Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[instrumental music]
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
(Superman) Superman here.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
The excitement never ends
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
as the legendary Super Friends battle villainy
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
here on Earth and on worlds unknown.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
zap
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
boing
8
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
[theme music]
9
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
swoosh
10
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
poof
11
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
bam
12
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
splash
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
splash
14
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
zap zap
15
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
crash
16
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
swoosh
17
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
whizz
18
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
(male narrator) "Super Friends the legendary Super Powers Show."
19
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
We now return to the "Super Friends.."
20
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
(male narrator) Beneath stately Wayne Manor
21
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
in the mysterious Batcave.
22
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Ah! careful, Robin.
23
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
This is very delicate equipment.
24
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Gee, Batman, this new fiber analyzer
25
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
will sure improve our crime lab.
26
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Right, Robin, we've needed one for a long time--
27
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
[whirring]
28
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Batman, what's wrong?
29
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
[whirring] Must go.
30
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Hey, wait. Where are you going?
31
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
[whirring]
32
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
[car revving]
33
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Holy, sudden departures.
34
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
I'd better follow him.
35
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
[helicopter whirring]
36
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
There's the Batmobile.
37
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
But where's Batman?
38
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Holy art heist!
39
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
He's stealing a painting from the museum.
40
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
[car revving]
41
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
I've got to get to the bottom of this.
42
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
[helicopter whirring]
43
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
[laughing]
44
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
By molding this magic mud into a Batman doll.
45
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
I controlled his every movement.
46
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
And what could be sweeter revenge
47
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
than using Super Friends to commit my crimes for me?
48
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
[laughing] Oh, nasty.
49
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
(Dollmaker) 'Alright, Batman, you will now take the painting'
50
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
'to the corner of Center and Front street.'
51
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
[intense music]
52
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
[tires screeching]
53
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
Uh-oh, I better call for reinforcement.
54
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
(male narrator) And at the Hall of Justice..
55
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Who stole the painting?
56
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Batman come see for yourself, El Dorado.
57
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
I'm on my way, compadre.
58
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
poof
59
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
You're not a moment too soon.
60
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Look.
61
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Some force is controlling Batman's mind.
62
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
(El Dorado) 'I cannot break through.'
63
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
We got to stop him.
64
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
poof
65
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
swoosh
66
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Hold it, Batman.
67
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
The painting, por favor.
68
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Get them.
69
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
boing
70
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
crash
71
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Ole!
72
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
crash
73
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Now is your turn, amigos.
74
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
poof
75
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
bam
76
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
[coughs] I can't see.
77
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
[car revving]
78
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
They're getting away.
79
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
(Wonder Woman) 'Tin soldiers, lined-up jeeps.'
80
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Sounds like our old foe, the Dollmaker.
81
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Impossible.
82
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
He's still in prison.
83
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
At least we think he is.
84
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Perhaps we should check.
85
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Just to be sure.
86
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Good idea, El Dorado.
87
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
We'll pay, Dollmaker, a visit.
88
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
The rest of you stay here and monitor
89
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
the city for any sign of Batman.
90
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
I just hope he's alright.
91
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Feeling lonely, Batman?
92
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
You won't be for long.
93
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
I've just finished my latest masterpieces.
94
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Now heed me, Wonder Woman.
95
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Heed me, Firestorm!
96
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
whirring
97
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
There's still no sign of Batman.
98
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Where can he be?
99
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Should we scan the warehouse district again?
100
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Wonder Woman! Firestorm!
101
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Oh, no, not again.
102
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
(Warden) 'As you can see, gentlemen.'
103
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
This is a maximum security area.
104
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Not even the Dollmaker could escape from here.
105
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
See.
106
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Good morning, Warden.
107
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
Wait, This is not Dollmaker.
108
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
El Dorado is right.
109
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
(Superman) 'It's just a mechanical dummy.'
110
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
But-but, how?
111
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
[beeping]
112
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
A distress signal.
113
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Superman, El Dorado, come quickly.
114
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Wonder Woman and Firestorm are robbing
115
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
on Fifth Avenue, jewelry store?
