All language subtitles for S F S07E04-E06 Warpland Two Gleeks are Deadlier than One Bulgor the Behemoth 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 [theme music] 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 (male narrator) Superman! 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Wonder Woman! 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Batman and Robin! 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Aquaman! 6 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Black Vulcan! 7 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Samurai! 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Apache Chief! 9 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 El Dorado! 10 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Together, they form the world's greatest force 11 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 dedicated to truth, peace and justice for all mankind. 12 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 These are the "Super Friends!" 13 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 (male narrator) In the infinite vastness of outer space, a giant meteor 14 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 hurtles toward an unsuspecting Earth. 15 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Satellite scanners have picked up a meteor, Superman. 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 whirr 17 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 It's headed straight for Metropolis. 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 At its present course and size 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 it could destroy the entire city. 20 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 swoosh 21 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 vroom 22 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 (male narrator) Seconds later, as Superman and Batman 23 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 approach at incredible speed, a strange warp opens up 24 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 in the space before them. 25 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Superman, my sensors are going wild. 26 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 There's something out there. 27 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 I see it, Batman. 28 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Great Scott, it's a warp into another universe. 29 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Quick, Batman. Hit your reverse engine. 30 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 It's no good, we've got too much momentum. 31 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 We're going in. 32 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 (male narrator) As the giant meteor speeds toward a collision course 33 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 with Metropolis, Superman and Batman 34 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 are about to find themselves confronting 35 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 an even deadlier challenge.. 36 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 ...in a strange parallel universe. 37 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 swoosh 38 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 I don't know where we are, but we've got to get back 39 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 to Earth or Metropolis is doomed! 40 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 We may never get back, Superman. 41 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 The space warp we just came through has disappeared. 42 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Octoman, Superfrog, look. 43 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 Hall of Zoon monitor has picked up intruders in our universe. 44 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 [croaking] Hurry, we must intercept them 45 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 before they can conquer our world 46 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 as others have tried. 47 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 [dramatic music] 48 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 swoosh 49 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 (male narrator) As the giant meteor continues to speed toward the Earth 50 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Superman and Batman search for the key 51 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 back to their own universe. 52 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 There's no trace of the warp, Batman. 53 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Our only hope is to contact someone from this world 54 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 and see if they know another way back. 55 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 It looks like we've already been contacted, Superman. 56 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 [whirring] 57 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 I can't pull free! 58 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Octoman to Super Zoons 59 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 I've secured the alien vessel. 60 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 And you'd better unsecure it. 61 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Unless you want me to wrap you in the ship 62 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 like a sardine in a can. 63 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Bold words, alien, but no threat to me! 64 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 You're definitely strong. 65 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 But let's see how fast you are. 66 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 [whirring] 67 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 thud 68 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 Now we'll see just how strong you really are. 69 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 Whatever you say, but first, how about a dose of heat vision? 70 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 pew 71 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 My super powers must be affected by this strange universe. 72 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 I can't break free. 73 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Of course not, alien. 74 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 No one is stronger than Superfrog. 75 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Superfrog? 76 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 The bat-stunner will loosen his grip. 77 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 zap 78 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 bam bam 79 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Hippohulk take you back to Planet Zoon. 80 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 (male narrator) Later, at the Hall of Zoon.. 81 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 You don't understand, we have no intention of harming anyone. 82 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 He's telling the truth. We came into this universe by accident. 83 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 And if we don't get back within a few minutes 84 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 thousands of our own kind may be destroyed. 85 00:04:31,000 --> 00:04:36,000 Your primitive human minds make up incredible tales. 86 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 But in a few moments, you will be super-animals like us. 87 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 These bars must be of a kryptonite alloy. 88 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 I can't break free. 89 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Great Scott! I'm changing into an eagle. 90 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 And I'm turning into a real bat. 91 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 Yes, and in a very short time, your minds will change 92 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 to match your exteriors and you will be Super Zoons. 93 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 We've got to figure a way to escape, Batman. 94 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 There may be a way, Superman. 95 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 My Bat-rocket remote control is our only hope. 96 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 [pulsating] 97 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 whirr whirr 98 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 vroom 99 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 zap 100 00:05:22,000 --> 00:05:27,000 We're being attacked. The aliens must have reinforcements. 