Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,456 --> 00:00:57,548
Dora!
2
00:10:31,020 --> 00:10:32,543
Fable!
3
00:10:34,856 --> 00:10:36,016
Fable!
4
00:10:36,091 --> 00:10:37,115
Huh?
5
00:11:20,663 --> 00:11:22,756
All right. Hold still now.
6
00:12:03,099 --> 00:12:05,260
Mmm-hmm. Yes.
7
00:12:11,006 --> 00:12:14,373
Well...
Oh, sorry.
8
00:12:14,476 --> 00:12:15,669
No, thanks.
9
00:12:15,776 --> 00:12:18,210
Well, you're
in good health.
10
00:12:19,447 --> 00:12:20,937
So how's Judith
and the kids?
11
00:12:21,015 --> 00:12:23,676
Good. Everyone's good,
you know.
12
00:12:23,783 --> 00:12:26,513
Danny must be, what?
About to be bar mitzvah?
13
00:12:26,620 --> 00:12:27,814
Two weeks.
14
00:12:27,888 --> 00:12:29,879
Well, mazel tov!
15
00:12:30,523 --> 00:12:32,320
They grow up fast,
don't they?
16
00:12:54,744 --> 00:12:55,904
Hmm...
17
00:13:03,185 --> 00:13:04,174
Hmm...
18
00:13:13,327 --> 00:13:14,385
Yeah, you put the...
19
00:13:38,448 --> 00:13:39,415
That's right, you put the...
20
00:14:11,410 --> 00:14:12,877
You following this?
21
00:14:13,646 --> 00:14:14,771
Okay?
22
00:14:16,147 --> 00:14:17,273
So...
23
00:14:18,917 --> 00:14:20,475
This part is exciting.
24
00:14:22,453 --> 00:14:25,081
So, am I right?
25
00:14:25,322 --> 00:14:26,619
So, okay So...
26
00:14:26,724 --> 00:14:29,624
So, if that's that,
then we can do this.
27
00:14:30,727 --> 00:14:32,786
And that's Schrödinger's Paradox, right?
28
00:14:32,929 --> 00:14:34,487
Is the cat dead?
29
00:14:35,265 --> 00:14:37,562
Or is the cat
not dead?
30
00:14:37,733 --> 00:14:38,825
Messages,
Professor Gopnik.
31
00:14:38,934 --> 00:14:40,333
Thank you, Natalie.
32
00:14:40,736 --> 00:14:42,670
Oh, Clive, come in.
33
00:14:46,974 --> 00:14:50,000
So, what can I do for you?
34
00:14:51,344 --> 00:14:53,574
Dr Gopnik, I believe the results
35
00:14:53,647 --> 00:14:55,740
of the physics midterm
were unjust.
36
00:14:56,983 --> 00:14:58,472
Uh-huh? How so?
37
00:14:58,584 --> 00:15:00,814
I received
unsatisfactory grade.
38
00:15:00,919 --> 00:15:03,149
In fact, F,
the failing grade.
39
00:15:03,689 --> 00:15:06,919
Yes. You failed the midterm.
That's accurate.
40
00:15:06,991 --> 00:15:08,583
Yes, but that is not just.
41
00:15:08,826 --> 00:15:11,795
I was unaware to be
examined on the mathematics.
42
00:15:11,863 --> 00:15:15,025
Well, you can't do physics without
mathematics, really, can you?
43
00:15:15,132 --> 00:15:18,590
If I receive the failing
grade, I lose my scholarship,
44
00:15:18,669 --> 00:15:19,966
and I feel shame.
45
00:15:20,370 --> 00:15:23,702
I understand the physics.
I understand the dead cat.
46
00:15:23,806 --> 00:15:27,367
But you can't really
understand the physics
47
00:15:27,476 --> 00:15:29,204
without understanding
the math.
48
00:15:29,311 --> 00:15:33,042
The math tells how it really
works That's the real thing.
49
00:15:33,148 --> 00:15:36,708
The stories I give you in
class are just illustrative.
50
00:15:36,817 --> 00:15:40,651
They're like fables, say,
to help give you a picture.
51
00:15:40,721 --> 00:15:42,018
I mean...
52
00:15:43,289 --> 00:15:45,689
Even I don't understand
the dead cat.
53
00:15:45,792 --> 00:15:47,657
The math is how
it really works.
54
00:15:47,727 --> 00:15:49,058
Very difficult.
55
00:15:49,562 --> 00:15:50,550
Very difficult.
56
00:15:50,662 --> 00:15:52,653
Well, I'm sorry, but I...
57
00:15:52,731 --> 00:15:53,823
What do you propose?
58
00:15:53,899 --> 00:15:55,025
- Passing grade.
- No, no.
59
00:15:55,133 --> 00:15:57,328
Or perhaps I can
take the midterm again.
60
00:15:57,402 --> 00:15:59,164
I know now it cover
the mathematics.
61
00:15:59,236 --> 00:16:01,966
Well, the other students
wouldn't like that, would they?
62
00:16:02,039 --> 00:16:05,565
If one student gets to retake the
test until he gets a grade he likes?
63
00:16:06,910 --> 00:16:08,309
- Secret test
- No...
64
00:16:08,645 --> 00:16:10,010
- Hush-hush.
- No.
65
00:16:10,080 --> 00:16:11,638
That's just not workable.
66
00:16:11,715 --> 00:16:14,740
I'm afraid we'll just have to bite
the bullet on this thing, Clive...
67
00:16:14,850 --> 00:16:16,215
Very troubling.
68
00:16:17,019 --> 00:16:18,179
Very troubling.
69
00:16:32,999 --> 00:16:34,330
Sy Able man.
70
00:16:34,401 --> 00:16:36,493
Hello, Sy
Larry Gopnik.
71
00:16:36,936 --> 00:16:39,404
Larry. How are you,
my friend?
72
00:16:39,672 --> 00:16:41,162
Good How you been, Sy?
73
00:16:41,240 --> 00:16:44,072
Fine Can
we talk, Larry?
74
00:16:44,175 --> 00:16:45,836
What? You...
Uh...
75
00:16:46,277 --> 00:16:48,177
Hello? Larry?
76
00:16:48,279 --> 00:16:49,507
Call back!
77
00:16:49,580 --> 00:16:50,740
Clive!
78
00:17:03,626 --> 00:17:04,887
That was Sy Able man.
79
00:17:04,960 --> 00:17:06,359
He said he
got disconnected.
80
00:17:09,564 --> 00:17:10,553
Out in a minute.
81
00:17:10,632 --> 00:17:12,861
I got to wash my hair.
I'm going out tonight.
82
00:17:12,933 --> 00:17:13,957
I'll be out in a minute.
83
00:17:14,068 --> 00:17:15,535
Jesus Christ!
84
00:17:17,271 --> 00:17:19,295
Why is Uncle Arthur
always in the bathroom?
85
00:17:19,406 --> 00:17:21,636
He has to drain his
sebaceous cyst. You know that.
86
00:17:21,741 --> 00:17:22,765
Will you set the table?
87
00:17:22,876 --> 00:17:25,106
Why can't he do it in the
basement or out in the garage?
88
00:17:28,714 --> 00:17:31,581
I had 20 bucks in it,
too. Inside the case.
89
00:17:31,650 --> 00:17:33,140
Twenty bucks?
How come?
90
00:17:33,419 --> 00:17:36,410
Bought a lid from Mike
Fable a couple of weeks ago.
91
00:17:36,487 --> 00:17:37,579
Still owed him 20.
92
00:17:37,655 --> 00:17:39,316
He already
gave you the pot?
93
00:17:39,590 --> 00:17:42,752
Yeah. But a couple of weeks
ago, my funding got cut off.
94
00:17:43,126 --> 00:17:45,594
Fable said he'd pound the crap
out of me if I didn't pay up.
95
00:17:45,662 --> 00:17:47,926
What funding got cut off?
Where do you get your money?
96
00:17:47,998 --> 00:17:48,964
What happened?
97
00:17:49,064 --> 00:17:50,929
Rabbi Turchik took his
radio Had money in it.
98
00:17:51,000 --> 00:17:52,262
That fucker!
99
00:17:52,334 --> 00:17:54,131
Yeah. I think he said
he was confiscating it.
100
00:17:54,236 --> 00:17:56,067
He's a fucker. Where
do you get your money?
101
00:17:56,138 --> 00:17:57,661
Mike Fable’s
going to kick his ass.
102
00:17:57,772 --> 00:18:00,240
Last week he pounded the
crap out of Seth Seddlemeyer.
103
00:18:00,308 --> 00:18:01,570
He's a fucker!
104
00:18:01,643 --> 00:18:03,803
- Fable or Seth Seddlemeyer?
- They're both fuckers!
105
00:18:04,745 --> 00:18:05,769
Out in a minute!
106
00:18:05,846 --> 00:18:06,938
Are you still in there?
107
00:18:07,014 --> 00:18:08,845
Yeah, I'll be out in a minute!
108
00:18:33,837 --> 00:18:34,861
Arthur!
109
00:18:34,971 --> 00:18:36,461
- Yeah?
- Dinner!
110
00:18:36,873 --> 00:18:38,602
Okay,out in a minute!
111
00:18:38,675 --> 00:18:39,835
We should wait.
112
00:18:39,943 --> 00:18:41,170
Are you kidding?
113
00:18:48,483 --> 00:18:51,281
Mr. Brandt keeps mowing
part of our lawn.
114
00:18:51,519 --> 00:18:52,816
Does that matter?
115
00:18:53,120 --> 00:18:54,212
What?
116
00:18:54,355 --> 00:18:55,821
JUDITH: Is it important?
117
00:18:57,324 --> 00:18:58,655
It's just odd.
118
00:18:58,725 --> 00:19:01,489
Mom, how long is Uncle
Arthur staying with us?
119
00:19:01,561 --> 00:19:03,118
Ask your father.
120
00:19:51,838 --> 00:19:52,998
Honey.
121
00:19:54,040 --> 00:19:55,063
Honey.
122
00:19:55,173 --> 00:19:56,401
Did you talk to Sy?
123
00:19:56,909 --> 00:19:58,103
Sy?
124
00:19:59,411 --> 00:20:02,073
Sy Able man That's
right, he called But I...
125
00:20:02,180 --> 00:20:03,703
- You didn't talk to him?
- No.
126
00:20:05,850 --> 00:20:08,250
You know the problems that
you and I have been having?
127
00:20:08,352 --> 00:20:09,376
Mmm-hmm.
128
00:20:09,453 --> 00:20:12,080
Well, Sy and I
have become very close.
129
00:20:13,924 --> 00:20:18,587
In short, I think it's time that
we start talking about a divorce.
130
00:20:24,300 --> 00:20:25,391
Sy Able man?
131
00:20:25,466 --> 00:20:26,899
This is not about Sy.
132
00:20:26,968 --> 00:20:28,560
You mentioned Sy!
133
00:20:28,636 --> 00:20:30,729
Don't twist my words,
Larry.
134
00:20:30,805 --> 00:20:33,364
A divorce? What have I done?
I haven't done anything.
135
00:20:33,440 --> 00:20:35,305
Larry, don't be a child.
136
00:20:35,409 --> 00:20:38,139
You haven't done anything.
I haven't done anything.
137
00:20:38,245 --> 00:20:41,407
Yes! Yes, we haven't
done anything.
138
00:20:41,480 --> 00:20:44,472
And I'm probably
about to get tenure.
139
00:20:44,584 --> 00:20:47,984
Nevertheless, there have
been problems, as you know...
140
00:20:48,086 --> 00:20:50,418
- Well...
- ...and things have changed.
141
00:20:50,488 --> 00:20:52,319
And then, Sy Able man.
142
00:20:52,791 --> 00:20:54,088
Sy has come into
my life, and I...
143
00:20:54,159 --> 00:20:58,254
Come into your... What does
that mean? You barely know him.
144
00:20:58,329 --> 00:21:00,456
Oh, please We've known the
Aleman’s for 15 years, Larry!
145
00:21:00,564 --> 00:21:04,158
Yes, but you said
we hadn't done anything.
146
00:21:04,467 --> 00:21:06,958
I haven't done anything.
147
00:21:07,303 --> 00:21:09,998
This is not some
flashy fling, Larry.
148
00:21:10,105 --> 00:21:12,903
This is not about
woopsy-doopsy.
149
00:21:14,776 --> 00:21:16,471
Sy Able man?
150
00:21:16,844 --> 00:21:18,436
- I'll be out in a minute!
- Oh, Jesus Christ!
151
00:21:18,512 --> 00:21:20,104
Look, I didn't know any other
way of breaking it to you
152
00:21:20,181 --> 00:21:22,979
except to just tell you
and treat you like an adult.
153
00:21:23,084 --> 00:21:24,573
Is that so wrong?
154
00:21:25,485 --> 00:21:26,679
Where do I sleep?
155
00:21:26,853 --> 00:21:28,912
- What?
- Arthur's on the couch.
156
00:21:29,522 --> 00:21:30,614
Look, Sy feels
that we should...
157
00:21:30,690 --> 00:21:33,123
Esther is barely cold!
158
00:21:33,192 --> 00:21:35,126
Esther died three years ago,
159
00:21:35,194 --> 00:21:37,628
and it was a loveless marriage.
