All language subtitles for Serious.Man_A.2009.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,456 --> 00:00:57,548 Dora! 2 00:10:31,020 --> 00:10:32,543 Fable! 3 00:10:34,856 --> 00:10:36,016 Fable! 4 00:10:36,091 --> 00:10:37,115 Huh? 5 00:11:20,663 --> 00:11:22,756 All right. Hold still now. 6 00:12:03,099 --> 00:12:05,260 Mmm-hmm. Yes. 7 00:12:11,006 --> 00:12:14,373 Well... Oh, sorry. 8 00:12:14,476 --> 00:12:15,669 No, thanks. 9 00:12:15,776 --> 00:12:18,210 Well, you're in good health. 10 00:12:19,447 --> 00:12:20,937 So how's Judith and the kids? 11 00:12:21,015 --> 00:12:23,676 Good. Everyone's good, you know. 12 00:12:23,783 --> 00:12:26,513 Danny must be, what? About to be bar mitzvah? 13 00:12:26,620 --> 00:12:27,814 Two weeks. 14 00:12:27,888 --> 00:12:29,879 Well, mazel tov! 15 00:12:30,523 --> 00:12:32,320 They grow up fast, don't they? 16 00:12:54,744 --> 00:12:55,904 Hmm... 17 00:13:03,185 --> 00:13:04,174 Hmm... 18 00:13:13,327 --> 00:13:14,385 Yeah, you put the... 19 00:13:38,448 --> 00:13:39,415 That's right, you put the... 20 00:14:11,410 --> 00:14:12,877 You following this? 21 00:14:13,646 --> 00:14:14,771 Okay? 22 00:14:16,147 --> 00:14:17,273 So... 23 00:14:18,917 --> 00:14:20,475 This part is exciting. 24 00:14:22,453 --> 00:14:25,081 So, am I right? 25 00:14:25,322 --> 00:14:26,619 So, okay So... 26 00:14:26,724 --> 00:14:29,624 So, if that's that, then we can do this. 27 00:14:30,727 --> 00:14:32,786 And that's Schrödinger's Paradox, right? 28 00:14:32,929 --> 00:14:34,487 Is the cat dead? 29 00:14:35,265 --> 00:14:37,562 Or is the cat not dead? 30 00:14:37,733 --> 00:14:38,825 Messages, Professor Gopnik. 31 00:14:38,934 --> 00:14:40,333 Thank you, Natalie. 32 00:14:40,736 --> 00:14:42,670 Oh, Clive, come in. 33 00:14:46,974 --> 00:14:50,000 So, what can I do for you? 34 00:14:51,344 --> 00:14:53,574 Dr Gopnik, I believe the results 35 00:14:53,647 --> 00:14:55,740 of the physics midterm were unjust. 36 00:14:56,983 --> 00:14:58,472 Uh-huh? How so? 37 00:14:58,584 --> 00:15:00,814 I received unsatisfactory grade. 38 00:15:00,919 --> 00:15:03,149 In fact, F, the failing grade. 39 00:15:03,689 --> 00:15:06,919 Yes. You failed the midterm. That's accurate. 40 00:15:06,991 --> 00:15:08,583 Yes, but that is not just. 41 00:15:08,826 --> 00:15:11,795 I was unaware to be examined on the mathematics. 42 00:15:11,863 --> 00:15:15,025 Well, you can't do physics without mathematics, really, can you? 43 00:15:15,132 --> 00:15:18,590 If I receive the failing grade, I lose my scholarship, 44 00:15:18,669 --> 00:15:19,966 and I feel shame. 45 00:15:20,370 --> 00:15:23,702 I understand the physics. I understand the dead cat. 46 00:15:23,806 --> 00:15:27,367 But you can't really understand the physics 47 00:15:27,476 --> 00:15:29,204 without understanding the math. 48 00:15:29,311 --> 00:15:33,042 The math tells how it really works That's the real thing. 49 00:15:33,148 --> 00:15:36,708 The stories I give you in class are just illustrative. 50 00:15:36,817 --> 00:15:40,651 They're like fables, say, to help give you a picture. 51 00:15:40,721 --> 00:15:42,018 I mean... 52 00:15:43,289 --> 00:15:45,689 Even I don't understand the dead cat. 53 00:15:45,792 --> 00:15:47,657 The math is how it really works. 54 00:15:47,727 --> 00:15:49,058 Very difficult. 55 00:15:49,562 --> 00:15:50,550 Very difficult. 56 00:15:50,662 --> 00:15:52,653 Well, I'm sorry, but I... 57 00:15:52,731 --> 00:15:53,823 What do you propose? 58 00:15:53,899 --> 00:15:55,025 - Passing grade. - No, no. 59 00:15:55,133 --> 00:15:57,328 Or perhaps I can take the midterm again. 60 00:15:57,402 --> 00:15:59,164 I know now it cover the mathematics. 61 00:15:59,236 --> 00:16:01,966 Well, the other students wouldn't like that, would they? 62 00:16:02,039 --> 00:16:05,565 If one student gets to retake the test until he gets a grade he likes? 63 00:16:06,910 --> 00:16:08,309 - Secret test - No... 64 00:16:08,645 --> 00:16:10,010 - Hush-hush. - No. 65 00:16:10,080 --> 00:16:11,638 That's just not workable. 66 00:16:11,715 --> 00:16:14,740 I'm afraid we'll just have to bite the bullet on this thing, Clive... 67 00:16:14,850 --> 00:16:16,215 Very troubling. 68 00:16:17,019 --> 00:16:18,179 Very troubling. 69 00:16:32,999 --> 00:16:34,330 Sy Able man. 70 00:16:34,401 --> 00:16:36,493 Hello, Sy Larry Gopnik. 71 00:16:36,936 --> 00:16:39,404 Larry. How are you, my friend? 72 00:16:39,672 --> 00:16:41,162 Good How you been, Sy? 73 00:16:41,240 --> 00:16:44,072 Fine Can we talk, Larry? 74 00:16:44,175 --> 00:16:45,836 What? You... Uh... 75 00:16:46,277 --> 00:16:48,177 Hello? Larry? 76 00:16:48,279 --> 00:16:49,507 Call back! 77 00:16:49,580 --> 00:16:50,740 Clive! 78 00:17:03,626 --> 00:17:04,887 That was Sy Able man. 79 00:17:04,960 --> 00:17:06,359 He said he got disconnected. 80 00:17:09,564 --> 00:17:10,553 Out in a minute. 81 00:17:10,632 --> 00:17:12,861 I got to wash my hair. I'm going out tonight. 82 00:17:12,933 --> 00:17:13,957 I'll be out in a minute. 83 00:17:14,068 --> 00:17:15,535 Jesus Christ! 84 00:17:17,271 --> 00:17:19,295 Why is Uncle Arthur always in the bathroom? 85 00:17:19,406 --> 00:17:21,636 He has to drain his sebaceous cyst. You know that. 86 00:17:21,741 --> 00:17:22,765 Will you set the table? 87 00:17:22,876 --> 00:17:25,106 Why can't he do it in the basement or out in the garage? 88 00:17:28,714 --> 00:17:31,581 I had 20 bucks in it, too. Inside the case. 89 00:17:31,650 --> 00:17:33,140 Twenty bucks? How come? 90 00:17:33,419 --> 00:17:36,410 Bought a lid from Mike Fable a couple of weeks ago. 91 00:17:36,487 --> 00:17:37,579 Still owed him 20. 92 00:17:37,655 --> 00:17:39,316 He already gave you the pot? 93 00:17:39,590 --> 00:17:42,752 Yeah. But a couple of weeks ago, my funding got cut off. 94 00:17:43,126 --> 00:17:45,594 Fable said he'd pound the crap out of me if I didn't pay up. 95 00:17:45,662 --> 00:17:47,926 What funding got cut off? Where do you get your money? 96 00:17:47,998 --> 00:17:48,964 What happened? 97 00:17:49,064 --> 00:17:50,929 Rabbi Turchik took his radio Had money in it. 98 00:17:51,000 --> 00:17:52,262 That fucker! 99 00:17:52,334 --> 00:17:54,131 Yeah. I think he said he was confiscating it. 100 00:17:54,236 --> 00:17:56,067 He's a fucker. Where do you get your money? 101 00:17:56,138 --> 00:17:57,661 Mike Fable’s going to kick his ass. 102 00:17:57,772 --> 00:18:00,240 Last week he pounded the crap out of Seth Seddlemeyer. 103 00:18:00,308 --> 00:18:01,570 He's a fucker! 104 00:18:01,643 --> 00:18:03,803 - Fable or Seth Seddlemeyer? - They're both fuckers! 105 00:18:04,745 --> 00:18:05,769 Out in a minute! 106 00:18:05,846 --> 00:18:06,938 Are you still in there? 107 00:18:07,014 --> 00:18:08,845 Yeah, I'll be out in a minute! 108 00:18:33,837 --> 00:18:34,861 Arthur! 109 00:18:34,971 --> 00:18:36,461 - Yeah? - Dinner! 110 00:18:36,873 --> 00:18:38,602 Okay,out in a minute! 111 00:18:38,675 --> 00:18:39,835 We should wait. 112 00:18:39,943 --> 00:18:41,170 Are you kidding? 113 00:18:48,483 --> 00:18:51,281 Mr. Brandt keeps mowing part of our lawn. 114 00:18:51,519 --> 00:18:52,816 Does that matter? 115 00:18:53,120 --> 00:18:54,212 What? 116 00:18:54,355 --> 00:18:55,821 JUDITH: Is it important? 117 00:18:57,324 --> 00:18:58,655 It's just odd. 118 00:18:58,725 --> 00:19:01,489 Mom, how long is Uncle Arthur staying with us? 119 00:19:01,561 --> 00:19:03,118 Ask your father. 120 00:19:51,838 --> 00:19:52,998 Honey. 121 00:19:54,040 --> 00:19:55,063 Honey. 122 00:19:55,173 --> 00:19:56,401 Did you talk to Sy? 123 00:19:56,909 --> 00:19:58,103 Sy? 124 00:19:59,411 --> 00:20:02,073 Sy Able man That's right, he called But I... 125 00:20:02,180 --> 00:20:03,703 - You didn't talk to him? - No. 126 00:20:05,850 --> 00:20:08,250 You know the problems that you and I have been having? 127 00:20:08,352 --> 00:20:09,376 Mmm-hmm. 128 00:20:09,453 --> 00:20:12,080 Well, Sy and I have become very close. 129 00:20:13,924 --> 00:20:18,587 In short, I think it's time that we start talking about a divorce. 130 00:20:24,300 --> 00:20:25,391 Sy Able man? 131 00:20:25,466 --> 00:20:26,899 This is not about Sy. 132 00:20:26,968 --> 00:20:28,560 You mentioned Sy! 133 00:20:28,636 --> 00:20:30,729 Don't twist my words, Larry. 134 00:20:30,805 --> 00:20:33,364 A divorce? What have I done? I haven't done anything. 135 00:20:33,440 --> 00:20:35,305 Larry, don't be a child. 136 00:20:35,409 --> 00:20:38,139 You haven't done anything. I haven't done anything. 137 00:20:38,245 --> 00:20:41,407 Yes! Yes, we haven't done anything. 138 00:20:41,480 --> 00:20:44,472 And I'm probably about to get tenure. 139 00:20:44,584 --> 00:20:47,984 Nevertheless, there have been problems, as you know... 140 00:20:48,086 --> 00:20:50,418 - Well... - ...and things have changed. 141 00:20:50,488 --> 00:20:52,319 And then, Sy Able man. 142 00:20:52,791 --> 00:20:54,088 Sy has come into my life, and I... 143 00:20:54,159 --> 00:20:58,254 Come into your... What does that mean? You barely know him. 144 00:20:58,329 --> 00:21:00,456 Oh, please We've known the Aleman’s for 15 years, Larry! 145 00:21:00,564 --> 00:21:04,158 Yes, but you said we hadn't done anything. 146 00:21:04,467 --> 00:21:06,958 I haven't done anything. 147 00:21:07,303 --> 00:21:09,998 This is not some flashy fling, Larry. 148 00:21:10,105 --> 00:21:12,903 This is not about woopsy-doopsy. 149 00:21:14,776 --> 00:21:16,471 Sy Able man? 150 00:21:16,844 --> 00:21:18,436 - I'll be out in a minute! - Oh, Jesus Christ! 151 00:21:18,512 --> 00:21:20,104 Look, I didn't know any other way of breaking it to you 152 00:21:20,181 --> 00:21:22,979 except to just tell you and treat you like an adult. 153 00:21:23,084 --> 00:21:24,573 Is that so wrong? 154 00:21:25,485 --> 00:21:26,679 Where do I sleep? 155 00:21:26,853 --> 00:21:28,912 - What? - Arthur's on the couch. 156 00:21:29,522 --> 00:21:30,614 Look, Sy feels that we should... 157 00:21:30,690 --> 00:21:33,123 Esther is barely cold! 158 00:21:33,192 --> 00:21:35,126 Esther died three years ago, 159 00:21:35,194 --> 00:21:37,628 and it was a loveless marriage. 160 00:21:39,364 --> 00:21:40,797 Sy wants a get. 161 00:21:43,968 --> 00:21:45,492 - A what? - A ritual divorce. 