All language subtitles for S F S07E22-E24 Playground of Doom Space Racers The Recruiter 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 [theme music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 (male narrator) Superman! 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Wonder Woman! 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Batman and Robin! 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Aquaman! 6 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Black Vulcan! 7 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Samurai! 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Apache Chief! 9 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 El Dorado! 10 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Together they form the world's greatest force 11 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 dedicated to truth, peace and justice for all mankind. 12 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 These are the "Super Friends!" 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 [theme music] 14 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 [instrumental music] 15 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 (male narrator) As an unknown craft nears the planet Earth 16 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 the Justice League satellite's early warning system.. 17 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 [beeping] 18 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 ...alerts the Super Friends. 19 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Censors are picking up a UFO in Sector 07. 20 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Robin and I have patrol shift, Superman. We'll take care of it. 21 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 [machine beeping] 22 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 vroom 23 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 (male narrator) Moments later, as Batman and Robin 24 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 speed toward the mysterious intruder.. 25 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 [beeping] 26 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Censors show alien craft dead ahead, Batman. 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Should be making visual contact any.. 28 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Great Gotham! I've never seen anything like it. 29 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 (alien #1) 'Look! A tiny spaceship.' 30 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 - Should we zap it? - Yeah, let's zap 'em. 31 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 Nah, that's no fun. We did that with the last ships we saw. 32 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 I know. Let's go out and play with them. 33 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 I just hope whoever's in there is friendly. 34 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Hailing frequency ready, Batman. 35 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Wait. Someone's coming out. 36 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 Holy space juveniles! They're children! 37 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 [laughing] 38 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Look! They're tiny. 39 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 I wonder where they come from. 40 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Orlo, catch! 41 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 They must think we're some sort of play thing. 42 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 [chuckling] Got it. 43 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 [air hissing] 44 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Air seals have ruptured, Batman! 45 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 We're losing pressure. 46 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 You broke it. 47 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 It's not my fault. 48 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 You threw it too hard. 49 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Stop arguing, Zenny. 50 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 We don't need this stupid thing, anyway. 51 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 There are probably a lot more just like it 52 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 on that planet over there. 53 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 whoosh 54 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 [devices beeping] 55 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 It's no good, Batman. 56 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 The fuel cells are dead 57 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 and the radio's burned out. 58 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 We're drifting back toward Earth's atmosphere. 59 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 We'll burn up like a meteor. 60 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Great Scott! Batman and Robin are in trouble! 61 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 This is a job for Superman! 62 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 vroom 63 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 [devices beeping] 64 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 [air hissing] 65 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 Only three seconds left before we break apart. 66 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 swoosh 67 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Another few seconds and you two would've looked 68 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 like a Fourth-of-July firework. 69 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Thanks for the rescue, Superman. 70 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 But we've got another problem to handle. 71 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Three problems is more like it. 72 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 (male narrator) Meanwhile, on the opposite end of Metropolis.. 73 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 Hey! Slowpoke! Ain't you ever heard of a gas pedal? 74 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 [dramatic music] 75 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 thud 76 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 [crowd screaming] 77 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Space craters! What a place! 78 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 (Orlo) 'We could play here forever!' 79 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 I never saw anything like this in the galactic toy store. 80 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 [people screaming] 81 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 thud 82 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Vroom, vroom, vroom! 83 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 My, what lovely dolls! 84 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 [people screaming] 85 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 Hello, you cute little creatures. 86 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 I have pets back home just your size. 87 00:04:12,000 --> 00:04:17,000 Hey, Zenny, bet I can climb this building faster than you! 88 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 [music continues] 89 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 [screaming] 90 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Hey, guys, look at me! 91 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 It looks like your alien space children have found Metropolis. 92 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 And they're treating it as if it were a playground. 93 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 We'd better get out of here before 94 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 it becomes a playground of doom. 95 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Vroom! Beep-beep. Beep-beep. 96 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 [dramatic music] 97 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 [rattling] 98 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 whirr 99 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 vroom 100 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 screech 101 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Batman, there's one of them now. 102 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Now to crash them. 103 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Quick, Robin, fire the Bat-cables. 104 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 click 105 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Hey, what's goin' on? 106 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 It's you! 107 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 Yes, and I'm afraid we're going to have to 108 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 put an end to your little games. 109 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 (Zenny) 'Oh, no, you won't!' 110 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 whistle 111 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 ♪ First real space track in my hand ♪ 112 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 ♪ Grab another space track yes I can ♪♪ 113 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 (male narrator) Meanwhile, a small plane approaches 114 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 unaware of the impending danger. 