101 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 [zapping] 102 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Hurry, Batman, we've got to find that space warp. 103 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 They mustn't get away. 104 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 zap 105 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 [dramatic music] 106 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 vroom 107 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 [whooshing] 108 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Faster, Batman, they're gaining on us. 109 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 We're almost at light speed, Superman. 110 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 That's it, Batman, when we were racing to the meteor 111 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 we must have passed the speed of light! 112 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Yes, that's how we saw the warp. 113 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 And it disappeared as soon as we slowed back to sub-light. 114 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 '290,000 kilometers per second and climbing.' 115 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 The fools think they can outrun us. 116 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 [whooshing] 117 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 295,000! 118 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 '300,000.' 119 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 swoosh 120 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 boom 121 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 There it is! 122 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Hurry, before they escape to their own universe. 123 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 It's too late, the aliens are gone. 124 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 (male narrator) Seconds later, back in our own universe.. 125 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 We're in luck, Batman. 126 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 'The meteor hasn't collided with Metropolis yet.' 127 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 There's no time to reach it. 128 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 But a synchronized Bat-laser 129 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 and heat vision blast should destroy it. 130 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 'Ten, nine, eight, seven..' 131 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 - Look! A meteor! - Aah! Look out! 132 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 [screaming] 133 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 (Batman) ...three, two, one. 134 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Fire! 135 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 whizz whizz 136 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 [whooshing] 137 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 boom 138 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 We did it, Superman! 139 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 And we're transforming back to normal. 140 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Being in our own universe must have 141 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 destabilized the molecular change. 142 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 (Batman) Too bad, Superman. As an eagle, you would've looked good. 143 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 Cute, Batman. Let's see if you're as fast as you are funny. 144 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 [whooshing] 145 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 [theme music] 146 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 (male narrator) As Metropolis slumbers peacefully 147 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 the Super Friends and Wonder Twins 148 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 plan for the busy day that lies ahead. 149 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Tomorrow, the entire Justice League will be meeting here 150 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 at the Hall of Justice. 151 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 If the Legion of Doom is going to strike 152 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 they'll strike tomorrow. 153 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Jayna, you and Zan will be in charge of security. 154 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 No problem, Wonder Woman. 155 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Old super-mouth and I will take our usual positions 156 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 on the rooftop. 157 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Anyone who tries any funny business 158 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 will have to deal with our Exxor powers. 159 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 (male narrator) Later that evening, as the Wonder Twins sleep.. 160 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 [Gleek snoring] 161 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 [sniffing] 162 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 [babbling] 163 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 [muffled chatter] 164 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 (male narrator) Miles away, on the outskirts of Metropolis.. 165 00:08:53,000 --> 00:08:58,000 Well done, Giganta, with that inferior simian behind bars 166 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 we can proceed with our plans. 167 00:09:01,000 --> 00:09:06,000 (Giganta) 'That android duplicate oblique was a brilliant idea, Grodd.' 168 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Of course it was brilliant. 169 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 As the smartest gorilla in the world 170 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 I-I am incapable of anything else. 171 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 [evil laughter] 172 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 [chattering] 173 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Now for a short test. 174 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 beep 175 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 zap 176 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 Perfect! He should have no trouble carrying out our plan. 177 00:09:29,000 --> 00:09:34,000 Yes, when the Super Friends meet at the Hall of Justice tomorrow 178 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 'it will be for their funeral.' 179 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 [evil laughter] 180 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 [instrumental music] 181 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 The Justice League members are arriving right on schedule. 182 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Here's Flash and the Hulkman now. 183 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 And here comes Superman and Black Vulcan. 184 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Yeah, but I wonder where Gleek is. 185 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 He's been gone all night. 186 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 [Gleek-lookalike chattering] 187 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 Oh, gee, I-I was only kidding, Gleek. No need to be sore. 188 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 crunch 189 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 [laughs] 190 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 That's not our Gleek. 191 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 'It's some kind of android imposter.' 192 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 A little further, Jayna. 193 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 We've got to Exxor change and warn the Super Friends. 194 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 (Wonder Woman) 'As you know, this meeting was arranged' 195 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 'with the strictest of security.' 196 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 because of the inherent danger of us all meeting in one place. 197 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 'We didn't want to take any chances.' 198 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 We've taken every precaution. 199 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 You can all rest assured that nothing will happen. 