162 00:21:45,603 --> 00:21:47,194 He says it's very important. 163 00:21:47,304 --> 00:21:50,330 Without a get, I'm an agene. 164 00:21:50,440 --> 00:21:51,532 A what? 165 00:21:51,642 --> 00:21:53,200 What are you talking about? 166 00:21:53,310 --> 00:21:55,709 You always act so surprised. 167 00:21:55,811 --> 00:21:58,302 I have begged you to see the Rabbi. 168 00:22:37,181 --> 00:22:38,647 Messages, Professor Gopnik. 169 00:22:48,390 --> 00:22:50,585 Yes, thanks for coming, Clive. Have a seat. 170 00:22:54,062 --> 00:22:57,930 We had, I think, a good talk the other day, 171 00:22:59,033 --> 00:23:01,057 ...but you left something... - I didn't leave it. 172 00:23:03,603 --> 00:23:05,867 Well, you don't even know what I was going to say. 173 00:23:05,939 --> 00:23:07,372 I didn't leave anything. 174 00:23:07,441 --> 00:23:08,873 I'm not missing anything. 175 00:23:08,941 --> 00:23:10,738 I know where everything is. 176 00:23:12,178 --> 00:23:14,942 Well then, Clive... 177 00:23:15,914 --> 00:23:17,404 Where did this come from? 178 00:23:21,720 --> 00:23:23,277 This is here, isn't it? 179 00:23:23,854 --> 00:23:25,219 Yes, sir. That is there. 180 00:23:25,289 --> 00:23:26,381 This is not nothing. 181 00:23:26,457 --> 00:23:27,788 This is something. 182 00:23:28,759 --> 00:23:30,623 Yes. That is something. 183 00:23:31,928 --> 00:23:34,055 - What is it? - You know what it is, I believe. 184 00:23:35,064 --> 00:23:37,725 - And you know I can't keep it, Clive. - Yes, sir. 185 00:23:37,799 --> 00:23:39,699 I'll have to pass it on to Professor Finkle, 186 00:23:40,302 --> 00:23:42,566 along with my suspicions about where it came from. 187 00:23:42,637 --> 00:23:44,434 Actions have consequences. 188 00:23:44,539 --> 00:23:45,562 Yes. Often. 189 00:23:45,639 --> 00:23:48,073 No, always! Actions always have consequences! 190 00:23:48,142 --> 00:23:51,043 In this office, actions have consequences. 191 00:23:51,112 --> 00:23:52,806 - Yes, sir. - Not just physics, 192 00:23:52,912 --> 00:23:54,140 ...morally. - Yes. 193 00:23:54,247 --> 00:23:55,976 And we both know about your actions. 194 00:23:56,082 --> 00:23:58,050 No, sir. I know about my actions. 195 00:23:58,118 --> 00:24:01,746 I can interpret, Clive I know what you meant me to understand. 196 00:24:01,820 --> 00:24:03,447 Meer sir my sir. 197 00:24:06,959 --> 00:24:08,892 "Meer sir my sir"? 198 00:24:08,960 --> 00:24:12,327 Mere surmise, sir. 199 00:24:13,331 --> 00:24:14,820 Very uncertain. 200 00:24:48,027 --> 00:24:49,289 You little brat fucker! 201 00:24:49,362 --> 00:24:51,489 You snuck 20 bucks out of my drawer! 202 00:24:51,863 --> 00:24:53,660 Studying Torah, asshole. 203 00:24:53,765 --> 00:24:55,699 You little brat! I'm telling Dad! 204 00:24:56,034 --> 00:24:58,161 You going to tell him you've been sneaking it out of his wallet? 205 00:24:58,270 --> 00:25:01,466 You know what I'm going to do, you little brat, if you don't give it back? 206 00:25:02,206 --> 00:25:03,468 Dad? 207 00:25:03,874 --> 00:25:06,138 Dad, you've got to fix the aerial. 208 00:25:06,210 --> 00:25:08,200 Hello, Larry. Have you thought about a lawyer? 209 00:25:08,311 --> 00:25:09,608 - Dad! - Honey, please! 210 00:25:09,679 --> 00:25:10,771 We're not getting channel four at all. 211 00:25:10,847 --> 00:25:12,144 Can we discuss it later? 212 00:25:12,215 --> 00:25:13,375 I can't get F Troop. 213 00:25:13,483 --> 00:25:14,813 Larry, the children know. 214 00:25:14,883 --> 00:25:16,282 Do you think this is some secret? 215 00:25:16,351 --> 00:25:17,875 Do you think this is something we're going to keep quiet? 216 00:25:17,986 --> 00:25:19,544 Dad, Uncle Arthur is in the bathroom again, 217 00:25:19,655 --> 00:25:20,815 and I'm going to the Hole at 8:00. 218 00:25:20,889 --> 00:25:22,150 - Out in a minute! - Ow! Stop! 219 00:25:22,223 --> 00:25:24,214 - She keeps doing that! - What's going on? 220 00:25:52,916 --> 00:25:54,144 Arthur? 221 00:25:54,551 --> 00:25:55,575 Yes? 222 00:25:56,920 --> 00:25:58,387 What are you doing? 223 00:26:00,923 --> 00:26:02,982 Working on the Meticulous. 224 00:26:05,728 --> 00:26:07,695 Any luck, um, 225 00:26:09,264 --> 00:26:10,822 looking for an apartment? 226 00:26:14,168 --> 00:26:15,192 No. 227 00:26:32,451 --> 00:26:34,282 - Sy. - Good to see you, Larry. 228 00:26:36,120 --> 00:26:37,109 I'll get Judith. 229 00:26:37,221 --> 00:26:41,123 No, listen, actually, I'm here to see you, if I might. 230 00:26:42,426 --> 00:26:44,689 Such a thing Such a thing. 231 00:26:44,761 --> 00:26:45,785 Shall we go in the kitchen? 232 00:26:45,896 --> 00:26:50,628 You know, Larry, the way we handle ourselves in this situation, 233 00:26:51,567 --> 00:26:52,898 so important. 234 00:26:52,968 --> 00:26:54,697 - Uh-huh? - Absolutely. 235 00:26:54,770 --> 00:26:56,294 Judith told me that she broke the news to you, 236 00:26:56,405 --> 00:26:59,430 and she said that you were very adult. 237 00:26:59,941 --> 00:27:01,408 - Did she? - Absolutely. 238 00:27:01,743 --> 00:27:03,870 The respect she has for you... 239 00:27:04,746 --> 00:27:06,474 - Yes? - Do you drink wine? 240 00:27:06,813 --> 00:27:08,075 Because this is an incredible bottle. 241 00:27:08,148 --> 00:27:09,410 This is not Megan David, Larry. 242 00:27:09,483 --> 00:27:12,213 This is a wine A Bordeaux. 243 00:27:12,286 --> 00:27:13,912 - You know, Sy... - Open it. 244 00:27:13,986 --> 00:27:16,580 Let it breathe. Ten minutes. 245 00:27:16,656 --> 00:27:19,124 Letting it breathe, so important. 246 00:27:19,225 --> 00:27:20,987 Thanks, Sy, but I'm not... 247 00:27:21,092 --> 00:27:23,583 Listen, I insist, Larry. There's no cause for discomfort. 248 00:27:23,662 --> 00:27:25,721 I'd be uncomfortable if you didn't take it. 249 00:27:25,797 --> 00:27:27,923 Larry, listen. These are signs. 250 00:27:27,998 --> 00:27:29,260 Tokens, Larry. 251 00:27:29,333 --> 00:27:30,732 I'm just... I'm not ungrateful. 252 00:27:30,801 --> 00:27:32,063 I just don't know a lot about wine, 253 00:27:32,136 --> 00:27:33,660 ...and given our... - It's okay. 254 00:27:34,271 --> 00:27:36,431 ...respective... - It's okay. 255 00:27:38,641 --> 00:27:42,133 Larry, we're going to be fine. 256 00:27:49,984 --> 00:27:51,349 Want some of this, fucker? 257 00:28:24,147 --> 00:28:25,205 Fuck. 258 00:31:35,880 --> 00:31:38,314 Would you read this? Tell me what you think? 259 00:31:41,284 --> 00:31:42,376 Okay. 260 00:31:44,554 --> 00:31:46,784 Boy! You should have worn a hat. 261 00:32:10,242 --> 00:32:12,176 Let's see some hustle, Mitch. 262 00:32:58,084 --> 00:32:59,244 Larry? 263 00:33:00,286 --> 00:33:01,752 Hi, Arlen. 264 00:33:02,387 --> 00:33:07,552 Larry, I feel that as head of the tenure committee, I should tell you this. 265 00:33:07,960 --> 00:33:13,363 Though it should be no cause for concern, and you should not at all be worried. 266 00:33:13,731 --> 00:33:14,755 Okay. 267 00:33:14,865 --> 00:33:17,389 But I feel I should mention it, 268 00:33:17,467 --> 00:33:21,426 even though it will carry no weight in our decision 269 00:33:21,538 --> 00:33:23,096 on whether or not to grant you tenure. 270 00:33:23,206 --> 00:33:25,867 So again, no cause for concern. 271 00:33:25,941 --> 00:33:28,375 Okay, Arlen Give what any weight? 272 00:33:29,612 --> 00:33:30,976 Well... 273 00:33:31,079 --> 00:33:33,138 We've received a number of letters 274 00:33:34,549 --> 00:33:38,246 denigrating you and urging us not to... 275 00:33:38,319 --> 00:33:39,979 Not to grant you tenure. 276 00:33:42,823 --> 00:33:43,790 From who? 277 00:33:43,890 --> 00:33:47,416 Well, they're anonymous, so we dismiss them completely. 278 00:33:48,427 --> 00:33:49,894 Well, what do they say? 279 00:33:50,296 --> 00:33:52,491 Well, they make allegations... 280 00:33:52,598 --> 00:33:54,622 Well, allegations... Assertions. 281 00:33:54,733 --> 00:33:58,601 And though we give them no credence at all, Larry. 282 00:33:59,437 --> 00:34:00,926 Well, I'm not really at liberty 283 00:34:01,005 --> 00:34:03,599 to discuss the specifics of the committee's deliberations. 284 00:34:03,674 --> 00:34:07,405 But I think you're saying these won't play any part in your deliberations? 285 00:34:07,478 --> 00:34:08,774 None whatsoever. 286 00:34:08,845 --> 00:34:09,812 So what are they? 287 00:34:09,912 --> 00:34:12,745 Moral turpitude, you could say. 288 00:34:14,250 --> 00:34:16,911 Uh-huh. Can I ask? Are they... 289 00:34:18,020 --> 00:34:20,011 - Are they idiomatic? - Hmm? 290 00:34:20,122 --> 00:34:23,921 The reason I ask, I have a Korean student. South Korean. 291 00:34:24,025 --> 00:34:27,859 A disgruntled South Korean, and I meant to talk to you about this... 292 00:34:27,962 --> 00:34:33,126 Oh, no, no They're competently, even eloquently written. 293 00:34:33,199 --> 00:34:36,794 A native English speaker. There's no question about that. 294 00:34:36,870 --> 00:34:39,269 - Uh-huh. - Let me reiterate. 295 00:34:39,338 --> 00:34:40,805 No cause for concern. 296 00:34:40,873 --> 00:34:45,707 I only speak because I would feel odd concealing it. 297 00:34:45,810 --> 00:34:47,437 - Yes. - Yeah. 298 00:34:49,480 --> 00:34:50,538 Best to Judith. 299 00:34:57,888 --> 00:34:59,719 I got to get my radio back. 300 00:34:59,823 --> 00:35:02,017 Maybe the fucker lodged it up his fucking asshole. 301 00:35:02,124 --> 00:35:05,457 I got to get it back, or Mike Fable’s going to pound the crap out of me. 302 00:35:05,561 --> 00:35:06,994 Way up his asshole. 303 00:35:21,241 --> 00:35:22,400 Good afternoon. 304 00:35:26,479 --> 00:35:27,468 Go scrub up, Mitch. 305 00:35:29,582 --> 00:35:30,673 Been hunting? 306 00:35:37,254 --> 00:35:38,687 Is that a... 307 00:35:38,756 --> 00:35:40,189 It's going to be a boat shed. 308 00:35:40,257 --> 00:35:41,554 Uh-huh. 309 00:35:41,659 --> 00:35:42,648 That's great. 310 00:35:44,261 --> 00:35:46,694 - Mr. Brandt... - I said scrub up, Mitch! 311 00:35:51,601 --> 00:35:53,033 Isn't this a school day? 312 00:35:53,102 --> 00:35:55,161 I took him out of school today so he could hunt with his dad. 313 00:35:58,440 --> 00:36:00,270 Uh, Mr Brandt, 314 00:36:00,375 --> 00:36:02,343 that's just about at the property line there. 