All language subtitles for Space Adventure Cobra - 01x10 - The Tattoo`s Secret_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,800 --> 00:00:22,066 SPACE ADVENTURE COBRA 2 00:01:22,566 --> 00:01:25,400 EPISODE 10: THE TATOO'S SECRET 3 00:01:49,633 --> 00:01:50,966 Psycho Gun!? 4 00:01:51,700 --> 00:01:53,100 Psycho Gun? 5 00:02:02,000 --> 00:02:04,666 Sorry, my arm moved on its own. 6 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 So you are Cobra! 7 00:02:07,200 --> 00:02:09,966 The same Cobra who defeated Crystal Boy! 8 00:02:11,933 --> 00:02:12,666 Shit! 9 00:02:12,666 --> 00:02:14,600 Things were going so well. 10 00:02:14,833 --> 00:02:17,700 But my arm never listens to what I tell it! 11 00:02:17,966 --> 00:02:19,800 That man is Cobra? 12 00:02:20,233 --> 00:02:21,133 Cobra! 13 00:02:21,133 --> 00:02:23,166 You'll die alongside Dominique! 14 00:02:24,900 --> 00:02:25,766 Fire! 15 00:02:54,600 --> 00:02:56,366 Hold on to me! 16 00:03:11,733 --> 00:03:14,033 We'll gain some time with this. 17 00:03:14,533 --> 00:03:16,533 Why does Cobra help me? 18 00:03:21,566 --> 00:03:22,466 No use! 19 00:03:22,466 --> 00:03:23,800 That bastard destroyed the opening system. 20 00:03:24,133 --> 00:03:26,066 Switch to emergency mode! 21 00:03:28,166 --> 00:03:28,966 Listen! 22 00:03:29,133 --> 00:03:30,800 They shouldn't get out of here alive! 23 00:03:30,766 --> 00:03:31,800 Stop them no matter what! 24 00:03:35,266 --> 00:03:36,200 Cobra... 25 00:03:36,333 --> 00:03:39,333 Why does a pirate like you help the Galactic Police? 26 00:03:39,966 --> 00:03:44,066 Watching that fine ass of yours being killed is unbearable to me, baby! 27 00:03:56,500 --> 00:03:58,533 But really, why did you save me? 28 00:03:58,500 --> 00:03:59,533 Tell me, why? 29 00:03:59,666 --> 00:04:01,333 You are Dominique, aren't you? 30 00:04:02,866 --> 00:04:04,800 How do you know my name? 31 00:04:05,766 --> 00:04:07,700 Jane told me. 32 00:04:07,900 --> 00:04:09,266 Did you meet Jane? 33 00:04:09,233 --> 00:04:10,666 Yes, and Catherine too... 34 00:04:10,766 --> 00:04:11,866 Catherine. 35 00:04:12,033 --> 00:04:14,066 Tell me where are they? 36 00:04:15,033 --> 00:04:17,500 Let's talk about it later! 37 00:04:22,766 --> 00:04:24,500 Cobra, can you ski? 38 00:04:26,000 --> 00:04:27,266 Skiing? 39 00:04:27,333 --> 00:04:30,600 At the Olympic games, I'd surely win the gold medal! 40 00:04:32,800 --> 00:04:35,200 Beware, these are jet-skis! 41 00:04:35,266 --> 00:04:36,733 Their Speed can up to 300 Km/h 42 00:04:36,833 --> 00:04:38,933 It must be very enjoyable! 43 00:04:41,733 --> 00:04:43,033 Max power! 44 00:04:43,200 --> 00:04:44,133 Ok! 45 00:04:44,100 --> 00:04:45,133 Let's ride. 46 00:05:00,033 --> 00:05:01,633 Here we go! 47 00:05:18,900 --> 00:05:20,200 Looks like we escaped them. 48 00:05:20,200 --> 00:05:21,933 They'll come after us! 49 00:05:22,000 --> 00:05:23,966 Don't think it's a good idea. 50 00:05:24,066 --> 00:05:26,666 Anyway the blizzard will hide us. 51 00:05:31,800 --> 00:05:32,766 There they are! 52 00:05:32,733 --> 00:05:33,866 480m away. 53 00:05:33,966 --> 00:05:35,766 Direction North-North -East. 54 00:05:45,300 --> 00:05:46,900 Are you alright, Cobra? 