200 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 [chattering] 201 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Gleek, what are you doing here? 202 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 It's a trap, look out! 203 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 zap 204 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Superman, no! 205 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 [zapping] 206 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 [intense music] 207 00:10:56,000 --> 00:11:01,000 Ha! So much for the Super Friends flawless security. 208 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Come on, Zan. We've got to make it! 209 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 - Wonder Twin powers, activate! - Wonder Twin powers, activate! 210 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 Shape of a pelican! 211 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Form of a waterspout! 212 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 (Jayna) Come on, let's find out what that robot Gleek is up to. 213 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 [zapping] 214 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 (Zan) 'Jupiters! He's wiping out the Super Friends.' 215 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 My power ring will take care of the little beast. 216 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 [Gleek-lookalike babbles] 217 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 (Wonder Woman) 'Adam, look out!' 218 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 zap 219 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Zan, Jayna, get out of here! 220 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 zap 221 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 I can't believe it! 222 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 All the Super Friends, gone! 223 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Enough! Well, well, well. 224 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Grodd, the magnificent, has succeeded 225 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 where the entire Legion of Doom had failed! 226 00:11:57,000 --> 00:12:03,000 [laughs] The Hall of Justice will make a nice headquarters for evil. 227 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 You won't get away with this, Grodd. 228 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 [scoffs] I already have, my little Exxor fools. 229 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 '"Justice League arsenal. Keep out."' 230 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 Let's see what sort of weapons we'll have to wreak havoc with. 231 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Didn't anyone ever tell you it pays to read signs? 232 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Wonder Woman! But you're, ah.. 233 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Here to take care of you, Grodd. 234 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 swish swish swish 235 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Wonder Woman, look out! 236 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 zap 237 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Your magic bracelets won't stop this. 238 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 No, but this will. 239 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 slam 240 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Be nice to him, Giganta, I think he likes you. 241 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 [gibberish] 242 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Jayna, quick! That tin-plated Gleek is ready to strike again. 243 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 - Wonder Twin powers, activate! - Wonder Twin powers, activate! 244 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Shape of of giant panda! 245 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Form of an ice club! 246 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 smack 247 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Fore! 248 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 [groans] 249 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 (Zan) Crumbling craters! We thought you guys were disintegrated. 250 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 That's just what you were supposed think, Zan. 251 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 The whole thing was a trap from the start. 252 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 'We knew if we announced the meeting' 253 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 'of all the Super Friends someone would be' 254 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 foolish enough to try something.' 255 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 The Super Friends that Android Gleek zapped 256 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 were androids just like him. 257 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Oh, you guys never fooled me for a minute 258 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 I was on to the whole plan all along. 259 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 [babbling] 260 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 Oh, no! He's back! Look out for those killer eyes! 261 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 Hah! Yeah. They're killers alright. 262 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 [chuckles] 263 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 [babbles] 264 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 [theme music] 265 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 [rain pattering] 266 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 (male narrator) As Metropolis is pounded by a heavy storm 267 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 a strange occurrence is about to take place 268 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 at the Maurer Animation Studio. 269 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 [keys clacking] 270 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Jeff, it's 11:30. Don't you think it's time to quit? 271 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 I'd love to, Ray, but I've got to get this script done 272 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 before the deadline tomorrow. 273 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Suddenly the wall explodes with a fiery blast. 274 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 Then, a hulking creature steps out, raging with fury. 275 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 'He is Bulgor the Behemoth.' 276 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Hm, little over-dramatic, but it'll have to do. 277 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 [thunderclap] 278 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 [crackling] 279 00:14:37,000 --> 00:14:41,000 Hey! What's wrong with this typewriter? 280 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 I've got to finish Bulgor.. 281 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Bulgor. 282 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Bulgor! 283 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 Bulgor! 284 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Bulgor! 285 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Bulgor, destroy! 286 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 pow 287 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 screech 288 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 What on Earth is that? 289 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 [grunts] 290 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 [man screams] 291 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 Bulgor the Behemoth, strongest creature in world! 292 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 It looks like we have some work to do, Apache Chief. 293 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 That name "Bulgor," it sounds familiar. 294 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 You'll have to worry about that later. 295 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 We've got to stop the beast. 296 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 [dramatic music] 297 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 [Bulgor grunts] 298 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Help me! 299 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 [woman screams] 300 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Thanks, Superman. I didn't think I was gonna survive that one. 301 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 Metropolis can't afford to lose any of its trusted firemen. 302 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 Next time leave the monsters to the Super Friends. 303 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 No one strong as Bulgor. 