315 00:36:02,410 --> 00:36:03,775 I don't think we're supposed to get 316 00:36:03,878 --> 00:36:05,505 ...within, what, 10 feet... - Property line's the poplar. 317 00:36:07,781 --> 00:36:09,009 - The... - Poplar. 318 00:36:09,683 --> 00:36:12,345 - Well, even if it is, you're just about over it. - Measure. 319 00:36:12,452 --> 00:36:15,420 - I don't have to measure, you can tell it's... - Line's the poplar. 320 00:36:16,856 --> 00:36:17,914 What's going on? 321 00:36:18,357 --> 00:36:19,381 Nothing. 322 00:36:22,127 --> 00:36:23,890 - Larry? - Yeah? 323 00:36:23,962 --> 00:36:25,554 Did you go to Sieglestein Schultz? 324 00:36:25,630 --> 00:36:26,722 No, I... Not yet. 325 00:36:26,798 --> 00:36:27,856 Larry. 326 00:36:27,932 --> 00:36:29,193 Appointment Monday. 327 00:36:29,266 --> 00:36:30,563 Where are you going? 328 00:36:30,634 --> 00:36:31,896 I'm going to the Hole. 329 00:36:31,969 --> 00:36:33,561 What? At 5:00? 330 00:36:33,637 --> 00:36:36,128 We're stopping at Laurie Kipper stein’s house so I can wash my hair. 331 00:36:36,739 --> 00:36:37,763 Hi, Mr Gopnik. 332 00:36:38,141 --> 00:36:40,302 - You can't wash it here? - Uncle Arthur's in the bathroom. 333 00:36:40,410 --> 00:36:41,968 I'll be out in a minute! 334 00:36:42,078 --> 00:36:43,136 - Are you ready? - Huh? 335 00:36:43,246 --> 00:36:44,735 - We're meeting Sy at Embers. - I am? 336 00:36:44,813 --> 00:36:47,145 Both of us. I told you, Larry. 337 00:36:49,151 --> 00:36:50,379 Larry. 338 00:36:54,755 --> 00:36:55,813 How are you? 339 00:36:57,625 --> 00:36:58,648 Sy. 340 00:37:01,227 --> 00:37:02,251 Hello, Judith. 341 00:37:02,328 --> 00:37:03,317 Hello, Sy. 342 00:37:05,565 --> 00:37:08,795 Larry, I want to thank you for coming. 343 00:37:09,101 --> 00:37:12,628 It's so important that we be able to discuss these things. 344 00:37:12,738 --> 00:37:14,432 I'm happy to come to Embers, Sy. 345 00:37:14,505 --> 00:37:16,996 But I'm thinking, really, maybe it's best to leave 346 00:37:17,108 --> 00:37:18,439 these discussions to the lawyers. 347 00:37:18,509 --> 00:37:21,341 Of course Legal matters, you let the lawyers discuss. 348 00:37:21,445 --> 00:37:23,436 You don't mix apples and oranges. 349 00:37:23,513 --> 00:37:24,946 I have begged you to see the lawyer. 350 00:37:25,015 --> 00:37:26,277 I told you, I'm going Monday. 351 00:37:26,349 --> 00:37:29,010 Monday is timely. This is not... 352 00:37:29,118 --> 00:37:32,781 Please, Embers is not the forum for legalities You're so right. 353 00:37:34,023 --> 00:37:37,514 No, Judith and I wanted merely to discuss, uh, 354 00:37:38,359 --> 00:37:40,793 practicalities. Living arrangements. 355 00:37:41,162 --> 00:37:44,961 After all, this is an issue where no one is at odds. 356 00:37:45,032 --> 00:37:46,192 Living arrangements? 357 00:37:47,367 --> 00:37:50,597 I think we all agree that the children 358 00:37:50,670 --> 00:37:53,764 not being contaminated with the tension, 359 00:37:53,840 --> 00:37:54,966 the most important. 360 00:37:55,041 --> 00:37:57,032 We shouldn't put the kids in the middle of this, Larry. 361 00:37:57,143 --> 00:37:58,166 The kids aren't... 362 00:37:58,276 --> 00:38:00,176 I'm saying "we." I'm not pointing fingers. 363 00:38:00,278 --> 00:38:02,974 No one is playing the blame game, Larry. 364 00:38:03,048 --> 00:38:04,140 I didn't say anyone was. 365 00:38:04,216 --> 00:38:06,183 Well, let's not play "He Said, She Said," either. 366 00:38:06,317 --> 00:38:08,308 - I wasn't! I... - All right. Look, look, look. 367 00:38:08,385 --> 00:38:12,151 Let's just take a step back and we can diffuse the situation. 368 00:38:14,324 --> 00:38:17,851 You know, Larry, sometimes I find that 369 00:38:17,961 --> 00:38:19,622 if I count to 10... 370 00:38:21,563 --> 00:38:22,621 One, 371 00:38:23,899 --> 00:38:24,888 two, 372 00:38:26,401 --> 00:38:27,459 three, 373 00:38:28,903 --> 00:38:30,131 four... 374 00:38:30,538 --> 00:38:32,403 Or silently. 375 00:38:39,846 --> 00:38:42,507 Really, to keep things on an even keel 376 00:38:42,581 --> 00:38:44,481 leading up to Danny's bar mitzvah... 377 00:38:44,550 --> 00:38:46,347 A child's bar mitzvah, Larry. 378 00:38:46,418 --> 00:38:50,148 Sy and I think it's best if you move out of the house. 379 00:38:51,489 --> 00:38:52,478 Move out? 380 00:38:52,590 --> 00:38:55,024 - Well, it makes eminent sense. - Things can't continue as they... 381 00:38:55,093 --> 00:38:56,560 Move out? Where would I go? 382 00:38:56,661 --> 00:38:59,720 Well, for instance, the Jolly Roger is quite liveable. 383 00:38:59,830 --> 00:39:01,092 It's not expensive. 384 00:39:01,198 --> 00:39:03,758 The rooms are eminently habitable. 385 00:39:03,867 --> 00:39:05,356 This would allow you to visit the kids. 386 00:39:05,434 --> 00:39:07,527 There's convenience in its favour They've got a pool. 387 00:39:07,603 --> 00:39:10,265 Wouldn't it make more sense for you to move in with Sy? 388 00:39:12,240 --> 00:39:13,332 Larry. 389 00:39:13,742 --> 00:39:16,870 Larry, you... You are jesting. 390 00:39:17,913 --> 00:39:20,710 I think, really, the Jolly Roger 391 00:39:20,781 --> 00:39:23,841 is the appropriate course of action. 392 00:39:29,289 --> 00:39:30,381 Listen here, 393 00:39:30,456 --> 00:39:32,117 you little fucker, I want my money! 394 00:39:32,258 --> 00:39:33,520 Stop it! I'm going to get it! 395 00:39:33,526 --> 00:39:34,549 Give it back! 396 00:39:34,626 --> 00:39:36,253 You owe me 20 bucks, you little shit! 397 00:39:36,361 --> 00:39:38,295 - Don't worry about it! - Give it, brat fucker! 398 00:39:38,430 --> 00:39:40,898 - I'm going to get it! I'm going to get it! - Brat! Fucker! 399 00:39:40,966 --> 00:39:42,626 - What's going on? - Nothing. 400 00:39:44,969 --> 00:39:47,028 - What was that? - Nothing. 401 00:39:48,272 --> 00:39:49,761 How's the Torah portion coming? 402 00:39:49,873 --> 00:39:52,239 Can you maybe use the hi-fi? 403 00:39:52,309 --> 00:39:53,571 - What? - Can I borrow this? 404 00:39:53,643 --> 00:39:57,544 I'm taking some stuff to, you know, the Jolly Roger. 405 00:39:57,613 --> 00:39:58,739 - Dad! - Sure, Dad. 406 00:39:58,814 --> 00:40:00,805 Dad! Chinese guy! 407 00:40:01,283 --> 00:40:02,375 Culture clash. 408 00:40:05,153 --> 00:40:06,279 Culture clash. 409 00:40:07,422 --> 00:40:10,391 With all respect, Mr. Park, I don't think it's that. 410 00:40:10,458 --> 00:40:11,754 - Yes. - No, 411 00:40:11,825 --> 00:40:15,420 it would be a culture clash if it were the custom in your land 412 00:40:15,495 --> 00:40:16,928 to bribe people for grades. 413 00:40:16,997 --> 00:40:18,123 Yes. 414 00:40:19,665 --> 00:40:21,826 So, you're saying it is the custom? 415 00:40:21,934 --> 00:40:25,233 No, this is defamation. Ground for lawsuit. 416 00:40:25,838 --> 00:40:26,929 Let me get this straight. 417 00:40:27,005 --> 00:40:29,599 You're threatening to sue me for defaming your son? 418 00:40:29,674 --> 00:40:30,800 Yes. 419 00:40:31,443 --> 00:40:33,673 - But it would... - Is this man bothering you? 420 00:40:34,912 --> 00:40:37,642 Is he bothering me? No. 421 00:40:39,617 --> 00:40:40,845 I, uh... 422 00:40:47,190 --> 00:40:48,521 See, look... 423 00:40:48,624 --> 00:40:50,285 If it were defamation, there would have to be 424 00:40:50,359 --> 00:40:52,452 someone I was defaming him to, or I... 425 00:40:52,527 --> 00:40:54,586 All right, let's keep it simple. 426 00:40:54,663 --> 00:40:58,098 I could pretend the money never appeared That's not defaming anyone. 427 00:40:58,165 --> 00:41:00,531 Yes. And passing grade. 428 00:41:01,202 --> 00:41:02,829 - Passing grade? - Yes. 429 00:41:03,837 --> 00:41:05,429 Or you'll sue me? 430 00:41:05,505 --> 00:41:06,631 For taking money. 431 00:41:06,706 --> 00:41:08,469 So he did leave the money? 432 00:41:08,541 --> 00:41:09,803 This is defamation! 433 00:41:11,043 --> 00:41:14,137 It doesn't make sense. Either he left the money or he didn't. 434 00:41:14,213 --> 00:41:16,545 Please. Accept the mystery. 435 00:41:19,951 --> 00:41:21,714 Give me that, fucker. 436 00:41:29,026 --> 00:41:30,288 He's very good with numbers. 437 00:41:30,360 --> 00:41:33,726 I think his social skills have held him back. 438 00:41:33,829 --> 00:41:35,820 Such a sweet man, though. 439 00:41:35,898 --> 00:41:37,195 Arthur has a good heart. 440 00:41:38,300 --> 00:41:40,699 And he never complains, unlike me. 441 00:41:41,736 --> 00:41:43,670 Sometimes I don't give him enough credit. 442 00:41:43,738 --> 00:41:47,504 He tried to tell me about this thing he's working on, this... 443 00:41:47,575 --> 00:41:49,405 The Meticulous. 444 00:41:50,244 --> 00:41:55,738 He says it's a probability map of the universe. 445 00:41:56,749 --> 00:41:59,081 Does he go out socially at all? 446 00:41:59,719 --> 00:42:03,176 He tries. He's been going to the singles mixers at Hillel House. 447 00:42:05,424 --> 00:42:07,722 I should talk. I'm not doing any better. 448 00:42:09,094 --> 00:42:10,355 How is Judith? 449 00:42:12,530 --> 00:42:15,192 Fine. She's fine. 450 00:42:17,068 --> 00:42:20,036 Sometimes these things just aren't meant to be. 451 00:42:20,103 --> 00:42:24,005 And it can take a while before you feel what was always there. 452 00:42:24,074 --> 00:42:26,439 - For better or worse. - I never felt it! 453 00:42:27,443 --> 00:42:29,741 It was a bolt from the blue. 454 00:42:29,845 --> 00:42:31,039 What does that mean? 455 00:42:31,113 --> 00:42:34,878 Everything that I thought was one way turns out to be another. 456 00:42:35,917 --> 00:42:40,580 Then, it's an opportunity to learn how things really are. 457 00:42:41,955 --> 00:42:43,354 I don't mean to sound glib. 458 00:42:45,759 --> 00:42:49,455 It's not always easy deciphering what God is trying to tell you, 459 00:42:50,029 --> 00:42:53,192 but it's not something you have to figure out all by yourself. 460 00:42:54,699 --> 00:42:55,961 We're Jews. 461 00:42:56,434 --> 00:43:00,370 We've got that well of tradition to draw on, to help us understand. 462 00:43:01,039 --> 00:43:03,734 When we're puzzled, we have all the stories 463 00:43:03,807 --> 00:43:07,538 that have been handed down from people who had the same problems. 464 00:43:09,545 --> 00:43:11,570 Have you talked to Rabbi Nachtner? 