55 00:05:47,633 --> 00:05:49,166 Are they here already? 56 00:05:49,400 --> 00:05:50,866 Faster than expected! 57 00:05:51,100 --> 00:05:53,866 Don't underestimate the Snow Gorillas. 58 00:05:59,100 --> 00:06:00,833 Their shots are so fast. 59 00:06:00,966 --> 00:06:03,500 Be careful, they have star light Scopes. 60 00:06:07,966 --> 00:06:09,833 It's getting on my nerves! 61 00:06:26,866 --> 00:06:27,733 Damn Cobra! 62 00:06:27,833 --> 00:06:28,866 Boss... 63 00:06:28,833 --> 00:06:30,900 Cobra can hit us in that storm? 64 00:06:31,333 --> 00:06:32,400 Nonsense! 65 00:06:32,533 --> 00:06:34,266 Fire! Fire! 66 00:06:34,233 --> 00:06:35,766 Don't let him get away! 67 00:06:39,400 --> 00:06:40,433 With Psycho-gun... 68 00:06:40,400 --> 00:06:42,966 I can feel and hit you, with both my eyes closed! 69 00:06:43,000 --> 00:06:45,300 They must be scared. 70 00:07:04,800 --> 00:07:05,900 Dominique! 71 00:07:06,066 --> 00:07:06,833 Dominique! 72 00:07:07,033 --> 00:07:07,733 Dominique! 73 00:07:09,100 --> 00:07:10,700 You're alright... 74 00:07:11,100 --> 00:07:13,533 Damn they are stubborn! 75 00:07:13,633 --> 00:07:15,100 It's useless! 76 00:07:16,133 --> 00:07:17,766 There are too many of them. 77 00:07:17,900 --> 00:07:20,166 So what do we do then? 78 00:07:20,733 --> 00:07:22,366 We must escape somehow. 79 00:07:39,933 --> 00:07:40,966 This is it! 80 00:07:41,066 --> 00:07:42,066 No, Cobra! 81 00:07:42,166 --> 00:07:44,066 At the bottom, there is a crevice! 82 00:07:46,033 --> 00:07:47,033 Cobra! 83 00:07:47,933 --> 00:07:49,966 It's our path to escape! 84 00:07:50,233 --> 00:07:52,133 Follow me silently. 85 00:07:57,500 --> 00:07:59,633 Now it will be easy to surround those idiots! 86 00:07:59,600 --> 00:08:01,333 Keep going your way. 87 00:08:13,966 --> 00:08:15,300 There it is! 88 00:08:15,800 --> 00:08:16,600 Dominique! 89 00:08:16,733 --> 00:08:17,933 Jump at the flag! 90 00:08:18,400 --> 00:08:19,200 Lmpossible! 91 00:08:19,600 --> 00:08:22,566 The jet-skis won't make it! 92 00:08:22,666 --> 00:08:25,366 You prefer being buried, 93 00:08:25,433 --> 00:08:26,833 and covered with red flowers? 94 00:08:28,733 --> 00:08:30,433 Alright. 95 00:08:35,866 --> 00:08:37,766 Let's go, Dominique! 96 00:09:07,900 --> 00:09:08,533 Hahahaha! 97 00:09:08,500 --> 00:09:11,566 They jumped straight into their own deaths! 98 00:09:11,700 --> 00:09:13,133 Hahahaha! 99 00:09:34,566 --> 00:09:35,500 Damned Cobra, 100 00:09:35,733 --> 00:09:38,566 Rather than dying by our bullets 101 00:09:38,766 --> 00:09:42,333 he preferred the crevice as his coffin! 102 00:09:42,633 --> 00:09:46,500 He won over Crystal Boy, I was really intrigued by his strength. 103 00:09:46,566 --> 00:09:47,800 But not anymore. 