All language subtitles for S F S07E16-E18 Prisoners of Sleep An Unexpected Treasure The Malusian Blob 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
(male narrator) Superman!
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
Wonder Woman!
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Batman and Robin!
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Aquaman!
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Black Vulcan!
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Samurai!
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Apache Chief!
8
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
El Dorado!
9
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
Together they form the world's greatest force.
10
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Dedicated to truth, peace and justice for all mankind!
11
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
These are the "Super Friends!"
12
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
[theme music]
13
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
[intense music]
14
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
At the Gotham Mining Corporation
15
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
in a deep coal shaft
16
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
hundreds of feet beneath the surface..
17
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
clang
18
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
[whirring]
19
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Frank! Hold up!
20
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
There's something in the coal!
21
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
[pulsating]
22
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Looks like some sort of metallic sphere.
23
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
That's impossible!
24
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
There's writing on it.
25
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
crackle
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
thud
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Frank! You alright?
28
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Yeah, but whatever that thing is
29
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
'the Super Friends should know about it.'
30
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
(male narrator) Moments later, as Batman and Superman
31
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
arrive on the scene..
32
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Super Friends, it's down at the bottom of 'L' shaft.
33
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Don't get too close to it, it almost got me!
34
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
Don't worry, we always make it a point
35
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
to take good care of ourselves.
36
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Just keep everyone out of the shaft until we get back.
37
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
[music continues]
38
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
It's over there, Batman.
39
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Appears to be some kind of satellite.
40
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
There's a message on it.
41
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
The Bat-computer may be able to decipher it.
42
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
[screams]
43
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
It's electronically protected.
44
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Not for long.
45
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
[pulsating]
46
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
creak
47
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
This micro TV will patch directly into the Bat-computer.
48
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
(electronic voice) Symbol analysis confirmed.
49
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
The alien words translate to..
50
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
"For crimes against the galaxy."
51
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
For crimes against the galaxy?
52
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
That must be some sort of punishment device.
53
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
When I'm through with it, it won't punish anyone!
54
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
clang
55
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
whizz whizz
56
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
[evil laugh]
57
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Thank you, foolish earthlings.
58
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
That wasn't a device of punishment you just destroyed
59
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
it was my prison for the past billion years!
60
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
The crimes against the galaxy were mine!
61
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
[cackling]
62
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
In that case, we'll just have to put you back where you belong.
63
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
I-I, I'm losing consciousness.
64
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Oh, I guess I forgot to mention my name
65
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
I am Sleep, Demon of the Dreamworld!
66
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
You're going to be a demon in a bottle now.
67
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Sleep tight, Sleep.
68
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
whirr
69
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
On the contrary, it is you who will sleep.
70
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
[cackles]
71
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
No! Mustn't...fall...asleep.
72
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Your nightmares have just begun, my friends.
73
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Just begun!
74
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
[cackles]
75
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
thud thud
76
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Uh, there's, there's something
77
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
strangely familiar about this place.
78
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
You're absolutely right, Batman.
79
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
You've both been here a thousand times.
80
00:03:34,000 --> 00:03:39,000
This is the Dreamworld, where I am master of all creation!
81
00:03:39,000 --> 00:03:44,000
Behold, as your innermost fears become reality!
82
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
[cackles]
83
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
boing
84
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Batman!
85
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Great Gotham! That was close!
86
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Ugh! The bricks! They're turning to dust!
87
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
[screams]
88
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
I can't believe I survived that fall.
89
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Did you, Batman? Are you sure?
90
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
[laughs]
91
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
[growling]
92
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
snap
93
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Got to...hang on!
94
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Batman, can you hear me?
95
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
scratch scratch scratch
96
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Batman? Great Scott!
97
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
The ground is turning into kryptonite!
98
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Got to...get away from it!
99
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
[pulsating]
100
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
- No! - Yes.
101
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
You've got the Midas touch, Superman.
102
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
Only, everything you touch turns to kryptonite.
103
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
[cackles]
104
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
My hands, they're changing, too!
105
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
(male narrator) Later, as the invisible jet
106
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
arrives at the mine site..
107
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Sorry, I couldn't get here sooner.
108
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Where are Superman and Batman?
109
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
They told us to stay out of the shaft
110
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
until they got back, Wonder Woman.
111
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
But it's been five hours and they haven't returned!
112
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
If I don't report back in 15 minutes
113
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
send out a worldwide trouble alert.
114
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
click
115
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Great Hera!
116
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
My telepathic senses are picking up extreme danger!
117
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Superman and Batman are trapped in a dreamworld!
