Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
[instrumental music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
(Wonder Woman) Wonder Woman here.
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Don't miss the Legendary SuperFriends in exciting
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
action pack adventures as we continue
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
the never ending battle of good versus evil.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
[intense music]
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
[instrumental music]
8
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
[music continues]
9
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
[explosion]
10
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
(male narrator) We now return to the SuperFriends.
11
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
How much longer before we reach apocalypse?
12
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
3600 rim, father.
13
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
Good. I'm eager to return to Star Command
14
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
to develop my next strategy against the SuperFriends.
15
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Darkseid, look! It's Wonder Woman.
16
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Wonderwoman? Alone?
17
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
I thought you would be interested.
18
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
We must not lose her.
19
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Uh, fear not, sire. I have her on our scanner.
20
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Great Jupiter.
21
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
- She's gone. - Impossible.
22
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
(Darkseid) 'She must've gone into that strange ship.'
23
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Our instruments show no life forms aboard.
24
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
We shall find out for ourselves.
25
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
It may be a trap, father.
26
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
Ah, pe-perhaps I should stay here.
27
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Uh, to guard the ship.
28
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
We all go together this hunt.
29
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
[dramatic music]
30
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
[intense music]
31
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
I've never seen such advanced circuitry.
32
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Wh-what manner of intelligence could have built this ship?
33
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Uh-huh!
34
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
- You are looking at it. - 'Let him go.'
35
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
- Ugh! - Who are you?
36
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Don't you recognize me, Darkseid?
37
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
- I am Brainiac. - Brainiac?
38
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
But you look nothing like him.
39
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
(Brainiac) A computer does not lie, Darkseid.
40
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
I have been recircuited in shape of my human appearance.
41
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
My intelligence has been increased a 100 fold.
42
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
All that remains of the old Brainiac is
43
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
my programmed hatred for the SuperFriends.
44
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
And my desire for their capture.
45
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
You've already captured two of them.
46
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
This is an exact android duplicate of Superman.
47
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
And my Wonder Woman lured right to my ship.
48
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
I do not like tricks, Brainiac.
49
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Why have you brought me here?
50
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
I need your help.
51
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
My androids need the power
52
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
of your omega beams to become fully energized.
53
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
'Once they're super-charged, they will be powerful enough'
54
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
'to defeat the SuperFriends.'
55
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
His plan has merit, but is it wise to work with Brainiac?
56
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
He is a machine, DeSaad.
57
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
(Darkseid) 'In this universe of treacherous living creatures'
58
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
'Brainiac may be our one perfect ally.'
59
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
You have my full cooperation, Brainiac.
60
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Stand back!
61
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
(male narrator) And so two omega-charged android SuperFriends
62
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
hurtled earthward.
63
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
While in Metropolis
64
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Batman, Robin and the real Superman
65
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
make a routine check of the city.
66
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
All looks quiet.
67
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
What's that noise?
68
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
An earth tremor.
69
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
(Superman) 'Great Scott! The freeway overpass.'
70
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
[intense music]
71
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
- Holy jackknife, Batman! - Hang on, Robin.
72
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
(Robin) 'You really hooked a big one, Batman.'
73
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
This will save the taxpayer some money.
74
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Thanks, Superman.
75
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
And thanks for the lift, Batman.
76
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
[engine revving]
77
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
Wonder Woman, sorry you missed all the excitement.
78
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
The excitement is just beginning, Batman.
79
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
Holy sneak attack! What's going on!
80
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Good grief. The Bat-copter is out of control.
81
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
[helicopter whirring]
82
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
What happened to Batman and Robin?
83
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
They're with me, Superman.
84
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Why don't you join them?
85
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
(male narrator) As the insidious Amazon android
86
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
transports her helpless prisoners..
87
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
The real Wonder Woman and Firestorm
88
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
are on a mission of mercy miles away.
89
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
Hera, help me get to the ski lift in time.
90
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
[indistinct shouting]
91
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Fancy roping, Wonder Woman.
92
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Let me lighten that load for you.
93
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Superman, looks like you flew all this way for nothing.