160
00:21:39,364 --> 00:21:40,797
Sy wants a get.
161
00:21:43,968 --> 00:21:45,492
- A what?
- A ritual divorce.
162
00:21:45,603 --> 00:21:47,194
He says it's very important.
163
00:21:47,304 --> 00:21:50,330
Without a get,
I'm an agene.
164
00:21:50,440 --> 00:21:51,532
A what?
165
00:21:51,642 --> 00:21:53,200
What are you
talking about?
166
00:21:53,310 --> 00:21:55,709
You always act
so surprised.
167
00:21:55,811 --> 00:21:58,302
I have begged you
to see the Rabbi.
168
00:22:37,181 --> 00:22:38,647
Messages,
Professor Gopnik.
169
00:22:48,390 --> 00:22:50,585
Yes, thanks for coming,
Clive. Have a seat.
170
00:22:54,062 --> 00:22:57,930
We had, I think, a
good talk the other day,
171
00:22:59,033 --> 00:23:01,057
...but you left something...
- I didn't leave it.
172
00:23:03,603 --> 00:23:05,867
Well, you don't even know
what I was going to say.
173
00:23:05,939 --> 00:23:07,372
I didn't leave anything.
174
00:23:07,441 --> 00:23:08,873
I'm not missing anything.
175
00:23:08,941 --> 00:23:10,738
I know where everything is.
176
00:23:12,178 --> 00:23:14,942
Well then, Clive...
177
00:23:15,914 --> 00:23:17,404
Where did this come from?
178
00:23:21,720 --> 00:23:23,277
This is here, isn't it?
179
00:23:23,854 --> 00:23:25,219
Yes, sir.
That is there.
180
00:23:25,289 --> 00:23:26,381
This is not nothing.
181
00:23:26,457 --> 00:23:27,788
This is something.
182
00:23:28,759 --> 00:23:30,623
Yes. That is something.
183
00:23:31,928 --> 00:23:34,055
- What is it?
- You know what it is, I believe.
184
00:23:35,064 --> 00:23:37,725
- And you know I can't keep it, Clive.
- Yes, sir.
185
00:23:37,799 --> 00:23:39,699
I'll have to pass it on
to Professor Finkle,
186
00:23:40,302 --> 00:23:42,566
along with my suspicions
about where it came from.
187
00:23:42,637 --> 00:23:44,434
Actions have consequences.
188
00:23:44,539 --> 00:23:45,562
Yes. Often.
189
00:23:45,639 --> 00:23:48,073
No, always! Actions
always have consequences!
190
00:23:48,142 --> 00:23:51,043
In this office, actions
have consequences.
191
00:23:51,112 --> 00:23:52,806
- Yes, sir.
- Not just physics,
192
00:23:52,912 --> 00:23:54,140
...morally.
- Yes.
193
00:23:54,247 --> 00:23:55,976
And we both know
about your actions.
194
00:23:56,082 --> 00:23:58,050
No, sir.
I know about my actions.
195
00:23:58,118 --> 00:24:01,746
I can interpret, Clive I know
what you meant me to understand.
196
00:24:01,820 --> 00:24:03,447
Meer sir my sir.
197
00:24:06,959 --> 00:24:08,892
"Meer sir my sir"?
198
00:24:08,960 --> 00:24:12,327
Mere surmise, sir.
199
00:24:13,331 --> 00:24:14,820
Very uncertain.
200
00:24:48,027 --> 00:24:49,289
You little brat fucker!
201
00:24:49,362 --> 00:24:51,489
You snuck 20 bucks
out of my drawer!
202
00:24:51,863 --> 00:24:53,660
Studying Torah,
asshole.
203
00:24:53,765 --> 00:24:55,699
You little brat!
I'm telling Dad!
204
00:24:56,034 --> 00:24:58,161
You going to tell him you've been
sneaking it out of his wallet?
205
00:24:58,270 --> 00:25:01,466
You know what I'm going to do, you
little brat, if you don't give it back?
206
00:25:02,206 --> 00:25:03,468
Dad?
207
00:25:03,874 --> 00:25:06,138
Dad, you've
got to fix the aerial.
208
00:25:06,210 --> 00:25:08,200
Hello, Larry. Have you
thought about a lawyer?
209
00:25:08,311 --> 00:25:09,608
- Dad!
- Honey, please!
210
00:25:09,679 --> 00:25:10,771
We're not getting
channel four at all.
211
00:25:10,847 --> 00:25:12,144
Can we
discuss it later?
212
00:25:12,215 --> 00:25:13,375
I can't get F Troop.
213
00:25:13,483 --> 00:25:14,813
Larry, the
children know.
214
00:25:14,883 --> 00:25:16,282
Do you think
this is some secret?
215
00:25:16,351 --> 00:25:17,875
Do you think this is something
we're going to keep quiet?
216
00:25:17,986 --> 00:25:19,544
Dad, Uncle Arthur is
in the bathroom again,
217
00:25:19,655 --> 00:25:20,815
and I'm going
to the Hole at 8:00.
218
00:25:20,889 --> 00:25:22,150
- Out in a minute!
- Ow! Stop!
219
00:25:22,223 --> 00:25:24,214
- She keeps doing that!
- What's going on?
220
00:25:52,916 --> 00:25:54,144
Arthur?
221
00:25:54,551 --> 00:25:55,575
Yes?
222
00:25:56,920 --> 00:25:58,387
What are you doing?
223
00:26:00,923 --> 00:26:02,982
Working on the Meticulous.
224
00:26:05,728 --> 00:26:07,695
Any luck, um,
225
00:26:09,264 --> 00:26:10,822
looking for an apartment?
226
00:26:14,168 --> 00:26:15,192
No.
227
00:26:32,451 --> 00:26:34,282
- Sy.
- Good to see you, Larry.
228
00:26:36,120 --> 00:26:37,109
I'll get Judith.
229
00:26:37,221 --> 00:26:41,123
No, listen, actually, I'm
here to see you, if I might.
230
00:26:42,426 --> 00:26:44,689
Such a thing
Such a thing.
231
00:26:44,761 --> 00:26:45,785
Shall we go
in the kitchen?
232
00:26:45,896 --> 00:26:50,628
You know, Larry, the way we
handle ourselves in this situation,
233
00:26:51,567 --> 00:26:52,898
so important.
234
00:26:52,968 --> 00:26:54,697
- Uh-huh?
- Absolutely.
235
00:26:54,770 --> 00:26:56,294
Judith told me that she
broke the news to you,
236
00:26:56,405 --> 00:26:59,430
and she said that
you were very adult.
237
00:26:59,941 --> 00:27:01,408
- Did she?
- Absolutely.
238
00:27:01,743 --> 00:27:03,870
The respect she has
for you...
239
00:27:04,746 --> 00:27:06,474
- Yes?
- Do you drink wine?
240
00:27:06,813 --> 00:27:08,075
Because this is
an incredible bottle.
241
00:27:08,148 --> 00:27:09,410
This is not
Megan David, Larry.
242
00:27:09,483 --> 00:27:12,213
This is a wine A Bordeaux.
243
00:27:12,286 --> 00:27:13,912
- You know, Sy...
- Open it.
244
00:27:13,986 --> 00:27:16,580
Let it breathe.
Ten minutes.
245
00:27:16,656 --> 00:27:19,124
Letting it breathe,
so important.
246
00:27:19,225 --> 00:27:20,987
Thanks, Sy,
but I'm not...
247
00:27:21,092 --> 00:27:23,583
Listen, I insist, Larry.
There's no cause for discomfort.
248
00:27:23,662 --> 00:27:25,721
I'd be uncomfortable
if you didn't take it.
249
00:27:25,797 --> 00:27:27,923
Larry, listen.
These are signs.
250
00:27:27,998 --> 00:27:29,260
Tokens, Larry.
251
00:27:29,333 --> 00:27:30,732
I'm just...
I'm not ungrateful.
252
00:27:30,801 --> 00:27:32,063
I just don't know
a lot about wine,
253
00:27:32,136 --> 00:27:33,660
...and given our...
- It's okay.
254
00:27:34,271 --> 00:27:36,431
...respective...
- It's okay.
255
00:27:38,641 --> 00:27:42,133
Larry, we're
going to be fine.
256
00:27:49,984 --> 00:27:51,349
Want some of this,
fucker?
257
00:28:24,147 --> 00:28:25,205
Fuck.
258
00:31:35,880 --> 00:31:38,314
Would you read this?
Tell me what you think?
259
00:31:41,284 --> 00:31:42,376
Okay.
260
00:31:44,554 --> 00:31:46,784
Boy! You should have
worn a hat.
261
00:32:10,242 --> 00:32:12,176
Let's see
some hustle, Mitch.
262
00:32:58,084 --> 00:32:59,244
Larry?
263
00:33:00,286 --> 00:33:01,752
Hi, Arlen.
264
00:33:02,387 --> 00:33:07,552
Larry, I feel that as head of the
tenure committee, I should tell you this.
265
00:33:07,960 --> 00:33:13,363
Though it should be no cause for concern,
and you should not at all be worried.
266
00:33:13,731 --> 00:33:14,755
Okay.
267
00:33:14,865 --> 00:33:17,389
But I feel
I should mention it,
268
00:33:17,467 --> 00:33:21,426
even though it will carry
no weight in our decision
269
00:33:21,538 --> 00:33:23,096
on whether or not
to grant you tenure.
270
00:33:23,206 --> 00:33:25,867
So again,
no cause for concern.
271
00:33:25,941 --> 00:33:28,375
Okay, Arlen
Give what any weight?
272
00:33:29,612 --> 00:33:30,976
Well...
273
00:33:31,079 --> 00:33:33,138
We've received
a number of letters
274
00:33:34,549 --> 00:33:38,246
denigrating you
and urging us not to...
275
00:33:38,319 --> 00:33:39,979
Not to grant you tenure.
276
00:33:42,823 --> 00:33:43,790
From who?
277
00:33:43,890 --> 00:33:47,416
Well, they're anonymous,
so we dismiss them completely.
278
00:33:48,427 --> 00:33:49,894
Well, what do they say?
279
00:33:50,296 --> 00:33:52,491
Well, they
make allegations...
280
00:33:52,598 --> 00:33:54,622
Well, allegations...
Assertions.
281
00:33:54,733 --> 00:33:58,601
And though we give them
no credence at all, Larry.
282
00:33:59,437 --> 00:34:00,926
Well, I'm not really
at liberty
283
00:34:01,005 --> 00:34:03,599
to discuss the specifics of
the committee's deliberations.
284
00:34:03,674 --> 00:34:07,405
But I think you're saying these won't
play any part in your deliberations?
285
00:34:07,478 --> 00:34:08,774
None whatsoever.
286
00:34:08,845 --> 00:34:09,812
So what are they?
287
00:34:09,912 --> 00:34:12,745
Moral turpitude,
you could say.
288
00:34:14,250 --> 00:34:16,911
Uh-huh. Can I ask? Are they...
289
00:34:18,020 --> 00:34:20,011
- Are they idiomatic?
- Hmm?
290
00:34:20,122 --> 00:34:23,921
The reason I ask, I have a
Korean student. South Korean.
291
00:34:24,025 --> 00:34:27,859
A disgruntled South Korean, and I
meant to talk to you about this...
292
00:34:27,962 --> 00:34:33,126
Oh, no, no They're competently,
even eloquently written.
293
00:34:33,199 --> 00:34:36,794
A native English speaker.
There's no question about that.
294
00:34:36,870 --> 00:34:39,269
- Uh-huh.
- Let me reiterate.
295
00:34:39,338 --> 00:34:40,805
No cause for concern.
296
00:34:40,873 --> 00:34:45,707
I only speak because I
would feel odd concealing it.
297
00:34:45,810 --> 00:34:47,437
- Yes.
- Yeah.
298
00:34:49,480 --> 00:34:50,538
Best to Judith.
299
00:34:57,888 --> 00:34:59,719
I got to get
my radio back.
300
00:34:59,823 --> 00:35:02,017
Maybe the fucker lodged
it up his fucking asshole.
301
00:35:02,124 --> 00:35:05,457
I got to get it back, or Mike Fable’s
going to pound the crap out of me.
302
00:35:05,561 --> 00:35:06,994
Way up his asshole.
303
00:35:21,241 --> 00:35:22,400
Good afternoon.
304
00:35:26,479 --> 00:35:27,468
Go scrub up, Mitch.
305
00:35:29,582 --> 00:35:30,673
Been hunting?
306
00:35:37,254 --> 00:35:38,687
Is that a...
307
00:35:38,756 --> 00:35:40,189
It's going to be
a boat shed.
308
00:35:40,257 --> 00:35:41,554
Uh-huh.
309
00:35:41,659 --> 00:35:42,648
That's great.
310
00:35:44,261 --> 00:35:46,694
- Mr. Brandt...
- I said scrub up, Mitch!
311
00:35:51,601 --> 00:35:53,033
Isn't this a school day?
312
00:35:53,102 --> 00:35:55,161
I took him out of school today
so he could hunt with his dad.
313
00:35:58,440 --> 00:36:00,270
Uh, Mr Brandt,
314
00:36:00,375 --> 00:36:02,343
that's just about at
the property line there.
