All language subtitles for S F S09E10 The Death of Superman 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 [theme music] 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 pew pew 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 crash 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 pew pew 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 zap 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 zap zap zap 7 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 swoosh 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 pew pew 9 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 (male narrator) We now return to The Super Powers Team.. 10 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 [instrumental music] 11 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 (male reporter) 'It's a tragic day, indeed for our nation' 12 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 'as well as the entire world.' 13 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 'For today our planet mourns the passing of its strongest' 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 'and most valiant guardian.' 15 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 But none are more saddened than 16 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 The Super Powers members themselves. 17 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 (male reporter) 'For in Superman, they have lost not only a close friend' 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 'but a powerful leader as well.' 19 00:01:25,000 --> 00:01:30,000 I...I can't believe this is happening. I can't. 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 I know how bad you must feel. 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 You couldn't. No one could. 22 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 (male reporter) 'Reportedly, Firestorm has been hardest hit by the tragedy.' 23 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 As you know he was with Superman 24 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 during the terrible accident which.. 25 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Look! 26 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 'They're taking him away.' 27 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 [dramatic music] 28 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 [indistinct chattering] 29 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 [sobbing] 30 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 (Wonder Woman) 'Great Hera! They've come from all over the galaxy.' 31 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Until the next dimension, Superman. 32 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Farewell, good friend. 33 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 You'll be missed beyond words. 34 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Ah! 35 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 He's gone. And it's all my fault. 36 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 My fault! 37 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 You must stop blaming yourself. 38 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 You tried to save him. 39 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Yeah, a lot of good it did. 40 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 How'd you like to go down in history 41 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 as the guy who failed Superman? 42 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Oh, I wish I'd never become 43 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 a super hero in the first place. 44 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Never! Never! Never! 45 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Man! He really hurts. 46 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 I wish there was something we could do. 47 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 We've done all we can for now. 48 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 (Batman) She's right. It's important for the rest of us 49 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 to keep a level head. 50 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Remember with Superman gone 51 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 our enemies are scheming as never before. 52 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 (DeSaad) How appropriate, they've cast him into the sun 53 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 the source of his power. 54 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 The casket's already vaporizing 55 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 from the sun's heat. 56 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 [laughing] 57 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 It's too good to be true. 58 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 It could be a trick, Kalibak. 59 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 A desperate ruse to bring me out into the open. 60 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 I'll need absolute proof before I make any move. 61 00:03:46,000 --> 00:03:51,000 DeSaad, prepare the stargate for Earth. 62 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 (Firestorm) Why me? Why? 63 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Why?! 64 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Why me?! 65 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Enough, Ronald. I know the anguish you feel. 66 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 But this must end. 67 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 Oh, professor, If only I'd saved him. 68 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 You forget, I was there too. You did all you could. 69 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 (Prof. Stein) 'Now you must stop feeling sorry for yourself.' 70 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 'Our friends will be needing us more than ever.' 71 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 What? 72 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 (Prof. Stein) 'Darkseid's robots.' 73 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 [creaking] 74 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 A little diversion is just what the doctor ordered. 75 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Hey! 76 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 [roars] 77 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 We should be approaching 78 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 the Fortress of Solitude momentarily. 79 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Gee, I always wanted to see Superman's fortress 80 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 but never under these circumstances. 81 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Ah, I know. 82 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 But it's up to us to put his belongings in order. 83 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 (Cyborg) 'Hey, all I see is some sort of airplane marker.' 84 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 (Wonder Woman) 'Batman, we've arrived.' 85 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 That's the key to the fortress, Cyborg. 86 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 The entrance is hidden by a holographic projection. 87 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Well, I'll be-- 88 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Wait till you see what's inside. 89 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 [howling] 90 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 (Darkseid) 'Don't waste your energy struggling, Firestorm.' 91 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 These beams not only nullify your powers 92 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 but are also designed to paralyze someone 93 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 with your unique body chemistry. 94 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 You're getting pretty bold 95 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 bringing your ship to Earth like this. 96 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Many more of my ships will be arriving 97 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 if you tell me what I want to hear. 98 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Namely, the circumstances behind 99 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Superman's supposed demise. 100 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 What's the matter? Don't you read the papers, Darkseid? 101 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 You can't always believe what you read. 102 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 I want the absolute truth! 103 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 And he shall have it, Firestorm. 104 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 [laughs] 105 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 Now, tell me of your last day with Superman. 106 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Tell me everything. 107 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 W-we were returning from a mission in space.. 108 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 (Firestorm) ...when Superman decided to make 109 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 a stop on the planet Genomy. 110 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 (Firestorm) 'Gee, would you look at all the colors?' 111 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 (Superman) 'This world is rich in mineral deposits, Firestorm.' 112 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 I'm hoping to find some rare crystals to use in my research 113 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 for an antidote to kryptonite. 114 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 [rumbling] 115 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 - Whoa! - It's just a tremor. 