94
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
Wong, Wonder Woman, I flew all this way for you.
95
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
Ohh, feel...so...weak.
96
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
What is this? Some kind of joke?
97
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Hey! He's not kidding around.
98
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Fool!
99
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
- You can't outfly me. - May be I won't have to.
100
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
thud
101
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
A little kryptonite should hold you.
102
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Until I can figure out what's going on.
103
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Think again, Firestorm.
104
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
[laughs]
105
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Huh? You're not the man of steel.
106
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
You're just a hunk of tin.
107
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Wonder Woman, you're okay.
108
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
- Yes. But you're not. - Oh, no. Not you too.
109
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
(male narrator) Later, aboard Brainiac's ship..
110
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
As you can see, Darkseid
111
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
the SuperFriends are totally helpless.
112
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
(Brainiac) 'Each cell contains an energy field designed'
113
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
to neutralize their powers.
114
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
And without these, the possibility of escape is nil.
115
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
Your plan was brilliant, Brainiac.
116
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
A computer never makes mistakes, Darkseid.
117
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
(Darkseid) 'Listen carefully, Wonder Woman.'
118
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
I alone can save you from Brainiac.
119
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
If you're willing to be my bride.
120
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Holy proposals.
121
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
- But, Darkseid-- - Don't be a fool, father.
122
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
- Brainiac won't let-- - Silence!
123
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Well, Wonder Woman?
124
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
I-I agree, Darkseid.
125
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
But only if you free my friends.
126
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
- No, Wonder Woman. - Fine.
127
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
I shall make the arrangements with Brainiac.
128
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
You've made promises you cannot keep, Darkseid.
129
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
My programming will not permit you to free
130
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
any of the SuperFriends.
131
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
I command you to leave my ship at once.
132
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
No bag of bolts tells Darkseid what to do.
133
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
[crashes]
134
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Your emotions for Wonder Woman do not compute.
135
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
But I shall teach you to listen to reason.
136
00:08:49,000 --> 00:08:54,000
Perhaps, it is time I re-arrange your circuits, Brainiac.
137
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
Let me make your target practice more challenging, Darkseid.
138
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
Holy decibels! It sounds like World War III out there.
139
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
Hmm, it appears to me that all these cells are wired
140
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
to the same control panel on that fire wall.
141
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
May be I can short circuit it.
142
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
boom
143
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
Holy circuit breaker. You did it, Wonder Woman.
144
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
(male narrator) Now, to surprise our metallic host.
145
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
[coughing]
146
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Brainiac must be over there.
147
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
Use your omega beams at full strength, father.
148
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
And take a chance on piercing the hall on this ship?
149
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Holy pea soup! Where is everybody?
150
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
I hear the SuperFriends.
151
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
They've escaped without your help, Darkseid.
152
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Quickly! To the star..
153
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Not without Wonder Woman.
154
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
I see Brainiac. He's getting away.
155
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
I'm programmed to escape at any cost.
156
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
We interrupt this program to wrap things up.
157
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
[coughing]
158
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Batman, where are you?
159
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
(Kalibak) 'I've got Wonder Woman, father.'
160
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
No!
161
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Excellent.
162
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
We'll deal with the others another day.
163
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Oh, no. They've got Wonder Woman.
164
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
They're got who?
165
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Holy hallucinations!
166
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
[glass shattering]
167
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
Take me back to Brainiac. Take me back to Brainiac.
168
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
You fool! You took the Android.
169
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
(Kalibak) 'It was a mistake, father.'
170
00:10:57,000 --> 00:11:01,000
- 'All that smoke and I--' - Quiet!
171
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Take me back..
172
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
By the fires of apocalypse
173
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
there shall be a next time, SuperFriends.
174
00:11:14,000 --> 00:11:20,000
And when we meet again, I shall have you, Wonder Woman.
175
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
(male narrator) We now continue with the SuperFriends.
176
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
(male narrator) On another wise quiet day at The Hall of Justice..
177
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
(Samurai) 'Attack! Take that, Superman.'
178
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
(Superman) 'Ouch! That really hurt, Samurai.'