116
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
We're on our way, amigo.
117
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Have a nice day.
118
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
[dramatic music]
119
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
poof
120
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
There they go.
121
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
I'll stop them cold.
122
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
[buzzing]
123
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Great Hera.
124
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
It must be an illusion.
125
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Right, Firestorm, but this is no illusion.
126
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
poof
127
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
(Superman) 'And neither is this.'
128
00:06:34,000 --> 00:06:38,000
(Firestorm) 'Have you forgotten that I can pass through solid objects?'
129
00:06:41,000 --> 00:06:45,000
A little kryptonite should tire you out.
130
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
[groaning]
131
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Oh, Holy, wipeout!
132
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
We've got to save Superman.
133
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Quick, Firestorm.
134
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
It looks like we lost them, amigos.
135
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Let's see now.
136
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Batman was traveling East when he escaped.
137
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
And Wonder Woman and Firestorm, are heading North East.
138
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
[beeping]
139
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
That means Dollmaker could be hiding
140
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
anywhere in the neighborhood.
141
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Question is, can we find him before
142
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
any more of us fall under his influence?
143
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Uh, suddenly feels strange.
144
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
Uh-oh, I think we have the answer.
145
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
poof
146
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Quick, Robin, hand me a Battracer.
147
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Only one chance.
148
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
swoosh
149
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Oh.
150
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
The treasury silver ingots.
151
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
(Dollmaker) 'Excellent, Now go join your friends, Superman.'
152
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
My collection is nearly complete.
153
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
[laughing]
154
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
[trumpet music]
155
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Intruders at stairs, but who?
156
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Are you sure this is the right place?
157
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
[buzzing]
158
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
See, Superman is nearby.
159
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Follow me.
160
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
[screaming]
161
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
[groaning]
162
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
How nice of you two to drop in.
163
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Dollmaker.
164
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
What have you done with the Super Friends?
165
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
You'll find out soon enough.
166
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Nab him, Robin.
167
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
[intense music]
168
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
No!
169
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
[laughing]
170
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
My magic dolls never fail.
171
00:09:18,000 --> 00:09:23,000
(Dollmaker) 'And I'll have just enough magic mud to make one more.'
172
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
[laughing]
173
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
It won't be long before you join your friends
174
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
and become a real puppet, El Dorado.
175
00:09:38,000 --> 00:09:43,000
It's so much easier making these dolls with a live model.
176
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
As you can see, I'm almost finished.
177
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Hey, don't be a fool.
178
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
You're just delaying the inevitable.
179
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
Delaying, si. Inevitable, no.
180
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
zap zap
181
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
What?
182
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
You like dolls, amigo.
183
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Take your pick.
184
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
You can't fool me.
185
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
I know the real doll is here somewhere.
186
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
[intense music]
187
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
If I could only reach that fire alarm box.
188
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Ah, where is it?
189
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
bam
190
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
clank
191
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Uh-huh, I found it.
192
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
[bell ringing]
193
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
[splashing]
194
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
[gasps]
195
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
(Dollmaker) 'Oh, no.'
196
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
[bell ringing]
197
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Good work, El Dorado.
198
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
poof
199
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
(Batman) 'Quick, he's getting away.'
200
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
They haven't got me yet.
201
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
The game is up, Dollmaker.
202
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
swoosh
203
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
boing
204
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
(Dollmaker) 'Get me out of here.'
205
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Feeling a little boxed in?
206
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
screech
207
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
boing
208
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
(Wonder Woman) 'Just wait till you get back in prison.'
209
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Si, senor, a long stay behind bars
210
00:11:23,000 --> 00:11:27,000
should teach you never to toy with a Super Friends again.
211
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
(male narrator) We now continues with the "Super Friends.."
212
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
[buzzing]
213
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
As mysterious objects
214
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
streaks across boundless space toward Earth.
215
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
It begins transmitting an urgent signal.
216
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Meanwhile, at the Hall of Justice..
217
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
I can't decipher it, but the alien transmission
218
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
is definitely beamed directly at us.
219
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
That UFO is heading straight for Metropolis.