118
00:05:19,000 --> 00:05:24,000
And if my senses are correct, that black mist is the entrance.
119
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
I need one volunteer sent down into the mine. Hurry!
120
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
(male narrator) Moments later, Wonder Woman prepares
121
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
for a dangerous journey into the unknown.
122
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
With the magic lasso tied around my waist
123
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
you will control my will.
124
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
In exactly five minutes, I want you to tug on the lasso
125
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
order me to wake up.
126
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
But what if you don't?
127
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
In that case, get out while you still can.
128
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
I'm falling...asleep.
129
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
- Superman! - Wonder Woman!
130
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
Save yourself, I...I'm finished.
131
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
But it's only a dream.
132
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
Not if we don't wake up, it's a living nightmare.
133
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
A dream can be controlled if you concentrate.
134
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
I'll try!
135
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Good, now put your attention on Batman
136
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
we've got to will ourselves to him.
137
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
[growling]
138
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
No! It-it's got me!
139
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
- We did it! - Superman! Wonder Woman!
140
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Get away while you still can!
141
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
You should've listened to your comrade.
142
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
You'll never escape the Dreamworld now!
143
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
(male #1) Wake up! Wake up!
144
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
What was that?
145
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Please, Wonder Woman, wake up!
146
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
It's the coal miner.
147
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Superman, Batman, grab onto me, quickly!
148
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
I...can't reach you.
149
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
No! Come back!
150
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Wake up, please!
151
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
We've made it back.
152
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
But not for long.
153
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
I'm going to encompass the entire planet now
154
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
and put the world to sleep!
155
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
[cackles]
156
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Superman, hurry!
157
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
We've got to get him back in his container!
158
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
No-o!
159
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
thud
160
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
whizz whizz
161
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
- Thanks for your help. - No sweat, Wonder Woman.
162
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
I'm just glad you got Sleep back in his can.
163
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Let's hope he'll be resting peacefully
164
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
for another billion years.
165
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
[wind howling]
166
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
[instrumental music]
167
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
screech
168
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Johnny! Didn't you see that sign back there?
169
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
This is a restricted area.
170
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
Great! That means we got it all to ourselves.
171
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Hey, Eric, watch this table-top.
172
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
clang
173
00:08:11,000 --> 00:08:15,000
That was more like a folding chair than a table top!
174
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
Very funny! My jump was perfect.
175
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
Hey! There's something in the sand back there.
176
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
- What is it? - I don't know.
177
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
But I'm gonna find out.
178
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
rattle
179
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
Wow! I don't believe it.
180
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
'Either I've been watching too many sci-fi movies'
181
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
'or this looks like some sort of UFO.'
182
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Ha, I don't think we ought to be messing with this, Johnny.
183
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Hey, man, you act like you're still on trainin' wheels.
184
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
'Come on.'
185
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
This is too much.
186
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Whoa! It still runs!
187
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Hey! What are you doin'?
188
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
I don't know, but I'm doin' it right.
189
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
whirl whirl whirl
190
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
[rumbling]
191
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
(male narrator) Meanwhile, in Metropolis, at the Hall of Justice..
192
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
(Jayna) Uh-oh, it's the trouble alert.
193
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
(electronic voice) 'Justice League priority alert.'
194
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
'Unidentified flying object heading 343 degrees.'
195
00:09:20,000 --> 00:09:25,000
'Present course will intersect with Metropolis in 2.5 minutes.'
196
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Come on, Zan! We've gotta intercept it.
197
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
- Wonder Twin powers, activate! - Wonder Twin powers, activate!
198
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Shape of a falcon!
199
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Form of a cloud!
200
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
(Jayna) Let's go!
201
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
(male narrator) Moments later, as the alien craft approaches the city..
202
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
What a trip! This thing puts my BMX bike to shame!
203
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
(electronic voice) 'Alert! Alert! Alien city sighted.'
204
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
'2000 kilometers and closing.'
205
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
'Activating defense screens.'
206
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
swoosh
207
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
This thing's gonna attack Metropolis!
208
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
UFO, dead ahead!
209
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Pour on the steam, Zan.
210
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
We've only got a few moments before it reaches the city.
211
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
whizz whizz
212
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
What on Exxor are those kids doing in there?
213
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
I don't know, but I think I maybe able
214
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
to slip in through the atmosphere seals.
215
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
[screams] Ah, it's no good
216
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
there's a force screen around it.
217
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
We've gotta stop this thing before anyone gets hurt!
218
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
Uh, I'm trying! I'm trying!