179
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Hmm, I've got it.
180
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Night to kings, pawn three.
181
00:11:45,000 --> 00:11:50,000
Ha! I do believe you've had it, my illustrious friend.
182
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Check!
183
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
The game's not over yet.
184
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Watch this move.
185
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
[alarm blaring]
186
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
I think you'll have to make that move later.
187
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
(Superman) An emergency at the Observatory.
188
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
[indistinct] Today is the day
189
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
they're installing the new telescope mirror.
190
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
(Superman) 'This could be serious.'
191
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
[laughing]
192
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
(Mirror Master) 'Well, the SuperFriends must've received my message by now.'
193
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
It's time for the Mirror Master to get to work.
194
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Eh, keep it coming, Charlie.
195
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Easy does it.
196
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
SuperFriends, uh, what are you doing here?
197
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
We heard you were having an emergency.
198
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
First I heard of it.
199
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Oh, strange.
200
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Maybe some clown with a home computer
201
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
cracked our code.
202
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
[indistinct screaming]
203
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
That is not all he cracked.
204
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
Is it not odd that we were summoned to this emergency
205
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
before it happened?
206
00:12:55,000 --> 00:12:59,000
Yes. There's more to this than some practical joke.
207
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
I shall take this crane away for repair later.
208
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
And I'll take care of the mirror.
209
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
[laughing]
210
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
(Mirror Master) 'Putting on a little weight, Superman. Haha.'
211
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
(Superman) 'Mirror Master.'
212
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
I always hope to ruin your image.
213
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
[Mirror Master laughing]
214
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
(Mirror Master) 'Superman, on the glass.'
215
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
What have you done to me, you madman!
216
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
This little trinket just sent you
217
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
into the sixth dimension, Superman.
218
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
'The dimension behind mirrors.'
219
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
You won't get away with this, Mirror Master.
220
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
But I already have.
221
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
And, though, you can see and hear me through this mirror
222
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
there's no escape.
223
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
You are trapped forever!
224
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
It's too bad Samurai didn't stay long enough to join you.
225
00:14:07,000 --> 00:14:12,000
But have no fear, Superman, you won't be lonely for long.
226
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
[laughing]
227
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
Hmm. If I can communicate with the Mirror Master
228
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
through one mirror..
229
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Perhaps, I can contact the SuperFriends
230
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
through another mirror.
231
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Hey, it's Lois Lane.
232
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Wait till I tell Perry about this exclusive.
233
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Lois, I need your help.
234
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
That's strange.
235
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
I could've sworn I just heard Superman.
236
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
I guess that's what love does to you.
237
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
So much for her.
238
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
- Huh? - Uh, sorry. Wrong mirror.
239
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
[woman screams]
240
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Excuse me, ma'am.
241
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
I better be more careful.
242
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
(male narrator) Meanwhile, back at the Hall of Justice..
243
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Most distressing. Superman has yet to return from
244
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
the Observatory and he left hours ago.
245
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Look, a message is coming in on the printer.
246
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Holy Gobbledygook!
247
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
This doesn't make any sense.
248
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
This message is just written backwards.
249
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
Look!
250
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
(Robin) "Mirror, Mirror on the wall.
251
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Which SuperFriend is next to fall?"
252
00:15:36,000 --> 00:15:41,000
Hmmm, this poem has Mirror Master written all over it.
253
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
[alarm beeping]
254
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
(Samurai) 'A robbery at Metropolis City Bank. Let's go!'
255
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
(Superman) 'No, wait!'
256
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
I'm too late. They could be running
257
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
right into a Mirror Master trap.
258
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
I've got to warn them.
259
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
[Mirror Master laughing]
260
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
(Mirror Master) 'My, my, what a cooperative bank!'
261
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Your days of crime are over, Mirror Master.
262
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Lighten up, Samurai.
263
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
- Ah, th-the glare. - Can't see.
264
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
[Mirror Master laughing]
265
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Are you two okay?
266
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Yeah. We'll be alright, Batman.
267
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Go get him!
