All language subtitles for Space Adventure Cobra - 01x03 - Long Time Enemy! Crystal Boy_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,814 --> 00:00:21,551 SPACE ADVENTURE COBRA 2 00:01:28,484 --> 00:01:30,953 Sector 2380 RRQ. 3 00:01:30,953 --> 00:01:33,089 Arriving in Tugsard's gravity field. 4 00:01:33,456 --> 00:01:34,757 OK, Lady. 5 00:01:34,957 --> 00:01:36,292 Full power! 6 00:01:41,497 --> 00:01:42,899 Tighten your belt, Cobra. 7 00:01:43,332 --> 00:01:45,468 Thanks for the late advice. 8 00:01:59,916 --> 00:02:04,353 Do you think our space ship is still waiting for us here? 9 00:02:04,520 --> 00:02:08,090 It depends on the owner's good care, isn't it? 10 00:02:10,193 --> 00:02:11,394 Sweet! 11 00:02:13,062 --> 00:02:17,033 EPISODE 3: LONG TIME ENEMY! CRISTAL BOY! 12 00:03:00,376 --> 00:03:01,544 Welcome mister. 13 00:03:01,644 --> 00:03:02,945 What will you order? 14 00:03:03,145 --> 00:03:04,447 Fresh milk with ice. 15 00:03:04,547 --> 00:03:05,748 A double! 16 00:03:11,521 --> 00:03:15,157 Hey, why don't you ask the children menu, by the way? 17 00:03:18,761 --> 00:03:20,162 You don't look like you're from around here. 18 00:03:20,162 --> 00:03:21,464 I never see you around. 19 00:03:22,098 --> 00:03:23,099 Get lost! 20 00:03:23,099 --> 00:03:25,134 This is not a bar for a baby like you. 21 00:03:25,635 --> 00:03:27,236 Come on man, let's be friends! 22 00:03:27,203 --> 00:03:29,272 I like people who have dog faces. 23 00:03:29,405 --> 00:03:30,840 What did you say? 24 00:03:32,074 --> 00:03:34,777 Whoah man, I think you've just got into a big trouble. 25 00:03:34,844 --> 00:03:36,579 What you said pisses off Dogg the most! 26 00:03:41,584 --> 00:03:43,252 Draw your weapon, milky boy! 27 00:03:43,519 --> 00:03:47,924 The ones who laugh about my face finish deep down the cemetery! 28 00:03:48,324 --> 00:03:49,825 No mistake! 29 00:03:50,092 --> 00:03:52,495 You don't look like dogs. 30 00:03:52,528 --> 00:03:55,565 It's more the dogs that looks like you. 31 00:03:57,967 --> 00:04:02,004 That bastard pissed off Dogg, the electromagnetic knife master! 32 00:04:06,676 --> 00:04:07,877 Cut it out! 33 00:04:07,743 --> 00:04:09,679 It's not worth it to threaten me with that candle. 34 00:04:12,114 --> 00:04:13,482 I'm gonna cut off your face! 35 00:04:13,449 --> 00:04:14,884 Even your mom won't recognize you! 36 00:04:24,193 --> 00:04:27,463 50-50 for what's gonna be broken. 37 00:04:35,538 --> 00:04:37,940 No kidding! The bills are for me? 38 00:04:43,713 --> 00:04:44,847 Hey Chief! 39 00:04:45,114 --> 00:04:48,284 Put that on my bill, I'll come back later. 40 00:04:48,217 --> 00:04:49,118 Ye... yes. 41 00:04:51,120 --> 00:04:51,888 Hey, wait! 42 00:04:52,889 --> 00:04:54,357 Dogg was our friend! 43 00:04:54,690 --> 00:04:56,926 We won't let you go that easily! 44 00:05:24,020 --> 00:05:26,289 Tom Satton: $2500 45 00:05:27,323 --> 00:05:29,959 Rad Ma Mora: $1850 46 00:05:30,593 --> 00:05:33,563 Summercum Cum: $3230 47 00:05:33,863 --> 00:05:34,964 What a disappointment... 