05:57,662 Did you do it on purpose? 66 00:05:57,860 --> 00:05:58,918 Sorry baby. 67 00:05:58,900 --> 00:06:00,538 It was just a little joke. 68 00:06:02,140 --> 00:06:03,448 A little joke? 69 00:06:03,940 --> 00:06:04,998 Son of a bitch! 70 00:06:05,380 --> 00:06:06,358 Ouch! 71 00:06:07,460 --> 00:06:08,597 That hurt! 72 00:06:08,860 --> 00:06:10,862 I can't stand a girl with such bad attitude to a guest. 73 00:06:10,920 --> 00:06:12,251 You'll pay for this! 74 00:06:12,460 --> 00:06:15,031 Little whore! 75 00:06:15,140 --> 00:06:16,198 Wait a sec! 76 00:06:17,140 --> 00:06:19,142 You... who are you? 77 00:06:19,980 --> 00:06:22,141 Ouch ouch! 78 00:06:30,540 --> 00:06:31,825 You're in luck! 79 00:06:31,900 --> 00:06:33,538 You hit the jackpot! 80 00:06:42,580 --> 00:06:43,410 Boss! 81 00:06:43,500 --> 00:06:46,367 It's the girl who was prowling near the warehouse yesterday! 82 00:06:46,660 --> 00:06:48,252 Who's the guy with her? 83 00:06:48,340 --> 00:06:50,422 I don't know 84 00:06:50,780 --> 00:06:53,431 Maybe a merchant who's showing off 85 00:06:54,620 --> 00:06:56,292 Should I catch and scare him? 86 00:06:56,460 --> 00:06:57,267 No... 87 00:06:57,660 --> 00:06:59,196 but kill the girl! 88 00:06:59,540 --> 00:07:01,622 Let's erase any doubt. 89 00:07:01,780 --> 00:07:03,702 That is the Hammer Volt Joe way! 90 00:07:03,820 --> 00:07:04,309 Yes! 91 00:07:11,660 --> 00:07:12,308 Who's there? 92 00:07:16,140 --> 00:07:17,118 Stop! 93 00:07:17,100 --> 00:07:18,124 Stop or we'll shoot! 94 00:07:49,940 --> 00:07:50,690 Yes... 95 00:07:50,880 --> 00:07:52,108 tell the truth... 96 00:07:52,080 --> 00:07:54,332 there are many unpleasant, odd things in this job. 97 00:07:54,660 --> 00:07:56,867 But many fun things too! 98 00:07:58,740 --> 00:07:59,411 An example? 99 00:08:00,660 --> 00:08:01,820 I have to go. 100 00:08:01,800 --> 00:08:03,131 Thanks for the drink. 101 00:08:03,260 --> 00:08:05,012 Come on, stay a bit more! 102 00:08:05,100 --> 00:08:07,136 But, if I have fun, I'll be scolded! 103 00:08:07,220 --> 00:08:08,426 No way! 104 00:08:08,500 --> 00:08:10,138 You're taking care of a client, aren't you? 105 00:08:10,420 --> 00:08:11,933 You'll get a tip. 106 00:08:11,900 --> 00:08:13,128 Great! 107 00:08:17,660 --> 00:08:19,901 So... what are those odd things...? 108 00:08:20,220 --> 00:08:23,451 I love to explore hidden places. 109 00:08:23,780 --> 00:08:25,941 What a nice hobby! 110 00:08:26,220 --> 00:08:29,326 So, you've explored everywhere on this station? 111 00:08:29,500 --> 00:08:30,535 Yes! 112 00:08:30,520 --> 00:08:31,851 How did you guess? 113 00:08:34,020 --> 00:08:37,865 So, you went around the warehouse too? 114 00:08:38,220 --> 00:08:39,278 Warehouse? 115 00:08:41,420 --> 00:08:44,571 Was there a ship with this sign on it? 116 00:08:48,900 --> 00:08:50,208 Woah! 117 00:08:56,020 --> 00:08:57,203 Hey, Sorry! 118 00:08:57,540 --> 00:08:58,928 I need to borrow this. 119 00:08:58,900 --> 00:08:59,719 Wh... what? 120 00:09:38,540 --> 00:09:39,905 So they were robots? 121 00:09:39,880 --> 00:09:40,801 Danm, what a lie! 122 00:09:40,780 --> 00:09:42,008 I want a refund! 123 00:09:42,900 --> 00:09:44,083 Come here! 124 00:09:47,820 --> 00:09:50,061 What just happened? 125 00:09:50,140 --> 00:09:51,528 I don't understand! 126 00:09:52,460 --> 00:09:53,927 Nothing! 127 00:09:53,900 --> 00:09:54,924 Nothing at all! 128 00:09:57,500 --> 00:09:58,637 It's Cobra! 129 00:09:58,700 --> 00:09:59,906 Cobra? 130 00:09:59,880 --> 00:10:01,723 The one there smiling? 131 00:10:01,940 --> 00:10:05,330 I saw his secret weapon hidden in his left arm. 132 00:10:05,380 --> 00:10:07,746 And he fired a curved energy! 