220
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
crash
221
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Great Hera! It's crashed into Metropolis Park.
222
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
We better get there fast.
223
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Holy, high tech.
224
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
It's some kind of spacecraft.
225
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
(Robin) 'The hatch, It's opening.'
226
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Stand back. He might be dangerous.
227
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Holy, hair do, it's a girl.
228
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Super Friends.
229
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
Thank the stars, you received my signal.
230
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
I am Princess Tara, from Tyron VII.
231
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
(Tara) 'Darkseid's forces have overrun our small planet'
232
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
and taken my father, King Timon, prisoner.
233
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
You must help us.
234
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
If Tyron VII, falls to Darkseid
235
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
the whole Galaxy will be in danger.
236
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Of course, we'll help.
237
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
Oh, I knew you wouldn't fail us.
238
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
(male narrator) Meanwhile, on Tyron VII
239
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
within the planet's great Crystal forest.
240
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Work faster, Tyronians.
241
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
That includes you, King Timon.
242
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Such insolence.
243
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
What are we to do, My King?
244
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
We have no choice.
245
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
What to do is Kalibak commands.
246
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Everything is going as planned, father.
247
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
Even the Tyrian King is at my beck and call.
248
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
(Darkseid) 'Most impressive, Kalibak.'
249
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
We shall be arriving before nightfall.
250
00:13:29,000 --> 00:13:34,000
Darkseid, the antimatter beam is ready for testing.
251
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Proceed.
252
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
[machine buzzing]
253
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
[beeping]
254
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
It works! I have transferred the asteroid
255
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
into the negative universe.
256
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Now all we need are crystals
257
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
from Tyron VII to become fully operational.
258
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
(DeSaad) 'Then you can banish any planet that dares'
259
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
'resist you into the negative universe.'
260
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Excellent.
261
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
[alarm beeps]
262
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
The Super Friends, they're heading for Tyron VII.
263
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
So I see, DeSaad.
264
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
This most certainly will be a one way trip.
265
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
(Tara) 'Oh, my poor people.'
266
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
'Kalibak, even has my father gathering crystals for him.'
267
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
(Kalibak) 'The harvesting is going faster than expected.'
268
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
'Soon we'll have more than enough crystals'
269
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
'to power the antimatter beam.'
270
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
Then no one can stop us.
271
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
(Superman) 'No one but us, Kalibak.'
272
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
The Super Friends.
273
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
Get them.
274
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Look out.
275
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
thud
276
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
(Superman) 'Off you go.'
277
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
bang
278
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
'You're next, Kalibak.'
279
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
That's what you think.
280
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Kryptonite.
281
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
[Kalibak laughing]
282
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Batman, look out.
283
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
crash
284
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
(Tara) 'Father.'
285
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Tara.
286
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Come with us, Your Highness.
287
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Holy, drones.
288
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
My exploding Batarang should slow you down.
289
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
[thudding]
290
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
[instrumental music]
291
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
I think it's time I cleaned up this guy's act.
292
00:15:33,000 --> 00:15:37,000
[buzzing]
293
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Can't break free.
294
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Help is on its way, Superman.
295
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Special delivery.
296
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Thanks, Firestorm.
297
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Kalibak calling, Darkseid.
298
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
Come in, father.
299
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
Forget it, Kalibak.
300
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
You're finished.
301
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
You might as well surrender peacefully.
302
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Never!
303
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
This should take the wind out of his sails.
304
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
[blowing]
305
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
[gasps]
306
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
zap zap
307
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Three point, Superman.
308
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
[crowd cheering]
309
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
(male narrator) Later, at King Timon's Palace..
310
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
These laser bars should hold him.
311
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
[beep]
312
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
Tonight, we will celebrate our victory at a Royal banquet.
313
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
And you will be the guests of honor.
314
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
This is great.
315
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Holy carbohydrates.
316
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
I haven't eaten like that in ages.
317
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Is something wrong, Your Highness?
318
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
You've hardly touched your supper.
319
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
No, I'm alright.
320
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Say I have something for you.
321
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
I found this energy Crystal after our battle with Kalibak.