219
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
(electronic voice) 'Transporter ray, activated.'
220
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
(both) Wonder Twin powers, deactivate!
221
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
What're you guys doin' in here?
222
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
We, uh, found it in the desert
223
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
a-a-and it just took off.
224
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Hmm. Looks like a Wartoid ship.
225
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Probably abandoned a few thousand years ago.
226
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
Their engineering manuals aren't in the Justice League computer.
227
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
(male narrator) Nearby, at the Metropolis Zoo..
228
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
It is a great privilege to dedicate
229
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
Metropolis Zoo's new aviary to two of our most cherished
230
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
winged citizens, Hawkman and Hawkgirl.
231
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
flap
232
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
Thank you, Mr. Mayor. Hawkgirl and I..
233
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Get down!
234
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
crash
235
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
- What was that? - I don't know.
236
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
But I can assure you, we're going to find out.
237
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
(electronic voice) 'Alert! Alert!'
238
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
'Red aliens on attack course.'
239
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
'Stun beams, locking on.'
240
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
It's Hawkman and Hawkgirl.
241
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
Cut it out, you silly computer, those are friends of mine.
242
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
(electronic voice) 'Return program activated.'
243
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
'Locking in on Wartoid coordinates.'
244
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
'Standby for jump through light speed in one minute.'
245
00:11:41,000 --> 00:11:45,000
Oh, great! If this bucket returns to the Wartoid Galaxy
246
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
we'll never get back!
247
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Wonder Twins to Hawkman and Hawkgirl.
248
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
- Go ahead, Zan. - 'We're trapped in this UFO.'
249
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
And it's taking off for home any second.
250
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
(Hawkman) Hang on, we'll try to break through the ship's force screen.
251
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
This electronic arrow should short it out.
252
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
whizz
253
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
[struggling] It's no use. It won't budge.
254
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
(electronic voice) 'Warp drives, activated.'
255
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
'Light speed in 30 seconds.'
256
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Hawkman, hurry!
257
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
(Hawkman) 'I'm sorry, Zan, we can't get in.'
258
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
It's all my fault, if I hadn't have goofed off
259
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
with the controls, we wouldn't be in this hot water.
260
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Wait a minute! Hot water! That's it!
261
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
Hot water? Have you gone space-happy, Zan?
262
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
No, but if water gets hot enough it turns to steam
263
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
and with enough steam pressure, I can blow the hatch!
264
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
Great idea, Wonder Brother, give me a five.
265
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
- Wonder Twin powers, activate! - Wonder Twin powers, activate!
266
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Form of steam!
267
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Hold your ears, I'm building up pressure.
268
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
fizz fizz
269
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
bam
270
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
Hurry! There're only a few seconds left!
271
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
Shape of a giant jelly fish.
272
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Yeow!
273
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Look!
274
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
(male narrator) Later, at the Hall of Justice..
275
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
I hope you guys have learnt to look before you leap
276
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
especially, in a flying saucer.
277
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
Don't worry, Hawkman, from now on, I'm sticking to my bike.
278
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Yeah, on the ground.
279
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
And next time you come across a warning sign
280
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
just remember that the warning is for your safety
281
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
and others as well.
282
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
I know someone who hasn't learnt their lesson today.
283
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
[babbling]
284
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
crash
285
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
I don't know, Zan, looks like
286
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Gleek learned to obey signs, too.
287
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
[chuckles]
288
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
[theme music]
289
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
[intense music]
290
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
(male narrator) On the planet Malusia, in a neighboring solar system..
291
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
whizz
292
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
It is ready, Algore.
293
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
I only wish there was a safer way
294
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
to dispose off the anti-hydroxyline compound.
295
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
blast
296
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
swoosh
297
00:14:24,000 --> 00:14:29,000
(male narrator) Weeks later, as a space shuttle orbits the Earth..
298
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
Those guys on the last mission sure left a mess up here.
299
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Yeah, when we get back home, remind me
300
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
to have NASA take away their allowance.
301
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
[whirring]
302
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
swoosh
303
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Hey, there's a strange-looking piece of junk.
304
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
That's funny, there's no octagonal canister
305
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
on this computer-print out.
306
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
The boys back at mission control must've forgotten to list it.
307
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
creak
308
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
(male narrator) Later, at the Hall of Justice
309
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
the Super Friends receive an urgent distress call.
310
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
[static]
311
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
Super Friends! This is...Shuttle Colony 2.
312
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
Alien organism attacking. Gyro controls destroyed.
313
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
[growling]
314
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
It's no good, Batman, their signal is shorted out.