133 00:10:08,340 --> 00:10:12,265 There's only one like it in the entire universe. 134 00:10:13,660 --> 00:10:14,365 Boss! 135 00:10:14,360 --> 00:10:18,148 I've spotted a suspicious android on the monitors headed for the warehouse! 136 00:10:19,620 --> 00:10:20,905 What should we do? 137 00:10:21,420 --> 00:10:22,296 Understood. 138 00:10:22,380 --> 00:10:23,608 I'm coming! 139 00:10:50,100 --> 00:10:51,488 8 red. 140 00:11:25,940 --> 00:11:27,328 Venus' ship! 141 00:11:27,620 --> 00:11:28,928 Here in Las Vegas Station... 142 00:11:28,900 --> 00:11:30,948 Now it's no doubt, the Guild is responsible for this... 143 00:12:21,420 --> 00:12:23,422 What an incredible power... 144 00:12:23,940 --> 00:12:27,250 My super-alloy body was hurt so easily... 145 00:12:44,140 --> 00:12:46,552 Stay here and be quiet. 146 00:12:49,500 --> 00:12:51,604 You're Hammer Volt Joe, right? 147 00:12:59,540 --> 00:13:01,622 I've got to warn Cobra. 148 00:13:06,620 --> 00:13:07,905 Listen, Miss bunny. 149 00:13:07,880 --> 00:13:10,030 Wait right here for me 150 00:13:11,660 --> 00:13:14,436 Ok, now I need contact Lady. 151 00:13:30,500 --> 00:13:31,603 Lady! Lady! 152 00:13:32,220 --> 00:13:33,528 Answer, Lady! 153 00:13:35,060 --> 00:13:35,992 Something happened. 154 00:13:39,860 --> 00:13:40,792 Looks like... 155 00:13:40,780 --> 00:13:42,418 I've got to go straight to Joe. 156 00:13:43,381 --> 00:13:44,405 Danm, what a day! 157 00:14:03,260 --> 00:14:04,056 Who are you...!? 158 00:14:46,060 --> 00:14:47,140 Don't talk! 159 00:14:47,120 --> 00:14:48,451 Or I'll break your neck! 160 00:14:48,660 --> 00:14:50,946 My hand can crush 500 kilos. 161 00:14:51,300 --> 00:14:52,380 Let's go! 162 00:14:52,360 --> 00:14:53,896 Lead me to your boss! 163 00:14:53,980 --> 00:14:54,503 What? 164 00:14:56,420 --> 00:14:57,808 Don't worry. 165 00:14:57,900 --> 00:15:00,642 I just want to play poker with him. 166 00:15:04,180 --> 00:15:05,238 Hey! Woah, woah! 167 00:15:05,820 --> 00:15:08,880 No, you're with me until we get to him. 168 00:15:27,860 --> 00:15:28,895 Welcome! 169 00:15:28,880 --> 00:15:30,211 Mister Cobra! 170 00:15:38,620 --> 00:15:41,111 I'm really delighted to see you. 171 00:15:41,300 --> 00:15:43,916 As am I, Hammer Volt Joe! 172 00:15:44,220 --> 00:15:48,270 Just between us, it's dinner time and I want to eat. 173 00:15:48,620 --> 00:15:50,622 You've come to the casino. 174 00:15:50,820 --> 00:15:52,822 Let's play then. 175 00:15:53,940 --> 00:15:55,942 With deadly bets! 176 00:16:07,580 --> 00:16:08,592 So, Cobra... 177 00:16:08,580 --> 00:16:09,604 Do you like this game? 178 00:16:10,340 --> 00:16:11,398 Not bad! 179 00:16:12,820 --> 00:16:15,971 I bet you'll die on 2 black! 180 00:16:19,620 --> 00:16:23,090 Are you betting all of Venus' gold? 181 00:16:30,900 --> 00:16:32,902 What a pity, you lost Joe! 182 00:16:54,940 --> 00:16:55,998 Come on! 183 00:17:18,020 --> 00:17:22,354 Weren't you the one who killed Crystal Boy, Mr. Cobra? 184 00:17:23,220 --> 00:17:26,121 But, you'll never get through this reinforced glass! 185 00:17:30,020 --> 00:17:33,490 No laser can penetrate it. 186 00:17:34,100 --> 00:17:38,924 And it stops Magnum bullets point blank. 187 00:17:42,020 --> 00:17:44,022 Stop wasting your energy. 188 00:17:45,300 --> 00:17:46,278 What!? 189 00:17:51,740 --> 00:17:52,593 Hello! 190 00:17:52,700 --> 00:17:56,215 I bet you forgot how Crystal Boy lost that time. 191 00:17:56,820 --> 00:18:01,280 His body was invincible, but I still got him. 192 00:18:02,020 --> 00:18:05,046 My partner Lady has disappeared. 