Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,433 --> 00:00:21,666
SPACE ADVENTURE COBRA
2
00:02:15,100 --> 00:02:17,933
120ยบ 4' longitude.
3
00:02:17,966 --> 00:02:19,966
38ยบ 30' latitude.
4
00:02:20,366 --> 00:02:22,566
If the map is right, it should be here.
5
00:02:22,800 --> 00:02:23,366
A pyramid...
6
00:02:24,366 --> 00:02:25,966
Hmm? A pyramid?
7
00:02:33,733 --> 00:02:34,533
Wait a sec!
8
00:02:38,400 --> 00:02:39,466
What's that?
9
00:02:39,566 --> 00:02:42,000
Doesn't it look like a sweet custard tart?
10
00:02:43,400 --> 00:02:45,566
Looks like we found it!
11
00:02:45,900 --> 00:02:48,033
There lies the Ultimate Weapon.
12
00:02:53,400 --> 00:02:56,200
EPISODE 11: ZADOS THE SAND PLANET
13
00:03:04,900 --> 00:03:05,700
What the hell!?
14
00:03:05,933 --> 00:03:07,900
It seems we can't go anywhere
unannounced!
15
00:03:07,966 --> 00:03:09,933
There's a ship above us.
16
00:03:14,266 --> 00:03:15,866
A TTM 12?
17
00:03:16,066 --> 00:03:16,933
The Side Winder!
18
00:03:17,633 --> 00:03:19,433
It's the Snow Gorillas' ship!
19
00:03:19,533 --> 00:03:20,200
What?
20
00:03:20,166 --> 00:03:21,100
The Snow Gorillas?
21
00:03:32,900 --> 00:03:33,733
Cobra,
22
00:03:33,700 --> 00:03:37,866
I have to thank you for leading us to
the Ultimate Weapon.
23
00:03:38,766 --> 00:03:40,233
That voice... Sandra?
24
00:03:40,466 --> 00:03:42,500
Ah, you remember me?
25
00:03:42,666 --> 00:03:44,033
It's an honor.
26
00:03:44,866 --> 00:03:48,566
What a surprise to find such a beautiful girl
in a place like this.
27
00:03:48,600 --> 00:03:50,533
How did you know where to find us?
28
00:03:50,500 --> 00:03:52,033
Asked the cops?
29
00:03:55,233 --> 00:03:59,300
I hid a micro-transmitter in Dominique's
ear.
30
00:04:00,266 --> 00:04:02,300
She never knew about it.
31
00:04:02,666 --> 00:04:03,466
What!?
32
00:04:04,366 --> 00:04:05,833
So...
33
00:04:06,266 --> 00:04:08,400
Did you follow us all the way from
Lourouge?
34
00:04:08,900 --> 00:04:09,600
Yes.
35
00:04:09,600 --> 00:04:14,000
We let you lead the way to the Ultimate
Weapon.
36
00:04:14,033 --> 00:04:15,066
And now we have no use for you.
37
00:04:16,333 --> 00:04:18,133
You must die!
38
00:04:28,233 --> 00:04:29,633
Don't underestimate us!
39
00:04:29,766 --> 00:04:34,900
With the money I put into this ship, I
could've bought an entire fleet!
40
00:04:38,533 --> 00:04:39,933
The Turtle vanished!
41
00:04:40,266 --> 00:04:41,400
Lmpossible!
42
00:04:45,900 --> 00:04:47,633
It's behind us!
43
00:04:48,400 --> 00:04:49,866
I can't believe that...
44
00:04:49,833 --> 00:04:50,966
What happened?
45
00:04:52,433 --> 00:04:56,266
"Professor" Sandra doesn't know about
anti-acceleration?
46
00:04:56,366 --> 00:05:00,266
The Turtle can stop in a second
47
00:05:01,200 --> 00:05:04,466
You had us earlier.
48
00:05:05,200 --> 00:05:07,766
Now it's your turn!
49
00:05:07,733 --> 00:05:08,533
Evil bitch!
50
00:05:15,766 --> 00:05:17,033
The engine's on fire!
51
00:05:17,000 --> 00:05:18,033
This ship is through!
52
00:05:19,200 --> 00:05:20,166
Land immediately!
53
00:05:24,600 --> 00:05:26,266
Launch the Black Sheep!
54
00:05:52,166 --> 00:05:53,233
What's that?
55
00:05:55,766 --> 00:05:57,133
Don't let her go!
56
00:06:02,066 --> 00:06:03,900
damn, we can't see it.
57
00:06:06,300 --> 00:06:07,100
Cobra, look!
58
00:06:07,100 --> 00:06:07,800
It's Sandra!
59
00:06:07,800 --> 00:06:08,600
What?
60
00:06:08,800 --> 00:06:10,733
She's headed right for the pyramid
61
00:06:20,933 --> 00:06:23,333
Lady, stop her from getting there!
62
00:06:23,600 --> 00:06:23,900
Ok!