322
00:16:49,000 --> 00:16:53,000
It was so pretty that I thought you might like to have it.
323
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
I don't know what to say.
324
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
Well, I do... a toast to the Super Friends
325
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
and to peace throughout the universe.
326
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
To peace.
327
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
click
328
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Tara, what happening?
329
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
I'm sorry, Robin.
330
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Tara, what is the meaning of this?
331
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Please, father, I-I--
332
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
swoosh
333
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
whizz
334
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
Oh, my dear, Tara.
335
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
I see our little plan with a success.
336
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
You see, King Timon.
337
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
We installed the Gorgon projector, under your floor.
338
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
(DeSaad) 'And I included a red sun filter in its design.'
339
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
'So Superman would be susceptible
340
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
to its petrifying effect.'
341
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
(Darkseid) 'Your daughter lead the Super Friends'
342
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
'right into the trap.'
343
00:17:50,000 --> 00:17:55,000
Even the mighty Man of Steel is now only a statue of stone.
344
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
How could you this?
345
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
I had no choice, father.
346
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
In exchange for the Super Friends
347
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Darkseid has guaranteed the freedom of our planet.
348
00:18:03,000 --> 00:18:07,000
As long as you do not attack us first.
349
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
And to see that I was a pawn in this treacherous game.
350
00:18:10,000 --> 00:18:16,000
Now I must determine the planet upon which to test my beam.
351
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Why, I know the perfect place, Darkseid.
352
00:18:19,000 --> 00:18:25,000
And it's right here in this very system, right under our noses.
353
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
You wouldn't dare, not Tyron VII.
354
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Oh, no.
355
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
You dare attack Darkseid.
356
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
I do believe this constitutes
357
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
a breach of our agreements, sire.
358
00:18:39,000 --> 00:18:44,000
Correct, DeSaad, Tyron VII shall be our test planet.
359
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
No.
360
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
Remember, we are not going to destroy your planet.
361
00:18:51,000 --> 00:18:56,000
We are merely transferring it to the negative universe.
362
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
I've been such a fool.
363
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
How could I have trusted him?
364
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
If we could only get out of this shell.
365
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Perhaps we could reverse the Golden Projector
366
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
and revive the Super Friends.
367
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
[gasps] Father, Robin's energy crystal.
368
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
(Tara) 'This might be the key to our freedom.'
369
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
[buzzing]
370
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
boom
371
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
It worked!
372
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Hurry, there's no time to lose.
373
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
There, the projector is ready.
374
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
I pray this works.
375
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
[intense music]
376
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Great Hera, what happened?
377
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
There's no time to explain.
378
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Darkseid, is preparing to test its antimatter beam
379
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
on our planet.
380
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
[music continues]
381
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
[machine buzzing]
382
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
All of the crystals in place?
383
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
Everything is ready, Darkseid.
384
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Energize the antimatter beam.
385
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
[machine beeping]
386
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
[machine buzzing]
387
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
swoosh
388
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
[buzzing]
389
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
What?
390
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Superman.
391
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Maximum energy.
392
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
[machine beeping]
393
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
[machine buzzing]
394
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Got to keep going.
395
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Sire, the circuits are overloading.
396
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
We must escape.
397
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
(Darkseid) 'No, we need more power.'
398
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
We better go, father, before it's too late.
399
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
[beeping]
400
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
[buzzing]
401
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
boom boom
402
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Great Scott!
403
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
Once again, I'd like to thank you for saving Tyron VII.
404
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Please forgive me for leading you into Darkseid's trap.
405
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
I only wanted to save my planet from his control.
406
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
Well, I hope you've learned you can't compromise with evil.
407
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
Right, true freedom can't be bargained for.
408
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
It must be earned.
409
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
I know that now. Thanks to you, Super Friends.
410
00:21:15,000 --> 00:21:19,000
I wonder if we've really seen the last of Darkseid.
411
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
poof
412
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
Imbeciles, I almost had them!
413
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Calm down, sire. Calm down..
414
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
Ah, no matter, one day when they least expect it.
415
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
I shall have my revenge!
416
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
[theme music]
27239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.