104 00:09:49,400 --> 00:09:50,433 Let's go back! 105 00:10:18,933 --> 00:10:19,933 Cobra!? 106 00:10:26,433 --> 00:10:29,533 His ship was hidden here? 107 00:10:31,033 --> 00:10:33,300 I am taking Dominique back, don't you mind? 108 00:10:33,366 --> 00:10:34,300 Bye! 109 00:10:38,333 --> 00:10:40,233 Adios! 110 00:10:40,500 --> 00:10:41,733 Take care! 111 00:10:56,866 --> 00:10:59,900 We are leaving Lourouge's gravitation 112 00:11:00,266 --> 00:11:02,966 Did you learn something, Cobra? 113 00:11:04,066 --> 00:11:07,033 I think I've understood that... 114 00:11:07,733 --> 00:11:11,300 It really is the most beautiful ass in the whole universe! 115 00:11:14,300 --> 00:11:15,566 Heh uhmmm 116 00:11:15,533 --> 00:11:16,466 Yeah, sorry... 117 00:11:18,066 --> 00:11:19,866 I stayed fascinated. 118 00:11:21,066 --> 00:11:23,400 Are you searching seriously, Cobra? 119 00:11:23,466 --> 00:11:24,700 Of course 120 00:11:27,733 --> 00:11:30,066 I'm searching seriously and correctly. 121 00:11:31,133 --> 00:11:32,633 So, did you find anything? 122 00:11:32,833 --> 00:11:34,866 Taking your data, 123 00:11:34,966 --> 00:11:37,166 Jane's, Catherine's and inputting them in the computer... 124 00:11:37,233 --> 00:11:39,233 I'll find the tattoos' secret 125 00:11:39,833 --> 00:11:41,333 Wait, Cobra! 126 00:11:41,566 --> 00:11:43,233 You promised... 127 00:11:43,966 --> 00:11:48,933 Before you go, tell me where my two sisters are. 128 00:11:56,466 --> 00:11:59,400 Jane... Catherine... and I, 129 00:12:02,100 --> 00:12:04,000 20 years... 130 00:12:04,600 --> 00:12:07,266 we have not seen each other 131 00:12:07,833 --> 00:12:09,300 though we are sisters. 132 00:12:09,400 --> 00:12:11,366 It's a too dumb story. 133 00:12:11,766 --> 00:12:15,266 Catherine said nearly the same thing. 134 00:12:15,566 --> 00:12:18,466 But I'll see them soon. 135 00:12:19,633 --> 00:12:20,600 Tell me! 136 00:12:20,566 --> 00:12:21,500 Where? 137 00:12:21,466 --> 00:12:23,100 Where are Jane and Catherine? 138 00:12:27,433 --> 00:12:30,500 In fact, they... 139 00:12:34,533 --> 00:12:35,333 What? 140 00:12:35,333 --> 00:12:36,366 What did you say? 141 00:12:39,233 --> 00:12:42,033 They are not here anymore. 142 00:12:42,966 --> 00:12:44,266 What do you mean? 143 00:12:53,966 --> 00:12:55,300 Can't be... 144 00:12:57,466 --> 00:12:59,500 Sadly, it is true. 145 00:13:00,566 --> 00:13:02,600 It... It can't be true! 146 00:13:52,300 --> 00:13:56,766 Jane and Catherine were killed by the Guild. 147 00:14:08,966 --> 00:14:09,966 Jane! 148 00:14:09,933 --> 00:14:10,866 Catherine! 149 00:14:13,266 --> 00:14:15,366 Catherine's soul and mine... 150 00:14:15,766 --> 00:14:17,900 are going to our elder sister Dominique 151 00:14:19,166 --> 00:14:20,666 Dominique! 152 00:14:21,066 --> 00:14:24,033 I'll have revenge for my sisters! 153 00:14:24,666 --> 00:14:27,433 I'll destroy the Guild! 154 00:14:52,000 --> 00:14:56,166 Captain Nelson's treasure is going to be our soon. 155 00:15:11,233 --> 00:15:14,766 Do you intend to woo me with some sweet music? 