465 00:43:15,318 --> 00:43:16,285 Why not see him? 466 00:43:16,385 --> 00:43:18,045 What's the Rabbi going to tell me? 467 00:43:18,453 --> 00:43:20,148 If I knew, I'd be the Rabbi. 468 00:43:20,489 --> 00:43:24,220 The air out here is magnificent. 469 00:43:25,659 --> 00:43:29,823 I'm telling you, if someone could bottle this air, 470 00:43:29,930 --> 00:43:31,726 they'd make a million dollars. 471 00:43:48,513 --> 00:43:50,413 Hello, Larry. Good to see you. 472 00:43:50,481 --> 00:43:51,846 Oh. Rabbi Scott. 473 00:43:53,184 --> 00:43:55,310 I thought I was going to see Rabbi Nachtner. 474 00:43:55,418 --> 00:43:57,511 He was called away on an etz monim. 475 00:43:57,621 --> 00:44:01,318 Ruth Bryn’s mother is in the hospital and she isn't doing well. 476 00:44:01,423 --> 00:44:04,688 Rabbi Nachtner asked me to cover for him. Come on in. 477 00:44:16,370 --> 00:44:19,771 And she wants a get. 478 00:44:24,777 --> 00:44:25,869 A what? 479 00:44:28,548 --> 00:44:30,345 - She wants a... - Oh, a get. 480 00:44:30,449 --> 00:44:32,006 Uh-huh. Sure. 481 00:44:32,784 --> 00:44:35,480 I feel like the carpet's been yanked out from under me. 482 00:44:35,554 --> 00:44:37,818 I don't know which end is up. 483 00:44:37,889 --> 00:44:39,685 I'm not even sure how to react. 484 00:44:39,790 --> 00:44:41,121 I'm too confused. 485 00:44:41,559 --> 00:44:45,222 What reasons did she give for the rupture? 486 00:44:45,329 --> 00:44:47,888 She didn't give reasons Just that, 487 00:44:47,997 --> 00:44:50,227 you know, things haven't been going well. 488 00:44:50,333 --> 00:44:51,391 And is that true? 489 00:44:52,068 --> 00:44:53,557 I guess. I don't know. 490 00:44:53,669 --> 00:44:55,830 She's usually right about these things. 491 00:44:55,904 --> 00:44:58,372 I was hoping that Rabbi Nachtner could... 492 00:44:58,874 --> 00:45:00,898 That he would... He would... Yes? 493 00:45:01,008 --> 00:45:03,238 Well, with the benefit of his life experience. 494 00:45:04,011 --> 00:45:05,171 No offense. 495 00:45:05,246 --> 00:45:08,408 No, of course not I am the junior rabbi. 496 00:45:09,082 --> 00:45:12,848 And it's true, the point of view of somebody who's older 497 00:45:12,919 --> 00:45:17,355 and perhaps had similar problems might be more valid. 498 00:45:17,423 --> 00:45:20,483 And you should see the senior rabbi as well, by all means. 499 00:45:20,559 --> 00:45:21,753 Or even Marshal, 500 00:45:22,261 --> 00:45:24,023 if you can get in. 501 00:45:24,095 --> 00:45:26,689 He's quite busy, but maybe... 502 00:45:31,034 --> 00:45:32,558 Can I share something with you? 503 00:45:32,936 --> 00:45:35,837 Because I, too, have had the feeling of losing track 504 00:45:35,906 --> 00:45:38,703 of Hashem, which is the problem here. 505 00:45:39,242 --> 00:45:42,040 I, too, have forgotten how to see him in the world, 506 00:45:42,111 --> 00:45:44,170 and when that happens, you think, 507 00:45:44,247 --> 00:45:48,239 "Well, if I can't see him, he isn't there. He's gone." 508 00:45:48,516 --> 00:45:50,108 But that's not the case. 509 00:45:50,619 --> 00:45:53,610 You just need to remember how to see him. 510 00:45:53,721 --> 00:45:56,019 Am I right? I mean... 511 00:45:57,124 --> 00:45:59,115 The parking lot here. 512 00:46:02,128 --> 00:46:03,561 Not much to see. 513 00:46:04,197 --> 00:46:06,893 But if you imagine yourself a visitor, 514 00:46:07,733 --> 00:46:11,635 somebody who isn't familiar with these autos and such, 515 00:46:11,737 --> 00:46:14,297 somebody still with the capacity for wonder. 516 00:46:14,406 --> 00:46:17,568 Someone with a fresh perspective. 517 00:46:18,142 --> 00:46:19,439 That's what it is, Larry. 518 00:46:19,543 --> 00:46:21,568 Because with the right perspective, 519 00:46:21,646 --> 00:46:25,103 you can see Hashem, you know, reaching into the world. 520 00:46:25,215 --> 00:46:27,945 He is in the world, not just in shul. 521 00:46:28,652 --> 00:46:33,554 It sounds to me like you're looking at the world, looking at your wife, 522 00:46:33,622 --> 00:46:35,556 through tired eyes. 523 00:46:36,225 --> 00:46:39,819 It sounds like she's become a sort of thing... 524 00:46:40,561 --> 00:46:42,085 A problem. 525 00:46:42,630 --> 00:46:43,756 A thing. 526 00:46:43,831 --> 00:46:45,957 She is seeing Sy Able man. 527 00:46:50,771 --> 00:46:52,601 - Oh. - They're planning... 528 00:46:52,672 --> 00:46:54,139 That's why they want the get. 529 00:46:54,240 --> 00:46:56,470 Oh I'm sorry. 530 00:46:56,575 --> 00:46:58,099 It was his idea. 531 00:46:58,177 --> 00:47:03,614 Well, they do need a get to remarry in the faith. 532 00:47:04,849 --> 00:47:07,840 But... This is life. 533 00:47:08,852 --> 00:47:12,686 You have to see these things as expressions of God's will. 534 00:47:12,790 --> 00:47:14,689 You don't have to like it, of course. 535 00:47:15,124 --> 00:47:17,456 The boss isn't always right, but he's always the boss. 536 00:47:17,527 --> 00:47:19,324 That's right! 537 00:47:19,929 --> 00:47:21,157 Things aren't so bad. 538 00:47:21,264 --> 00:47:23,527 Look at the parking lot, Larry. 539 00:47:25,200 --> 00:47:27,430 Just look at that parking lot. 540 00:47:43,483 --> 00:47:44,710 Are we eating already? 541 00:47:44,817 --> 00:47:46,216 Sarah's going out. 542 00:47:46,885 --> 00:47:48,182 Ow! Cut it out! 543 00:47:48,287 --> 00:47:49,515 What's going on? 544 00:47:55,827 --> 00:47:56,816 Isn't Dad eating? 545 00:47:56,894 --> 00:47:58,225 He's at the Jolly Roger. 546 00:47:59,296 --> 00:48:00,524 Oh, yeah. 547 00:48:05,902 --> 00:48:06,993 How are you, Larry? 548 00:48:07,069 --> 00:48:09,560 Jesus, I am so sorry 549 00:48:09,705 --> 00:48:12,196 - to be seeing you under these circumstances. - Oh, well... 550 00:48:12,308 --> 00:48:14,867 I always thought you and Judy were rock solid. 551 00:48:14,976 --> 00:48:18,207 This is so terrible, Larry. This is devastating. 552 00:48:18,313 --> 00:48:19,678 Well, you know, the way I look at it, 553 00:48:19,748 --> 00:48:23,308 it's an opportunity for me to really sit down and figure things out 554 00:48:23,384 --> 00:48:27,650 and look at the world afresh instead of just, you know, 555 00:48:27,721 --> 00:48:31,656 settling for the routine, tired old way of looking at things. 556 00:48:33,426 --> 00:48:34,552 Really? 557 00:48:35,861 --> 00:48:37,328 I don't know, maybe not. 558 00:48:38,997 --> 00:48:42,330 Well, legally, I have to warn you, 559 00:48:42,401 --> 00:48:44,868 it's never easy for the husband. 560 00:48:44,935 --> 00:48:47,768 Unless, of course, there's some question 561 00:48:47,872 --> 00:48:52,103 of the wife having violated the marriage contract? 562 00:48:52,208 --> 00:48:54,233 Oh, no, no Nothing like that. 563 00:48:54,344 --> 00:48:56,904 Although she is planning to marry Sy Able man, but they... 564 00:48:57,013 --> 00:48:58,377 Sy Able man! 565 00:48:59,448 --> 00:49:02,542 - Yes. But they... - Esther is barely cold! 566 00:49:03,352 --> 00:49:04,683 She passed three years ago. 567 00:49:04,753 --> 00:49:08,950 Well... Still, this changes the complexion, Larry. 568 00:49:09,424 --> 00:49:10,789 Sy Able man. 569 00:49:10,892 --> 00:49:13,689 Not in the sense that... T here hasn't been hanky-panky. 570 00:49:13,760 --> 00:49:14,852 To my knowledge. 571 00:49:14,961 --> 00:49:18,226 - Oh? - No I'm fairly certain this is not an issue. 572 00:49:18,298 --> 00:49:21,460 And in fact, Judith wants a get. 573 00:49:24,036 --> 00:49:25,128 A what? 574 00:49:26,305 --> 00:49:27,794 A ritual divorce. 575 00:49:27,906 --> 00:49:30,033 - Oh. - So that they can remarry in the faith. 576 00:49:30,108 --> 00:49:32,372 Uh-huh. Yeah, sure, uh... 577 00:49:32,444 --> 00:49:34,469 Well, not really a legal issue. 578 00:49:36,380 --> 00:49:37,642 Okay, um... 579 00:49:38,715 --> 00:49:40,580 Good. Good. 580 00:49:41,385 --> 00:49:43,079 Well... 581 00:49:43,152 --> 00:49:46,588 On the other thing, the neighbour’s property line, 582 00:49:46,656 --> 00:49:49,284 I've asked Solomon Schultz to take a look. 583 00:49:49,392 --> 00:49:52,758 There's very little to do with real estate that'll get by Sol. 584 00:49:52,828 --> 00:49:54,591 Okay Good How do you... 585 00:49:54,663 --> 00:49:56,153 I guess I'm a little worried. 586 00:49:56,264 --> 00:49:58,424 How do you... I have money pressures... 587 00:49:58,499 --> 00:50:00,592 Our fee structure? We bill by the hour. 588 00:50:00,668 --> 00:50:03,933 Dave Sieglestein and Solomon Schultz bill at 110. 589 00:50:04,004 --> 00:50:06,836 The associates, me, for instance, bill at... 590 00:50:06,940 --> 00:50:09,408 Call for Mr Gopnik Danny at home. 591 00:50:09,476 --> 00:50:11,501 You can take it here. 592 00:50:13,679 --> 00:50:14,805 SECRETARY: 593 00:50:16,748 --> 00:50:17,737 Danny? 594 00:50:17,816 --> 00:50:19,443 - Hey, Dad. - Are you all right? 595 00:50:19,518 --> 00:50:20,506 Are you all... 596 00:50:20,618 --> 00:50:21,983 F Troop is fuzzy. 597 00:50:23,855 --> 00:50:25,117 What? 598 00:50:25,189 --> 00:50:26,952 F Troop is still fuzzy. 599 00:50:29,860 --> 00:50:31,691 - Dad? - Is everything okay? 600 00:51:58,436 --> 00:51:59,425 Clive? 601 00:52:02,707 --> 00:52:03,695 Clive! 602 00:52:05,576 --> 00:52:08,374 You little bastard! You going to send your mother next? 603 00:52:10,447 --> 00:52:12,277 Little bastard! I want to see you! 604 00:52:21,122 --> 00:52:22,111 Hold on. 605 00:52:22,524 --> 00:52:24,583 Professor Gopnik, it's Dick Dutton again. 606 00:52:25,393 --> 00:52:26,450 Dick Dutton. 607 00:52:28,529 --> 00:52:29,553 Hello? 608 00:52:29,630 --> 00:52:31,188 Hello, Mr Gopnik? 609 00:52:31,265 --> 00:52:33,960 This is Dick Dutton from the Columbia Record Club. 610 00:52:34,067 --> 00:52:37,093 I'm calling because it's now four months, 611 00:52:37,203 --> 00:52:39,569 and we have yet to receive your first payment. 612 00:52:42,074 --> 00:52:43,564 There's some mistake. 613 00:52:43,642 --> 00:52:45,974 I'm not a member of the Columbian Record Club. 614 00:52:46,078 --> 00:52:49,774 Sir, you are Lawrence Gopnik of 8419 Fern Hill Road? 615 00:52:49,880 --> 00:52:51,575 No, I live at the Jolly Roger. 616 00:52:51,649 --> 00:52:52,741 Excuse me? 617 00:52:53,417 --> 00:52:54,714 No, I... 618 00:52:55,619 --> 00:52:57,780 Well, yes, okay. 619 00:52:57,887 --> 00:52:59,787 - Yes, you are Lawrence Gopnik? - Okay. 620 00:53:00,490 --> 00:53:01,548 "Okay" means... 