Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[theme music]
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
[zapping]
3
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
pew pew pew
4
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
[zapping]
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
[whooshing]
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
[zapping]
7
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
[music continues]
8
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
(male narrator) We now return to "The Super Powers Team."
9
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
[instrumental music]
10
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Nicholas, my man, you doing alright
11
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
for your first week with the new leg.
12
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
You wait and see, Cyborg
13
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
someday, I'll be playing basketball again.
14
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
Yeah, ha-ha. Magic Johnson, look out!
15
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
- Hey, what's that? - Cyborg, look!
16
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
[laughs] My cybernetic spider
17
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
will have this job done in no time.
18
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
[clanking]
19
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
[rumbling]
20
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
[tires screeching]
21
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
[clamoring]
22
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
[thuds]
23
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
[clamoring]
24
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
It's a stampede!
25
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
[clamoring]
26
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
You be safe up here.
27
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
[laughs]
28
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Don't just stand there! Do something!
29
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
The company's been robbed!
30
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Don't look at me, buddy. Call that exterminator.
31
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
Oh, great. Eight-legs is heading this way.
32
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
Hey, look! Here comes the Super Powers Team.
33
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
[whooshing]
34
00:02:03,000 --> 00:02:08,000
[chuckles] I was hoping those do-gooders would show up.
35
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
[zapping]
36
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Whoa!
37
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
You'll have to do better than that, Luthor.
38
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
[laughs] Oh, I will, Superman.
39
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
[zapping]
40
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Oh, no. Kryptonite webbing.
41
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
I-I-I'm losing power.
42
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Superman?
43
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Watch it!
44
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
This stuff must be organic.
45
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
I-I-I can't break free.
46
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
I've got to get you out of this before Luthor gets away.
47
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
[creaking]
48
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
[zapping]
49
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Guess I'm gonna have to help.
50
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Ah, my interfacer should do the trick.
51
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Stand back, Nick.
52
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Go get 'em, Cyborg!
53
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
[intense music]
54
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
Ah, a danger alert? Danger from what?
55
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Now interface with this bug's computer.
56
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
[zapping]
57
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Ah, something's overriding
58
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
my motor controls.
59
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
(Luthor) 'The systems are shutting down!'
60
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
[Luthor screaming]
61
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
I hope we haven't lost him.
62
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Oh, my gosh! Look!
63
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
Hey, Luthor, here comes your fan club.
64
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
- Cyborg. - I don't believe it.
65
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Defeated by a teenage tin-man.
66
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Anyone who can capture Lex Luthor single-handedly
67
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
would be a welcome addition to the Super Powers Team.
68
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
- You bet! - Thanks. But, uh, no thanks.
69
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
You guys take the credit for this.
70
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
I've got to pick up a friend.
71
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Hey, did he just turn down an invitation
72
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
to join the Super Powers Team?
73
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
(Superman) 'It's not the first time, Firestorm.'
74
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
I've asked cyborg to join us before.
75
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
I don't believe it!
76
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
The world is full of surprises, Ronald.
77
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
[dramatic music]
78
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
[birds chirping]
79
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
[growling]
80
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
[music continues]
81
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
[whirring]
82
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
[monkey chittering]
83
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
[screeching]
84
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
[dramatic music]
85
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
[crackling]
86
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
(Darkseid) 'Is everything going according to plan?'
87
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Like clockwork, Darkseid.
88
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
As you can see, our computer is generating
89
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
the star gates that are sending the para-dromes
90
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
to their destinations on Earth.
91
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
(DeSaad) Within hours, thousands of my seeds of doom
92
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
will be planted throughout the planet
93
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
with the last one targeted
94
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
for the very center of Metropolis.
95
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Excellent, DeSaad.
96
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
My seeds of doom
97
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
will be your seeds of victory, sire.
98
00:05:32,000 --> 00:05:37,000
Father, allow me the honor of planting the final seed myself.
99
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
- So be it. - Think you can manage it?
100
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
- Watch your tongue, DeSaad! - Enough, you two.
101
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
I will have none of your bickering, not tonight
102
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
not when I am so close to victory
103
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
'over the Super Powers Team.'
104
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
[whooshing]
105
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
I can help but sense that something
106
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
is bothering you, Ronald.