315
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
Robin, prepare the Batrocket for immediate take off.
316
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Let's roll.
317
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
swoosh swoosh
318
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
swoosh
319
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
[creature growling]
320
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Watch out, it's moving this way!
321
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
It's eating right through the metal.
322
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
The controls are dead! We're stranded.
323
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
swoosh
324
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
The shuttle's dead ahead.
325
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Holy space-blobs, Batman!
326
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
'That alien organism is dissolving away the hull.'
327
00:15:57,000 --> 00:16:01,000
A couple of hundred volts should send it running.
328
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
[growling]
329
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Thunder of Thor! It split in two!
330
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
swoosh
331
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
Gimme the flashlight, I'll try to signal Batman.
332
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
They're sending a message.
333
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
(Batman) Out of control. Re-entering atmosphere.
334
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Great Gotham! We've got to get them out
335
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
before their ship burns up!
336
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
Bat-harpoons One and Two ready for firing.
337
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
(Batman) Harpoons away!
338
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
pop
339
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Full reverse thrust, Robin!
340
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
snap
341
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
[growling]
342
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Quick! Out the hatch!
343
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Black Vulcan got them out.
344
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
[gurgling]
345
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Scratch one space shuttle.
346
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
And scratch one alien life form.
347
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
'In a few moments, it'll burn up in the atmosphere.'
348
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
(male narrator) But the alien life form
349
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
protected by its strange chemical structure
350
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
lands somewhere in the mid of..
351
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
The next day, in Gotham harbor..
352
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
[growling]
353
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
- A sea monster! - It's eating the ship!
354
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
- Look out! - Ah! Move back!
355
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
[clamoring]
356
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
[dramatic music]
357
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
(male narrator) Meanwhile, at the space shuttle landing site..
358
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
The space program owes you its thanks, Super Friends.
359
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
And so do we.
360
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
Sounds like more trouble, Batman.
361
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
(electronic voice) 'This is Justice League computer'
362
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
'alien organism entering Gotham City.'
363
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
But it burned up in the atmosphere.
364
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
Apparently not. We've got to hurry!
365
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
- Ah! - Ah! Look out!
366
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
[clamoring]
367
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
[growling]
368
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
- Here it comes! Look out! - Run! It's coming!
369
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
[music continues]
370
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
That's far enough, my slimy friend.
371
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
crackle crackle
372
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
[growling]
373
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
Black Vulcan's lightning
374
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
does little more than annoy it, Batman.
375
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Let's see how it likes a freezing blast
376
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
of liquid nitrogen.
377
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
fizz
378
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
It worked, Batman!
379
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Or it didn't.
380
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
shatter
381
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
[growling]
382
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Nothing seems to stop that blob.
383
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
There's one last chance.
384
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
Batman calling Colonel Peterson, NASA control.
385
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
[static]
386
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
Peterson here, what is it, Batman?
387
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
I need to see the television pictures your astronauts took
388
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
before the alien organism attacked the shuttle.
389
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
I'll patch them in immediately.
390
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
(Batman) That's what I'm looking for!
391
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
That canister came from the Malusian system.
392
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
The Justice League computer should be able to decipher it.
393
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
(electronic voice) 'Alien symbols represent the formula'
394
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
'of an artificial life form'
395
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
'created to eat chemical waste products.'
396
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
Are there any known antidotes?
397
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
(electronic voice) 'Only once known substance will neutralize the organism.'
398
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
'C12-H22-O11.'
399
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
But that's the chemical formula for common table sugar.
400
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Of course, by eating sugar
401
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
it'll burn it's own energy and destroy itself.
402
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
Black Vulcan, keep the blob busy until Robin and I get back.
403
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Will do, Batman.
404
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
(male narrator) Within minutes, the dynamic duo
405
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
takes a ten-ton load of sugar back to Gotham City..
406
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
[growling]
407
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
crackle
408
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
Great lightning! It's eating through my suit!
409
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Target 100 yards and closing.
410
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Release the payload, Robin!
411
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
clang
412
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
[creature screeching]
413
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
(male narrator) Later, at the Hall of Justice..
414
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
I am deeply sorry, Super Friends.
415
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
We will try not to be so careless in the future.
416
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
If we had your substance called sugar
417
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
we would not have caused you so much trouble.
418
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
We'll be glad to send you all you need
419
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
to neutralize the rest of your chemical by-products.
420
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
However, if you develop a sweet-tooth..
421
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Ha! Don't say we didn't warn you.
422
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
[laughing]
29685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.