621 00:53:01,625 --> 00:53:03,888 Okay, yes, Lawrence Gopnik, yes. 622 00:53:03,959 --> 00:53:06,928 Okay, well, you received your 12 introductory albums, 623 00:53:06,996 --> 00:53:10,556 and you've been receiving the monthly main selection for four months now... 624 00:53:10,632 --> 00:53:12,259 The monthly main selection? Is that a record? 625 00:53:12,333 --> 00:53:14,096 I didn't ask for any records. 626 00:53:14,168 --> 00:53:17,331 To receive the monthly main selection, you do nothing. You... 627 00:53:18,190 --> 00:53:19,748 That's right. I haven't done anything. 628 00:53:19,859 --> 00:53:22,521 Yes, that's why you received the monthly main selection. 629 00:53:22,661 --> 00:53:27,359 - But... - The last one was Santana Abraxas. You... 630 00:53:27,432 --> 00:53:30,890 I didn't ask for Santana Abraxas. 631 00:53:31,002 --> 00:53:33,094 You request the main selection 632 00:53:33,203 --> 00:53:35,694 at the retail price by doing nothing. 633 00:53:35,773 --> 00:53:37,707 It's automatically mailed to you, 634 00:53:37,775 --> 00:53:39,265 plus shipping and handling. 635 00:53:39,410 --> 00:53:42,207 - You're about to receive... - I can't afford a new record every month! 636 00:53:42,278 --> 00:53:43,677 I haven't asked... 637 00:53:43,746 --> 00:53:46,715 You're about to get Cosmo's Factory, sir. 638 00:53:46,783 --> 00:53:48,374 The June main selection. 639 00:53:48,450 --> 00:53:50,918 Look, look, something is very wrong! 640 00:53:51,019 --> 00:53:53,214 I don't want Santana Abraxas. 641 00:53:53,288 --> 00:53:55,448 I've just been in a terrible auto accident. 642 00:53:59,627 --> 00:54:00,787 I'm sorry, sir. 643 00:54:02,695 --> 00:54:06,062 Well, thank you. But I... 644 00:54:06,966 --> 00:54:07,955 Are you okay? 645 00:54:10,102 --> 00:54:13,071 Yes, yes. No one was hurt. 646 00:54:14,306 --> 00:54:16,797 Okay. Good. 647 00:54:18,109 --> 00:54:22,239 Well, you had 14 days to listen to Santana Abraxas. 648 00:54:22,313 --> 00:54:23,371 - Sir? - Look... 649 00:54:23,448 --> 00:54:26,143 I didn't ask for Santana Abraxas, 650 00:54:26,249 --> 00:54:29,741 I didn't listen to Santana Abraxas, 651 00:54:29,820 --> 00:54:31,754 I didn't do anything! 652 00:54:31,822 --> 00:54:33,755 - Sir! Your son. - Mr. Gopnik... 653 00:54:33,823 --> 00:54:35,256 He says it's urgent. 654 00:54:35,324 --> 00:54:36,621 We can't make you listen to the record... 655 00:54:36,725 --> 00:54:38,386 - Okay, okay, okay... - We provide... 656 00:54:38,461 --> 00:54:39,927 Okay, I have to call you back. 657 00:54:39,994 --> 00:54:41,757 - This is... I'm sorry. - No, no, Mr. Gopnik, please... 658 00:54:41,830 --> 00:54:43,388 - Danny? - Yeah. Listen, Dad... 659 00:54:43,465 --> 00:54:45,160 Did you join the Columbia Record Club? 660 00:54:47,668 --> 00:54:48,828 - Danny? - Um... 661 00:54:48,936 --> 00:54:52,167 Danny, this is completely unacceptable. I can't afford to... 662 00:54:52,272 --> 00:54:53,967 Okay, Dad, but you got to come home. 663 00:54:55,475 --> 00:54:56,737 Is it F Troop? 664 00:54:56,809 --> 00:54:58,743 No, Mom's real upset. 665 00:55:10,821 --> 00:55:11,788 Dad? 666 00:55:11,856 --> 00:55:12,948 Yes? 667 00:55:13,023 --> 00:55:14,991 Does this mean I can't go to the Hole tonight? 668 00:55:15,092 --> 00:55:16,991 Does what mean? What happened? 669 00:55:17,093 --> 00:55:19,425 Oh, Sy Able man, he died in a car crash. 670 00:55:19,496 --> 00:55:20,520 Hey, Dad. 671 00:55:20,964 --> 00:55:21,988 What? 672 00:55:22,098 --> 00:55:23,497 So you're coming back home? 673 00:55:24,500 --> 00:55:25,626 Can you fix the aerial? 674 00:55:25,701 --> 00:55:26,759 What? 675 00:55:26,835 --> 00:55:28,962 It's still, you know... 676 00:56:02,900 --> 00:56:05,528 She seems to be asking an awful lot. 677 00:56:07,337 --> 00:56:09,304 But then... I don't know. 678 00:56:09,739 --> 00:56:11,900 Somebody has to pay for Sy's funeral. 679 00:56:12,875 --> 00:56:13,842 Uh-huh. 680 00:56:13,910 --> 00:56:15,343 His own estate is in probate, 681 00:56:15,411 --> 00:56:17,241 but why does it have to be me? 682 00:56:17,345 --> 00:56:19,472 Or is it wrong to complain? 683 00:56:19,881 --> 00:56:21,246 Judy says it is. 684 00:56:21,883 --> 00:56:23,850 But I'm so strapped for cash right now, 685 00:56:23,918 --> 00:56:26,853 carrying the mortgage, and paying for the Jolly Roger, 686 00:56:26,921 --> 00:56:30,357 and I wrecked the car, and Danny's bar mitzvah coming up, I... 687 00:56:30,424 --> 00:56:33,256 Something like this, there's never a good time. 688 00:56:33,927 --> 00:56:36,691 I don't know where it all leaves me. 689 00:56:36,763 --> 00:56:37,889 Sy's death. 690 00:56:39,364 --> 00:56:42,390 Obviously, it's not going to go back like it was. 691 00:56:42,501 --> 00:56:43,433 Mmm. 692 00:56:43,569 --> 00:56:45,502 - Would you even want that, Larry? - No, I... 693 00:56:45,570 --> 00:56:49,006 Well, yeah. Sometimes. 694 00:56:49,707 --> 00:56:50,696 Or... 695 00:56:51,576 --> 00:56:53,406 I don't know. I guess 696 00:56:54,044 --> 00:56:56,512 the honest answer is, I don't know. 697 00:56:56,580 --> 00:57:00,016 What was my life before? Not what I thought it was. 698 00:57:00,950 --> 00:57:02,212 So what does it all mean? 699 00:57:02,284 --> 00:57:04,616 What is Hashem trying to tell me, 700 00:57:04,720 --> 00:57:07,052 making me pay for Sy Able man’s funeral? 701 00:57:07,122 --> 00:57:08,383 - Mmm. - And did I tell you 702 00:57:08,456 --> 00:57:11,391 I had a car accident the same time Sy had his? 703 00:57:11,459 --> 00:57:13,757 - The same instant, for all I know. - Mmm. 704 00:57:13,861 --> 00:57:17,591 Is Hashem trying to tell me that Sy Able man is me? 705 00:57:18,065 --> 00:57:20,590 Or that we are all one or something? 706 00:57:22,069 --> 00:57:23,695 How does God speak to us? 707 00:57:24,870 --> 00:57:25,962 It's a good question. 708 00:57:26,973 --> 00:57:28,099 You know Lee Suss man. 709 00:57:28,874 --> 00:57:30,898 Dr Suss man? I think I... Yeah. 710 00:57:31,543 --> 00:57:33,977 Did he ever tell you about the goy's teeth? 711 00:57:34,613 --> 00:57:36,638 No Uh, what goy? 712 00:57:36,748 --> 00:57:39,875 So, Lee is at work one day. 713 00:57:40,317 --> 00:57:43,445 You know, he has the orthodontic practice there at Great Bear. 714 00:57:45,221 --> 00:57:46,586 He's making a plaster mold. 715 00:57:46,656 --> 00:57:50,251 It's for corrective bridgework in the mouth of one of his patents, 716 00:57:50,326 --> 00:57:51,816 Russell Krauss. 717 00:58:03,638 --> 00:58:05,902 The mold dries, and Lee is examining it one day 718 00:58:05,973 --> 00:58:08,338 before fabricating an appliance. 719 00:58:08,441 --> 00:58:10,136 He notices something unusual. 720 00:58:13,446 --> 00:58:16,243 There appears to be something engraved 721 00:58:16,315 --> 00:58:19,182 on the inside of the patent’s lower incisors. 722 00:58:27,191 --> 00:58:30,648 Hey vav shin yud ayin nun yud. 723 00:58:32,362 --> 00:58:34,296 Ho-she-ay-ni. 724 00:58:34,364 --> 00:58:36,695 "Help me. Save me." 725 00:58:36,999 --> 00:58:39,194 This, in a goy's mouth, Larry. 726 00:58:46,274 --> 00:58:47,935 He calls the goy back 727 00:58:48,009 --> 00:58:51,308 on the pretence of needling additional measurements for the appliance. 728 00:58:51,679 --> 00:58:52,873 "How are you? 729 00:58:54,014 --> 00:58:55,982 "Noticed any other problems with your teeth?" 730 00:58:58,152 --> 00:58:59,140 "No." 731 00:59:06,892 --> 00:59:08,120 There it is. 732 00:59:08,727 --> 00:59:10,285 Ho-she-ay-ni. 733 00:59:10,362 --> 00:59:11,351 "Help me." 734 00:59:12,364 --> 00:59:13,353 Son of a gun. 735 00:59:16,701 --> 00:59:18,066 Suss man goes home. 736 00:59:18,969 --> 00:59:20,732 Can Suss man eat? Suss man can't eat. 737 00:59:21,638 --> 00:59:24,072 Can Suss man sleep? Suss man can't sleep. 738 00:59:30,245 --> 00:59:32,713 Suss man looks at the molds of his other patents, 739 00:59:32,815 --> 00:59:34,077 goy and Jew alike, 740 00:59:34,183 --> 00:59:36,241 seeking other messages. He finds none. 741 00:59:37,185 --> 00:59:38,846 He looks In his own mouth. 742 00:59:39,487 --> 00:59:40,511 Nothing. 743 00:59:41,422 --> 00:59:43,322 He looks in his wife's mouth. 744 00:59:48,862 --> 00:59:49,988 Nothing. 745 00:59:50,863 --> 00:59:53,024 But Suss man is an educated man. 746 00:59:53,432 --> 00:59:55,093 Not the world's greatest sage, maybe. 747 00:59:55,201 --> 00:59:56,429 No Rabbi Marshak. 748 00:59:56,769 --> 00:59:59,760 But he knows a thing or two about the Zohar and the Kabbalah. 749 00:59:59,871 --> 01:00:03,238 He knows that every Hebrew letter has its numeric equivalent. 750 01:00:03,341 --> 01:00:06,207 8- 4-5-4-4-7-3 751 01:00:06,276 --> 01:00:08,608 Seven digits. A phone number, maybe? 752 01:00:10,748 --> 01:00:14,342 "Hello? Do you know a goy named Krauss, Russell Krauss?" 753 01:00:14,417 --> 01:00:15,441 "Who?" 754 01:00:15,551 --> 01:00:16,745 "Where have I called? 755 01:00:17,453 --> 01:00:20,445 "The Red Owl in Bloomington? Thanks so much." 756 01:00:25,127 --> 01:00:26,287 He goes. 757 01:00:29,029 --> 01:00:32,021 It's a Red Owl Groceries, what have you. 758 01:00:35,102 --> 01:00:38,036 Suss man goes home What does it mean? 759 01:00:38,471 --> 01:00:41,440 He has to find out if he is ever to sleep again. 760 01:00:42,142 --> 01:00:43,472 He goes to see 761 01:00:45,144 --> 01:00:46,236 the Rabbi Nachtner. 762 01:00:46,311 --> 01:00:49,212 He comes In, he sits right where you're sitting, right now. 763 01:00:49,915 --> 01:00:51,279 "What does it mean, Rabbi? 764 01:00:52,483 --> 01:00:54,951 "Is it a sign from Hashem? 'Help me'. 765 01:00:55,052 --> 01:00:57,611 "I, Suss man, should be doing something to help this guy. 766 01:00:57,721 --> 01:00:59,814 "Doing what? The teeth don't say. 767 01:00:59,923 --> 01:01:03,552 "Or maybe I'm supposed to help people generally lead a more righteous life? 768 01:01:04,728 --> 01:01:07,252 "Is the answer in Kabbalah? In Torah? 769 01:01:08,164 --> 01:01:09,995 "Or is there even a question? 770 01:01:11,000 --> 01:01:14,491 "Tell me, Rabbi, what can such a sign 771 01:01:14,836 --> 01:01:16,064 mean?" 772 01:01:24,144 --> 01:01:25,475 So? What did you tell him? 773 01:01:27,014 --> 01:01:28,002 Suss man? 774 01:01:28,281 --> 01:01:29,509 Yes. 775 01:01:29,615 --> 01:01:31,776 Is it relevant? 