193 00:18:05,140 --> 00:18:07,142 You wouldn't happen to have seen her. 194 00:18:08,300 --> 00:18:09,278 Wait! 195 00:18:13,300 --> 00:18:14,642 Chicken! 196 00:18:14,900 --> 00:18:16,037 Wait! 197 00:18:19,820 --> 00:18:21,333 Wha... what? 198 00:18:22,020 --> 00:18:24,227 Why did you follow me? 199 00:18:24,180 --> 00:18:26,023 Ah, it looks like fun. 200 00:18:26,300 --> 00:18:29,042 You're a spy, right? 201 00:18:29,180 --> 00:18:29,999 What? 202 00:18:30,540 --> 00:18:31,723 I like that! 203 00:18:31,700 --> 00:18:33,543 It gets me excited! 204 00:18:33,820 --> 00:18:35,208 I'm gonna cry now! 205 00:18:35,620 --> 00:18:36,803 What are we waiting for? 206 00:18:36,900 --> 00:18:38,117 Hey, stop! 207 00:18:38,100 --> 00:18:40,557 If we don't hurry up, he'll get away! 208 00:18:42,020 --> 00:18:43,032 Hurry! 209 00:18:57,620 --> 00:18:58,598 Look! 210 00:19:00,100 --> 00:19:02,512 So, it was hidden here! 211 00:19:05,060 --> 00:19:07,426 This boss is so rich! 212 00:19:07,380 --> 00:19:08,404 I really envy him! 213 00:19:08,620 --> 00:19:10,861 Take some no one will notice 214 00:19:11,060 --> 00:19:12,891 No, no, stealing is bad. 215 00:19:13,420 --> 00:19:15,934 You would be better off changing your mind. 216 00:19:18,220 --> 00:19:19,300 Cobra... 217 00:19:20,080 --> 00:19:21,411 You'll die here! 218 00:19:23,860 --> 00:19:26,226 By the way, where did the bad guy go? 219 00:19:26,340 --> 00:19:27,932 I'm gonna search around here. 220 00:19:39,020 --> 00:19:41,022 What are those arms? 221 00:19:42,020 --> 00:19:43,282 Left Hand! Right Hand! 222 00:19:43,660 --> 00:19:45,457 Let's do a hook underneath! 223 00:19:52,620 --> 00:19:53,598 That's it. 224 00:19:53,740 --> 00:19:57,096 That's why he's called Hammer Volt Joe! 225 00:20:13,220 --> 00:20:14,687 Watch out! 226 00:20:23,460 --> 00:20:24,256 Miss bunny! 227 00:20:24,240 --> 00:20:25,059 Do you hear me? 228 00:20:25,040 --> 00:20:25,756 Yes. 229 00:20:25,860 --> 00:20:28,192 There's a circuit breaker somewhere 230 00:20:28,260 --> 00:20:30,262 Flip the gravity switch off! 231 00:20:30,620 --> 00:20:31,598 Understood! 232 00:20:33,140 --> 00:20:34,858 Here's the final blow, Cobra. 233 00:21:01,340 --> 00:21:03,547 So, Mister Hammer Volt Joe 234 00:21:03,740 --> 00:21:05,617 No response from the Right Hand! 235 00:21:05,580 --> 00:21:07,218 What's wrong, Left Hand? 236 00:21:08,860 --> 00:21:10,862 You call them in vain. 237 00:21:12,140 --> 00:21:14,142 Now it's my turn! 238 00:21:16,420 --> 00:21:17,808 Cobra, wait! 239 00:21:18,020 --> 00:21:20,022 Go to hell! 240 00:21:39,300 --> 00:21:42,656 Only look, there's a new space satellite! 241 00:21:48,460 --> 00:21:50,462 Is it over, Cobra? 242 00:21:50,940 --> 00:21:52,020 Yes. 243 00:21:51,800 --> 00:21:53,540 But I forgot one thing. 244 00:21:53,620 --> 00:21:56,032 I never asked for your name! 245 00:21:57,820 --> 00:21:59,447 Lucia Rodock. 246 00:21:59,540 --> 00:22:02,031 Galactic Patrol Lieutenant. 247 00:22:02,620 --> 00:22:04,417 Lieutenant? 248 00:22:04,660 --> 00:22:06,662 I just contacted the patrol. 249 00:22:07,020 --> 00:22:08,897 No way... 250 00:22:09,140 --> 00:22:10,220 Sorry. 251 00:22:10,200 --> 00:22:12,145 I didn't mean to trick you. 252 00:22:12,900 --> 00:22:13,628 Cobra! 253 00:22:16,060 --> 00:22:17,277 Cobra, you never change! 254 00:22:17,700 --> 00:22:20,316 And I escape to find him doing this... 255 00:22:20,500 --> 00:22:21,558 Ah Lady! 256 00:22:21,660 --> 00:22:24,515 This is a lieutenant, Dominique's colleague. 257 00:22:24,900 --> 00:22:28,870 Instead of gold bricks, she's giving me a gold medal. 258 00:22:31,860 --> 00:22:35,250 Next time, I'm asking for a name first! 16171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.