107
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Yeah, I still can't figure out
108
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
why Cyborg turned us down.
109
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
When Superman asked me to join, I flipped out.
110
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Apparently, he wants to be left alone.
111
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
But why?
112
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Maybe we should talk face to face.
113
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Sure, professor.
114
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
You see, Cyborg's life has not been easy.
115
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
This medical journal tells his story.
116
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
'He was once Victor Stone, a promising decathlon athlete'
117
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
until a terrible accident damaged most of his body.
118
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Fortunately, Vic's father was a cybernetics genius.
119
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
He saved his son's life by replacing Vic's injuries
120
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
with robotic components.
121
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Since then Vic's been known as Cyborg.
122
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
- Amazing! - Yes.
123
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
But he was so distraught over his robotic appearance
124
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
that he became reclusive and shunned all publicity.
125
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Do you think it would help if I talked with him?
126
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
It sure would be great to have someone my own age
127
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
on the Super Powers Team.
128
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
You can try.
129
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Last I heard, Cyborg was working
130
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
at a special school for disabled children.
131
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
[crickets chirping]
132
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
(Cyborg) You're sure you don't want me to stick around?
133
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
It's getting dark early these days.
134
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
That's okay Vic. We'll all be leaving in a few minutes.
135
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Well, see you tomorrow, gang.
136
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
- Okay. Bye. - So long, Cyborg!
137
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
Hey, uh, Cyborg. Uh, wait up.
138
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Do I know you?
139
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
Well, yeah, sort of. You see--
140
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
You must be Firestorm.
141
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Huh? How did you know?
142
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
Enhanced hearing. I recognize your voice.
143
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
- Far out! - So, what brings your here?
144
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
I thought you might change your mind
145
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
about becoming a Super Powers member if you knew
146
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
there was someone else on the team your own age.
147
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
- Sorry, pal, not interested. - Why?
148
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
'Cause I wanna live a normal life.
149
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
You see, even though you're Firestorm
150
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
you can still have a regular life and your secret identity.
151
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
But look at me. Take a good look.
152
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
I'll never have a secret identity.
153
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
I can't hide this face and pretend I'm somebody else.
154
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
I never thought of that.
155
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
It's tough enough getting people to accept me as normal.
156
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Imagine what life would be like if I joined the Super..
157
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Hey! What's that weird noise?
158
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
- What noise? - It's coming from over there.
159
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
(Ronald) Boy, you do have good hearing. Who is that guy?
160
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
Kalibak! Darkseid's pride and joy.
161
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
It's time for a quick change.
162
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Whoa!
163
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
Sorry to bother you, professor, but we have got trouble.
164
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
Hey, who you talking to?
165
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
What?
166
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
Ah! You'll pay for that!
167
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
[zapping]
168
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
Ah, that ray.. C-can't move.
169
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Here I go again. Maybe my sound blaster will stop him.
170
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Hey, Kalibak.
171
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Who's that?
172
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
[screaming]
173
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
You haven't seen the last of me, metal-man.
174
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Ha, looks like you made a friend.
175
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
It must be my charming personality.
176
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Hm, it looks like a seed pod.
177
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Yeah, with some sort of components stuck in it.
178
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
I'm going to signal the guys at the Hall of Justice.
179
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Just to let 'em know we're bringing it in.
180
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
What do you mean we? This baby is all yours.
181
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
What in blazes!
182
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Oh, my gosh!
183
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
I can't break free.
184
00:09:49,000 --> 00:09:54,000
Super Powers Team, help!
185
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Great Krypton.
186
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
[grunting]
187
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Now to get rid of this weed.
188
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
Hey, that's what I call a fast ball.
189
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
(Superman) From what Cyborg told us, the seed's growth
190
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
must have been triggered by a special frequency.
191
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
It's possible there could be more seeds.
192
00:10:21,000 --> 00:10:26,000
[clears throat] If you guys are done with me, I think I'll be going.
193
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
At a time like this?
194
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Yeah, I've had enough thrills for one..
195
00:10:29,000 --> 00:10:33,000
(Darkseid) 'Greetings from Apokolips.'
196
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
- Huh? - Darkseid.