315
00:36:02,410 --> 00:36:03,775
I don't think
we're supposed to get
316
00:36:03,878 --> 00:36:05,505
...within, what, 10 feet...
- Property line's the poplar.
317
00:36:07,781 --> 00:36:09,009
- The...
- Poplar.
318
00:36:09,683 --> 00:36:12,345
- Well, even if it is, you're just
about over it. - Measure.
319
00:36:12,452 --> 00:36:15,420
- I don't have to measure, you
can tell it's... - Line's the poplar.
320
00:36:16,856 --> 00:36:17,914
What's going on?
321
00:36:18,357 --> 00:36:19,381
Nothing.
322
00:36:22,127 --> 00:36:23,890
- Larry?
- Yeah?
323
00:36:23,962 --> 00:36:25,554
Did you go to
Sieglestein Schultz?
324
00:36:25,630 --> 00:36:26,722
No, I... Not yet.
325
00:36:26,798 --> 00:36:27,856
Larry.
326
00:36:27,932 --> 00:36:29,193
Appointment Monday.
327
00:36:29,266 --> 00:36:30,563
Where are you going?
328
00:36:30,634 --> 00:36:31,896
I'm going to the Hole.
329
00:36:31,969 --> 00:36:33,561
What? At 5:00?
330
00:36:33,637 --> 00:36:36,128
We're stopping at Laurie Kipper stein’s
house so I can wash my hair.
331
00:36:36,739 --> 00:36:37,763
Hi, Mr Gopnik.
332
00:36:38,141 --> 00:36:40,302
- You can't wash it here?
- Uncle Arthur's in the bathroom.
333
00:36:40,410 --> 00:36:41,968
I'll be out in a minute!
334
00:36:42,078 --> 00:36:43,136
- Are you ready?
- Huh?
335
00:36:43,246 --> 00:36:44,735
- We're meeting Sy at Embers.
- I am?
336
00:36:44,813 --> 00:36:47,145
Both of us.
I told you, Larry.
337
00:36:49,151 --> 00:36:50,379
Larry.
338
00:36:54,755 --> 00:36:55,813
How are you?
339
00:36:57,625 --> 00:36:58,648
Sy.
340
00:37:01,227 --> 00:37:02,251
Hello, Judith.
341
00:37:02,328 --> 00:37:03,317
Hello, Sy.
342
00:37:05,565 --> 00:37:08,795
Larry, I want to
thank you for coming.
343
00:37:09,101 --> 00:37:12,628
It's so important that we be
able to discuss these things.
344
00:37:12,738 --> 00:37:14,432
I'm happy to come
to Embers, Sy.
345
00:37:14,505 --> 00:37:16,996
But I'm thinking, really,
maybe it's best to leave
346
00:37:17,108 --> 00:37:18,439
these discussions
to the lawyers.
347
00:37:18,509 --> 00:37:21,341
Of course Legal matters,
you let the lawyers discuss.
348
00:37:21,445 --> 00:37:23,436
You don't mix
apples and oranges.
349
00:37:23,513 --> 00:37:24,946
I have begged you
to see the lawyer.
350
00:37:25,015 --> 00:37:26,277
I told you,
I'm going Monday.
351
00:37:26,349 --> 00:37:29,010
Monday is timely.
This is not...
352
00:37:29,118 --> 00:37:32,781
Please, Embers is not the forum
for legalities You're so right.
353
00:37:34,023 --> 00:37:37,514
No, Judith and I wanted
merely to discuss, uh,
354
00:37:38,359 --> 00:37:40,793
practicalities.
Living arrangements.
355
00:37:41,162 --> 00:37:44,961
After all, this is an issue
where no one is at odds.
356
00:37:45,032 --> 00:37:46,192
Living arrangements?
357
00:37:47,367 --> 00:37:50,597
I think we all agree
that the children
358
00:37:50,670 --> 00:37:53,764
not being contaminated
with the tension,
359
00:37:53,840 --> 00:37:54,966
the most important.
360
00:37:55,041 --> 00:37:57,032
We shouldn't put the kids
in the middle of this, Larry.
361
00:37:57,143 --> 00:37:58,166
The kids aren't...
362
00:37:58,276 --> 00:38:00,176
I'm saying "we."
I'm not pointing fingers.
363
00:38:00,278 --> 00:38:02,974
No one is playing
the blame game, Larry.
364
00:38:03,048 --> 00:38:04,140
I didn't say
anyone was.
365
00:38:04,216 --> 00:38:06,183
Well, let's not play "He
Said, She Said," either.
366
00:38:06,317 --> 00:38:08,308
- I wasn't! I...
- All right. Look, look, look.
367
00:38:08,385 --> 00:38:12,151
Let's just take a step back and
we can diffuse the situation.
368
00:38:14,324 --> 00:38:17,851
You know, Larry,
sometimes I find that
369
00:38:17,961 --> 00:38:19,622
if I count to 10...
370
00:38:21,563 --> 00:38:22,621
One,
371
00:38:23,899 --> 00:38:24,888
two,
372
00:38:26,401 --> 00:38:27,459
three,
373
00:38:28,903 --> 00:38:30,131
four...
374
00:38:30,538 --> 00:38:32,403
Or silently.
375
00:38:39,846 --> 00:38:42,507
Really, to keep things
on an even keel
376
00:38:42,581 --> 00:38:44,481
leading up to
Danny's bar mitzvah...
377
00:38:44,550 --> 00:38:46,347
A child's
bar mitzvah, Larry.
378
00:38:46,418 --> 00:38:50,148
Sy and I think it's best if
you move out of the house.
379
00:38:51,489 --> 00:38:52,478
Move out?
380
00:38:52,590 --> 00:38:55,024
- Well, it makes eminent sense.
- Things can't continue as they...
381
00:38:55,093 --> 00:38:56,560
Move out?
Where would I go?
382
00:38:56,661 --> 00:38:59,720
Well, for instance, the
Jolly Roger is quite liveable.
383
00:38:59,830 --> 00:39:01,092
It's not expensive.
384
00:39:01,198 --> 00:39:03,758
The rooms are
eminently habitable.
385
00:39:03,867 --> 00:39:05,356
This would allow you
to visit the kids.
386
00:39:05,434 --> 00:39:07,527
There's convenience in its
favour They've got a pool.
387
00:39:07,603 --> 00:39:10,265
Wouldn't it make more sense
for you to move in with Sy?
388
00:39:12,240 --> 00:39:13,332
Larry.
389
00:39:13,742 --> 00:39:16,870
Larry, you...
You are jesting.
390
00:39:17,913 --> 00:39:20,710
I think, really,
the Jolly Roger
391
00:39:20,781 --> 00:39:23,841
is the appropriate
course of action.
392
00:39:29,289 --> 00:39:30,381
Listen here,
393
00:39:30,456 --> 00:39:32,117
you little fucker,
I want my money!
394
00:39:32,258 --> 00:39:33,520
Stop it!
I'm going to get it!
395
00:39:33,526 --> 00:39:34,549
Give it back!
396
00:39:34,626 --> 00:39:36,253
You owe me 20 bucks,
you little shit!
397
00:39:36,361 --> 00:39:38,295
- Don't worry about it!
- Give it, brat fucker!
398
00:39:38,430 --> 00:39:40,898
- I'm going to get it! I'm going to get it!
- Brat! Fucker!
399
00:39:40,966 --> 00:39:42,626
- What's going on?
- Nothing.
400
00:39:44,969 --> 00:39:47,028
- What was that?
- Nothing.
401
00:39:48,272 --> 00:39:49,761
How's the Torah
portion coming?
402
00:39:49,873 --> 00:39:52,239
Can you maybe
use the hi-fi?
403
00:39:52,309 --> 00:39:53,571
- What?
- Can I borrow this?
404
00:39:53,643 --> 00:39:57,544
I'm taking some stuff to,
you know, the Jolly Roger.
405
00:39:57,613 --> 00:39:58,739
- Dad!
- Sure, Dad.
406
00:39:58,814 --> 00:40:00,805
Dad! Chinese guy!
407
00:40:01,283 --> 00:40:02,375
Culture clash.
408
00:40:05,153 --> 00:40:06,279
Culture clash.
409
00:40:07,422 --> 00:40:10,391
With all respect, Mr. Park,
I don't think it's that.
410
00:40:10,458 --> 00:40:11,754
- Yes.
- No,
411
00:40:11,825 --> 00:40:15,420
it would be a culture clash if
it were the custom in your land
412
00:40:15,495 --> 00:40:16,928
to bribe people
for grades.
413
00:40:16,997 --> 00:40:18,123
Yes.
414
00:40:19,665 --> 00:40:21,826
So, you're saying
it is the custom?
415
00:40:21,934 --> 00:40:25,233
No, this is defamation.
Ground for lawsuit.
416
00:40:25,838 --> 00:40:26,929
Let me get this straight.
417
00:40:27,005 --> 00:40:29,599
You're threatening to sue
me for defaming your son?
418
00:40:29,674 --> 00:40:30,800
Yes.
419
00:40:31,443 --> 00:40:33,673
- But it would...
- Is this man bothering you?
420
00:40:34,912 --> 00:40:37,642
Is he bothering me? No.
421
00:40:39,617 --> 00:40:40,845
I, uh...
422
00:40:47,190 --> 00:40:48,521
See, look...
423
00:40:48,624 --> 00:40:50,285
If it were defamation,
there would have to be
424
00:40:50,359 --> 00:40:52,452
someone I was defaming him to, or I...
425
00:40:52,527 --> 00:40:54,586
All right,
let's keep it simple.
426
00:40:54,663 --> 00:40:58,098
I could pretend the money never
appeared That's not defaming anyone.
427
00:40:58,165 --> 00:41:00,531
Yes. And passing grade.
428
00:41:01,202 --> 00:41:02,829
- Passing grade?
- Yes.
429
00:41:03,837 --> 00:41:05,429
Or you'll sue me?
430
00:41:05,505 --> 00:41:06,631
For taking money.
431
00:41:06,706 --> 00:41:08,469
So he did leave the money?
432
00:41:08,541 --> 00:41:09,803
This is defamation!
433
00:41:11,043 --> 00:41:14,137
It doesn't make sense. Either
he left the money or he didn't.
434
00:41:14,213 --> 00:41:16,545
Please.
Accept the mystery.
435
00:41:19,951 --> 00:41:21,714
Give me that, fucker.
436
00:41:29,026 --> 00:41:30,288
He's very
good with numbers.
437
00:41:30,360 --> 00:41:33,726
I think his social skills
have held him back.
438
00:41:33,829 --> 00:41:35,820
Such a sweet man, though.
439
00:41:35,898 --> 00:41:37,195
Arthur has
a good heart.
440
00:41:38,300 --> 00:41:40,699
And he never complains,
unlike me.
441
00:41:41,736 --> 00:41:43,670
Sometimes I don't
give him enough credit.
442
00:41:43,738 --> 00:41:47,504
He tried to tell me about this
thing he's working on, this...
443
00:41:47,575 --> 00:41:49,405
The Meticulous.
444
00:41:50,244 --> 00:41:55,738
He says it's a probability
map of the universe.
445
00:41:56,749 --> 00:41:59,081
Does he go out
socially at all?
446
00:41:59,719 --> 00:42:03,176
He tries. He's been going to the
singles mixers at Hillel House.
447
00:42:05,424 --> 00:42:07,722
I should talk.
I'm not doing any better.
448
00:42:09,094 --> 00:42:10,355
How is Judith?
449
00:42:12,530 --> 00:42:15,192
Fine. She's fine.
450
00:42:17,068 --> 00:42:20,036
Sometimes these things
just aren't meant to be.
451
00:42:20,103 --> 00:42:24,005
And it can take a while before
you feel what was always there.
452
00:42:24,074 --> 00:42:26,439
- For better or worse.
- I never felt it!
453
00:42:27,443 --> 00:42:29,741
It was a bolt
from the blue.
454
00:42:29,845 --> 00:42:31,039
What does that mean?
455
00:42:31,113 --> 00:42:34,878
Everything that I thought was
one way turns out to be another.
456
00:42:35,917 --> 00:42:40,580
Then, it's an opportunity to
learn how things really are.
457
00:42:41,955 --> 00:42:43,354
I don't mean to sound glib.
458
00:42:45,759 --> 00:42:49,455
It's not always easy deciphering
what God is trying to tell you,
459
00:42:50,029 --> 00:42:53,192
but it's not something you have
to figure out all by yourself.
460
00:42:54,699 --> 00:42:55,961
We're Jews.
461
00:42:56,434 --> 00:43:00,370
We've got that well of tradition
to draw on, to help us understand.
462
00:43:01,039 --> 00:43:03,734
When we're puzzled,
we have all the stories
463
00:43:03,807 --> 00:43:07,538
that have been handed down from
people who had the same problems.
464
00:43:09,545 --> 00:43:11,570
Have you talked to
Rabbi Nachtner?
465
00:43:15,318 --> 00:43:16,285
Why not see him?
466
00:43:16,385 --> 00:43:18,045
What's the Rabbi
going to tell me?
467
00:43:18,453 --> 00:43:20,148
If I knew,
I'd be the Rabbi.
468
00:43:20,489 --> 00:43:24,220
The air out here is magnificent.