156 00:15:16,100 --> 00:15:18,066 I have good taste, isn't that right? 157 00:15:20,200 --> 00:15:22,200 It's the latest computer of its kind. 158 00:15:22,300 --> 00:15:25,233 Which will allow us to decode the tattoos. 159 00:15:27,133 --> 00:15:29,133 He is in great shape today. 160 00:15:30,400 --> 00:15:33,300 So, let's begin the big concert! 161 00:15:38,833 --> 00:15:40,833 Hope, it works! 162 00:15:52,000 --> 00:15:53,066 This is? 163 00:15:53,033 --> 00:15:54,166 Jane's tattoo. 164 00:15:54,866 --> 00:15:57,766 And Catherine's as well. 165 00:16:03,566 --> 00:16:06,133 And finally, Dominique, yours. 166 00:16:08,733 --> 00:16:13,233 If you superimpose the tattoos of the Nelson's sisters... 167 00:16:28,133 --> 00:16:30,800 Hmm, it's pitch dark? 168 00:16:30,900 --> 00:16:33,000 I don't understand. 169 00:16:34,366 --> 00:16:35,433 Why? 170 00:16:35,433 --> 00:16:36,633 I don't know. 171 00:16:36,733 --> 00:16:39,033 I thought that once superimposed... 172 00:16:39,100 --> 00:16:40,933 they would give us the map. 173 00:16:45,533 --> 00:16:48,566 The Rainbow planet is 2000 Km in front of us. 174 00:16:56,833 --> 00:16:58,833 Despite this brand new computer, 175 00:16:58,933 --> 00:17:00,933 the mystery is still unsolved. 176 00:17:01,633 --> 00:17:03,500 It's hard... 177 00:17:03,600 --> 00:17:06,333 So what about Nelson's treasure? 178 00:17:06,300 --> 00:17:07,933 Wait, I need to think... 179 00:17:12,833 --> 00:17:13,900 Yeah! 180 00:17:13,866 --> 00:17:15,933 There is another way! 181 00:17:16,233 --> 00:17:18,100 Let's try now! 182 00:17:18,233 --> 00:17:19,266 Did you find out something? 183 00:17:19,433 --> 00:17:21,166 The three primary colors 184 00:17:21,300 --> 00:17:23,933 of light, green, red and blue 185 00:17:24,200 --> 00:17:26,566 Combining those three colors 186 00:17:26,800 --> 00:17:29,700 we can create any color we want. 187 00:17:37,633 --> 00:17:38,633 I see... 188 00:17:38,833 --> 00:17:42,700 So superimposing the tattoos in primary colors 189 00:17:42,766 --> 00:17:44,866 It gives a right color photo! 190 00:17:44,966 --> 00:17:46,466 Yeah, right! 191 00:17:46,866 --> 00:17:48,633 Three girls, three colors 192 00:17:48,700 --> 00:17:51,600 The computer will select the right combination 193 00:17:52,066 --> 00:17:55,866 Let's color the tattoos with a filter 194 00:17:56,066 --> 00:17:58,000 Starting Jane in red 195 00:17:59,866 --> 00:18:01,866 Catherine in green 196 00:18:04,066 --> 00:18:06,000 And Dominique in blue 197 00:18:07,033 --> 00:18:08,833 Superimposing it! 198 00:18:22,666 --> 00:18:24,833 It's a complete map! 199 00:18:25,200 --> 00:18:27,133 The position of the planet right up, 200 00:18:27,266 --> 00:18:29,233 and the treasure right down. 201 00:18:29,300 --> 00:18:31,433 Latitude and longitude. 202 00:18:31,866 --> 00:18:33,566 And that planet is... 203 00:18:35,866 --> 00:18:37,900 Zados, the sand planet! 204 00:18:38,066 --> 00:18:39,300 Zados... 