48 00:05:34,964 --> 00:05:38,134 I don't have $10,000 for the whole lot. 49 00:05:38,134 --> 00:05:41,737 A big criminal female bounty hunter? 50 00:05:41,971 --> 00:05:42,972 Yeah! 51 00:05:42,939 --> 00:05:45,107 In short, I'm the best female bounty hunter. 52 00:05:46,843 --> 00:05:52,381 God, is it you who killed Dogg, Salty? 53 00:05:52,815 --> 00:05:55,218 He was the most valuable one. 54 00:05:55,318 --> 00:05:56,986 damn, I lost $12,000! 55 00:06:16,572 --> 00:06:17,840 Domingo and Belga! 56 00:06:17,840 --> 00:06:19,575 Well, now I'm over $10,000! 57 00:06:19,742 --> 00:06:21,310 Cool! What a speed! 58 00:06:21,377 --> 00:06:24,247 I'm going to ask for an autograph. 59 00:06:30,920 --> 00:06:32,889 The sheriff Bot is here 60 00:06:33,222 --> 00:06:35,358 There is something I don't like. 61 00:06:41,797 --> 00:06:44,567 I.D. Number is R223. 62 00:06:44,600 --> 00:06:46,802 I executed some wanted criminals. 63 00:06:51,774 --> 00:06:55,077 Good. Your number is identified. 64 00:06:56,646 --> 00:06:59,682 What payment mode for the Cash Prize 65 00:06:59,882 --> 00:07:00,950 On my earth account plz. 66 00:07:01,117 --> 00:07:02,251 Accepted. 67 00:07:09,358 --> 00:07:10,927 That mark... 68 00:07:11,394 --> 00:07:13,529 It's not my laser... 69 00:07:19,936 --> 00:07:20,937 Let me go! 70 00:07:26,409 --> 00:07:27,543 Bastard... 71 00:08:46,656 --> 00:08:48,057 Hmm...? 72 00:08:48,291 --> 00:08:50,026 Where was it already? 73 00:08:50,526 --> 00:08:52,328 Maybe a little farther? 74 00:08:56,766 --> 00:08:57,900 Ah, there it is! 75 00:09:01,938 --> 00:09:05,107 There, rest in peace Cobra. Hmm? 76 00:09:05,141 --> 00:09:06,943 I could cry, heh. 77 00:09:07,143 --> 00:09:08,845 It's a strange habit! 78 00:09:10,446 --> 00:09:13,516 Come in the night by yourself Furthermore, in secret. 79 00:09:15,618 --> 00:09:17,420 What, it's you again? 80 00:09:17,720 --> 00:09:20,623 No good to talk behind people's back in a cemetery. 81 00:09:20,723 --> 00:09:22,658 I'm very impressionable... 82 00:09:23,459 --> 00:09:25,127 You are not that kind 83 00:09:27,296 --> 00:09:31,767 You the kind who can kill criminals faster than me. 84 00:09:32,134 --> 00:09:34,537 And, without even being seen by anyone. 85 00:09:35,471 --> 00:09:36,072 So... 86 00:09:36,372 --> 00:09:37,673 Who are you? 87 00:09:38,341 --> 00:09:39,709 You are interesting me... 88 00:09:39,876 --> 00:09:43,312 Being that threatening makes you ugly. 89 00:09:44,013 --> 00:09:45,314 Could you explain this to me? 90 00:09:45,381 --> 00:09:46,182 Hmm? What? 91 00:09:46,883 --> 00:09:48,317 Don't deny it! 92 00:09:48,484 --> 00:09:50,653 This is Cobra's grave. 93 00:09:51,754 --> 00:09:57,160 What are you doing at his grave in the middle of the night? 94 00:09:58,661 --> 00:10:03,099 Once, Cobra offered me a train ticket. 95 00:10:03,266 --> 00:10:05,301 I am here tonight to thank him. 96 00:10:05,401 --> 00:10:06,002 I see... 97 00:10:06,836 --> 00:10:07,770 Do you believe me? 98 00:10:08,104 --> 00:10:09,572 Of course... 99 00:10:09,739 --> 00:10:10,339 not! 100 00:10:14,143 --> 00:10:15,244 Stop it! 101 00:10:15,211 --> 00:10:16,646 My trousers will fall down! 102 00:10:19,015 --> 00:10:21,083 This is what I believe. 