469
00:43:25,659 --> 00:43:29,823
I'm telling you, if someone
could bottle this air,
470
00:43:29,930 --> 00:43:31,726
they'd make
a million dollars.
471
00:43:48,513 --> 00:43:50,413
Hello, Larry.
Good to see you.
472
00:43:50,481 --> 00:43:51,846
Oh. Rabbi Scott.
473
00:43:53,184 --> 00:43:55,310
I thought I was going
to see Rabbi Nachtner.
474
00:43:55,418 --> 00:43:57,511
He was called away
on an etz monim.
475
00:43:57,621 --> 00:44:01,318
Ruth Bryn’s mother is in the
hospital and she isn't doing well.
476
00:44:01,423 --> 00:44:04,688
Rabbi Nachtner asked me to
cover for him. Come on in.
477
00:44:16,370 --> 00:44:19,771
And she wants a get.
478
00:44:24,777 --> 00:44:25,869
A what?
479
00:44:28,548 --> 00:44:30,345
- She wants a...
- Oh, a get.
480
00:44:30,449 --> 00:44:32,006
Uh-huh. Sure.
481
00:44:32,784 --> 00:44:35,480
I feel like the carpet's
been yanked out from under me.
482
00:44:35,554 --> 00:44:37,818
I don't know which end is up.
483
00:44:37,889 --> 00:44:39,685
I'm not even sure
how to react.
484
00:44:39,790 --> 00:44:41,121
I'm too confused.
485
00:44:41,559 --> 00:44:45,222
What reasons did she
give for the rupture?
486
00:44:45,329 --> 00:44:47,888
She didn't give reasons
Just that,
487
00:44:47,997 --> 00:44:50,227
you know, things
haven't been going well.
488
00:44:50,333 --> 00:44:51,391
And is that true?
489
00:44:52,068 --> 00:44:53,557
I guess.
I don't know.
490
00:44:53,669 --> 00:44:55,830
She's usually right
about these things.
491
00:44:55,904 --> 00:44:58,372
I was hoping that
Rabbi Nachtner could...
492
00:44:58,874 --> 00:45:00,898
That he would...
He would... Yes?
493
00:45:01,008 --> 00:45:03,238
Well, with the benefit
of his life experience.
494
00:45:04,011 --> 00:45:05,171
No offense.
495
00:45:05,246 --> 00:45:08,408
No, of course not I am the junior rabbi.
496
00:45:09,082 --> 00:45:12,848
And it's true, the point of
view of somebody who's older
497
00:45:12,919 --> 00:45:17,355
and perhaps had similar
problems might be more valid.
498
00:45:17,423 --> 00:45:20,483
And you should see the senior
rabbi as well, by all means.
499
00:45:20,559 --> 00:45:21,753
Or even Marshal,
500
00:45:22,261 --> 00:45:24,023
if you can get in.
501
00:45:24,095 --> 00:45:26,689
He's quite busy,
but maybe...
502
00:45:31,034 --> 00:45:32,558
Can I share
something with you?
503
00:45:32,936 --> 00:45:35,837
Because I, too, have had
the feeling of losing track
504
00:45:35,906 --> 00:45:38,703
of Hashem,
which is the problem here.
505
00:45:39,242 --> 00:45:42,040
I, too, have forgotten
how to see him in the world,
506
00:45:42,111 --> 00:45:44,170
and when that happens,
you think,
507
00:45:44,247 --> 00:45:48,239
"Well, if I can't see him,
he isn't there. He's gone."
508
00:45:48,516 --> 00:45:50,108
But that's not the case.
509
00:45:50,619 --> 00:45:53,610
You just need to
remember how to see him.
510
00:45:53,721 --> 00:45:56,019
Am I right? I mean...
511
00:45:57,124 --> 00:45:59,115
The parking lot here.
512
00:46:02,128 --> 00:46:03,561
Not much to see.
513
00:46:04,197 --> 00:46:06,893
But if you imagine
yourself a visitor,
514
00:46:07,733 --> 00:46:11,635
somebody who isn't familiar
with these autos and such,
515
00:46:11,737 --> 00:46:14,297
somebody still with
the capacity for wonder.
516
00:46:14,406 --> 00:46:17,568
Someone with
a fresh perspective.
517
00:46:18,142 --> 00:46:19,439
That's what it is, Larry.
518
00:46:19,543 --> 00:46:21,568
Because with
the right perspective,
519
00:46:21,646 --> 00:46:25,103
you can see Hashem, you
know, reaching into the world.
520
00:46:25,215 --> 00:46:27,945
He is in the world,
not just in shul.
521
00:46:28,652 --> 00:46:33,554
It sounds to me like you're looking
at the world, looking at your wife,
522
00:46:33,622 --> 00:46:35,556
through tired eyes.
523
00:46:36,225 --> 00:46:39,819
It sounds like she's
become a sort of thing...
524
00:46:40,561 --> 00:46:42,085
A problem.
525
00:46:42,630 --> 00:46:43,756
A thing.
526
00:46:43,831 --> 00:46:45,957
She is seeing Sy Able man.
527
00:46:50,771 --> 00:46:52,601
- Oh.
- They're planning...
528
00:46:52,672 --> 00:46:54,139
That's why
they want the get.
529
00:46:54,240 --> 00:46:56,470
Oh I'm sorry.
530
00:46:56,575 --> 00:46:58,099
It was his idea.
531
00:46:58,177 --> 00:47:03,614
Well, they do need a get
to remarry in the faith.
532
00:47:04,849 --> 00:47:07,840
But... This is life.
533
00:47:08,852 --> 00:47:12,686
You have to see these things
as expressions of God's will.
534
00:47:12,790 --> 00:47:14,689
You don't have to
like it, of course.
535
00:47:15,124 --> 00:47:17,456
The boss isn't always right,
but he's always the boss.
536
00:47:17,527 --> 00:47:19,324
That's right!
537
00:47:19,929 --> 00:47:21,157
Things aren't so bad.
538
00:47:21,264 --> 00:47:23,527
Look at
the parking lot, Larry.
539
00:47:25,200 --> 00:47:27,430
Just look at
that parking lot.
540
00:47:43,483 --> 00:47:44,710
Are we eating already?
541
00:47:44,817 --> 00:47:46,216
Sarah's going out.
542
00:47:46,885 --> 00:47:48,182
Ow! Cut it out!
543
00:47:48,287 --> 00:47:49,515
What's going on?
544
00:47:55,827 --> 00:47:56,816
Isn't Dad eating?
545
00:47:56,894 --> 00:47:58,225
He's at the Jolly Roger.
546
00:47:59,296 --> 00:48:00,524
Oh, yeah.
547
00:48:05,902 --> 00:48:06,993
How are you, Larry?
548
00:48:07,069 --> 00:48:09,560
Jesus, I am so sorry
549
00:48:09,705 --> 00:48:12,196
- to be seeing you under these
circumstances. - Oh, well...
550
00:48:12,308 --> 00:48:14,867
I always thought you
and Judy were rock solid.
551
00:48:14,976 --> 00:48:18,207
This is so terrible, Larry.
This is devastating.
552
00:48:18,313 --> 00:48:19,678
Well, you know,
the way I look at it,
553
00:48:19,748 --> 00:48:23,308
it's an opportunity for me to
really sit down and figure things out
554
00:48:23,384 --> 00:48:27,650
and look at the world afresh
instead of just, you know,
555
00:48:27,721 --> 00:48:31,656
settling for the routine, tired
old way of looking at things.
556
00:48:33,426 --> 00:48:34,552
Really?
557
00:48:35,861 --> 00:48:37,328
I don't know,
maybe not.
558
00:48:38,997 --> 00:48:42,330
Well, legally,
I have to warn you,
559
00:48:42,401 --> 00:48:44,868
it's never easy
for the husband.
560
00:48:44,935 --> 00:48:47,768
Unless, of course,
there's some question
561
00:48:47,872 --> 00:48:52,103
of the wife having violated
the marriage contract?
562
00:48:52,208 --> 00:48:54,233
Oh, no, no
Nothing like that.
563
00:48:54,344 --> 00:48:56,904
Although she is planning to
marry Sy Able man, but they...
564
00:48:57,013 --> 00:48:58,377
Sy Able man!
565
00:48:59,448 --> 00:49:02,542
- Yes. But they...
- Esther is barely cold!
566
00:49:03,352 --> 00:49:04,683
She passed
three years ago.
567
00:49:04,753 --> 00:49:08,950
Well... Still, this changes
the complexion, Larry.
568
00:49:09,424 --> 00:49:10,789
Sy Able man.
569
00:49:10,892 --> 00:49:13,689
Not in the sense that... T
here hasn't been hanky-panky.
570
00:49:13,760 --> 00:49:14,852
To my knowledge.
571
00:49:14,961 --> 00:49:18,226
- Oh? - No I'm fairly
certain this is not an issue.
572
00:49:18,298 --> 00:49:21,460
And in fact,
Judith wants a get.
573
00:49:24,036 --> 00:49:25,128
A what?
574
00:49:26,305 --> 00:49:27,794
A ritual divorce.
575
00:49:27,906 --> 00:49:30,033
- Oh.
- So that they can remarry in the faith.
576
00:49:30,108 --> 00:49:32,372
Uh-huh.
Yeah, sure, uh...
577
00:49:32,444 --> 00:49:34,469
Well, not really
a legal issue.
578
00:49:36,380 --> 00:49:37,642
Okay, um...
579
00:49:38,715 --> 00:49:40,580
Good. Good.
580
00:49:41,385 --> 00:49:43,079
Well...
581
00:49:43,152 --> 00:49:46,588
On the other thing, the
neighbour’s property line,
582
00:49:46,656 --> 00:49:49,284
I've asked Solomon
Schultz to take a look.
583
00:49:49,392 --> 00:49:52,758
There's very little to do with
real estate that'll get by Sol.
584
00:49:52,828 --> 00:49:54,591
Okay Good
How do you...
585
00:49:54,663 --> 00:49:56,153
I guess
I'm a little worried.
586
00:49:56,264 --> 00:49:58,424
How do you...
I have money pressures...
587
00:49:58,499 --> 00:50:00,592
Our fee structure?
We bill by the hour.
588
00:50:00,668 --> 00:50:03,933
Dave Sieglestein and
Solomon Schultz bill at 110.
589
00:50:04,004 --> 00:50:06,836
The associates, me,
for instance, bill at...
590
00:50:06,940 --> 00:50:09,408
Call for Mr Gopnik
Danny at home.
591
00:50:09,476 --> 00:50:11,501
You can take it here.
592
00:50:13,679 --> 00:50:14,805
SECRETARY:
593
00:50:16,748 --> 00:50:17,737
Danny?
594
00:50:17,816 --> 00:50:19,443
- Hey, Dad.
- Are you all right?
595
00:50:19,518 --> 00:50:20,506
Are you all...
596
00:50:20,618 --> 00:50:21,983
F Troop is fuzzy.
597
00:50:23,855 --> 00:50:25,117
What?
598
00:50:25,189 --> 00:50:26,952
F Troop is still fuzzy.
599
00:50:29,860 --> 00:50:31,691
- Dad?
- Is everything okay?
600
00:51:58,436 --> 00:51:59,425
Clive?
601
00:52:02,707 --> 00:52:03,695
Clive!
602
00:52:05,576 --> 00:52:08,374
You little bastard! You
going to send your mother next?
603
00:52:10,447 --> 00:52:12,277
Little bastard!
I want to see you!
604
00:52:21,122 --> 00:52:22,111
Hold on.
605
00:52:22,524 --> 00:52:24,583
Professor Gopnik,
it's Dick Dutton again.
606
00:52:25,393 --> 00:52:26,450
Dick Dutton.
607
00:52:28,529 --> 00:52:29,553
Hello?
608
00:52:29,630 --> 00:52:31,188
Hello, Mr Gopnik?
609
00:52:31,265 --> 00:52:33,960
This is Dick Dutton from
the Columbia Record Club.
610
00:52:34,067 --> 00:52:37,093
I'm calling because
it's now four months,
611
00:52:37,203 --> 00:52:39,569
and we have yet to
receive your first payment.
612
00:52:42,074 --> 00:52:43,564
There's some mistake.
613
00:52:43,642 --> 00:52:45,974
I'm not a member
of the Columbian Record Club.
614
00:52:46,078 --> 00:52:49,774
Sir, you are Lawrence Gopnik
of 8419 Fern Hill Road?
615
00:52:49,880 --> 00:52:51,575
No, I live
at the Jolly Roger.
616
00:52:51,649 --> 00:52:52,741
Excuse me?
617
00:52:53,417 --> 00:52:54,714
No, I...
618
00:52:55,619 --> 00:52:57,780
Well, yes, okay.
619
00:52:57,887 --> 00:52:59,787
- Yes, you are Lawrence Gopnik?
- Okay.
620
00:53:00,490 --> 00:53:01,548
"Okay" means...
621
00:53:01,625 --> 00:53:03,888
Okay, yes,
Lawrence Gopnik, yes.
622
00:53:03,959 --> 00:53:06,928
Okay, well, you received
your 12 introductory albums,
623
00:53:06,996 --> 00:53:10,556
and you've been receiving the monthly
main selection for four months now...