205 00:18:47,533 --> 00:18:49,900 A Guild fleet is incoming! 206 00:18:50,200 --> 00:18:52,000 About 50 enemy ships. 207 00:18:52,100 --> 00:18:53,800 Cobra, what do we do? 208 00:18:53,933 --> 00:18:56,066 The Guild, already? 209 00:18:56,166 --> 00:18:56,900 Lady! 210 00:18:56,900 --> 00:18:57,933 Full speed. 211 00:18:57,900 --> 00:18:59,633 Escape in the direction of Zados! 212 00:18:59,800 --> 00:19:00,800 Ok. 213 00:19:01,500 --> 00:19:02,233 Cobra! 214 00:19:02,200 --> 00:19:03,233 What is it? 215 00:19:05,400 --> 00:19:07,433 These are ancient characters... 216 00:19:12,233 --> 00:19:16,033 "I found the Ultimate weapon." 217 00:19:16,166 --> 00:19:19,233 "I locked it in a pyramid... 218 00:19:19,366 --> 00:19:21,933 and leave it to my three daughters." 219 00:19:22,100 --> 00:19:23,566 "Captain Nelson" 220 00:19:24,000 --> 00:19:25,933 Ultimate Weapon? 221 00:19:31,166 --> 00:19:32,966 Can't be true! 222 00:19:32,933 --> 00:19:36,433 We search for a treasure but not the Ultimate Weapon. 223 00:19:36,533 --> 00:19:39,366 What is that Ultimate Weapon? 224 00:19:39,566 --> 00:19:41,700 The history of Mars talks about it. 225 00:19:41,833 --> 00:19:44,566 It would have killed its creator. 226 00:19:44,900 --> 00:19:48,100 It's the most powerful weapon in the whole universe! 227 00:19:48,500 --> 00:19:50,133 The most powerful? 228 00:19:50,233 --> 00:19:51,933 I always thought it's a legend. 229 00:19:52,033 --> 00:19:54,033 But it appeared exist really! 230 00:19:57,466 --> 00:19:59,200 Lady, Formation C. 231 00:19:59,166 --> 00:19:59,866 Ok! 232 00:20:39,133 --> 00:20:42,166 We are entering the Hyper-Speed zone. 233 00:20:43,700 --> 00:20:45,866 Power flux: 0,7 potential. 234 00:20:45,900 --> 00:20:47,900 Structural integrity is ok. 235 00:21:11,833 --> 00:21:14,033 We have left the Hyper-Speed zone 236 00:21:30,500 --> 00:21:31,366 It's... 237 00:21:35,633 --> 00:21:37,033 It's Zados. 238 00:21:37,133 --> 00:21:38,133 Impossible! 239 00:21:38,133 --> 00:21:39,333 The planet looks to be made entirely of gas. 240 00:21:39,466 --> 00:21:42,433 According to records, it's really Zados. 241 00:21:43,166 --> 00:21:45,200 OK Lady, let's go! 242 00:21:45,366 --> 00:21:46,366 Ok. 243 00:21:47,733 --> 00:21:49,500 The Ultimate Weapon, hmm? 244 00:21:49,633 --> 00:21:51,133 I always thought it was strange. 245 00:21:51,233 --> 00:21:54,866 The treasure, no matter how big, is only a pirate's share of the loot. 246 00:21:54,966 --> 00:21:56,766 There was something else 247 00:21:56,866 --> 00:21:58,133 to attract the Guild that much! 248 00:21:58,133 --> 00:21:59,333 Now I know what was it... 249 00:22:03,866 --> 00:22:04,966 What is it? 250 00:22:25,666 --> 00:22:27,533 The Ultimate Weapon, huh? 251 00:22:28,400 --> 00:22:31,400 Jane and Catherine are dead for that. 252 00:22:31,900 --> 00:22:35,400 I'll find it and break it piece by piece, with my own hands! 15976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.