776 01:01:31,851 --> 01:01:33,341 Well, isn't that why you're telling me? 777 01:01:34,287 --> 01:01:35,344 Okay. 778 01:01:36,521 --> 01:01:38,113 Nachtner says, "Look. 779 01:01:38,190 --> 01:01:39,953 "The teeth, we don't know 780 01:01:40,025 --> 01:01:42,288 "A sign from Hashem? Don't know. 781 01:01:42,693 --> 01:01:43,682 "Helping others? 782 01:01:45,029 --> 01:01:46,189 "Couldn't hurt." 783 01:01:50,033 --> 01:01:52,695 No, no, but who put it there? 784 01:01:52,802 --> 01:01:56,931 Was it for him, Suss man? Or for whoever found it? Or for just... For, for... 785 01:01:57,005 --> 01:01:58,267 We can't know everything. 786 01:01:58,340 --> 01:02:00,103 It sounds like you don't know anything! 787 01:02:00,175 --> 01:02:01,540 Why even tell me the story? 788 01:02:01,877 --> 01:02:04,367 First I should tell you, then I shouldn't. 789 01:02:07,315 --> 01:02:08,612 What happened to Suss man? 790 01:02:09,016 --> 01:02:11,007 What would happen? Not much. 791 01:02:11,118 --> 01:02:12,209 He went back to work. 792 01:02:12,786 --> 01:02:15,550 For a while, he checked every patent’s teeth for new messages. 793 01:02:15,655 --> 01:02:16,815 He didn’t find any. 794 01:02:16,890 --> 01:02:18,881 In time, he found he stopped checking. 795 01:02:20,659 --> 01:02:22,149 He returned to life. 796 01:02:27,198 --> 01:02:29,564 These questions that are bothering you, Larry, 797 01:02:30,735 --> 01:02:32,225 maybe they're like a toothache. 798 01:02:33,538 --> 01:02:36,028 Feel them for a while, then they go away. 799 01:02:36,540 --> 01:02:39,134 I don't want it to just go away! I want an answer! 800 01:02:39,209 --> 01:02:41,074 Sure We all want the answer. 801 01:02:42,078 --> 01:02:43,909 Hashem doesn't owe us the answer, Larry. 802 01:02:44,413 --> 01:02:46,176 Hashem doesn't owe us anything. 803 01:02:46,249 --> 01:02:48,240 The obligation runs the other way. 804 01:02:48,818 --> 01:02:51,183 Why does he make us feel the questions 805 01:02:51,253 --> 01:02:53,653 if he's not going to give us any answers? 806 01:02:55,924 --> 01:02:57,185 He hasn't told me. 807 01:03:02,563 --> 01:03:05,588 And what happened to the goy? 808 01:03:06,032 --> 01:03:07,021 The goy? 809 01:03:08,935 --> 01:03:09,924 Who cares? 810 01:03:10,370 --> 01:03:12,837 Sy Able man was a serious man. 811 01:03:15,274 --> 01:03:18,936 Sy Able man was a man devoted to his community. 812 01:03:19,610 --> 01:03:23,068 To Torah study To his beloved wife, Esther, 813 01:03:23,180 --> 01:03:26,410 until three years ago she passed, 814 01:03:26,516 --> 01:03:29,076 and to his duty, as he saw it. 815 01:03:30,921 --> 01:03:32,582 Where does such a man go? 816 01:03:33,522 --> 01:03:37,959 A trade. Who knows, maybe even a lamed vavnik. 817 01:03:38,460 --> 01:03:40,052 A man beloved by all. 818 01:03:40,129 --> 01:03:42,528 A man who despised the frivolous. 819 01:03:42,597 --> 01:03:45,930 Could such a serious man simply 820 01:03:47,135 --> 01:03:48,124 disappear? 821 01:03:49,069 --> 01:03:52,630 We speak of olam ha-ba, the world to come. 822 01:03:53,240 --> 01:03:54,229 Not heaven. 823 01:03:55,475 --> 01:03:58,238 Not what the gentiles think of as afterlife. 824 01:03:58,311 --> 01:04:01,747 "Olam ha-ba." What is olam ha-ba? 825 01:04:03,281 --> 01:04:06,409 Where is olam ha-ba? 826 01:04:07,919 --> 01:04:12,218 Well, it is not a geographic place, certainly. 827 01:04:12,289 --> 01:04:14,883 Like Canada. 828 01:04:15,626 --> 01:04:18,560 Nor is it the Eretz zavat chalav udvash, 829 01:04:18,628 --> 01:04:20,289 the land flowing with milk and honey. 830 01:04:20,396 --> 01:04:23,490 For we are not promised a personal reward. 831 01:04:24,233 --> 01:04:25,665 A gold star. 832 01:04:26,768 --> 01:04:30,329 A first-class VIP lounge where we get milk and cookies to eternity. 833 01:04:31,974 --> 01:04:35,773 Olam ha-ba is in the bosom of Abraham. 834 01:04:40,914 --> 01:04:42,074 Arthur Gopnik? 835 01:04:43,783 --> 01:04:45,273 Are you Arthur Gopnik? 836 01:04:46,686 --> 01:04:48,676 I'm Lawrence Gopnik. 837 01:04:48,787 --> 01:04:50,687 Do you go by the name Arthur Gopnik? 838 01:04:50,789 --> 01:04:52,256 No. 839 01:04:52,324 --> 01:04:53,621 Is that Arthur Gopnik? 840 01:04:57,662 --> 01:05:00,426 Can you tell me what's going on? We're sitting shiva here. 841 01:05:00,498 --> 01:05:01,590 You're what? 842 01:05:02,366 --> 01:05:04,129 A religious observance. 843 01:05:04,201 --> 01:05:06,294 We're bereaved. 844 01:05:06,470 --> 01:05:07,630 Who died? 845 01:05:07,704 --> 01:05:09,194 My wife's, uh... 846 01:05:12,008 --> 01:05:13,134 It's a long story. 847 01:05:13,209 --> 01:05:17,009 Look, you tell Gopnik, Arthur Gopnik, he's breaking the law. 848 01:05:17,113 --> 01:05:19,478 We're not arresting him now, but next time we will. 849 01:05:19,547 --> 01:05:22,482 Gambling's against the law in this state That's just the way it is. 850 01:05:22,550 --> 01:05:25,382 All right. Go back to your thing. 851 01:05:26,353 --> 01:05:27,650 Sorry, sir. 852 01:05:30,024 --> 01:05:33,720 Dad, we get channel four now, but not channel seven. 853 01:05:33,826 --> 01:05:36,192 Arthur, how could you do that to this family? 854 01:05:37,230 --> 01:05:39,857 - On Sy's... - It's hardly a crime, I mean, nobody got hurt. 855 01:05:39,965 --> 01:05:41,398 That doesn't make it right! 856 01:05:41,500 --> 01:05:43,195 He won a lot of money, Dad. 857 01:05:43,301 --> 01:05:45,030 The Meticulous really works! 858 01:05:46,238 --> 01:05:47,568 You knew about it? 859 01:05:48,973 --> 01:05:50,531 - Well... - They must have finked me out. 860 01:05:51,509 --> 01:05:52,908 They knew I could just go on winning, 861 01:05:53,010 --> 01:05:54,499 so they blackballed me and now... 862 01:05:54,577 --> 01:05:56,044 What did you do with the money you won? 863 01:06:00,316 --> 01:06:01,544 What's going on? 864 01:06:01,651 --> 01:06:03,515 Well, I didn't want it, and Danny said that he could use it... 865 01:06:03,585 --> 01:06:04,745 That is so unfair! 866 01:06:04,853 --> 01:06:06,184 - What are you... - I'll tell you what's unfair. 867 01:06:06,255 --> 01:06:08,223 What's unfair is them not letting me play in their card game. 868 01:06:08,323 --> 01:06:10,347 Why give him the money? You know what he spends it on? 869 01:06:10,425 --> 01:06:11,483 I know about the records. 870 01:06:11,559 --> 01:06:13,584 Records? Do you think he buys records from Mike Fagle? 871 01:06:13,695 --> 01:06:15,185 At least I'm not saving up for a nose job. 872 01:06:15,263 --> 01:06:16,559 - What a brat! - What? 873 01:06:16,663 --> 01:06:19,530 Nobody in this house is getting a nose job! You got that? 874 01:06:20,901 --> 01:06:22,926 Danny! You're not excused! 875 01:06:23,036 --> 01:06:24,161 We're still talking! 876 01:06:24,236 --> 01:06:26,033 What was this card game, Arthur? 877 01:06:26,105 --> 01:06:28,096 Some goys put together a private game. 878 01:06:28,207 --> 01:06:29,401 I think that they're Italian. 879 01:06:29,508 --> 01:06:30,941 Danny! What's going on? 880 01:06:31,043 --> 01:06:33,510 Danny? We're sitting shiva here. 881 01:06:42,753 --> 01:06:48,554 Well, she has retained Barney Silver at Tuchman, Marsh. 882 01:06:49,726 --> 01:06:51,387 This is a... 883 01:06:52,395 --> 01:06:55,886 - This is an aggressive firm, Larry. - Mmm-hmm. 884 01:06:55,964 --> 01:06:58,899 These are not pleasant people. 885 01:06:58,967 --> 01:07:02,094 Judith is free to retain whoever she... 886 01:07:02,970 --> 01:07:05,530 I take it you don't talk? 887 01:07:07,975 --> 01:07:11,375 It's hard. I think she emptied our bank account. 888 01:07:11,444 --> 01:07:12,411 Mmm. 889 01:07:12,479 --> 01:07:16,574 - I tried to ask her about it, very civilly. She... - Yeah. 890 01:07:16,648 --> 01:07:21,984 Yeah, you need to open a new account in your name only. 891 01:07:22,087 --> 01:07:24,452 Put your pay checks in there from here on out. 892 01:07:24,555 --> 01:07:26,284 - Can I? - Oh, absolutely. 893 01:07:26,390 --> 01:07:27,914 It's not dishonest? 894 01:07:27,992 --> 01:07:29,721 Oh, absolutely. 895 01:07:29,794 --> 01:07:31,385 - You... - I hate to say this, 896 01:07:31,461 --> 01:07:35,227 but I think she's also been sneaking cash out of my wallet. 897 01:07:35,298 --> 01:07:37,323 Oh, boy Oh, boy. 898 01:07:37,667 --> 01:07:43,332 Yeah, well, this is definitely adversarial. 899 01:07:46,941 --> 01:07:49,466 Larry? Are you all right? Larry! 900 01:07:49,577 --> 01:07:53,273 Hey, come on now! Larry! There's no need for that. 901 01:07:53,347 --> 01:07:55,110 Larry, Larry, we... 902 01:07:55,182 --> 01:07:57,844 We're going to get through this. 903 01:08:02,588 --> 01:08:05,079 Have you talked to the Rabbi? 904 01:08:10,662 --> 01:08:12,357 I talked to Nachtner. 905 01:08:13,265 --> 01:08:15,698 Was he helpful at all? 906 01:08:18,669 --> 01:08:20,830 What, did he tell you about the goy's teeth? 907 01:08:22,705 --> 01:08:24,866 You should try to talk to Marshak. 908 01:08:25,141 --> 01:08:28,304 They told me he doesn't do pastoral work anymore. 909 01:08:28,378 --> 01:08:29,470 He just... 910 01:08:30,879 --> 01:08:33,643 ...congratulates the bar mitzvah boy every week. 911 01:08:33,715 --> 01:08:35,046 Well, that's too bad. 912 01:08:35,551 --> 01:08:38,849 He's a very wise man, Marshak. 913 01:08:39,487 --> 01:08:40,784 Getting old. 914 01:08:41,722 --> 01:08:42,882 Very old. 915 01:08:44,058 --> 01:08:45,888 No, me. 916 01:08:47,794 --> 01:08:50,388 - Uh, Dick Dutton. Columbia Record Club. - Not now. 917 01:08:50,497 --> 01:08:52,226 Does he ever come to the phone? 918 01:08:55,801 --> 01:08:58,235 If I came in, could... 919 01:09:01,339 --> 01:09:04,240 Well, how about at Rabbi Marsha’s convenience? 920 01:09:05,910 --> 01:09:07,137 Uh-huh. Uh-huh. 921 01:09:07,644 --> 01:09:10,545 Well, could I give you my number at the Jolly Roger? 922 01:09:10,647 --> 01:09:13,343 X squared, so that delta X equals 923 01:09:13,417 --> 01:09:16,510 the square root of .077 A squared minus zero, 924 01:09:16,586 --> 01:09:19,817 from which we derive the square root of .077 A squared. 