268
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
[engine revving]
269
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
[Mirror Master laughing]
270
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
[rumbling]
271
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
[crashes]
272
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
[tire screeches]
273
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
[instrumental music]
274
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Pull over, Mirror Master.
275
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
(Superman) 'Watch out. He's dangerous.'
276
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
We know, Superman.
277
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
- Superman? - Superman?
278
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
(Superman) 'In the rearview mirror.'
279
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Holy reflections.
280
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
There's no time to explain. You must get away from him. Quickly.
281
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
You're too late, Superman.
282
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
[laughing]
283
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
(Mirror Master) 'I hope the Batmobile is insured.'
284
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Good grief. The batmobile.
285
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Where can I park this?
286
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
I see a spot.
287
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
What could've happened to Batman and Robin?
288
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
- 'They're with me.' - What?
289
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Hurry. Get back to the Hall of Justice
290
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
and I'll explain everything.
291
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
And despite all my powers
292
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
there seems to be no way to break out of here.
293
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Whatever you do, SuperFriends, you must not go near any
294
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
kind of mirror in Mirror Master's presence.
295
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Or else he'll zap you into this weird place.
296
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
And I thought I'd seen everything.
297
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
[alarm beeping]
298
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
(Samurai) 'Mirror Master is at the county fair.'
299
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
(Firestorm) 'Now is our chance.'
300
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
- Good luck. - We're gonna need it.
301
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
(male announcer) 'And now, it's my great pleasure to announce the winner'
302
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
'of the Annual Metropolis Homemade Pie Bake-off!'
303
00:18:39,000 --> 00:18:45,000
And to the winner, goes this $10,000 genuine platinum plaque.
304
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
[audience cheering]
305
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
And the winner is..
306
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
- 'The winner is me.' - Huh? Who's that?
307
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
Are you crazy, sir?
308
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
(Samurai) 'Hold it right there, Mirror Monster.'
309
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
[dramatic music]
310
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
(male announcer) 'Run for your lives.'
311
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
[crowd screaming]
312
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Kazi-mo-who-knee-hi-akoo!
313
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Quick. Everyone, exit.
314
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
[crowd screaming]
315
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
They'll never catch me in here.
316
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
[dramatic music]
317
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
We're onto your dirty tricks, pal.
318
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
No way, I'm gonna let you near anymore mirrors.
319
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Ohh, you fool.
320
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
Any highly reflective surface is all I need.
321
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Whoa!
322
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Well, I guess I showed him.
323
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
Looks like it's all in Samurai's hands now.
324
00:19:50,000 --> 00:19:56,000
[laughing] Mirror, mirror, in my hand, who is the master of this land?
325
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
What?
326
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Samurai!
327
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Follow me if you dare.
328
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
[dramatic music]
329
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
[laughing]
330
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Now, we're meeting on my turf, windbag.
331
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
(Superman) 'Samurai, no.'
332
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
All he has to do is capture your reflection. Get out.
333
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
(Mirror Master) 'A bit late for that.'
334
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Sayonara, Samurai.
335
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Tomei Ningen!
336
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
[Mirror Master laughing]
337
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
(Mirror Master) 'Welcome to the sixth dimension, blowhard.'
338
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
At last. Now, all the SuperFriends are gone
339
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
to their just rewards.
340
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
And once I destroy this device
341
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
they'll be lost, forever.
342
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
(Samurai) 'I will take that.'
343
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
It can't be.
344
00:20:48,000 --> 00:20:52,000
Hmmm...this switch appears to reverse the energy field.
345
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
(all) Whoa!
346
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Arigato, Samurai.
347
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
But how did you pull it off?
348
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
I made myself invisible at the last second.
349
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
And once the mirror lost my reflection, it closed.
350
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
(Mirror Master) 'This must be the way out.'
351
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
No, no, ma-may be this way.
352
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
I can't believe I'm lost.
353
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
(Superman) 'We'll help you out.'
354
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
Drat! How could I have failed when I was so close to victory?
355
00:21:22,000 --> 00:21:27,000
You'll have plenty of time to reflect on that. Behind bars.
356
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
[theme music]
25663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.