115 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Down there's the baseball stadium 116 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 and there's the Hall of Justice. 117 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Jeff, look! 118 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 (Jeff) I don't believe what I see! 119 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 vroom 120 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Zenny, look what I just caught. 121 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 I wonder if it stings. 122 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 I don't sting, but I've been known to at times. 123 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 I'll be back for you later. 124 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 Hey! Nobody takes my toys away! 125 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Thanks, Superman. 126 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Okay, little man. 127 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Here comes the shooter. 128 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 You'll lose all your marbles if you play with me. 129 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 [pulsating] 130 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Great Scott! It's a kryptonite marble. 131 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Superman's in trouble. 132 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 We've got to find a way to stop these space children. 133 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 And I think I just figured out how to do it. 134 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Follow me, Robin. 135 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 [marble pulsating] 136 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 (male narrator) With little time to spare, the Bat-rocket 137 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 streaks up into deep space on a mysterious mission.. 138 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 ...returning a short time later. 139 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 We'll give you just one more chance to clean up 140 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 the mess you've made and leave us in peace. 141 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Ha! You'll give us the chance? 142 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 We'll give you a chance.. 143 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 ...to hide before we come and get you. 144 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Don't say we didn't warn you. 145 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Okay, they're all yours. 146 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 [beeping] 147 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 [zapping] 148 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 (all) Mother! Father! 149 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Haven't I told you, you must never play 150 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 outside the galactic boundary? 151 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Yes, but, uh.. 152 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Zenny, you're the oldest. 153 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 You should have known better. 154 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 (male #1) 'Now apologize to the Super Friends' 155 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 'and clean up this mess.' 156 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 (all) We're sorry. 157 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Try to forgive them, Super Friends. 158 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 I promise you, I will teach them greater responsibility. 159 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 I'll feel a lot better when those kids 160 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 have outgrown their toys. 161 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 I know what you mean, Superman. 162 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 But look at the bright side 163 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 'at least they didn't leave muddy footprints' 164 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 'all over the city.' 165 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 [theme music] 166 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 (male narrator) On their weekly journey through the solar system 167 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 the Wonder Twins are at the helm 168 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 of the Justice League patrol craft. 169 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Jupiter sector all clear, Zan. 170 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 We'll be entering Saturn sector in a few seconds. 171 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Weekend patrol duty isn't exactly 172 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 the most thrilling assignment in the universe. 173 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Why couldn't we run into some space pirates 174 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 or maybe a lost planet or-- 175 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 [babbling] 176 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Forget it, Zan. 177 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Trying to keep Gleek off the ceiling 178 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 is about as exciting as it's gonna get. 179 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 vroom 180 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 boing boing boing 181 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 What on Exxor was that? 182 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 I don't know, looked like a comet. 183 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 vroom 184 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 There it was again. 185 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Whatever it is, I think it's after us. 186 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 It's our sworn duty to check it out. 187 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Regardless of the danger. 188 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 vroom vroom 189 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 [babbling] 190 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 On second thought, I think we ought to 191 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 high-tail it out of here. 192 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 We may not have time, Zan. 193 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Look! 194 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 vroom 195 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 [screaming] 196 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 [Gleek babbles] 197 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Those weren't comets, they're spaceships. 198 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 Not quite, pointy ears. They're space rods. 199 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 And we're the Space Racers. 200 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 Fastest rocket jockeys this side of Pluto. 201 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Yeah, we were light draggin' 202 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 when you slowpokes winded into our space. 203 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Your space? This is a public sector. 204 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Protected by the Justice League Inter-planetary Federation. 205 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 That's right, and we're the space patrol. 206 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 The speed limit's 55,000 miles per hour in this sector. 207 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 I'm afraid I'm gonna have to write you a ticket. 208 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Oops! It must've ripped. 209 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Come on, Wonder Brother, let's teach these 210 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 smart alecs to respect the law. 211 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 - Wonder Twin powers, activate! - Wonder Twin powers, activate! 212 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Form of a giant squid. 213 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Form of an ice anchor! 214 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 You're not so fast without your space rod, are you? 215 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 [grunts] 216 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Lightning, let's beam out. 217 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 I'm with you, Fax. 218 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 You'll wish you signed that ticket 219 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 once we get you back to the Hall of Justice. 