63
00:06:29,700 --> 00:06:30,533
Black Sheep!
64
00:06:37,033 --> 00:06:37,566
Fire!
65
00:06:40,833 --> 00:06:42,300
Where's that coming from?
66
00:06:42,400 --> 00:06:43,233
Somewhere from the sand!
67
00:06:43,666 --> 00:06:45,666
I can't see it clearly.
68
00:06:57,833 --> 00:06:59,600
This looks like the entrance.
69
00:07:11,966 --> 00:07:13,966
I'll destroy you through the sand!
70
00:07:26,666 --> 00:07:27,233
Ok.
71
00:07:27,533 --> 00:07:31,100
If we continue shooting this mole Sandra
will get to the Ultimate weapon first!
72
00:07:31,266 --> 00:07:33,400
Do or die, let's force a landing!
73
00:07:33,666 --> 00:07:34,033
Ok.
74
00:07:53,566 --> 00:07:54,300
Alright Lady,
75
00:07:54,266 --> 00:07:55,300
I leave the rest to you!
76
00:07:58,233 --> 00:07:59,000
Wait, I'm coming too
77
00:07:59,233 --> 00:07:59,633
Dominique.
78
00:08:01,000 --> 00:08:04,066
If you want Cobra to succeed, let him do it
alone.
79
00:08:13,633 --> 00:08:14,433
Fire!
80
00:08:19,766 --> 00:08:20,266
damn, it's no good!
81
00:08:20,766 --> 00:08:23,800
They blocked the entrance and put
a shield up.
82
00:08:27,800 --> 00:08:30,533
How long will the shield hold up?
83
00:08:30,933 --> 00:08:31,733
20 minutes.
84
00:08:32,033 --> 00:08:32,933
But don't worry.
85
00:08:33,300 --> 00:08:36,033
Cobra will be back before it stops work.
86
00:08:36,666 --> 00:08:37,766
I hope so...
87
00:08:59,433 --> 00:09:00,766
A gravity-less zone!?
88
00:09:56,733 --> 00:09:57,666
A maze?
89
00:09:57,733 --> 00:09:59,933
I'm great at these things!
90
00:10:00,366 --> 00:10:01,100
So...
91
00:10:04,000 --> 00:10:05,700
Here, right here!
92
00:10:06,633 --> 00:10:07,566
Hmm?
93
00:10:07,800 --> 00:10:08,700
No, not there.
94
00:10:09,866 --> 00:10:11,700
There, yes there!
95
00:10:13,033 --> 00:10:13,966
Back to the beginning.
96
00:10:24,466 --> 00:10:26,266
What, a piano string?
97
00:10:39,433 --> 00:10:39,833
Cobra,
98
00:10:40,366 --> 00:10:46,433
Can you dodge my Lightning Gun in this
piano string net?
99
00:10:49,100 --> 00:10:51,933
You felt lonely and wait for me, isn't it
Sandra?
100
00:10:52,100 --> 00:10:53,000
Exactly.
101
00:10:53,400 --> 00:10:56,033
Am I not good enough to have a date with
you here?
102
00:10:56,333 --> 00:10:58,466
Yeah, yeah, this is a perfect...
103
00:10:58,733 --> 00:10:59,433
place...
104
00:11:14,400 --> 00:11:15,633
Ouch!
105
00:11:29,433 --> 00:11:29,900
So?
106
00:11:31,033 --> 00:11:31,966
Sorry, Cobra.
107
00:11:32,133 --> 00:11:33,066
Our date is over.
108
00:11:33,433 --> 00:11:34,933
You have to die!
109
00:11:35,566 --> 00:11:37,100
Oh, no, no, no
110
00:11:37,566 --> 00:11:38,633
Sorry but...
111
00:11:38,766 --> 00:11:40,800
It's you who spoiled the atmosphere here.
112
00:11:43,466 --> 00:11:44,500
Die!
113
00:11:53,600 --> 00:11:56,166
Iron absorbs your lightning!
114
00:11:56,566 --> 00:11:57,366
damn you!
115
00:12:16,566 --> 00:12:17,666
Show me what you've got.
116
00:12:17,633 --> 00:12:18,766
Come on, shoot me, Sandra!
117
00:12:40,000 --> 00:12:42,033
Looks like the rain has ended.
118
00:12:44,100 --> 00:12:45,700
Here I come!
119
00:12:48,066 --> 00:12:49,300
Wait!
120
00:13:43,366 --> 00:13:44,466
No shit...
121
00:14:07,100 --> 00:14:09,066
Which way to the king's tomb?
122
00:14:09,133 --> 00:14:11,066
Find it with your detector!
123
00:14:26,900 --> 00:14:28,433
It should be this way...
124
00:14:52,000 --> 00:14:53,100
Skeletons!
125
00:14:53,066 --> 00:14:54,100
So many...
126
00:15:11,166 --> 00:15:12,333
This is it!