624
00:53:10,632 --> 00:53:12,259
The monthly main selection?
Is that a record?
625
00:53:12,333 --> 00:53:14,096
I didn't ask
for any records.
626
00:53:14,168 --> 00:53:17,331
To receive the monthly main
selection, you do nothing. You...
627
00:53:18,190 --> 00:53:19,748
That's right.
I haven't done anything.
628
00:53:19,859 --> 00:53:22,521
Yes, that's why you received
the monthly main selection.
629
00:53:22,661 --> 00:53:27,359
- But...
- The last one was Santana Abraxas. You...
630
00:53:27,432 --> 00:53:30,890
I didn't ask
for Santana Abraxas.
631
00:53:31,002 --> 00:53:33,094
You request
the main selection
632
00:53:33,203 --> 00:53:35,694
at the retail price
by doing nothing.
633
00:53:35,773 --> 00:53:37,707
It's automatically
mailed to you,
634
00:53:37,775 --> 00:53:39,265
plus shipping
and handling.
635
00:53:39,410 --> 00:53:42,207
- You're about to receive...
- I can't afford a new record every month!
636
00:53:42,278 --> 00:53:43,677
I haven't asked...
637
00:53:43,746 --> 00:53:46,715
You're about to get
Cosmo's Factory, sir.
638
00:53:46,783 --> 00:53:48,374
The June
main selection.
639
00:53:48,450 --> 00:53:50,918
Look, look,
something is very wrong!
640
00:53:51,019 --> 00:53:53,214
I don't want
Santana Abraxas.
641
00:53:53,288 --> 00:53:55,448
I've just been
in a terrible auto accident.
642
00:53:59,627 --> 00:54:00,787
I'm sorry, sir.
643
00:54:02,695 --> 00:54:06,062
Well, thank you.
But I...
644
00:54:06,966 --> 00:54:07,955
Are you okay?
645
00:54:10,102 --> 00:54:13,071
Yes, yes.
No one was hurt.
646
00:54:14,306 --> 00:54:16,797
Okay. Good.
647
00:54:18,109 --> 00:54:22,239
Well, you had 14 days to
listen to Santana Abraxas.
648
00:54:22,313 --> 00:54:23,371
- Sir?
- Look...
649
00:54:23,448 --> 00:54:26,143
I didn't ask for Santana Abraxas,
650
00:54:26,249 --> 00:54:29,741
I didn't listen
to Santana Abraxas,
651
00:54:29,820 --> 00:54:31,754
I didn't do anything!
652
00:54:31,822 --> 00:54:33,755
- Sir! Your son.
- Mr. Gopnik...
653
00:54:33,823 --> 00:54:35,256
He says it's urgent.
654
00:54:35,324 --> 00:54:36,621
We can't make you
listen to the record...
655
00:54:36,725 --> 00:54:38,386
- Okay, okay, okay...
- We provide...
656
00:54:38,461 --> 00:54:39,927
Okay, I have to
call you back.
657
00:54:39,994 --> 00:54:41,757
- This is... I'm sorry.
- No, no, Mr. Gopnik, please...
658
00:54:41,830 --> 00:54:43,388
- Danny?
- Yeah. Listen, Dad...
659
00:54:43,465 --> 00:54:45,160
Did you join
the Columbia Record Club?
660
00:54:47,668 --> 00:54:48,828
- Danny?
- Um...
661
00:54:48,936 --> 00:54:52,167
Danny, this is completely
unacceptable. I can't afford to...
662
00:54:52,272 --> 00:54:53,967
Okay, Dad, but you
got to come home.
663
00:54:55,475 --> 00:54:56,737
Is it F Troop?
664
00:54:56,809 --> 00:54:58,743
No, Mom's real upset.
665
00:55:10,821 --> 00:55:11,788
Dad?
666
00:55:11,856 --> 00:55:12,948
Yes?
667
00:55:13,023 --> 00:55:14,991
Does this mean I can't
go to the Hole tonight?
668
00:55:15,092 --> 00:55:16,991
Does what mean?
What happened?
669
00:55:17,093 --> 00:55:19,425
Oh, Sy Able man,
he died in a car crash.
670
00:55:19,496 --> 00:55:20,520
Hey, Dad.
671
00:55:20,964 --> 00:55:21,988
What?
672
00:55:22,098 --> 00:55:23,497
So you're coming back home?
673
00:55:24,500 --> 00:55:25,626
Can you fix
the aerial?
674
00:55:25,701 --> 00:55:26,759
What?
675
00:55:26,835 --> 00:55:28,962
It's still,
you know...
676
00:56:02,900 --> 00:56:05,528
She seems to be
asking an awful lot.
677
00:56:07,337 --> 00:56:09,304
But then...
I don't know.
678
00:56:09,739 --> 00:56:11,900
Somebody has to pay
for Sy's funeral.
679
00:56:12,875 --> 00:56:13,842
Uh-huh.
680
00:56:13,910 --> 00:56:15,343
His own estate
is in probate,
681
00:56:15,411 --> 00:56:17,241
but why does it
have to be me?
682
00:56:17,345 --> 00:56:19,472
Or is it wrong
to complain?
683
00:56:19,881 --> 00:56:21,246
Judy says it is.
684
00:56:21,883 --> 00:56:23,850
But I'm so strapped
for cash right now,
685
00:56:23,918 --> 00:56:26,853
carrying the mortgage, and
paying for the Jolly Roger,
686
00:56:26,921 --> 00:56:30,357
and I wrecked the car, and
Danny's bar mitzvah coming up, I...
687
00:56:30,424 --> 00:56:33,256
Something like this,
there's never a good time.
688
00:56:33,927 --> 00:56:36,691
I don't know
where it all leaves me.
689
00:56:36,763 --> 00:56:37,889
Sy's death.
690
00:56:39,364 --> 00:56:42,390
Obviously, it's not going
to go back like it was.
691
00:56:42,501 --> 00:56:43,433
Mmm.
692
00:56:43,569 --> 00:56:45,502
- Would you even want that, Larry?
- No, I...
693
00:56:45,570 --> 00:56:49,006
Well, yeah.
Sometimes.
694
00:56:49,707 --> 00:56:50,696
Or...
695
00:56:51,576 --> 00:56:53,406
I don't know.
I guess
696
00:56:54,044 --> 00:56:56,512
the honest answer is,
I don't know.
697
00:56:56,580 --> 00:57:00,016
What was my life before?
Not what I thought it was.
698
00:57:00,950 --> 00:57:02,212
So what does it all mean?
699
00:57:02,284 --> 00:57:04,616
What is Hashem
trying to tell me,
700
00:57:04,720 --> 00:57:07,052
making me pay for
Sy Able man’s funeral?
701
00:57:07,122 --> 00:57:08,383
- Mmm.
- And did I tell you
702
00:57:08,456 --> 00:57:11,391
I had a car accident
the same time Sy had his?
703
00:57:11,459 --> 00:57:13,757
- The same instant, for all I know.
- Mmm.
704
00:57:13,861 --> 00:57:17,591
Is Hashem trying to tell
me that Sy Able man is me?
705
00:57:18,065 --> 00:57:20,590
Or that we are all one
or something?
706
00:57:22,069 --> 00:57:23,695
How does God speak to us?
707
00:57:24,870 --> 00:57:25,962
It's a good question.
708
00:57:26,973 --> 00:57:28,099
You know Lee Suss man.
709
00:57:28,874 --> 00:57:30,898
Dr Suss man?
I think I... Yeah.
710
00:57:31,543 --> 00:57:33,977
Did he ever tell you
about the goy's teeth?
711
00:57:34,613 --> 00:57:36,638
No Uh, what goy?
712
00:57:36,748 --> 00:57:39,875
So, Lee is at work one day.
713
00:57:40,317 --> 00:57:43,445
You know, he has the orthodontic
practice there at Great Bear.
714
00:57:45,221 --> 00:57:46,586
He's making a plaster mold.
715
00:57:46,656 --> 00:57:50,251
It's for corrective bridgework in
the mouth of one of his patents,
716
00:57:50,326 --> 00:57:51,816
Russell Krauss.
717
00:58:03,638 --> 00:58:05,902
The mold dries, and Lee
is examining it one day
718
00:58:05,973 --> 00:58:08,338
before fabricating
an appliance.
719
00:58:08,441 --> 00:58:10,136
He notices
something unusual.
720
00:58:13,446 --> 00:58:16,243
There appears to be
something engraved
721
00:58:16,315 --> 00:58:19,182
on the inside of the
patent’s lower incisors.
722
00:58:27,191 --> 00:58:30,648
Hey vav shin yud ayin nun yud.
723
00:58:32,362 --> 00:58:34,296
Ho-she-ay-ni.
724
00:58:34,364 --> 00:58:36,695
"Help me. Save me."
725
00:58:36,999 --> 00:58:39,194
This, in a goy's mouth, Larry.
726
00:58:46,274 --> 00:58:47,935
He calls the goy back
727
00:58:48,009 --> 00:58:51,308
on the pretence of needling additional
measurements for the appliance.
728
00:58:51,679 --> 00:58:52,873
"How are you?
729
00:58:54,014 --> 00:58:55,982
"Noticed any other
problems with your teeth?"
730
00:58:58,152 --> 00:58:59,140
"No."
731
00:59:06,892 --> 00:59:08,120
There it is.
732
00:59:08,727 --> 00:59:10,285
Ho-she-ay-ni.
733
00:59:10,362 --> 00:59:11,351
"Help me."
734
00:59:12,364 --> 00:59:13,353
Son of a gun.
735
00:59:16,701 --> 00:59:18,066
Suss man goes home.
736
00:59:18,969 --> 00:59:20,732
Can Suss man eat?
Suss man can't eat.
737
00:59:21,638 --> 00:59:24,072
Can Suss man sleep?
Suss man can't sleep.
738
00:59:30,245 --> 00:59:32,713
Suss man looks at the molds
of his other patents,
739
00:59:32,815 --> 00:59:34,077
goy and Jew alike,
740
00:59:34,183 --> 00:59:36,241
seeking other messages.
He finds none.
741
00:59:37,185 --> 00:59:38,846
He looks In his own mouth.
742
00:59:39,487 --> 00:59:40,511
Nothing.
743
00:59:41,422 --> 00:59:43,322
He looks
in his wife's mouth.
744
00:59:48,862 --> 00:59:49,988
Nothing.
745
00:59:50,863 --> 00:59:53,024
But Suss man
is an educated man.
746
00:59:53,432 --> 00:59:55,093
Not the world's
greatest sage, maybe.
747
00:59:55,201 --> 00:59:56,429
No Rabbi Marshak.
748
00:59:56,769 --> 00:59:59,760
But he knows a thing or two
about the Zohar and the Kabbalah.
749
00:59:59,871 --> 01:00:03,238
He knows that every Hebrew
letter has its numeric equivalent.
750
01:00:03,341 --> 01:00:06,207
8- 4-5-4-4-7-3
751
01:00:06,276 --> 01:00:08,608
Seven digits.
A phone number, maybe?
752
01:00:10,748 --> 01:00:14,342
"Hello? Do you know a goy
named Krauss, Russell Krauss?"
753
01:00:14,417 --> 01:00:15,441
"Who?"
754
01:00:15,551 --> 01:00:16,745
"Where have I called?
755
01:00:17,453 --> 01:00:20,445
"The Red Owl in Bloomington?
Thanks so much."
756
01:00:25,127 --> 01:00:26,287
He goes.
757
01:00:29,029 --> 01:00:32,021
It's a Red Owl
Groceries, what have you.
758
01:00:35,102 --> 01:00:38,036
Suss man goes home
What does it mean?
759
01:00:38,471 --> 01:00:41,440
He has to find out if he
is ever to sleep again.
760
01:00:42,142 --> 01:00:43,472
He goes to see
761
01:00:45,144 --> 01:00:46,236
the Rabbi Nachtner.
762
01:00:46,311 --> 01:00:49,212
He comes In, he sits right
where you're sitting, right now.
763
01:00:49,915 --> 01:00:51,279
"What does it mean, Rabbi?
764
01:00:52,483 --> 01:00:54,951
"Is it a sign from Hashem? 'Help me'.
765
01:00:55,052 --> 01:00:57,611
"I, Suss man, should be doing
something to help this guy.
766
01:00:57,721 --> 01:00:59,814
"Doing what?
The teeth don't say.
767
01:00:59,923 --> 01:01:03,552
"Or maybe I'm supposed to help people
generally lead a more righteous life?
768
01:01:04,728 --> 01:01:07,252
"Is the answer
in Kabbalah? In Torah?
769
01:01:08,164 --> 01:01:09,995
"Or is there even a question?
770
01:01:11,000 --> 01:01:14,491
"Tell me, Rabbi,
what can such a sign
771
01:01:14,836 --> 01:01:16,064
mean?"
772
01:01:24,144 --> 01:01:25,475
So? What did
you tell him?
773
01:01:27,014 --> 01:01:28,002
Suss man?
774
01:01:28,281 --> 01:01:29,509
Yes.
775
01:01:29,615 --> 01:01:31,776
Is it relevant?
776
01:01:31,851 --> 01:01:33,341
Well, isn't that why
you're telling me?
777
01:01:34,287 --> 01:01:35,344
Okay.