220 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 [pulsating] 221 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Hey, you can't do that! 222 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Zan, I'm dematerializing. 223 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 (both) Wonder Twin powers, deactivate! 224 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 zap 225 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Jayna? She's gone! 226 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Come on, guys, let's burn some space. 227 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 You better give up before you get into anymore trouble. 228 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 It's too late now, sister. 229 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 We're goin' into light speed. 230 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 vroom 231 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Hang on, Gleek. We're goin' after 'em. 232 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 [babbles] 233 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 vroom 234 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 (male narrator) Meanwhile, at the Hall of Justice.. 235 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 The satellite scanners indicate three crafts 236 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 violating light speed in Saturn sector. 237 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 And one of them is the Wonder Twins' patrol ship. 238 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 We'd better check it out, Flash. 239 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 Right, I could use a little faster-than-light exercise. 240 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 (male narrator) As Flash and Wonder Woman steel off towards Saturn 241 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Zan follows the Space Racers 242 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 towards the planet's giant rings. 243 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Better slow down, Fax. 244 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Relax, we're gonna lose that flake of a brother 245 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 of yours any second now. 246 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 Lightning, let's race that creep around the rings. 247 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Right! 248 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Boy! Five times the speed of light and climbing. 249 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 [babbles] 250 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 [vrooming] 251 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 We're through with this load of ore. 252 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Let's get it back to the ship. 253 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 What in Jupiter is that! 254 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 I don't know, but they're comin' this way. 255 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Oh, no, it's a mining ship. 256 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 If we hit it, we're finished. 257 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 vroom 258 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Oh, no! 259 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 swoosh 260 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 [screaming] Help! 261 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Those space miners are drifting towards 262 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 Saturn's deadly atmosphere. 263 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 If my timing is exact 264 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 I should be able to lasso them. 265 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Welcome aboard, fellas. 266 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 swoosh 267 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Well, I may not drive a space truck 268 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 but I get here a heck of a lot faster than the Auto Club. 269 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Now this is what I call surfing. 270 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 I can't control it and we're heading straight for Saturn. 271 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 This is a job for the Wonder Twins. 272 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 zap 273 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 We've got to save Jayna, Gleek. 274 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 zap 275 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 [babbles] 276 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Oh! I guess we don't. 277 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Come on, Wonder Brother, we've got work to do. 278 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 - Wonder Twin powers, activate! - Wonder Twin powers, activate! 279 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 Shape of an Exxorian space hawk. 280 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 screech 281 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Form of an ice hook. 282 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 [screeches] 283 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 (Zan) A little lower, Jayna. 284 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 (Jayna) Looks like we hooked ourselves a whopper, Zan! 285 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 286 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 We're sorry, Super Friends. 287 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Next time we visit your solar system 288 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 we'll obey the laws. 289 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 I'm glad you see it our way now. 290 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Even I run within the speed limit. 291 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Instead of taking your rocket licenses away 292 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 we're going to give you four weekends of community service. 293 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Picking up orbiting space junk. 294 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 And speaking of junk, we can start 295 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 by getting rid of this piece. 296 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 [babbling] 297 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 swoosh 298 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 Now that's what I call a star-spangled Gleek. 299 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 [babbling] 300 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 [theme music] 301 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 [instrumental music] 302 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 (male narrator) At this very moment 303 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 in the depths of infinite space 304 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 a strange alien being searches the stars 305 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 for a most unusual prey. 306 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 (male #1) Holorus sector, nothing. 307 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Draga sector, one skinny snick-map. 308 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Markab sector, nothing. 309 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Ah! This galaxy is infested by weaklings. 310 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 I need creatures that are strong, powerful, superior! 311 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 (male #2) We're strong. 312 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 [growling] 313 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 We'll fight you. 314 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Shut up, you'll need every ounce of your energy 315 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 once we get back to the playing field. 316 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 All I need is two more recruits 317 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 and we'll be ready for the games. 318 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 (male narrator) Meanwhile, in a nearby sector of the galaxy.. 319 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 [roaring] 320 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 [crunching] 321 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 [growling] 322 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 It's chewed through the bulkhead. 323 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 We've got to get the passengers to the life pods. 324 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 swish swish swish 325 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 I've got to rescue that life pod 326 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 before that meddle-munching monster devours it. 327 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 [dramatic music] 328 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 If you don't like this hotel, you're gonna 329 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 have to deal with the complaint department.. 330 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 ...Superman! 