127
00:15:12,433 --> 00:15:13,466
The royal tomb!
128
00:15:14,400 --> 00:15:16,400
That's where the Ultimate Weapon is!
129
00:15:32,533 --> 00:15:33,566
Dobel, what is it?
130
00:15:38,433 --> 00:15:40,433
There's something down there!
131
00:16:17,866 --> 00:16:20,700
The royal guard vs. Your dog...
132
00:16:20,666 --> 00:16:22,100
I know for sure who will lose!
133
00:16:31,733 --> 00:16:33,533
You are in too much of a hurry!
134
00:16:34,066 --> 00:16:39,300
Instead of worrying about me, worry about
your beast fighting to the very end!
135
00:17:01,866 --> 00:17:02,233
Dobel!?
136
00:17:25,066 --> 00:17:26,200
What's wrong Sandra?
137
00:17:26,166 --> 00:17:27,200
Isn't it your turn now?
138
00:17:27,633 --> 00:17:28,466
Come on!
139
00:17:28,466 --> 00:17:29,500
Avenge your beast!
140
00:18:00,233 --> 00:18:01,300
Sandra!
141
00:18:01,600 --> 00:18:02,400
You're cheater!
142
00:18:14,566 --> 00:18:15,400
Cobra!
143
00:18:15,500 --> 00:18:17,300
The royal guard is all yours!
144
00:18:28,800 --> 00:18:30,300
I've made it this far.
145
00:18:30,266 --> 00:18:32,300
I'll open this, no matter what!
146
00:19:09,700 --> 00:19:10,933
Here it is!
147
00:19:16,366 --> 00:19:18,266
A computer with encryption!
148
00:19:18,566 --> 00:19:20,233
But, it's an old model.
149
00:19:21,366 --> 00:19:23,033
Way too easy!
150
00:20:13,533 --> 00:20:15,000
The kings' tomb!
151
00:20:15,100 --> 00:20:17,066
I've finally made it!
152
00:20:30,500 --> 00:20:31,066
Cobra!?
153
00:20:32,933 --> 00:20:34,300
You sure took my time!
154
00:20:34,266 --> 00:20:35,600
I've waited for hours!
155
00:20:35,800 --> 00:20:37,400
How did you get here?
156
00:20:37,600 --> 00:20:39,000
Simple luck!
157
00:20:39,066 --> 00:20:43,733
Followed by the guard, I arrived under this
room.
158
00:20:43,800 --> 00:20:44,733
So?
159
00:20:44,733 --> 00:20:45,666
So what?
160
00:20:45,900 --> 00:20:47,800
And where's the Ultimate Weapon?
161
00:20:51,100 --> 00:20:53,100
That's very funny!
162
00:20:53,866 --> 00:20:55,033
Look!
163
00:20:55,566 --> 00:20:59,266
It's all old stones, jewels and crowns...
164
00:21:01,000 --> 00:21:02,933
There's no weapon here!
165
00:21:03,066 --> 00:21:04,000
This can't be!
166
00:21:04,400 --> 00:21:05,866
Whatever you say.
167
00:21:05,833 --> 00:21:07,366
But if there's nothing, then there's nothing!
168
00:21:07,566 --> 00:21:11,900
Either someone be here before us, or it
doesn't exist...
169
00:21:11,933 --> 00:21:13,933
So what do you think...
170
00:21:15,666 --> 00:21:16,233
Listen!
171
00:21:16,533 --> 00:21:19,366
To end it like this, it would be a shame.
172
00:21:19,833 --> 00:21:21,600
Let's split it 50/50.
173
00:21:21,566 --> 00:21:25,233
With this treasure you'll quickly find a guy!
174
00:21:27,600 --> 00:21:29,500
Only look at that sapphire!
175
00:21:29,600 --> 00:21:32,200
The galactic treasure is nothing compared
to this!
176
00:21:35,933 --> 00:21:37,033
Come on, Sandra.
177
00:21:37,000 --> 00:21:37,933
Accept...
178
00:21:38,100 --> 00:21:41,133
You must be tired of the fighting.
179
00:21:41,200 --> 00:21:42,000
Yeah, I guess.
180
00:21:42,566 --> 00:21:44,766
In that case, this will be enough for me.
181
00:21:45,966 --> 00:21:47,433
You aren't that selfish.
182
00:21:47,533 --> 00:21:49,800
What's that dusty egg?
183
00:21:51,733 --> 00:21:53,766
Right, it seems like an egg.
184
00:21:55,233 --> 00:21:56,700
But...
185
00:21:56,666 --> 00:21:57,700
But?
186
00:22:08,400 --> 00:22:09,300
Don't you know, Cobra.
187
00:22:09,400 --> 00:22:12,433
It's the treasure described in the "Mars
Ancient History" texts.
188
00:22:12,633 --> 00:22:13,933
The Ultimate Weapon!
189
00:22:15,300 --> 00:22:16,033
Wh... What?
11706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.