778
01:01:36,521 --> 01:01:38,113
Nachtner says, "Look.
779
01:01:38,190 --> 01:01:39,953
"The teeth, we don't know
780
01:01:40,025 --> 01:01:42,288
"A sign from Hashem?
Don't know.
781
01:01:42,693 --> 01:01:43,682
"Helping others?
782
01:01:45,029 --> 01:01:46,189
"Couldn't hurt."
783
01:01:50,033 --> 01:01:52,695
No, no,
but who put it there?
784
01:01:52,802 --> 01:01:56,931
Was it for him, Suss man? Or for whoever
found it? Or for just... For, for...
785
01:01:57,005 --> 01:01:58,267
We can't know everything.
786
01:01:58,340 --> 01:02:00,103
It sounds like you don't know anything!
787
01:02:00,175 --> 01:02:01,540
Why even tell me the story?
788
01:02:01,877 --> 01:02:04,367
First I should tell you,
then I shouldn't.
789
01:02:07,315 --> 01:02:08,612
What happened to Suss man?
790
01:02:09,016 --> 01:02:11,007
What would happen?
Not much.
791
01:02:11,118 --> 01:02:12,209
He went back to work.
792
01:02:12,786 --> 01:02:15,550
For a while, he checked every
patent’s teeth for new messages.
793
01:02:15,655 --> 01:02:16,815
He didn’t find any.
794
01:02:16,890 --> 01:02:18,881
In time, he found
he stopped checking.
795
01:02:20,659 --> 01:02:22,149
He returned to life.
796
01:02:27,198 --> 01:02:29,564
These questions that are
bothering you, Larry,
797
01:02:30,735 --> 01:02:32,225
maybe they're
like a toothache.
798
01:02:33,538 --> 01:02:36,028
Feel them for a while,
then they go away.
799
01:02:36,540 --> 01:02:39,134
I don't want it to just
go away! I want an answer!
800
01:02:39,209 --> 01:02:41,074
Sure We all
want the answer.
801
01:02:42,078 --> 01:02:43,909
Hashem doesn't owe us
the answer, Larry.
802
01:02:44,413 --> 01:02:46,176
Hashem doesn't
owe us anything.
803
01:02:46,249 --> 01:02:48,240
The obligation
runs the other way.
804
01:02:48,818 --> 01:02:51,183
Why does he make us
feel the questions
805
01:02:51,253 --> 01:02:53,653
if he's not going to
give us any answers?
806
01:02:55,924 --> 01:02:57,185
He hasn't told me.
807
01:03:02,563 --> 01:03:05,588
And what happened
to the goy?
808
01:03:06,032 --> 01:03:07,021
The goy?
809
01:03:08,935 --> 01:03:09,924
Who cares?
810
01:03:10,370 --> 01:03:12,837
Sy Able man
was a serious man.
811
01:03:15,274 --> 01:03:18,936
Sy Able man was a man
devoted to his community.
812
01:03:19,610 --> 01:03:23,068
To Torah study To his
beloved wife, Esther,
813
01:03:23,180 --> 01:03:26,410
until three years ago
she passed,
814
01:03:26,516 --> 01:03:29,076
and to his duty,
as he saw it.
815
01:03:30,921 --> 01:03:32,582
Where does such a man go?
816
01:03:33,522 --> 01:03:37,959
A trade. Who knows,
maybe even a lamed vavnik.
817
01:03:38,460 --> 01:03:40,052
A man beloved by all.
818
01:03:40,129 --> 01:03:42,528
A man who despised
the frivolous.
819
01:03:42,597 --> 01:03:45,930
Could such
a serious man simply
820
01:03:47,135 --> 01:03:48,124
disappear?
821
01:03:49,069 --> 01:03:52,630
We speak of olam ha-ba,
the world to come.
822
01:03:53,240 --> 01:03:54,229
Not heaven.
823
01:03:55,475 --> 01:03:58,238
Not what the gentiles
think of as afterlife.
824
01:03:58,311 --> 01:04:01,747
"Olam ha-ba."
What is olam ha-ba?
825
01:04:03,281 --> 01:04:06,409
Where is olam ha-ba?
826
01:04:07,919 --> 01:04:12,218
Well, it is not a
geographic place, certainly.
827
01:04:12,289 --> 01:04:14,883
Like Canada.
828
01:04:15,626 --> 01:04:18,560
Nor is it the
Eretz zavat chalav udvash,
829
01:04:18,628 --> 01:04:20,289
the land flowing
with milk and honey.
830
01:04:20,396 --> 01:04:23,490
For we are not promised
a personal reward.
831
01:04:24,233 --> 01:04:25,665
A gold star.
832
01:04:26,768 --> 01:04:30,329
A first-class VIP lounge where we
get milk and cookies to eternity.
833
01:04:31,974 --> 01:04:35,773
Olam ha-ba is
in the bosom of Abraham.
834
01:04:40,914 --> 01:04:42,074
Arthur Gopnik?
835
01:04:43,783 --> 01:04:45,273
Are you
Arthur Gopnik?
836
01:04:46,686 --> 01:04:48,676
I'm Lawrence Gopnik.
837
01:04:48,787 --> 01:04:50,687
Do you go by the name
Arthur Gopnik?
838
01:04:50,789 --> 01:04:52,256
No.
839
01:04:52,324 --> 01:04:53,621
Is that Arthur Gopnik?
840
01:04:57,662 --> 01:05:00,426
Can you tell me what's going
on? We're sitting shiva here.
841
01:05:00,498 --> 01:05:01,590
You're what?
842
01:05:02,366 --> 01:05:04,129
A religious observance.
843
01:05:04,201 --> 01:05:06,294
We're bereaved.
844
01:05:06,470 --> 01:05:07,630
Who died?
845
01:05:07,704 --> 01:05:09,194
My wife's, uh...
846
01:05:12,008 --> 01:05:13,134
It's a long story.
847
01:05:13,209 --> 01:05:17,009
Look, you tell Gopnik, Arthur
Gopnik, he's breaking the law.
848
01:05:17,113 --> 01:05:19,478
We're not arresting him
now, but next time we will.
849
01:05:19,547 --> 01:05:22,482
Gambling's against the law in this
state That's just the way it is.
850
01:05:22,550 --> 01:05:25,382
All right.
Go back to your thing.
851
01:05:26,353 --> 01:05:27,650
Sorry, sir.
852
01:05:30,024 --> 01:05:33,720
Dad, we get channel four
now, but not channel seven.
853
01:05:33,826 --> 01:05:36,192
Arthur, how could you
do that to this family?
854
01:05:37,230 --> 01:05:39,857
- On Sy's... - It's hardly a crime,
I mean, nobody got hurt.
855
01:05:39,965 --> 01:05:41,398
That doesn't
make it right!
856
01:05:41,500 --> 01:05:43,195
He won
a lot of money, Dad.
857
01:05:43,301 --> 01:05:45,030
The Meticulous
really works!
858
01:05:46,238 --> 01:05:47,568
You knew about it?
859
01:05:48,973 --> 01:05:50,531
- Well...
- They must have finked me out.
860
01:05:51,509 --> 01:05:52,908
They knew I could
just go on winning,
861
01:05:53,010 --> 01:05:54,499
so they blackballed me
and now...
862
01:05:54,577 --> 01:05:56,044
What did you do with the money you won?
863
01:06:00,316 --> 01:06:01,544
What's going on?
864
01:06:01,651 --> 01:06:03,515
Well, I didn't want it, and
Danny said that he could use it...
865
01:06:03,585 --> 01:06:04,745
That is so unfair!
866
01:06:04,853 --> 01:06:06,184
- What are you...
- I'll tell you what's unfair.
867
01:06:06,255 --> 01:06:08,223
What's unfair is them not letting
me play in their card game.
868
01:06:08,323 --> 01:06:10,347
Why give him the money? You
know what he spends it on?
869
01:06:10,425 --> 01:06:11,483
I know about
the records.
870
01:06:11,559 --> 01:06:13,584
Records? Do you think he
buys records from Mike Fagle?
871
01:06:13,695 --> 01:06:15,185
At least I'm not saving
up for a nose job.
872
01:06:15,263 --> 01:06:16,559
- What a brat!
- What?
873
01:06:16,663 --> 01:06:19,530
Nobody in this house is getting
a nose job! You got that?
874
01:06:20,901 --> 01:06:22,926
Danny! You're not excused!
875
01:06:23,036 --> 01:06:24,161
We're still talking!
876
01:06:24,236 --> 01:06:26,033
What was this
card game, Arthur?
877
01:06:26,105 --> 01:06:28,096
Some goys put together
a private game.
878
01:06:28,207 --> 01:06:29,401
I think that
they're Italian.
879
01:06:29,508 --> 01:06:30,941
Danny!
What's going on?
880
01:06:31,043 --> 01:06:33,510
Danny? We're
sitting shiva here.
881
01:06:42,753 --> 01:06:48,554
Well, she has retained Barney
Silver at Tuchman, Marsh.
882
01:06:49,726 --> 01:06:51,387
This is a...
883
01:06:52,395 --> 01:06:55,886
- This is an aggressive firm, Larry.
- Mmm-hmm.
884
01:06:55,964 --> 01:06:58,899
These are not
pleasant people.
885
01:06:58,967 --> 01:07:02,094
Judith is free to
retain whoever she...
886
01:07:02,970 --> 01:07:05,530
I take it
you don't talk?
887
01:07:07,975 --> 01:07:11,375
It's hard. I think she
emptied our bank account.
888
01:07:11,444 --> 01:07:12,411
Mmm.
889
01:07:12,479 --> 01:07:16,574
- I tried to ask her about it,
very civilly. She... - Yeah.
890
01:07:16,648 --> 01:07:21,984
Yeah, you need to open a new
account in your name only.
891
01:07:22,087 --> 01:07:24,452
Put your pay checks in
there from here on out.
892
01:07:24,555 --> 01:07:26,284
- Can I?
- Oh, absolutely.
893
01:07:26,390 --> 01:07:27,914
It's not dishonest?
894
01:07:27,992 --> 01:07:29,721
Oh, absolutely.
895
01:07:29,794 --> 01:07:31,385
- You...
- I hate to say this,
896
01:07:31,461 --> 01:07:35,227
but I think she's also been
sneaking cash out of my wallet.
897
01:07:35,298 --> 01:07:37,323
Oh, boy Oh, boy.
898
01:07:37,667 --> 01:07:43,332
Yeah, well, this is
definitely adversarial.
899
01:07:46,941 --> 01:07:49,466
Larry? Are you
all right? Larry!
900
01:07:49,577 --> 01:07:53,273
Hey, come on now! Larry!
There's no need for that.
901
01:07:53,347 --> 01:07:55,110
Larry, Larry, we...
902
01:07:55,182 --> 01:07:57,844
We're going to
get through this.
903
01:08:02,588 --> 01:08:05,079
Have you talked
to the Rabbi?
904
01:08:10,662 --> 01:08:12,357
I talked to Nachtner.
905
01:08:13,265 --> 01:08:15,698
Was he helpful
at all?
906
01:08:18,669 --> 01:08:20,830
What, did he tell you
about the goy's teeth?
907
01:08:22,705 --> 01:08:24,866
You should try to
talk to Marshak.
908
01:08:25,141 --> 01:08:28,304
They told me he doesn't
do pastoral work anymore.
909
01:08:28,378 --> 01:08:29,470
He just...
910
01:08:30,879 --> 01:08:33,643
...congratulates the
bar mitzvah boy every week.
911
01:08:33,715 --> 01:08:35,046
Well, that's too bad.
912
01:08:35,551 --> 01:08:38,849
He's a very wise man,
Marshak.
913
01:08:39,487 --> 01:08:40,784
Getting old.
914
01:08:41,722 --> 01:08:42,882
Very old.
915
01:08:44,058 --> 01:08:45,888
No, me.
916
01:08:47,794 --> 01:08:50,388
- Uh, Dick Dutton. Columbia Record Club.
- Not now.
917
01:08:50,497 --> 01:08:52,226
Does he ever
come to the phone?
918
01:08:55,801 --> 01:08:58,235
If I came in, could...
919
01:09:01,339 --> 01:09:04,240
Well, how about at Rabbi
Marsha’s convenience?
920
01:09:05,910 --> 01:09:07,137
Uh-huh. Uh-huh.
921
01:09:07,644 --> 01:09:10,545
Well, could I give you
my number at the Jolly Roger?
922
01:09:10,647 --> 01:09:13,343
X squared,
so that delta X equals
923
01:09:13,417 --> 01:09:16,510
the square root of
.077 A squared minus zero,
924
01:09:16,586 --> 01:09:19,817
from which we derive the
square root of .077 A squared.
925
01:09:19,889 --> 01:09:21,413
And also, the uncertainty
926
01:09:21,524 --> 01:09:24,822
in P is equal to the square
root of bracket P squared
927
01:09:24,893 --> 01:09:27,361
minus bracket P squared,
928
01:09:27,429 --> 01:09:29,919
which also equals the square
root of H over A squared.
929
01:09:30,030 --> 01:09:32,760
Which lets us
delta X, delta P
930
01:09:32,867 --> 01:09:36,769
equals the square root
of .077 A squared,
931
01:09:36,870 --> 01:09:42,240
H over A squared,
and 1.74 H bar.