103 00:10:21,918 --> 00:10:26,689 People say that Cobra died here on Tugsard. 104 00:10:26,756 --> 00:10:28,758 And this is his grave. 105 00:10:29,225 --> 00:10:32,161 But they're talking about Cobra. 106 00:10:32,361 --> 00:10:34,330 It's hard to believe that he would have died that easily. 107 00:10:34,964 --> 00:10:37,967 He might be alive somewhere else. 108 00:10:38,467 --> 00:10:42,371 Changed his face and even his I.D. Maybe... 109 00:10:42,805 --> 00:10:44,974 She is so clever! 110 00:10:46,342 --> 00:10:47,610 Now talk! 111 00:10:47,777 --> 00:10:49,745 Are you from his band or a friend? 112 00:10:50,112 --> 00:10:54,383 I wanna know where he is and what he is doing right now. 113 00:10:56,853 --> 00:11:00,990 There is a chance that you could be Cobra himself. 114 00:11:11,567 --> 00:11:12,401 Curse! 115 00:11:12,401 --> 00:11:13,202 It's them! 116 00:11:13,903 --> 00:11:14,804 Them? 117 00:11:14,904 --> 00:11:17,507 Yes. The Guild killer section. 118 00:11:18,574 --> 00:11:23,579 At their head, a great boss Of the Guild's pirates. 119 00:11:25,014 --> 00:11:26,082 Crystal Boy! 120 00:11:48,738 --> 00:11:52,575 Hold up your hands, or heads will fall. 121 00:11:58,915 --> 00:12:00,016 Jane Royal. 122 00:11:59,982 --> 00:12:01,317 We've finally got you! 123 00:12:01,684 --> 00:12:03,452 Unknown. Who is she? 124 00:12:03,619 --> 00:12:05,087 You can lie but... 125 00:12:05,154 --> 00:12:06,389 It's easy to verify. 126 00:12:17,967 --> 00:12:22,572 Your butterfly tattoo on your back proves you're Jane Royal. 127 00:12:22,738 --> 00:12:23,673 Take her! 128 00:12:23,739 --> 00:12:24,473 Ok! 129 00:12:28,578 --> 00:12:29,512 One moment! 130 00:12:29,745 --> 00:12:32,615 Excuse me, but I don't know about your little stories. 131 00:12:32,982 --> 00:12:35,618 Can I go? My mom is going to worry. 132 00:12:36,652 --> 00:12:40,156 OK, but forget what happened tonight. 133 00:12:40,957 --> 00:12:42,225 Don't worry. 134 00:12:42,191 --> 00:12:43,726 I always forget everything. 135 00:12:43,960 --> 00:12:44,961 Cya! 136 00:12:45,261 --> 00:12:48,364 Farewell, go so that your mom can hug you. 137 00:12:48,898 --> 00:12:49,832 What a disgusting lier. 138 00:12:50,166 --> 00:12:52,502 He is the kind of bastards who shoot in the back. 139 00:12:57,006 --> 00:12:58,508 It's time to run! 140 00:13:02,812 --> 00:13:04,313 Kill him no matter what! 141 00:13:28,304 --> 00:13:29,705 It's terrible! 142 00:13:29,672 --> 00:13:31,407 He... got a... 143 00:13:31,774 --> 00:13:33,409 Psycho-gun... 144 00:13:35,144 --> 00:13:35,912 What!? 145 00:13:35,878 --> 00:13:36,913 A Psycho-gun!? 146 00:13:43,753 --> 00:13:44,487 A Psycho -Gun? 147 00:13:47,757 --> 00:13:49,292 A Psycho-Sun, can it be? 148 00:13:49,258 --> 00:13:50,793 I've been told he was dead... 149 00:13:50,960 --> 00:13:53,162 but only one man has a Psycho-gun. 150 00:13:53,462 --> 00:13:54,263 So... 151 00:13:54,263 --> 00:13:55,865 That guy is Cobra! 152 00:13:57,033 --> 00:13:58,367 Cobra... 153 00:13:59,035 --> 00:14:01,103 That guy is Cobra! 