197
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
By now you should have encountered
198
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
the first of my seeds of doom.
199
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Thousands more are set to sprout
200
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
in exactly three hours.
201
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
'Their roots will crack the Earth's crust'
202
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
'creating all manner of disasters'
203
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
turning your planet into a second Apokolips.
204
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
You fiend.
205
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
However, I am willing to tell you
206
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
the locations of the seeds under one condition.
207
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
'The Super Powers members must pledge'
208
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
their allegiance to me for all time
209
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
otherwise, Earth is doomed.
210
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
Man, that dude is mean.
211
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
[instrumental music]
212
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
If we knew where Darkseid planted those seeds
213
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
we can dig 'em up before they erupted.
214
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
He said there were thousands.
215
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
We've got to find that information.
216
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
- Can you check his computer? - Cyborg's right.
217
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
We'll send a small group from
218
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
the Super Powers Team to Apokolips
219
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
to tap in to Darkseid's computers.
220
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
While the rest of us remain behind
221
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
in case the seeds start to sprout before we get to them.
222
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Hm. Computer tapping. Sounds tricky.
223
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Maybe not, I know someone
224
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
who can interface with any computer.
225
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
Oh, no! I should have left when I had the chance.
226
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
[instrumental music]
227
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
I don't believe this, an hour ago
228
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
I am heading for my apartment, and now I'm on my way
229
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
to some place called Alopolips.
230
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
- Apokolips. - Whatever.
231
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Exciting, huh?
232
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Brace yourselves, gentlemen.
233
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
We're about to enter the dimension warp
234
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
leading to Darkseid's universe.
235
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
You mean, he lives in another dimension?
236
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
- Didn't Firestorm tell you? - 'No, he didn't!'
237
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
[whirring]
238
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
S-s-sorry ab-about that, Cy-Cyb-borg.
239
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
[screaming]
240
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
[whirring]
241
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
We made it.
242
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
'Next stop Apokolips.'
243
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
(Kalibak) 'Father! Father!'
244
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
We've just received a transmission from Wonder Woman.
245
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
She requests permission to land.
246
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
Wonder Woman, huh? Is she alone?
247
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
I, I-I believe so.
248
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
Well, make sure when she lands.
249
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
I'd be fascinated to hear what the Amazon has to say.
250
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
[whooshing]
251
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
[fire crackling]
252
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
[whooshing]
253
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
[whirring]
254
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
[screaming]
255
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Ah, Wonder Woman!
256
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
How long has it been since we last met?
257
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Not long enough.
258
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
I wish to speak with you about the seeds of doom.
259
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
[clamoring]
260
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
No one else appears to be aboard, father.
261
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
I was hoping you'd come alone.
262
00:13:53,000 --> 00:13:58,000
This way, my dear. We have a lot to catch up on.
263
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
[clamoring]
264
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Looks like the coast is clear.
265
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
- You can come out now, Cyborg. - About time.
266
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
First-class accommodations these are not.
267
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Come on, we gotta find Darkseid's computer room.
268
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
- What about Wonder Woman? - She can handle herself.
269
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
Anyway, Darkseid likes her.
270
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Lucky girl.
271
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
[dramatic music]
272
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
[screeching]
273
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Quick, follow me.
274
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Are you sure you know where you're going?
275
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Yup, the entrance to the computer room
276
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
is at the end of this corridor.
277
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
- Alright, which way? - Gee, I..
278
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
I'm-I'm not sure. I-it's been a while.
279
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
Oh, great, our whole world depends on us
280
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
and we're lost in a castle on a planet in another dimension!
281
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
I believe it's the third entrance, Ronald.
282
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
Oh, yeah! I-I just remembered.
283
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
[screeching]
284
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
[zapping]
285
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
boom
286
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
Stand back, Firestorm!
287
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
[groaning]
288
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Now, to turn that gusher into glue!
289
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
Not bad! You really stuck it to 'em.
290
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Come on! This way.
291
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
[intense music]
292
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
(Cyborg) The computer! You found it.
293
00:15:38,000 --> 00:15:42,000
- Did you ever doubt I wouldn't? - 'Only a couple hundred times.'
294
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
Great Galaxies! F-Firestorm!
295
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Not so fast, DeSaad.