932
01:09:42,342 --> 01:09:43,707
Okay?
933
01:09:43,776 --> 01:09:45,333
The Uncertainty Principle.
934
01:09:45,944 --> 01:09:49,038
It proves we can't
ever really know
935
01:09:49,114 --> 01:09:50,672
what's going on.
936
01:09:55,219 --> 01:09:58,882
But even though you can't
figure anything out,
937
01:09:58,956 --> 01:10:01,788
you will be responsible
for it on the mid-term.
938
01:10:05,695 --> 01:10:07,958
- Did you follow that?
- Of course.
939
01:10:08,597 --> 01:10:11,225
Except that I know
what's going on.
940
01:10:11,901 --> 01:10:13,391
How do you explain?
941
01:10:13,469 --> 01:10:17,404
Well, it might be that in,
you know, in olam ha-ba...
942
01:10:17,472 --> 01:10:20,566
Excuse me, not the point.
In this world, Larry.
943
01:10:21,708 --> 01:10:25,371
Now I'll concede that
it's subtle, it's clever.
944
01:10:26,079 --> 01:10:28,808
But at the end of the day,
is it convincing?
945
01:10:29,315 --> 01:10:31,283
Well, yes,
it's convincing.
946
01:10:31,384 --> 01:10:33,409
It's a proof.
It's mathematics.
947
01:10:33,486 --> 01:10:37,819
No, excuse me. Mathematics
is the art of the possible.
948
01:10:38,623 --> 01:10:40,557
I don't think so.
949
01:10:40,625 --> 01:10:43,593
The art of the
possible, that's...
950
01:10:43,661 --> 01:10:45,322
I can't remember.
Something else.
951
01:10:45,429 --> 01:10:46,760
I'm a serious man, Larry.
952
01:10:46,830 --> 01:10:50,823
- I know that So, if I've got it wrong,
what do I... - So simple.
953
01:10:51,601 --> 01:10:53,592
See Marshak.
954
01:10:53,670 --> 01:10:56,798
I know! I want to see
Marshak! I want to see Marshak!
955
01:10:57,774 --> 01:10:59,604
I fucked your wife, Larry!
956
01:10:59,675 --> 01:11:03,076
I seriously fucked her!
That's what's going on!
957
01:11:03,145 --> 01:11:04,169
See Marshak!
958
01:11:38,208 --> 01:11:39,607
Mr Gopnik.
959
01:11:39,676 --> 01:11:42,304
Hello, Mrs Sam sky.
960
01:11:42,379 --> 01:11:45,677
I was going to knock, and then
I thought you weren't here.
961
01:11:46,382 --> 01:11:48,145
I thought
I heard something.
962
01:11:48,217 --> 01:11:50,117
Can I help you?
Do you want to come in?
963
01:11:50,186 --> 01:11:52,483
- No, I...
- It's cooler.
964
01:11:52,554 --> 01:11:54,044
Oh. Okay.
965
01:11:56,291 --> 01:12:02,195
I've noticed that Mr Sam sky
isn't around, and I, uh...
966
01:12:05,065 --> 01:12:06,964
- He travels.
- Uh-huh. Yeah.
967
01:12:07,033 --> 01:12:09,831
So I thought I should let you know,
since you're somewhat new here,
968
01:12:09,902 --> 01:12:14,998
if you ever have, whatever,
chores that you'd, um...
969
01:12:15,073 --> 01:12:19,737
Or just help with something I've decided
to help others, in a neighbourly way.
970
01:12:22,713 --> 01:12:24,078
- How thoughtful.
- Oh, it's nothing.
971
01:12:24,181 --> 01:12:27,707
It's just good to know
your neighbours, and to help.
972
01:12:27,817 --> 01:12:29,250
Help others.
973
01:12:29,586 --> 01:12:34,046
Although I don't care much for my
neighbours on the other side, I must say.
974
01:12:35,090 --> 01:12:37,991
- Goys, aren't they?
- Mmm. Very much so.
975
01:12:38,060 --> 01:12:41,086
Although maybe it's not fair
to judge. I have to admit...
976
01:12:41,196 --> 01:12:42,560
Won't you sit down?
977
01:12:42,663 --> 01:12:45,029
Oh, um...
Okay. Thank you.
978
01:12:45,099 --> 01:12:47,260
- Iced tea? I have some.
- Okay.
979
01:12:53,073 --> 01:12:54,700
I don't see you
much around either.
980
01:12:55,509 --> 01:12:59,877
Yes, actually I haven't been
home a lot recently. I, uh...
981
01:13:01,080 --> 01:13:03,275
My wife and I are...
982
01:13:04,283 --> 01:13:09,117
Well, she's got me staying at the Jolly
Roger, the little motel there on...
983
01:13:10,021 --> 01:13:11,784
You're in the
doghouse, huh?
984
01:13:12,623 --> 01:13:17,117
Yes. That's an understatement,
I guess. Thank you.
985
01:13:17,227 --> 01:13:19,252
I guess I...
986
01:13:19,362 --> 01:13:22,388
Do you take advantage
of the new freedoms?
987
01:13:28,770 --> 01:13:30,135
What do you mean?
988
01:13:39,313 --> 01:13:41,076
It's something I do.
989
01:13:42,482 --> 01:13:44,211
For recreation.
990
01:13:46,152 --> 01:13:47,312
That's
991
01:13:48,987 --> 01:13:50,818
...marijuana?
- Mmm-hmm.
992
01:13:53,325 --> 01:13:55,486
You'll find you'll
need the iced tea.
993
01:13:59,997 --> 01:14:01,259
Is it...
994
01:14:04,468 --> 01:14:05,958
Well, okay.
995
01:14:27,821 --> 01:14:30,255
Maybe Rabbi Scott was right.
996
01:14:31,625 --> 01:14:33,024
Who's Rabbi Scott?
997
01:14:36,429 --> 01:14:38,260
The junior rabbi.
998
01:14:39,832 --> 01:14:40,923
The junior rabbi.
999
01:14:55,312 --> 01:14:56,539
What did he say?
1000
01:14:57,514 --> 01:14:59,004
He spoke of
1001
01:15:00,984 --> 01:15:02,508
perception.
1002
01:15:04,653 --> 01:15:06,712
All my problems
are just...
1003
01:15:08,991 --> 01:15:10,117
Just a...
1004
01:15:11,993 --> 01:15:13,620
A mere...
1005
01:15:16,797 --> 01:15:18,388
Is that a siren?
1006
01:15:19,866 --> 01:15:20,890
No.
1007
01:15:22,903 --> 01:15:24,370
Sometimes people
get paranoid...
1008
01:15:24,504 --> 01:15:26,027
Holy cow, that is a siren.
1009
01:15:31,911 --> 01:15:32,899
Hey!
1010
01:15:34,913 --> 01:15:35,902
Hey!
1011
01:15:38,149 --> 01:15:39,138
Hey!
1012
01:15:39,217 --> 01:15:40,410
Does this man live here?
1013
01:15:40,417 --> 01:15:43,181
- Sort of. He sleeps on the couch.
- This is crazy!
1014
01:15:43,253 --> 01:15:45,187
I didn't know what to tell them
They asked me for my address.
1015
01:15:45,255 --> 01:15:47,553
It's just mathematics. You can't
arrest a man for mathematics.
1016
01:15:47,657 --> 01:15:49,989
I didn't know whether to tell
them here, or at the Jolly Roger.
1017
01:15:50,059 --> 01:15:51,185
Do you know this man?
1018
01:15:51,260 --> 01:15:52,989
I just figured that this would
sound better. I don't know.
1019
01:15:53,062 --> 01:15:55,689
Dad, why is Uncle Arthur
in handcuffs?
1020
01:15:55,764 --> 01:15:58,232
It's all a mistake. I mean,
not a mistake, a miscarriage...
1021
01:15:58,333 --> 01:16:00,164
- Hello, Mrs Sam sky.
- Hello, Arthur.
1022
01:16:00,268 --> 01:16:02,202
- Does this man live here?
- He sleeps on the couch.
1023
01:16:02,270 --> 01:16:03,531
Look. What did he do?
1024
01:16:03,604 --> 01:16:06,038
- Nothing! I didn't do anything!
- Dad sleeps on a cot.
1025
01:16:06,106 --> 01:16:08,404
Sir, we picked this man
up at the North Dakota.
1026
01:16:08,509 --> 01:16:11,705
- But I didn't do anything! I didn't...
- The North Dakota?
1027
01:16:11,778 --> 01:16:13,678
Solicitation Sodomy Very serious.
1028
01:16:13,746 --> 01:16:14,872
But I didn't
do anything.
1029
01:16:14,948 --> 01:16:16,040
"Sodomy"?
1030
01:16:17,016 --> 01:16:18,744
What's sodomy,
Dad?
1031
01:16:21,787 --> 01:16:23,618
What does Arthur say?
1032
01:16:25,590 --> 01:16:28,252
He says he didn't
do anything.
1033
01:16:28,359 --> 01:16:29,587
Uh-huh.
1034
01:16:31,229 --> 01:16:34,720
He says he just
went in for a drink.
1035
01:16:34,798 --> 01:16:36,026
Uh-huh.
1036
01:16:39,802 --> 01:16:41,963
- Does Arthur drink?
- No.
1037
01:16:42,071 --> 01:16:43,197
Uh-huh.
1038
01:16:44,406 --> 01:16:46,465
The North Dakota.
1039
01:16:47,809 --> 01:16:48,901
Well...
1040
01:16:51,312 --> 01:16:52,802
You'll need
a criminal attorney.
1041
01:16:52,914 --> 01:16:56,474
- Okay Who's...
- Ron Meshbesher.
1042
01:16:56,583 --> 01:16:59,051
- Is he good?
- Ron is very good.
1043
01:17:00,721 --> 01:17:02,483
I don't understand.
1044
01:17:03,322 --> 01:17:06,257
- He goes to mixers at the Hillel House.
- Mmm.
1045
01:17:09,427 --> 01:17:12,157
- I would call Ron Meshbesher.
- Is he expensive?
1046
01:17:12,264 --> 01:17:14,926
Ron is not cheap.
1047
01:17:16,301 --> 01:17:17,392
Yeah.
1048
01:17:17,668 --> 01:17:20,660
Oh, Sol, come in, we
could use some good news.
1049
01:17:22,106 --> 01:17:24,767
Sol's been going over
the property line issue
1050
01:17:24,841 --> 01:17:26,809
and he wouldn't go into
details, but he seems to think
1051
01:17:26,909 --> 01:17:29,503
there's a nifty way
out of this.
1052
01:17:29,612 --> 01:17:31,806
Says it was pure luck
that he caught something.
1053
01:17:31,913 --> 01:17:34,507
I guess that's why you're
full partner, eh, Sol?
1054
01:17:54,433 --> 01:17:57,493
- Danny's bar mitzvah is...
- This week.
1055
01:17:57,603 --> 01:18:00,663
This Shabbats?
Great, great.
1056
01:18:19,955 --> 01:18:21,786
Professor Gopnik,
Dick Dutton.
1057
01:18:21,857 --> 01:18:23,790
Heart attack.
Call back.
1058
01:18:33,901 --> 01:18:35,129
Larry?
1059
01:18:38,571 --> 01:18:41,802
As you know, the tenure
committee meets on... What?
1060
01:18:43,309 --> 01:18:45,243
- Are you all right?
- I'm fine.
1061
01:18:46,345 --> 01:18:48,313
I'm sorry. I know
you've hit a rough patch.
1062
01:18:48,380 --> 01:18:50,177
Someone just...
1063
01:18:50,248 --> 01:18:52,079
But I'm fine.
1064
01:18:54,418 --> 01:18:58,218
Well, as you know, the tenure
committee meets on Wednesday
1065
01:18:58,322 --> 01:19:00,881
...to make its final
determinations, so if... - Arlen,
1066
01:19:02,759 --> 01:19:04,420
I am not an evil man.
1067
01:19:05,028 --> 01:19:08,190
- No, no, Larry, no, of course not.
- I am not!
1068
01:19:08,263 --> 01:19:10,163
No, we don't make
moral judgments.
1069
01:19:10,232 --> 01:19:13,030
I went to the
Aster Art once.
1070
01:19:13,102 --> 01:19:14,933
I saw Swedish Reverie.
1071
01:19:15,037 --> 01:19:17,061
No, it's okay.
We don't need to know.
1072
01:19:17,171 --> 01:19:18,934
It wasn't even erotic.
1073
01:19:19,040 --> 01:19:22,009
Although it was,
in a way.
1074
01:19:22,076 --> 01:19:24,703
It's all right, really,
Larry. Believe me.
1075
01:19:26,747 --> 01:19:27,839
Yeah, okay.
1076
01:19:28,215 --> 01:19:30,876
Okay. Okay.
1077
01:19:32,752 --> 01:19:35,220
So, we decide
on Wednesday.
1078
01:19:35,287 --> 01:19:37,880
So, if there's anything
that you want to
1079
01:19:37,956 --> 01:19:40,424
submit in support of
your tenure application,
1080
01:19:40,525 --> 01:19:43,187
we would need it
by Wednesday.
1081
01:19:43,261 --> 01:19:45,091
Submit? What do you...