331 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 Well, no cavities. I'll fix that. 332 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 pow 333 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 swish swish swish 334 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 (alien #1) Spiraling galaxies! 335 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Those two Earth beings are just what I've been looking for. 336 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 I must have them! 337 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 (male #3) You've saved the hotel, Super Friends. 338 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 What can we do to repay you? 339 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Just have yourselves a nice holiday. 340 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 That's the best payment we could get. 341 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 zap 342 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Superman! 343 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 One down, one to go. 344 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 [rattling] 345 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 I'll give you ten seconds to release her 346 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 or they'll be picking up the pieces of this ship 347 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 in every corner of the galaxy. 348 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 This one's stronger than all the others combined. 349 00:16:10,000 --> 00:16:16,000 (computer) Computer analysis indicate alien being from Planet Krypton. 350 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 Kryptonite stung ray will immobilize. 351 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 One kryptonite stung blast, coming up. 352 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 zap 353 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Great Scott! I can't move. 354 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 [dramatic music] 355 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 (male narrator) Later, as the strange spacecraft 356 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 heads for its unknown destination.. 357 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 [growls] 358 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 Those two don't look very strong to me. 359 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Where are we being taken? 360 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 To the stadium. 361 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 What stadium? For what purpose? 362 00:16:47,000 --> 00:16:51,000 We've been recruited to play spaceball. 363 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 What on Earth is spaceball? 364 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 [laughs] 365 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 You'll find out. 366 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 (male narrator) Light years away, in a distant galaxy.. 367 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 [pulsating] 368 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 You can't keep us penned up like this. 369 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 It's against inter-galactic law. 370 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 pow 371 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Shut up, alien, or I'll feed you another 372 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 blast of my kryptonite ray. 373 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Excellent. Excellent. 374 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 These beings should do just fine. 375 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 They are strong, aren't they? 376 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 If I don't win the price money on this game, I'm ruined. 377 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Don't worry, Jag, they're strong. 378 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 Maybe, but have you seen Grove's team? 379 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 [creatures growling] 380 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 (male announcer) 'Ladies and gentlemen, inter-galactic spaceball' 381 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 'is about to begin.' 382 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 'The Milkyway Monsters versus The Beta Destroyers.' 383 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 The rules are simple, 13 points are scored 384 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 when a ball is taken into an opposing team's goal zone. 385 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 What about the other rules? Fouls? Penalties? 386 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 There are no other rules. 387 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Anything is fair. 388 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 [laughs] 389 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 And play to win, the losing team 390 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 will be baked alive. 391 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Um, make first play. 392 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 This game shouldn't be any problem. 393 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 There's no rule that says I can't fly. 394 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Seventeen, hutt, hutt! 395 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 [growls] 396 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 See you in the end zone. 397 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Hey! This creature is strong as I am. 398 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 [laughing] Stronger! 399 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 [creatures cheering] 400 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 (male announcer) 'The Beta Destroyers have made their first score.' 401 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 'It's 13 to nothing.' 402 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 I thought you said these aliens were tough. 403 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 [dramatic music] 404 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Time for an interception. 405 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 [creature screeching] 406 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 Think I'll try the old super-blitz. 407 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Now for a short punt. 408 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 [cheering] 409 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Way to go, Monsters! 410 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Listen you guys, the losing team gets wiped out, right? 411 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 But with a little team work, there's a way for us all to win. 412 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 - You game? - Maybe. 413 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Here's the plan. 414 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 (male announcer) 'With only three seconds left in the game' 415 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 'the score is tied at 91 to 91.' 416 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 'The spaceballs and the monsters one yard line.' 417 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Okay, you guys, it's time 418 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 for the Justice League roll-out play. 419 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Ready, Superman! 420 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 The one from Krypton is leading a mutiny. Stop him! 421 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 thwack 422 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Security alert! All guards to the field! 423 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 [dramatic music] 424 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 No one will escape. 425 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 I'll vaporize them all before they get 426 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 another two feet. 427 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 Somebody ought to teach you some good sportsmanship. 428 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Hurry! We've got to stop them. 429 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Looks like it's time for a super-tackle. 430 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Afraid the only games you'll be playing for a while 431 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 will be in the exercise yard at galactic prison. 432 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Thank you for helping to free us, Super Friends. 433 00:20:39,000 --> 00:20:43,000 And thank you, we couldn't have done it without your help. 434 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 With a little team work, even a game like spaceball 435 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 can be turned into a Superbowl! 436 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 [instrumental music] 437 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 [theme music] 30270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.