304 00:15:45,000 --> 00:15:49,000 If that's what you think, I take it we've never been introduced. 305 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 The name's Superman. Can't say I'm glad to know you. 306 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 [grunts] 307 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Bulgor destroy flying man! 308 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 We see who's strongest now. 309 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 [Bulgor grunts] 310 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 thud 311 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 I-I-I've never seen anything like it. 312 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 That creature's as strong as I am. 313 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Maybe stronger. 314 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 [grunts] 315 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 [car crashes] 316 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 You may be big as a house 317 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 but Apache Chief will soon be as big as a mountain. 318 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Inuk chuk! 319 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 (male narrator) Using his ancient Indian powers, Apache Chief 320 00:16:27,000 --> 00:16:31,000 grows to a towering 50 feet tall. 321 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 Now perhaps you'd like to Indian-wrestle with me. 322 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Bulgor stop giant man! 323 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 [grunts] 324 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 [grunts] 325 00:16:47,000 --> 00:16:53,000 [grunts] Such strength is beyond the power of my Indian magic. 326 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 Bulgor must go now. 327 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Destroy secret base. 328 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 We must search for a way to stop that creature. 329 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 If we follow his trail of destruction back to it's source 330 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 we may be able to learn more about him. 331 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 (male narrator) Later, as Superman and Apache Chief arrive 332 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 at the deserted animation studio.. 333 00:17:15,000 --> 00:17:19,000 He must've come from somewhere within this building. 334 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 'Whatever happened to create that monster' 335 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 it must've taken place right here. 336 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Great Grey Eagles! 337 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Now I understand why the creature's name 338 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 was so familiar to me. 339 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 'Bulgor the Behemoth is a television character.' 340 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 Whoever was writing this script must have been struck 341 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 by the storm's lightning. 342 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Then somehow, mysteriously transformed 343 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 into the very creature he was creating. 344 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 According to this story, Bulgor fled to the desert 345 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 where he wiped out an army base. 346 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 That must be where he was going when he left me. 347 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 He's unconsciously acting out his own story. 348 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 We've got to stop him before it's too late. 349 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 (male narrator) Miles away, at a secret desert military base.. 350 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 [grunts] 351 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Where are soldiers? 352 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Bulgor must destroy soldiers! 353 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 click 354 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 clang 355 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 We've been expecting you. 356 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 [grunts] 357 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 Bulgor crush tank! 358 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 [grunts] 359 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 [grunts] 360 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 I'll take those. 361 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 [Bulgor grunts] 362 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 snap 363 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 [Bulgor grunts] 364 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Inuk chuk! 365 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Well, my little monster 366 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 you're trapped like an animal now. 367 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 No one trap Bulgor! 368 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 It's no use, Superman. 369 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Nothing we do affects the creature. 370 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Don't give up yet, Apache Chief. 371 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 We've still got one slim chance. 372 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 According to that Bulgor script, there was one thing 373 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 that could stop him. 374 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 The colored light from a prism. 375 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 It's worth a try. 376 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 (male narrator) Flying to a nearby desert dune, Superman uses his heat vision 377 00:19:21,000 --> 00:19:25,000 to turn a handful of sand into a crystal prism. 378 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 [Bulgor grunts] 379 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 pow 380 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 Flying man not learn lesson! 381 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 zap 382 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 [grunts] 383 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 I don't understand. It had no effect. 384 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 I'm not surprised, Superman. 385 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 The monster you tried to stop is a fictitious character. 386 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 That's just an ordinary man out there 387 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 who thinks he's a monster. 388 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 There's only one way to stop him. 389 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Apache Chief, no! 390 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 You there, listen to me. 391 00:19:55,000 --> 00:20:00,000 Bulgor not listen, Bulgor crush. 392 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 You are not Bulgor, you only think you are. 393 00:20:04,000 --> 00:20:08,000 - Me, Bulgor! - No. 394 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 You are a writer, you were creating an image in your mind 395 00:20:11,000 --> 00:20:15,000 before the lightning struck, remember that image! 396 00:20:15,000 --> 00:20:20,000 Bulgor see monster, monster with pearl skin! 397 00:20:20,000 --> 00:20:25,000 Me...me not monster. 398 00:20:25,000 --> 00:20:30,000 I, I created monster. 399 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 All, all in my mind. 400 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Thank you, Super Friends. 401 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 I couldn't control myself. 402 00:20:37,000 --> 00:20:42,000 That lightning must have made pictures in my mind run wild. 403 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 I suggest you take a good vacation. 404 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 The Super Friends have enough danger to handle 405 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 without your imagination creating any more. 406 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 [theme music] 28570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.