925 01:09:19,889 --> 01:09:21,413 And also, the uncertainty 926 01:09:21,524 --> 01:09:24,822 in P is equal to the square root of bracket P squared 927 01:09:24,893 --> 01:09:27,361 minus bracket P squared, 928 01:09:27,429 --> 01:09:29,919 which also equals the square root of H over A squared. 929 01:09:30,030 --> 01:09:32,760 Which lets us delta X, delta P 930 01:09:32,867 --> 01:09:36,769 equals the square root of .077 A squared, 931 01:09:36,870 --> 01:09:42,240 H over A squared, and 1.74 H bar. 932 01:09:42,342 --> 01:09:43,707 Okay? 933 01:09:43,776 --> 01:09:45,333 The Uncertainty Principle. 934 01:09:45,944 --> 01:09:49,038 It proves we can't ever really know 935 01:09:49,114 --> 01:09:50,672 what's going on. 936 01:09:55,219 --> 01:09:58,882 But even though you can't figure anything out, 937 01:09:58,956 --> 01:10:01,788 you will be responsible for it on the mid-term. 938 01:10:05,695 --> 01:10:07,958 - Did you follow that? - Of course. 939 01:10:08,597 --> 01:10:11,225 Except that I know what's going on. 940 01:10:11,901 --> 01:10:13,391 How do you explain? 941 01:10:13,469 --> 01:10:17,404 Well, it might be that in, you know, in olam ha-ba... 942 01:10:17,472 --> 01:10:20,566 Excuse me, not the point. In this world, Larry. 943 01:10:21,708 --> 01:10:25,371 Now I'll concede that it's subtle, it's clever. 944 01:10:26,079 --> 01:10:28,808 But at the end of the day, is it convincing? 945 01:10:29,315 --> 01:10:31,283 Well, yes, it's convincing. 946 01:10:31,384 --> 01:10:33,409 It's a proof. It's mathematics. 947 01:10:33,486 --> 01:10:37,819 No, excuse me. Mathematics is the art of the possible. 948 01:10:38,623 --> 01:10:40,557 I don't think so. 949 01:10:40,625 --> 01:10:43,593 The art of the possible, that's... 950 01:10:43,661 --> 01:10:45,322 I can't remember. Something else. 951 01:10:45,429 --> 01:10:46,760 I'm a serious man, Larry. 952 01:10:46,830 --> 01:10:50,823 - I know that So, if I've got it wrong, what do I... - So simple. 953 01:10:51,601 --> 01:10:53,592 See Marshak. 954 01:10:53,670 --> 01:10:56,798 I know! I want to see Marshak! I want to see Marshak! 955 01:10:57,774 --> 01:10:59,604 I fucked your wife, Larry! 956 01:10:59,675 --> 01:11:03,076 I seriously fucked her! That's what's going on! 957 01:11:03,145 --> 01:11:04,169 See Marshak! 958 01:11:38,208 --> 01:11:39,607 Mr Gopnik. 959 01:11:39,676 --> 01:11:42,304 Hello, Mrs Sam sky. 960 01:11:42,379 --> 01:11:45,677 I was going to knock, and then I thought you weren't here. 961 01:11:46,382 --> 01:11:48,145 I thought I heard something. 962 01:11:48,217 --> 01:11:50,117 Can I help you? Do you want to come in? 963 01:11:50,186 --> 01:11:52,483 - No, I... - It's cooler. 964 01:11:52,554 --> 01:11:54,044 Oh. Okay. 965 01:11:56,291 --> 01:12:02,195 I've noticed that Mr Sam sky isn't around, and I, uh... 966 01:12:05,065 --> 01:12:06,964 - He travels. - Uh-huh. Yeah. 967 01:12:07,033 --> 01:12:09,831 So I thought I should let you know, since you're somewhat new here, 968 01:12:09,902 --> 01:12:14,998 if you ever have, whatever, chores that you'd, um... 969 01:12:15,073 --> 01:12:19,737 Or just help with something I've decided to help others, in a neighbourly way. 970 01:12:22,713 --> 01:12:24,078 - How thoughtful. - Oh, it's nothing. 971 01:12:24,181 --> 01:12:27,707 It's just good to know your neighbours, and to help. 972 01:12:27,817 --> 01:12:29,250 Help others. 973 01:12:29,586 --> 01:12:34,046 Although I don't care much for my neighbours on the other side, I must say. 974 01:12:35,090 --> 01:12:37,991 - Goys, aren't they? - Mmm. Very much so. 975 01:12:38,060 --> 01:12:41,086 Although maybe it's not fair to judge. I have to admit... 976 01:12:41,196 --> 01:12:42,560 Won't you sit down? 977 01:12:42,663 --> 01:12:45,029 Oh, um... Okay. Thank you. 978 01:12:45,099 --> 01:12:47,260 - Iced tea? I have some. - Okay. 979 01:12:53,073 --> 01:12:54,700 I don't see you much around either. 980 01:12:55,509 --> 01:12:59,877 Yes, actually I haven't been home a lot recently. I, uh... 981 01:13:01,080 --> 01:13:03,275 My wife and I are... 982 01:13:04,283 --> 01:13:09,117 Well, she's got me staying at the Jolly Roger, the little motel there on... 983 01:13:10,021 --> 01:13:11,784 You're in the doghouse, huh? 984 01:13:12,623 --> 01:13:17,117 Yes. That's an understatement, I guess. Thank you. 985 01:13:17,227 --> 01:13:19,252 I guess I... 986 01:13:19,362 --> 01:13:22,388 Do you take advantage of the new freedoms? 987 01:13:28,770 --> 01:13:30,135 What do you mean? 988 01:13:39,313 --> 01:13:41,076 It's something I do. 989 01:13:42,482 --> 01:13:44,211 For recreation. 990 01:13:46,152 --> 01:13:47,312 That's 991 01:13:48,987 --> 01:13:50,818 ...marijuana? - Mmm-hmm. 992 01:13:53,325 --> 01:13:55,486 You'll find you'll need the iced tea. 993 01:13:59,997 --> 01:14:01,259 Is it... 994 01:14:04,468 --> 01:14:05,958 Well, okay. 995 01:14:27,821 --> 01:14:30,255 Maybe Rabbi Scott was right. 996 01:14:31,625 --> 01:14:33,024 Who's Rabbi Scott? 997 01:14:36,429 --> 01:14:38,260 The junior rabbi. 998 01:14:39,832 --> 01:14:40,923 The junior rabbi. 999 01:14:55,312 --> 01:14:56,539 What did he say? 1000 01:14:57,514 --> 01:14:59,004 He spoke of 1001 01:15:00,984 --> 01:15:02,508 perception. 1002 01:15:04,653 --> 01:15:06,712 All my problems are just... 1003 01:15:08,991 --> 01:15:10,117 Just a... 1004 01:15:11,993 --> 01:15:13,620 A mere... 1005 01:15:16,797 --> 01:15:18,388 Is that a siren? 1006 01:15:19,866 --> 01:15:20,890 No. 1007 01:15:22,903 --> 01:15:24,370 Sometimes people get paranoid... 1008 01:15:24,504 --> 01:15:26,027 Holy cow, that is a siren. 1009 01:15:31,911 --> 01:15:32,899 Hey! 1010 01:15:34,913 --> 01:15:35,902 Hey! 1011 01:15:38,149 --> 01:15:39,138 Hey! 1012 01:15:39,217 --> 01:15:40,410 Does this man live here? 1013 01:15:40,417 --> 01:15:43,181 - Sort of. He sleeps on the couch. - This is crazy! 1014 01:15:43,253 --> 01:15:45,187 I didn't know what to tell them They asked me for my address. 1015 01:15:45,255 --> 01:15:47,553 It's just mathematics. You can't arrest a man for mathematics. 1016 01:15:47,657 --> 01:15:49,989 I didn't know whether to tell them here, or at the Jolly Roger. 1017 01:15:50,059 --> 01:15:51,185 Do you know this man? 1018 01:15:51,260 --> 01:15:52,989 I just figured that this would sound better. I don't know. 1019 01:15:53,062 --> 01:15:55,689 Dad, why is Uncle Arthur in handcuffs? 1020 01:15:55,764 --> 01:15:58,232 It's all a mistake. I mean, not a mistake, a miscarriage... 1021 01:15:58,333 --> 01:16:00,164 - Hello, Mrs Sam sky. - Hello, Arthur. 1022 01:16:00,268 --> 01:16:02,202 - Does this man live here? - He sleeps on the couch. 1023 01:16:02,270 --> 01:16:03,531 Look. What did he do? 1024 01:16:03,604 --> 01:16:06,038 - Nothing! I didn't do anything! - Dad sleeps on a cot. 1025 01:16:06,106 --> 01:16:08,404 Sir, we picked this man up at the North Dakota. 1026 01:16:08,509 --> 01:16:11,705 - But I didn't do anything! I didn't... - The North Dakota? 1027 01:16:11,778 --> 01:16:13,678 Solicitation Sodomy Very serious. 1028 01:16:13,746 --> 01:16:14,872 But I didn't do anything. 1029 01:16:14,948 --> 01:16:16,040 "Sodomy"? 1030 01:16:17,016 --> 01:16:18,744 What's sodomy, Dad? 1031 01:16:21,787 --> 01:16:23,618 What does Arthur say? 1032 01:16:25,590 --> 01:16:28,252 He says he didn't do anything. 1033 01:16:28,359 --> 01:16:29,587 Uh-huh. 1034 01:16:31,229 --> 01:16:34,720 He says he just went in for a drink. 1035 01:16:34,798 --> 01:16:36,026 Uh-huh. 1036 01:16:39,802 --> 01:16:41,963 - Does Arthur drink? - No. 1037 01:16:42,071 --> 01:16:43,197 Uh-huh. 1038 01:16:44,406 --> 01:16:46,465 The North Dakota. 1039 01:16:47,809 --> 01:16:48,901 Well... 1040 01:16:51,312 --> 01:16:52,802 You'll need a criminal attorney. 1041 01:16:52,914 --> 01:16:56,474 - Okay Who's... - Ron Meshbesher. 1042 01:16:56,583 --> 01:16:59,051 - Is he good? - Ron is very good. 1043 01:17:00,721 --> 01:17:02,483 I don't understand. 1044 01:17:03,322 --> 01:17:06,257 - He goes to mixers at the Hillel House. - Mmm. 1045 01:17:09,427 --> 01:17:12,157 - I would call Ron Meshbesher. - Is he expensive? 1046 01:17:12,264 --> 01:17:14,926 Ron is not cheap. 1047 01:17:16,301 --> 01:17:17,392 Yeah. 1048 01:17:17,668 --> 01:17:20,660 Oh, Sol, come in, we could use some good news. 1049 01:17:22,106 --> 01:17:24,767 Sol's been going over the property line issue 1050 01:17:24,841 --> 01:17:26,809 and he wouldn't go into details, but he seems to think 1051 01:17:26,909 --> 01:17:29,503 there's a nifty way out of this. 1052 01:17:29,612 --> 01:17:31,806 Says it was pure luck that he caught something. 1053 01:17:31,913 --> 01:17:34,507 I guess that's why you're full partner, eh, Sol? 1054 01:17:54,433 --> 01:17:57,493 - Danny's bar mitzvah is... - This week. 1055 01:17:57,603 --> 01:18:00,663 This Shabbats? Great, great. 1056 01:18:19,955 --> 01:18:21,786 Professor Gopnik, Dick Dutton. 1057 01:18:21,857 --> 01:18:23,790 Heart attack. Call back. 1058 01:18:33,901 --> 01:18:35,129 Larry? 1059 01:18:38,571 --> 01:18:41,802 As you know, the tenure committee meets on... What? 1060 01:18:43,309 --> 01:18:45,243 - Are you all right? - I'm fine. 1061 01:18:46,345 --> 01:18:48,313 I'm sorry. I know you've hit a rough patch. 1062 01:18:48,380 --> 01:18:50,177 Someone just... 1063 01:18:50,248 --> 01:18:52,079 But I'm fine. 1064 01:18:54,418 --> 01:18:58,218 Well, as you know, the tenure committee meets on Wednesday 1065 01:18:58,322 --> 01:19:00,881 ...to make its final determinations, so if... - Arlen, 1066 01:19:02,759 --> 01:19:04,420 I am not an evil man. 1067 01:19:05,028 --> 01:19:08,190 - No, no, Larry, no, of course not. - I am not! 1068 01:19:08,263 --> 01:19:10,163 No, we don't make moral judgments. 1069 01:19:10,232 --> 01:19:13,030 I went to the Aster Art once. 1070 01:19:13,102 --> 01:19:14,933 I saw Swedish Reverie. 1071 01:19:15,037 --> 01:19:17,061 No, it's okay. We don't need to know. 1072 01:19:17,171 --> 01:19:18,934 It wasn't even erotic. 1073 01:19:19,040 --> 01:19:22,009 Although it was, in a way. 1074 01:19:22,076 --> 01:19:24,703 It's all right, really, Larry. Believe me. 1075 01:19:26,747 --> 01:19:27,839 Yeah, okay. 1076 01:19:28,215 --> 01:19:30,876 Okay. Okay. 1077 01:19:32,752 --> 01:19:35,220 So, we decide on Wednesday. 