154 00:14:03,606 --> 00:14:06,576 If you stay here he'll remove your pants this time. 155 00:14:07,743 --> 00:14:08,511 Follow me! 156 00:14:26,362 --> 00:14:29,999 I'm surprised, a hidden passage right in a cemetery. 157 00:14:31,601 --> 00:14:34,370 My grave is just right up. 158 00:14:48,317 --> 00:14:50,052 That's my ship... 159 00:14:50,019 --> 00:14:50,820 the Turtle. 160 00:14:51,220 --> 00:14:53,589 I know, I mean I've heard of it. 161 00:14:53,923 --> 00:14:55,892 Cobra's ship, the Turtle! 162 00:14:56,225 --> 00:14:59,262 A turtle faster than a rabbit or a lion, 163 00:14:59,328 --> 00:15:02,565 it could even be the fastest ship in the galaxy. 164 00:15:03,099 --> 00:15:04,934 Sweet to hear that! 165 00:15:06,035 --> 00:15:07,503 It took you some time, Cobra. 166 00:15:07,703 --> 00:15:09,105 You made a detour? 167 00:15:09,539 --> 00:15:11,374 I had a kind of date in the cemetery. 168 00:15:12,241 --> 00:15:14,043 My partner Armaroid Lady. 169 00:15:14,844 --> 00:15:16,812 This is Miss Jane Royal. 170 00:15:17,113 --> 00:15:18,815 So Lady, how is the Turtle? 171 00:15:18,915 --> 00:15:21,250 It's OK. Didn't rust at all in 5 years. 172 00:15:22,185 --> 00:15:24,754 Good! Let's take off now. 173 00:15:24,954 --> 00:15:26,222 Destination? Anywhere! 174 00:15:26,322 --> 00:15:28,791 Some people are after her 175 00:15:28,858 --> 00:15:29,859 OK! 176 00:15:38,034 --> 00:15:41,404 Open every grave but find them! 177 00:15:41,537 --> 00:15:44,507 Don't let any of them escape! 178 00:15:52,715 --> 00:15:54,317 I'll open the exit door. 179 00:16:21,010 --> 00:16:21,911 Cobra... 180 00:16:30,920 --> 00:16:32,822 6,88 seconds light speed. 181 00:16:32,889 --> 00:16:34,524 No one is on our tail. 182 00:16:34,957 --> 00:16:36,726 I switched on auto-pilot. 183 00:16:36,792 --> 00:16:37,860 Thanks to god! 184 00:16:46,035 --> 00:16:48,371 $7 Million, dead or alive. 185 00:16:48,604 --> 00:16:50,540 I'm so hungry... 186 00:16:50,840 --> 00:16:53,843 Why did you hide for the last 5 years? 187 00:16:53,943 --> 00:16:56,679 I'd like an apple pie. 188 00:16:56,779 --> 00:17:02,218 Was Cobra scared of the police or the Guild? 189 00:17:04,453 --> 00:17:07,290 What should we do with your bounty hunter's job now? 190 00:17:07,456 --> 00:17:11,794 Are you going to sell me to the Galactic Patrol for the cash prize? 191 00:17:12,662 --> 00:17:15,832 I sure want to be rich but I wouldn't do that. 192 00:17:16,132 --> 00:17:17,066 I need my life. 193 00:17:17,600 --> 00:17:19,402 Come on put that weapon back. 194 00:17:19,368 --> 00:17:20,603 I'm not armed. 195 00:17:23,940 --> 00:17:26,475 That is an old habit. Sorry. 196 00:17:26,943 --> 00:17:29,912 Let it be, I have good things for you. 197 00:17:31,848 --> 00:17:33,850 I love good things! 198 00:17:45,394 --> 00:17:45,962 Cobra... 199 00:17:47,129 --> 00:17:50,433 Do you know the hidden treasure of Nelson? 200 00:17:50,766 --> 00:17:53,436 Yeah! I was a real fan of the guy. 201 00:17:53,636 --> 00:17:59,141 He might have died 20 years ago leaving his treasure behind. 