116 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 You better stay behind. I won't be long. 117 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 (Firestorm) If only I'd listened to him. 118 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 But it's not every day I visit an alien world. 119 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 [birds chirping] 120 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 (Firestorm) So, I decided to look around on my own. 121 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Eventually, I came upon a dazzling sight. 122 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 My gosh! It's as bright as a Christmas tree! 123 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 (Firestorm) Meanwhile, Superman was busily collecting mineral samples. 124 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Hmm. 125 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 [rumbling] 126 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 [groaning] 127 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Kryptonite! 128 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 (Superman on radio) Firestorm! 129 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Superman, what is it? 130 00:07:48,000 --> 00:07:54,000 Kryptonite. Hurry. Can't last much longer. 131 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Where are you? 132 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Whoa! 133 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 What the.. 134 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Holy.. 135 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 (Firestorm) Because it was organic, my powers 136 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 would have no effect on it directly. 137 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 But indirectly.. 138 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 ...I could change the ground to ice. 139 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Stunning the plant and its roots. 140 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Superman, where are you, tell me? 141 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 (Firestorm) But there was no response. I was on my own. 142 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 I thought I'd never find him. 143 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 And then.. 144 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Superman! 145 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 [gasps] 146 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Please! 147 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Please! 148 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 No. 149 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 No! 150 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 So, it is true. 151 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Ironic that he should die of kryptonite 152 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 while trying to find its antidote, eh, father? Ha-ha! 153 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 Huh! I should have been Superman's undoing 154 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 not some absurd accident. 155 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 I'll get you for this, Darkseid. 156 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Brave words from an ineffectual rat. 157 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 There's nothing you'll do but watch me bare the fruits 158 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 of your putrid failure, Firestorm. 159 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Easy now. 160 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 We'll all be in trouble if you drop it. 161 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Man oh man, my aching back. 162 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 [grunting] 163 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 (Green Lantern) 'You did it.' 164 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Great Hera! 165 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 (Wonder Woman) 'The fortress..' 166 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 (Cyborg) 'To think this was created by one man..' 167 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Not just any man, Cyborg. 168 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 [all gasp] 169 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 I'd imagine that an ultrasonic alarm has gone out 170 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 to inform Superman of our capture. 171 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Hmm. 172 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 This energy field appears 173 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 to be generated by panel. 174 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 If I could just get one good shot. 175 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 boom 176 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Phew! Good work. 177 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 I wonder what other surprises are in store. 178 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 - 'Say, do you hear that?' - Look! 179 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 [footsteps approaching] 180 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Merciful Minerva! 181 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Superman! 182 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 It.. It can't be! 183 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 It's not. This is one of Superman's robot duplicates 184 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 who guard the fortress. 185 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 We come in peace. 186 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 I know, our hidden X-ray scanners 187 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 have positively identified you as Super Powers members. 188 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 He looks so lifelike! 189 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 As you see, appearances are deceiving. 190 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 For a second there, I thought this whole nightmare was over. 191 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 I have no instructions regarding your visit. Why are you here? 192 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 (Batman) 'Superman is no longer with us.' 193 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 We've come to put his house in order. 194 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 I'm at your service, Batman. 195 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 In this chamber, Superman keeps.. 196 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 ...kept his trophies and mementos. 197 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 It'll all have to be inventoried for museums. 198 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Big museums. 199 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Before we go on, there's something you should see. 200 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 From what you've told me of Superman's death 201 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 I think it could be very important. 202 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 As you know, Superman spent years 203 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 'researching the properties of kryptonite.' 204 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 This is his Kryptonian rejuvenator ray. 205 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 He developed it to speedily reverse 206 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 the effects of severe kryptonite poisoning. 207 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Superman was too long gone 208 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 for this gizmo to do any good on him. 209 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 Yes. Unless, he was able to place himself 210 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 under a Kryptonian trance in time. 211 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Kryptonian trance? What's that? 212 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 A self-hypnotic method 213 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 to slow down the process 214 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 of kryptonite poisoning. 215 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 The research is right here. 216 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 [beeping] 217 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 'Now watch as he prepares to go into a trance.' 218 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 'By slowing down his metabolism, Superman could withstand' 219 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 'the effects of kryptonite for much longer periods of time.' 220 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 [gasps] 221 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 (Cyborg) 'Look how he's got his arms.' 222 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 That's how Firestorm found him. 223 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 He must have gone into a trance. 224 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 Hmm, and perhaps became so weakened by the kryptonite 225 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 that he was unable to snap out of it. 226 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Are you suggesting that he might still be alive? 227 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 It's quite possible. 228 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Merciful Minerva! 229 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 (Hawkman) 'Has anyone heard from Batman?' 