296
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
Oh! My clothes! He's turned them into stone!
297
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Now interface with this computer.
298
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
[whirring]
299
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Good work, Cyborg!
300
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
You've tapped into the seeds' locations already.
301
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
That's not all I'm doing.
302
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
If my internal circuitry reads this computer right
303
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
we can use it to transmit the data to Earth right now.
304
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Far out!
305
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Are you sure about this, Batman?
306
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
Absolutely, the signal's coming directly from Apokolips.
307
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Cyborg's transmitting the locations
308
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
right under Darkseid's nose.
309
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
Great! This will give us a head-start.
310
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
I only pray that our friends escape
311
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
before Darkseid finds out.
312
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
But, Darkseid, is there no way to delay the seeds' growth?
313
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
The Super Powers Team needs more time
314
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
to consider your conditions.
315
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
I'm afraid not, my dear.
316
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Though I might be agreeable to a delay
317
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
if you would promise to become my bride.
318
00:16:51,000 --> 00:16:56,000
Surely you must find that offer somewhat tempting?
319
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
- 'Father?' - What is it?
320
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
We've been infiltrated.
321
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
Wonder Woman, what is the meaning of..
322
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Huh?
323
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Activate security systems at once!
324
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
[thuds]
325
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
[zapping]
326
00:17:15,000 --> 00:17:20,000
[grunting] I hope Firestorm and Cyborg are ready for a fast exit.
327
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Well, that's there.
328
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Now to get out of here.
329
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
- Ooh! - Ooh!
330
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
[screeching]
331
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
- Oh. - Quick, follow me!
332
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
[intense music]
333
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
- 'Where are we heading?' - You got me!
334
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
I was afraid you'd say that.
335
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
- Whoa! - Whoa!
336
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
- What in blazes! - I don't believe it.
337
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
This whole place is filled with seeds.
338
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
(Firestorm) 'Even if the seeds on Earth are destroyed'
339
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
Darkseid has thousands of replacements.
340
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Maybe not. I'll hook to the computer.
341
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
I'll learn the special frequency that triggers their growth.
342
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
With a little tinkering, I can stop these pods popping
343
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
with my sound blaster.
344
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Hey, look out. Watch it!
345
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
It's Firestorm and that metallic wimp!
346
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
The game is over, Earthlings!
347
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
[zapping]
348
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
boom
349
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Give yourselves up
350
00:18:23,000 --> 00:18:27,000
or feel the full wrath of my omega beams.
351
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
[zapping]
352
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
I'm all set. Get ready to clear out.
353
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
[zapping]
354
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Ah!
355
00:18:39,000 --> 00:18:43,000
Oh, no! They're all sprouting.
356
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Let's go!
357
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
The only way to stop their growth is with my beams.
358
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
[zapping]
359
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Keep moving.
360
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Great Hera! What's happening?
361
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Wonder Woman!
362
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
(Firestorm) 'Let's get out of here before we become..'
363
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
[whooshing]
364
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
(Firestorm) 'Ha-ha! Ha-ha-ha! We did it!'
365
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
- Give me five, partner. - You got it!
366
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
Ow! Ooh.. Next time let's shake hands.
367
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Hey, guys, good news, Batman tells me
368
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
that the seeds are being collected even as we speak.
369
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
[whooshing]
370
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
bam
371
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
[intense music]
372
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
[whirring]
373
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
[squawking]
374
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
[music continues]
375
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
[whooshing]
376
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
[music continues]
377
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
You realize, Cyborg, that you now have
378
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
a dangerous enemy in Darkseid.
379
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Yeah, especially after that remodeling job
380
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
you did on his place.
381
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
It's time you finally joined the team.
382
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
You can see how much we need you.
383
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Yeah, yeah, I guess
384
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
I was meant to be a member all the time.
385
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Great! Come on.
386
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Let me show you around the Hall of Justice.
387
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Wait till you see this place!
388
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
And afterwards, I know a bunch of kids
389
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
who would sure like to meet the famous Firestorm.
390
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
- 'You're on.' - You know..
391
00:20:40,000 --> 00:20:44,000
I think this is going to be the start of a beautiful friendship.
392
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
[theme music]
393
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
[instrumental music]
27376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.