202 00:17:59,609 --> 00:18:00,309 Yes. 203 00:18:00,510 --> 00:18:03,279 Nelson had daughters triplets. 204 00:18:03,312 --> 00:18:04,113 Triplets, you've said? 205 00:18:04,580 --> 00:18:08,384 Before death Nelson left the treasure map on their body. 206 00:18:14,557 --> 00:18:16,592 And you'd be... 207 00:18:16,692 --> 00:18:19,662 Yes, I'm one of Nelson's daughters. 208 00:18:19,896 --> 00:18:22,632 And this tattoo is the treasure map? 209 00:18:22,798 --> 00:18:23,599 Yes. 210 00:18:24,000 --> 00:18:27,470 But this part of the map has no value on its own. 211 00:18:28,037 --> 00:18:32,508 It's valuable when all three tattoos are brought back together. 212 00:18:33,943 --> 00:18:35,411 Oh yeah? 213 00:18:42,285 --> 00:18:43,753 A Guild fleet is incoming! 214 00:18:44,921 --> 00:18:47,423 The Turtle is localized! 215 00:18:47,490 --> 00:18:49,625 Move to attack formation! 216 00:18:52,995 --> 00:18:54,697 Capture the girl alive. 217 00:18:54,931 --> 00:18:56,065 Actually you can kill her, 218 00:18:56,399 --> 00:18:59,402 but don't damage the skin on her back. 219 00:19:03,472 --> 00:19:07,310 Crystal Boy is running after you for that treasure map. 220 00:19:07,343 --> 00:19:08,244 Exaclty! 221 00:19:10,079 --> 00:19:11,981 Has the Guild captured both of your other sisters? 222 00:19:12,248 --> 00:19:14,450 No, not yet! 223 00:19:14,817 --> 00:19:16,819 Lady, beware! 224 00:19:20,957 --> 00:19:21,924 Actually... 225 00:19:22,124 --> 00:19:24,861 my father was killed by the Guild's hand. 226 00:19:25,595 --> 00:19:29,131 My sisters and I were separated at that time. 227 00:19:29,165 --> 00:19:31,267 And then, 20 years passed. 228 00:19:31,400 --> 00:19:36,305 I became bounty hunter in order to find my sisters. 229 00:19:37,673 --> 00:19:39,709 Please I need your help, Cobra. 230 00:19:40,176 --> 00:19:44,647 Alone and hunted by the Guild, I can't find them. 231 00:19:45,815 --> 00:19:52,822 I frequently went to your grave hoping to see you there. 232 00:19:54,323 --> 00:19:56,425 We'll share the treasure. 233 00:19:56,926 --> 00:19:59,862 I just decided, you're the only one I'll ally with. 234 00:20:04,200 --> 00:20:07,069 A treasure and three nice girls are bonus. It's cool! 235 00:20:07,703 --> 00:20:09,705 I can't leave that to the Guild. 236 00:20:10,206 --> 00:20:11,541 In that case, it's decided. 237 00:20:11,941 --> 00:20:15,444 Hey, How about a kiss for our agreement? 238 00:20:27,824 --> 00:20:29,826 Ok! Formation C. 239 00:20:29,992 --> 00:20:30,459 Understood! 240 00:21:28,784 --> 00:21:29,952 Cobra! 241 00:21:43,199 --> 00:21:44,300 Damn you Cobra! 242 00:22:01,484 --> 00:22:04,554 The Turtle lives by his reputation. 243 00:22:08,791 --> 00:22:10,893 Do you know the Cido planet? 244 00:22:11,394 --> 00:22:13,029 Cido... Yep, I know it 245 00:22:13,396 --> 00:22:15,665 It's a planet with a terrible penitentiary. 246 00:22:15,898 --> 00:22:17,733 I'd like you to take me there 247 00:22:17,934 --> 00:22:20,136 My sister Catherine lives there. 248 00:22:23,439 --> 00:22:24,574 Ok! 16564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.