230 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Not yet. 231 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 It must be pretty difficult 232 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 sorting through Superman's belongings. 233 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Yes, all those memories. 234 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 (Hawkman) 'Hey, look.' 235 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 It's Firestorm. He's finally come back. 236 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Why isn't he signaling for us to shut down 237 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 the force field so he can enter? 238 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 The poor fellow is so mixed up 239 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 he doesn't know what he's doing. 240 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 I'd better shut it down 241 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 before he runs right into it. 242 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 That's not proper procedure, Hawkman. 243 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Nanda? 244 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 - Aah! - Aah! 245 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 - Aah! - Aah! 246 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 I thought your sympathy for Firestorm 247 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 might cause you to let down your guard. 248 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 [screeching] 249 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 [crackling] 250 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 (Darkseid) 'I have secured the Hall of Justice, DeSaad.' 251 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Bring my cruiser to Metropolis at once. 252 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 The invasion of Earth is soon to begin. 253 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Hear that? 254 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 You're about to join your friends 255 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Firestorm. 256 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 All that remains is to capture 257 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 those at the fortress. 258 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 [laughing] 259 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Aargh! 260 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 Gotta warn the others. 261 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 It's no use, these beams are especially designed 262 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 to Firestorm's body chemistry. 263 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 That's right. 264 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 But what about Ronald Reymonds? 265 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Hey, it's worth a try. 266 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Get ready to split, professor. 267 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 [pulsating] 268 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 It worked! 269 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Now, to warn our friends. 270 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 [instrumental music] 271 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 [pulsating] 272 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Good luck, Super Powers Team. 273 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 We've got to get the rejuvenator back to the Hall of Justice. 274 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Uh-oh. Something's headed our way. 275 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 [beeping] 276 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Robot drones. 277 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Wait a minute. There's something else. 278 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 'Firestorm!' 279 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Darkseid's done it. He's taken over the Hall of Justice. 280 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 There's no time to lose. We've got to get Superman right now. 281 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Huh? Uh, what are you talking about? 282 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 [rumbling] 283 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 We'll explain later. 284 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 [zapping] 285 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 [buzzing] 286 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 [droning] 287 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 (Kalibak) 'I don't believe it.' 288 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 They're fleeing. 289 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 They're leaving the planet, father. 290 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 We've won! 291 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 Don't be so sure. 292 00:16:13,000 --> 00:16:17,000 They may have just retreated to develop a plan of attack. 293 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 Of course, by the time they do, it will be too late. 294 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 [instrumental music] 295 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 I found him. 296 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 Fortunately he's near the edge of the Sun. 297 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 I don't know if our ship's force shield 298 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 can hold up at these temperatures. 299 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Our only hope is that Firestorm's powers 300 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 'can increase the shield's protection.' 301 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 Don't know if I can keep this up. 302 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Keep concentrating, Ronald. 303 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 This time we will save Superman. 304 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 There he is. 305 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Make it...quick, guys. 306 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 We did it! 307 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 [groans] 308 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Great job, Firestorm. 309 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 (Batman) 'Okay, everybody.' 310 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Let's pray this works. 311 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 [machine whirring] 312 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 [buzzing] 313 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 Come on, Superman. Come on. 314 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 [people screaming] 315 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Great heavens! 316 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 [screaming] 317 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 [rumbling] 318 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 [laughing] 319 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Look at the ants run! 320 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 As if they could escape Darkseid. 321 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 DeSaad has arrived, father. 322 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Congratulations, sire. 323 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 Did you bring the special stargate transmitter? 324 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Oh, yes. 325 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 [laughing] 326 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 Now, to prepare the passage ways for my invasion fleet. 327 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 What's he doing? 328 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 [trilling] 329 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Oh, no! 330 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 All that is left is to inform my fleet commanders to-- 331 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 [thumping] 332 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 What's that? 333 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 [thumping] 334 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 My cruiser! 335 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 crash 336 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 crash 337 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 (Darkseid) 'Su-Superman!' 338 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 This can't be. 339 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 That's what I say. 340 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 [zapping] 341 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 I've heard you've been a busy alien, Darkseid. 342 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Ah! The others! 343 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Sire, hurry! 344 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Argh! 345 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 I'll see your demise yet, Man of Steel! 346 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Is it really him? 347 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Just ask Firestorm. 348 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 Boy oh boy! Is it great to have you back. 349 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 Hey, I'd say a little explanation is in order here. 350 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 It's a long story. 351 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Oh, I think we have the time. 352 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 'I think we have all the time in the world.' 353 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 [theme music] 24034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.