1078 01:19:35,287 --> 01:19:37,880 So, if there's anything that you want to 1079 01:19:37,956 --> 01:19:40,424 submit in support of your tenure application, 1080 01:19:40,525 --> 01:19:43,187 we would need it by Wednesday. 1081 01:19:43,261 --> 01:19:45,091 Submit? What do you... 1082 01:19:45,195 --> 01:19:47,686 Well, anything. Any published work. 1083 01:19:47,765 --> 01:19:51,394 Anything you've done outside the institution. 1084 01:19:51,468 --> 01:19:54,368 Anything at all that we should be aware of. 1085 01:19:55,405 --> 01:19:57,737 - I haven't done anything. - Uh-huh. 1086 01:19:57,807 --> 01:19:59,865 - I haven't published. - Uh-huh. 1087 01:19:59,941 --> 01:20:02,466 - You're still getting those... - Uh-huh. 1088 01:20:03,245 --> 01:20:07,305 - Those anonymous... - No, no, I know. Yeah. Uh-huh. Yeah. 1089 01:20:07,415 --> 01:20:09,610 - Okay. Okay. Wednesday? - Uh-huh. 1090 01:20:09,717 --> 01:20:13,312 Um Okay Uh... Don't worry. 1091 01:20:14,054 --> 01:20:17,454 Doing nothing is not bad. Ipso facto. 1092 01:20:18,758 --> 01:20:20,623 Just relax. 1093 01:20:21,494 --> 01:20:23,154 Try to relax. 1094 01:20:24,663 --> 01:20:28,929 Oh, my God, Mrs. Sam sky! 1095 01:20:29,001 --> 01:20:30,331 So good. 1096 01:20:43,346 --> 01:20:45,836 Nailing it down. So important. 1097 01:21:07,834 --> 01:21:12,100 Please. I need help. I've already talked to the other rabbis. Please. 1098 01:21:12,839 --> 01:21:14,999 It's not about Danny's bar mitzvah. 1099 01:21:15,106 --> 01:21:17,438 My boy, Danny. This coming Shabbats. 1100 01:21:17,509 --> 01:21:19,443 Very joyous event. That's all fine. 1101 01:21:19,511 --> 01:21:24,812 It's more about myself. I've had quite a bit of tsarist lately. 1102 01:21:24,882 --> 01:21:27,282 Marital problems, professional, you name it. 1103 01:21:27,351 --> 01:21:29,147 This is not a frivolous request. 1104 01:21:29,219 --> 01:21:30,880 This is a... 1105 01:21:30,987 --> 01:21:32,716 I'm a... 1106 01:21:32,822 --> 01:21:36,189 I've tried to be a serious man, you know? 1107 01:21:36,291 --> 01:21:39,818 Tried to do right, be a member of the community, raise the... 1108 01:21:39,895 --> 01:21:44,058 Danny, Sarah, they both go to school, Hebrew school. 1109 01:21:44,165 --> 01:21:45,689 A good breakfast... 1110 01:21:45,800 --> 01:21:49,361 Well, Danny goes to Hebrew school, Sarah doesn't have time. 1111 01:21:49,470 --> 01:21:52,165 She mostly washes her hair. 1112 01:21:53,406 --> 01:21:55,397 Apparently there are several steps involved, 1113 01:21:55,509 --> 01:21:58,410 but you don't have to tell Marshak that, just tell him I need help. 1114 01:21:58,511 --> 01:22:00,570 Please. I need help. 1115 01:22:54,860 --> 01:22:56,555 The Rabbi is busy. 1116 01:22:59,397 --> 01:23:01,194 He didn't look busy. 1117 01:23:03,467 --> 01:23:04,957 He's thinking. 1118 01:23:22,417 --> 01:23:23,645 Arthur? 1119 01:23:31,625 --> 01:23:32,819 Arthur? 1120 01:23:33,827 --> 01:23:35,316 What's wrong? 1121 01:23:35,962 --> 01:23:39,295 It'll be okay. Arthur, we'll... 1122 01:23:39,398 --> 01:23:42,265 Don't worry, we'll get Ron Meshbesher It'll be okay... 1123 01:23:48,006 --> 01:23:49,268 Arthur! 1124 01:23:50,841 --> 01:23:52,103 Arthur! 1125 01:24:03,486 --> 01:24:06,818 Arthur! You've got to pull yourself together! 1126 01:24:06,922 --> 01:24:10,255 It's all shit, Larry! It's all shit! 1127 01:24:10,325 --> 01:24:11,792 Arthur, don't use that word. 1128 01:24:11,860 --> 01:24:13,986 It's just fucking shit! 1129 01:24:14,095 --> 01:24:15,084 Arthur. 1130 01:24:15,162 --> 01:24:17,460 Look at all that Hashem has given you! 1131 01:24:17,531 --> 01:24:20,693 What has he given me? He hasn't given me shit! 1132 01:24:20,800 --> 01:24:24,759 Arthur. What do I have? I live at the Jolly Roger. 1133 01:24:24,838 --> 01:24:28,432 You have a family! You have a job! 1134 01:24:28,507 --> 01:24:31,806 Hashem hasn't given me shit He hasn't given me burkes! 1135 01:24:31,877 --> 01:24:34,845 It's not fair to blame Hashem, Arthur. Please. 1136 01:24:34,946 --> 01:24:36,971 Sometimes... Please calm down. 1137 01:24:37,048 --> 01:24:39,209 Sometimes you have to help yourself. 1138 01:24:41,552 --> 01:24:43,712 Hashem hasn't given me shit. 1139 01:24:45,122 --> 01:24:47,955 Now I can't even play cards. 1140 01:24:55,031 --> 01:24:57,692 It's okay, it's okay. 1141 01:24:57,832 --> 01:25:00,562 It's okay, it's okay. 1142 01:25:25,857 --> 01:25:27,255 Is this it? 1143 01:25:27,858 --> 01:25:30,725 Yeah, I think. Yeah, there. 1144 01:25:41,603 --> 01:25:45,061 Look, this should help you get back on your feet. 1145 01:25:50,611 --> 01:25:51,703 Oh, my God Where did you get this? 1146 01:25:51,779 --> 01:25:53,269 - It doesn't matter. - This is a lot of money. 1147 01:25:53,681 --> 01:25:56,205 - It should get you started. - I know, but this is a lot of money. 1148 01:25:56,349 --> 01:25:58,044 - You sure you don't need it? - Arthur, I'm fine. 1149 01:25:58,118 --> 01:25:59,745 Come on, get in When you're settled, 1150 01:25:59,853 --> 01:26:01,548 let me know how to get in touch. 1151 01:26:01,621 --> 01:26:03,520 You're sure? 1152 01:26:03,589 --> 01:26:04,954 It's fine. 1153 01:26:22,372 --> 01:26:25,034 Larry. I'm sorry. 1154 01:26:26,142 --> 01:26:27,541 What I said last night. 1155 01:26:27,610 --> 01:26:29,305 I know. 1156 01:26:29,412 --> 01:26:30,777 It's okay. 1157 01:26:35,817 --> 01:26:37,079 Goodbye! 1158 01:26:46,594 --> 01:26:48,618 There's another Jew, son! 1159 01:27:05,610 --> 01:27:09,444 Were we out at the pool last night? 1160 01:27:12,149 --> 01:27:13,241 Yeah. 1161 01:27:15,485 --> 01:27:16,816 I'm sorry. 1162 01:27:25,293 --> 01:27:26,783 It's Shabbats. 1163 01:27:30,698 --> 01:27:32,358 Give me that fucker. 1164 01:30:32,188 --> 01:30:36,022 I'm sorry that... That things have been so hard for us. 1165 01:30:37,694 --> 01:30:39,092 It's okay. 1166 01:30:40,195 --> 01:30:42,823 Sy had so much respect for you, Larry. 1167 01:30:44,533 --> 01:30:47,296 He wrote letters to the tenure committee. 1168 01:30:59,446 --> 01:31:01,379 Jesus Christ. 1169 01:31:03,215 --> 01:31:05,979 ...taking your place as a member of our tribe. 1170 01:31:06,051 --> 01:31:08,177 Now, you will go and see Rabbi Marshak. 1171 01:31:08,286 --> 01:31:12,052 Afterwards, you will celebrate in a reception downstairs in Schanfield Hall. 1172 01:31:12,156 --> 01:31:16,353 And then, you will be a member of B'Nai Avraham and the Nation of Israel. 1173 01:31:16,460 --> 01:31:20,658 Danny Gopnik, the Sisterhood makes a gift to you of this Kiddush cup, 1174 01:31:20,731 --> 01:31:24,996 so that you will remember this blessed day on the next Shabbats and the next, 1175 01:31:25,067 --> 01:31:27,627 and on every Shabbats of a long and fruitful life. 1176 01:31:27,703 --> 01:31:32,833 And until that wonderful day when you stand under the chuppah, we say amen. 1177 01:33:12,127 --> 01:33:15,118 When the truth 1178 01:33:16,497 --> 01:33:18,089 is found 1179 01:33:19,500 --> 01:33:21,490 to be lies... 1180 01:33:30,476 --> 01:33:33,343 ...and all the hope 1181 01:33:34,113 --> 01:33:37,513 within you dies... 1182 01:33:46,823 --> 01:33:48,188 Then what? 1183 01:33:50,759 --> 01:33:53,421 Grace Slick. 1184 01:33:54,864 --> 01:33:57,128 Marty Balin. 1185 01:33:58,333 --> 01:34:00,699 Paul Kantner. 1186 01:34:02,170 --> 01:34:04,035 Jorma... 1187 01:34:05,006 --> 01:34:06,199 Kekkonen. 1188 01:34:06,540 --> 01:34:08,030 ...something. 1189 01:34:09,042 --> 01:34:12,443 These are the members 1190 01:34:13,646 --> 01:34:15,978 of the Airplane. 1191 01:34:16,048 --> 01:34:18,039 - Mmm-hmm. - Uh-huh. 1192 01:34:50,144 --> 01:34:51,668 Be a good boy. 1193 01:34:57,584 --> 01:34:59,518 Danny was magnificent. 1194 01:35:00,754 --> 01:35:01,743 Oh. 1195 01:35:02,355 --> 01:35:04,084 Thank you, Arlen. 1196 01:35:04,191 --> 01:35:06,750 Mazel tov. It was wonderful. 1197 01:35:07,359 --> 01:35:09,919 Yes, it was. Thank you. 1198 01:35:10,029 --> 01:35:12,553 Such a time of nachos. 1199 01:35:12,664 --> 01:35:15,428 He's your youngest, you have to savour it. 1200 01:35:15,934 --> 01:35:17,094 I do. 1201 01:35:18,169 --> 01:35:19,397 I will. 1202 01:35:20,370 --> 01:35:23,396 - Well, see you at the staff cafe. - Yes. 1203 01:35:23,507 --> 01:35:24,769 I, uh... 1204 01:35:25,576 --> 01:35:26,941 Just, um... 1205 01:35:27,944 --> 01:35:31,880 I shouldn't tell you this, I'm not telling you officially. 1206 01:35:31,948 --> 01:35:35,610 The tenure candidates aren't notified till Thursday. 1207 01:35:38,186 --> 01:35:39,278 Yes? 1208 01:35:40,188 --> 01:35:42,018 You'll be very pleased. 1209 01:35:44,625 --> 01:35:48,425 - Thank you, Arlen. - I didn't say anything Mazel tov. 1210 01:36:43,109 --> 01:36:44,303 Fagle. 1211 01:37:23,544 --> 01:37:26,307 There's a tornado warning from the weather service. 1212 01:37:26,379 --> 01:37:30,975 Mr. Torchy has decided to move us into the basement of the synagogue. 1213 01:37:33,385 --> 01:37:35,046 We will form two lines. 1214 01:38:30,869 --> 01:38:34,201 That fucking flag's going to rip right off the flagpole! 1215 01:38:48,917 --> 01:38:49,941 Hello? 1216 01:38:50,753 --> 01:38:52,846 - Larry? - Yes? 1217 01:38:52,921 --> 01:38:54,513 Hi, Len Shapiro. 1218 01:38:54,590 --> 01:38:57,524 Oh. Hello, Dr. Shapiro. 1219 01:38:57,592 --> 01:38:59,856 Listen, mazel tov on Danny. 1220 01:38:59,927 --> 01:39:01,724 Yes, thank you. 1221 01:39:01,796 --> 01:39:06,129 Listen, could you come by to discuss these x-ray results? 1222 01:39:10,469 --> 01:39:11,697 Hello? 1223 01:39:14,140 --> 01:39:15,198 Yes? 1224 01:39:15,274 --> 01:39:17,605 Larry, could you come in to discuss these x-ray results? 1225 01:39:17,709 --> 01:39:20,041 You remember the x- rays we took? 1226 01:39:22,280 --> 01:39:24,248 We can't discuss them over the phone? 1227 01:39:25,315 --> 01:39:27,374 I think we'd be more comfortable in person. 1228 01:39:28,452 --> 01:39:30,079 Can you come in? 1229 01:39:31,422 --> 01:39:33,412 - When? - Now. 1230 01:39:33,489 --> 01:39:36,481 Now is good. I've cleared some time now. 1231 01:39:44,733 --> 01:39:47,132 Hey, Fagle! 1232 01:39:50,304 --> 01:39:52,101 Fagle, I got your... 82925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.