1082
01:19:45,195 --> 01:19:47,686
Well, anything.
Any published work.
1083
01:19:47,765 --> 01:19:51,394
Anything you've done
outside the institution.
1084
01:19:51,468 --> 01:19:54,368
Anything at all that
we should be aware of.
1085
01:19:55,405 --> 01:19:57,737
- I haven't done anything.
- Uh-huh.
1086
01:19:57,807 --> 01:19:59,865
- I haven't published.
- Uh-huh.
1087
01:19:59,941 --> 01:20:02,466
- You're still getting those...
- Uh-huh.
1088
01:20:03,245 --> 01:20:07,305
- Those anonymous...
- No, no, I know. Yeah. Uh-huh. Yeah.
1089
01:20:07,415 --> 01:20:09,610
- Okay. Okay. Wednesday?
- Uh-huh.
1090
01:20:09,717 --> 01:20:13,312
Um Okay Uh...
Don't worry.
1091
01:20:14,054 --> 01:20:17,454
Doing nothing is
not bad. Ipso facto.
1092
01:20:18,758 --> 01:20:20,623
Just relax.
1093
01:20:21,494 --> 01:20:23,154
Try to relax.
1094
01:20:24,663 --> 01:20:28,929
Oh, my God,
Mrs. Sam sky!
1095
01:20:29,001 --> 01:20:30,331
So good.
1096
01:20:43,346 --> 01:20:45,836
Nailing it down.
So important.
1097
01:21:07,834 --> 01:21:12,100
Please. I need help. I've already
talked to the other rabbis. Please.
1098
01:21:12,839 --> 01:21:14,999
It's not about
Danny's bar mitzvah.
1099
01:21:15,106 --> 01:21:17,438
My boy, Danny.
This coming Shabbats.
1100
01:21:17,509 --> 01:21:19,443
Very joyous event.
That's all fine.
1101
01:21:19,511 --> 01:21:24,812
It's more about myself. I've
had quite a bit of tsarist lately.
1102
01:21:24,882 --> 01:21:27,282
Marital problems,
professional, you name it.
1103
01:21:27,351 --> 01:21:29,147
This is not
a frivolous request.
1104
01:21:29,219 --> 01:21:30,880
This is a...
1105
01:21:30,987 --> 01:21:32,716
I'm a...
1106
01:21:32,822 --> 01:21:36,189
I've tried to be a
serious man, you know?
1107
01:21:36,291 --> 01:21:39,818
Tried to do right, be a member
of the community, raise the...
1108
01:21:39,895 --> 01:21:44,058
Danny, Sarah, they both
go to school, Hebrew school.
1109
01:21:44,165 --> 01:21:45,689
A good breakfast...
1110
01:21:45,800 --> 01:21:49,361
Well, Danny goes to Hebrew
school, Sarah doesn't have time.
1111
01:21:49,470 --> 01:21:52,165
She mostly
washes her hair.
1112
01:21:53,406 --> 01:21:55,397
Apparently there are
several steps involved,
1113
01:21:55,509 --> 01:21:58,410
but you don't have to tell Marshak
that, just tell him I need help.
1114
01:21:58,511 --> 01:22:00,570
Please. I need help.
1115
01:22:54,860 --> 01:22:56,555
The Rabbi is busy.
1116
01:22:59,397 --> 01:23:01,194
He didn't look busy.
1117
01:23:03,467 --> 01:23:04,957
He's thinking.
1118
01:23:22,417 --> 01:23:23,645
Arthur?
1119
01:23:31,625 --> 01:23:32,819
Arthur?
1120
01:23:33,827 --> 01:23:35,316
What's wrong?
1121
01:23:35,962 --> 01:23:39,295
It'll be okay.
Arthur, we'll...
1122
01:23:39,398 --> 01:23:42,265
Don't worry, we'll get Ron
Meshbesher It'll be okay...
1123
01:23:48,006 --> 01:23:49,268
Arthur!
1124
01:23:50,841 --> 01:23:52,103
Arthur!
1125
01:24:03,486 --> 01:24:06,818
Arthur! You've got to
pull yourself together!
1126
01:24:06,922 --> 01:24:10,255
It's all shit, Larry!
It's all shit!
1127
01:24:10,325 --> 01:24:11,792
Arthur,
don't use that word.
1128
01:24:11,860 --> 01:24:13,986
It's just fucking shit!
1129
01:24:14,095 --> 01:24:15,084
Arthur.
1130
01:24:15,162 --> 01:24:17,460
Look at all that
Hashem has given you!
1131
01:24:17,531 --> 01:24:20,693
What has he given me?
He hasn't given me shit!
1132
01:24:20,800 --> 01:24:24,759
Arthur. What do I have?
I live at the Jolly Roger.
1133
01:24:24,838 --> 01:24:28,432
You have a family!
You have a job!
1134
01:24:28,507 --> 01:24:31,806
Hashem hasn't given me shit
He hasn't given me burkes!
1135
01:24:31,877 --> 01:24:34,845
It's not fair to blame
Hashem, Arthur. Please.
1136
01:24:34,946 --> 01:24:36,971
Sometimes...
Please calm down.
1137
01:24:37,048 --> 01:24:39,209
Sometimes you
have to help yourself.
1138
01:24:41,552 --> 01:24:43,712
Hashem hasn't given me shit.
1139
01:24:45,122 --> 01:24:47,955
Now I can't even
play cards.
1140
01:24:55,031 --> 01:24:57,692
It's okay,
it's okay.
1141
01:24:57,832 --> 01:25:00,562
It's okay, it's okay.
1142
01:25:25,857 --> 01:25:27,255
Is this it?
1143
01:25:27,858 --> 01:25:30,725
Yeah, I think.
Yeah, there.
1144
01:25:41,603 --> 01:25:45,061
Look, this should help
you get back on your feet.
1145
01:25:50,611 --> 01:25:51,703
Oh, my God
Where did you get this?
1146
01:25:51,779 --> 01:25:53,269
- It doesn't matter.
- This is a lot of money.
1147
01:25:53,681 --> 01:25:56,205
- It should get you started.
- I know, but this is a lot of money.
1148
01:25:56,349 --> 01:25:58,044
- You sure you don't need it?
- Arthur, I'm fine.
1149
01:25:58,118 --> 01:25:59,745
Come on, get in
When you're settled,
1150
01:25:59,853 --> 01:26:01,548
let me know how
to get in touch.
1151
01:26:01,621 --> 01:26:03,520
You're sure?
1152
01:26:03,589 --> 01:26:04,954
It's fine.
1153
01:26:22,372 --> 01:26:25,034
Larry. I'm sorry.
1154
01:26:26,142 --> 01:26:27,541
What I said last night.
1155
01:26:27,610 --> 01:26:29,305
I know.
1156
01:26:29,412 --> 01:26:30,777
It's okay.
1157
01:26:35,817 --> 01:26:37,079
Goodbye!
1158
01:26:46,594 --> 01:26:48,618
There's another Jew, son!
1159
01:27:05,610 --> 01:27:09,444
Were we out at
the pool last night?
1160
01:27:12,149 --> 01:27:13,241
Yeah.
1161
01:27:15,485 --> 01:27:16,816
I'm sorry.
1162
01:27:25,293 --> 01:27:26,783
It's Shabbats.
1163
01:27:30,698 --> 01:27:32,358
Give me that fucker.
1164
01:30:32,188 --> 01:30:36,022
I'm sorry that... That things
have been so hard for us.
1165
01:30:37,694 --> 01:30:39,092
It's okay.
1166
01:30:40,195 --> 01:30:42,823
Sy had so much respect for you, Larry.
1167
01:30:44,533 --> 01:30:47,296
He wrote letters to
the tenure committee.
1168
01:30:59,446 --> 01:31:01,379
Jesus Christ.
1169
01:31:03,215 --> 01:31:05,979
...taking your place
as a member of our tribe.
1170
01:31:06,051 --> 01:31:08,177
Now, you will go
and see Rabbi Marshak.
1171
01:31:08,286 --> 01:31:12,052
Afterwards, you will celebrate in a
reception downstairs in Schanfield Hall.
1172
01:31:12,156 --> 01:31:16,353
And then, you will be a member of
B'Nai Avraham and the Nation of Israel.
1173
01:31:16,460 --> 01:31:20,658
Danny Gopnik, the Sisterhood makes
a gift to you of this Kiddush cup,
1174
01:31:20,731 --> 01:31:24,996
so that you will remember this blessed
day on the next Shabbats and the next,
1175
01:31:25,067 --> 01:31:27,627
and on every Shabbats
of a long and fruitful life.
1176
01:31:27,703 --> 01:31:32,833
And until that wonderful day when you
stand under the chuppah, we say amen.
1177
01:33:12,127 --> 01:33:15,118
When the truth
1178
01:33:16,497 --> 01:33:18,089
is found
1179
01:33:19,500 --> 01:33:21,490
to be lies...
1180
01:33:30,476 --> 01:33:33,343
...and all the hope
1181
01:33:34,113 --> 01:33:37,513
within you dies...
1182
01:33:46,823 --> 01:33:48,188
Then what?
1183
01:33:50,759 --> 01:33:53,421
Grace Slick.
1184
01:33:54,864 --> 01:33:57,128
Marty Balin.
1185
01:33:58,333 --> 01:34:00,699
Paul Kantner.
1186
01:34:02,170 --> 01:34:04,035
Jorma...
1187
01:34:05,006 --> 01:34:06,199
Kekkonen.
1188
01:34:06,540 --> 01:34:08,030
...something.
1189
01:34:09,042 --> 01:34:12,443
These are the members
1190
01:34:13,646 --> 01:34:15,978
of the Airplane.
1191
01:34:16,048 --> 01:34:18,039
- Mmm-hmm.
- Uh-huh.
1192
01:34:50,144 --> 01:34:51,668
Be a good boy.
1193
01:34:57,584 --> 01:34:59,518
Danny was magnificent.
1194
01:35:00,754 --> 01:35:01,743
Oh.
1195
01:35:02,355 --> 01:35:04,084
Thank you, Arlen.
1196
01:35:04,191 --> 01:35:06,750
Mazel tov.
It was wonderful.
1197
01:35:07,359 --> 01:35:09,919
Yes, it was. Thank you.
1198
01:35:10,029 --> 01:35:12,553
Such a time of nachos.
1199
01:35:12,664 --> 01:35:15,428
He's your youngest,
you have to savour it.
1200
01:35:15,934 --> 01:35:17,094
I do.
1201
01:35:18,169 --> 01:35:19,397
I will.
1202
01:35:20,370 --> 01:35:23,396
- Well, see you at the staff cafe.
- Yes.
1203
01:35:23,507 --> 01:35:24,769
I, uh...
1204
01:35:25,576 --> 01:35:26,941
Just, um...
1205
01:35:27,944 --> 01:35:31,880
I shouldn't tell you this,
I'm not telling you officially.
1206
01:35:31,948 --> 01:35:35,610
The tenure candidates aren't
notified till Thursday.
1207
01:35:38,186 --> 01:35:39,278
Yes?
1208
01:35:40,188 --> 01:35:42,018
You'll be very pleased.
1209
01:35:44,625 --> 01:35:48,425
- Thank you, Arlen.
- I didn't say anything Mazel tov.
1210
01:36:43,109 --> 01:36:44,303
Fagle.
1211
01:37:23,544 --> 01:37:26,307
There's a tornado warning
from the weather service.
1212
01:37:26,379 --> 01:37:30,975
Mr. Torchy has decided to move us
into the basement of the synagogue.
1213
01:37:33,385 --> 01:37:35,046
We will form two lines.
1214
01:38:30,869 --> 01:38:34,201
That fucking flag's going to
rip right off the flagpole!
1215
01:38:48,917 --> 01:38:49,941
Hello?
1216
01:38:50,753 --> 01:38:52,846
- Larry?
- Yes?
1217
01:38:52,921 --> 01:38:54,513
Hi, Len Shapiro.
1218
01:38:54,590 --> 01:38:57,524
Oh. Hello, Dr. Shapiro.
1219
01:38:57,592 --> 01:38:59,856
Listen,
mazel tov on Danny.
1220
01:38:59,927 --> 01:39:01,724
Yes, thank you.
1221
01:39:01,796 --> 01:39:06,129
Listen, could you come by to
discuss these x-ray results?
1222
01:39:10,469 --> 01:39:11,697
Hello?
1223
01:39:14,140 --> 01:39:15,198
Yes?
1224
01:39:15,274 --> 01:39:17,605
Larry, could you come in to
discuss these x-ray results?
1225
01:39:17,709 --> 01:39:20,041
You remember the
x- rays we took?
1226
01:39:22,280 --> 01:39:24,248
We can't discuss them
over the phone?
1227
01:39:25,315 --> 01:39:27,374
I think we'd be more
comfortable in person.
1228
01:39:28,452 --> 01:39:30,079
Can you come in?
1229
01:39:31,422 --> 01:39:33,412
- When?
- Now.
1230
01:39:33,489 --> 01:39:36,481
Now is good.
I've cleared some time now.
1231
01:39:44,733 --> 01:39:47,132
Hey, Fagle!
1232
01:39:50,304 --> 01:39:52,101
Fagle, I got your...
82925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.